1
TABUĽKA ZHODY
návrhu právneho predpisu s právom Európskej únie
Smernica
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014).
Právne predpisy Slovenskej republiky
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (ďalej „návrh zákona“)
Zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov (ďalej „429/2002“)
1
2
3
4
5
6
7
8
Článok
(Č, O,
V, P)
Text
Spôsob transpozície
Číslo
Článok (Č, §, O, V, P)
Text
Zhoda
Poznámky
čl.47
2. Členské štáty nepovolia organizátorom trhu vykonávať pokyny klientov voči vlastnému kapitálu alebo zapojiť sa do obchodovania párovaním voči vlastnému účtu na žiadnom z regulovaných trhov, ktoré prevádzkujú.
N
429/2002 a
Návrh zákona čl. III
§ 2 ods.5
Burza môže vykonávať iné činnosti, ako sú uvedené v odsekoch 1 a 2, len ak neohrozujú plnenie činností podľa odseku 1 a 2 a Národná banka Slovenska udelila súhlas na ich vykonávanie. Takéto činnosti sa nezapisujú do obchodného registra. Burza nesmie obchodovať s cennými papiermi ani vykonávať iné činnosti ako činnosti podľa odsekov 1 a 2 a podľa prvej vety.
Ú
čl.51
Prijatie finančných nástrojov na obchodovanie
1. Členské štáty vyžadujú, aby regulované trhy mali jasné a transparentné pravidlá týkajúce sa prijatia finančných nástrojov na obchodovanie.
N
429/2002
a Návrh zákona čl. III
§ 29 ods.1
Cenný papier môže byť prijatý na regulovaný trh burzy, len ak
a) je tento cenný papier finančným nástrojom, 1)
b) je zastupiteľným cenným papierom,
Ú
2
Tieto pravidlá zabezpečia, aby akékoľvek finančné nástroje prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu boli obchodovateľné spravodlivým, riadnym a efektívnym spôsobom a v prípade prevoditeľných cenných papierov boli voľne obchodovateľné.
c) je prevoditeľný cenný papier voľne obchodovateľný,47)
d) je zaknihovaným cenným papierom; to neplatí, ak je cenný papier vydaný emitentom so sídlom v členskom štáte, ktorý pripúšťa prijatie listinných cenných papierov na trh kótovaných cenných papierov, a ak túto skutočnosť burza zverejnila,
e) je vydaný v súlade s právom štátu, v ktorom bol vydaný, a jeho emitent spĺňa požiadavky na vydávanie cenných papierov podľa práva štátu, v ktorom emitent sídlo,
f) burze cenných papierov nie známe skutočnosti, ktoré by v prípade prijatia cenného papiera na obchodovanie na regulovanom trhu mohli viesť k poškodeniu investorov alebo k vážnemu ohrozeniu ich záujmov, alebo k ohrozeniu dôležitého verejného záujmu,
g) bol schválený a zverejnený prospekt, ak tento zákon neustanovuje inak,
h) bol plne splatený emisný kurz cenného papiera, 48)
i) bolo úspešne skončené jeho upisovanie na základe verejnej ponuky, ak verejná ponuka predchádza prijímaniu cenného papiera na regulovaný trh burzy, alebo ak uplynula lehota, počas ktorej bolo možné prijímať žiadosti o upísanie cenného papiera; to neplatí pre dlhopisy vydávané priebežne, ak uzávierka na upisovanie nie je stanovená,
j) emitent má pridelený platný kód LEI,
k) splnené podmienky na obchodovanie s cenným papierom
3
429/2002
429/2002
§ 18 ods. 1 pís. a)
§ 14 ods. 5 pís. c)
spravodlivým, riadnym a efektívnym spôsobom podľa osobitného predpisu,48a)
l) splnené ďalšie požiadavky, ktoré na cenný papier a jeho emitenta kladie tento zákon, Obchodný zákonník alebo osobitné predpisy. 39)
Poznámky pod čiarou k odkazom 47 a 48a znejú:
47) Čl. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/568.“.
48a) Delegované nariadenie (EÚ) 2017/568.
(1) Burzové pravidlá upravujú postup pri organizovaní dopytu a ponuky cenných papierov a iných finančných nástrojov a podmienky obchodovania na burze. Burzové pravidlá obsahujú najmä
a) podrobnosti o podmienkach prijatia cenných papierov na príslušný trh burzy, podrobnosti o podmienkach podmienečného obchodovania s cennými papiermi na príslušnom trhu burzy, podrobnosti o podmienkach pozastavenia a skončenia obchodovania s cenným papierom na príslušnom trhu burzy,
(5) Burza je povinná zaviesť
c) zrozumiteľné a jednoznačné pravidlá a postupy, ktoré umožnia spravodlivé a riadne obchodovanie, a určiť objektívne kritériá na efektívne vykonávanie pokynov,
4
Návrh zákona čl. III
§ 26 ods. 8 a 9
(8) Na regulovaný voľný trh burzy je burza oprávnená prijať prevoditeľné cenné papiere, ktoré boli prijaté na obchodovanie na inom regulovanom trhu, aj bez súhlasu emitenta, ak splnené požiadavky ustanovené osobitným predpisom,46a) pričom burza je povinná upovedomiť emitenta o tejto skutočnosti.
