6.K čl. I bod 116
V čl. I bode 116 sa za slová „V § 80b ods. 3“ vkladajú slová „prvej vete“.
Vzhľadom na skutočnosť, že slovo „pobytu“ je použité aj v druhej vete § 80b ods. 3, spresňuje sa, že vloženie čiarky a slov sa má vykonať za slovom „pobytu“ iba v prvej vete § 80b ods. 3.
7.K čl. I bod 118
V čl. I bode 118 v § 89 ods. 3 písm. d) sa za slová „dlhodobom zámere“ vkladajú slová „ministerstva školstva“.
Do označenia dlhodobého zámeru sa dopĺňa subjekt, ktorý dlhodobý zámer vypracúva, a to aj v záujme zosúladenia s legislatívnou skratkou, v ktorej je tento subjekt uvedený.
8.K čl. I bod 150
V čl. I bode 150 (§ 107 ods. 7) sa slová „odkazom 25a“ nahrádzajú slovami „odkazom 25b“.
Oprava nesprávneho odkazu na poznámku pod čiarou. Zákon č. 283/2002 Z. z. o cestovných náhradách v znení neskorších predpisov, ktorý upravuje náhradu niektorých výdavkov spojených s výkonom funkcie, je citovaný v poznámke pod čiarou k odkazu 25b, ktorej znenie je upravené v čl. I bode 54 návrhu zákona.
9.K čl. I bod 165
V čl. I bode 165 v § 108l ods. 7 sa slová „odseku 2“ nahrádzajú slovami „odseku 3“.
Oprava vnútorného odkazu. Pokuty sú upravené v § 108l ods. 3.
10.K čl. I bod 166
V čl. I bode 166 v § 113al ods. 13 sa slová „študijného programu v externej forme prvého stupňa“ nahrádzajú slovami „študijného programu prvého stupňa v externej forme štúdia“.
Upravuje sa slovosled a dopĺňa sa chýbajúce slovo „štúdia“ za slová „v externej forme“.
11.K čl. II bod 8
V čl. II bod 8 znie:
„8. Poznámky pod čiarou k odkazom 12c a 12d znejú:
„12c) Napríklad čl. 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ C 202, 7. 6. 2016), nariadenie Komisie (EÚ) č. 651/2014 zo 17. júna 2014 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné s vnútorným trhom podľa článkov 107 a 108 zmluvy (Ú. v. EÚ L 187, 26. 6. 2014) v platnom znení.
12d) Zákon č. 358/2015 Z. z. o úprave niektorých vzťahov v oblasti štátnej pomoci a minimálnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o štátnej pomoci).“.“.