(9) Z prijatia cenného papiera na obchodovanie na regulovanom voľnom trhu bez súhlasu emitenta nevyplýva emitentovi povinnosť poskytovať burze regulované informácie.
Poznámka pod čiarou k odkazu 46a znie:
46a) Čl. 1 bod 5 písm. j) nariadenia (EÚ) 2017/1129 v platnom znení.
Č: 51
ods. 4
4. Členské štáty zabezpečia, aby regulované trhy stanovili potrebné opatrenia na pravidelné preskúmavanie súladu s požiadavkami na prijatie v prípade finančných nástrojov, ktoré prijmú na obchodovanie.
N
Návrh zákona čl. III a 429/2002
§ 38 ods. 3
Burza môže pozastaviť obchodovanie s finančným nástrojom podľa § 12 ods. 3 a tohto paragrafu. Útvar inšpekcie burzových obchodov preverí skutočnosti, ktoré viedli k pozastaveniu obchodovania podľa odseku 1 tretej vety, podá správu Národnej banke Slovenska, predstavenstvu a generálnemu riaditeľovi. V správe uvedie najmä, či bol porušený zákon a burzové pravidlá, rozsah tohto porušenia a osoby zodpovedné za toto porušenie. Ak bolo pozastavené obchodovanie podľa odseku 1 a emitent v určenej lehote na výzvu burzy neodstráni nedostatky, burza vylúči finančný nástroj z obchodovania na príslušnom trhu alebo preradí na iný trh burzy, ktorého podmienky spĺňa.
Ú
Čl. 51
ods. 5
5. Prevoditeľné cenné papiere, ktoré boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, môžu byť následne prijaté na obchodovanie na iných regulovaných trhoch aj bez súhlasu emitenta a v súlade s
N
Návrh zákona čl. III
§ 26 ods. 8 a 9
(8) Na regulovaný voľný trh burzy je burza oprávnená prijať prevoditeľné cenné papiere, ktoré boli prijaté na
Ú
5
príslušnými ustanoveniami smernice 2003/71/ES. Regulovaný trh informuje emitenta o skutočnosti, že sa s jeho cennými papiermi obchoduje na tomto regulovanom trhu. Emitent nepodlieha žiadnej povinnosti poskytovať informácie požadované podľa odseku 3 priamo žiadnemu regulovanému trhu, ktorý prijal cenné papiere emitenta na obchodovanie bez jeho súhlasu.
obchodovanie na inom regulovanom trhu, aj bez súhlasu emitenta, ak splnené požiadavky ustanovené osobitným predpisom,46a) pričom burza je povinná upovedomiť emitenta o tejto skutočnosti.
(9) Z prijatia cenného papiera na obchodovanie na regulovanom voľnom trhu bez súhlasu emitenta nevyplýva emitentovi povinnosť poskytovať burze regulované informácie.
Poznámka pod čiarou k odkazu 46a znie:
46a) Čl. 1 bod 5 písm. j) nariadenia (EÚ) 2017/1129 v platnom znení.
(10) Emitent cenného papiera, ktorý
nežiadal o jeho prijatie na regulovaný
voľný trh, môže v lehote 30 dní od
rozhodnutia o prijatí cenného papiera
na regulovaný voľný trh zakázať
obchodovanie s týmto cenným papierom
písomným oznámením doručeným
burze; to neplatí, ak je cenný papier
prijatý na iný regulovaný trh. Ak
emitent v lehote podľa prvej vety
obchodovanie nezakáže, možno začať
obchodovať s týmto cenným papierom
na regulovanom voľnom trhu burzy. Z
prijatia cenného papiera na
obchodovanie na regulovanom voľnom
trhu bez súhlasu emitenta nevyplývajú
emitentovi žiadne informačné
povinnosti.
čl.52
Pozastavenie obchodovania s finančnými nástrojmi a vylúčenie finančných nástrojov z obchodovania na regulovanom trhu
1. Bez toho, aby bolo dotknuté právo príslušného orgánu podľa článku 69 ods. 2 požadovať pozastavenie obchodovania s finančným
N
§ 38b
§ 38b
Ú
6
nástrojom alebo vylúčenie finančného nástroja z obchodovania, organizátor trhu môže pozastaviť obchodovanie s finančným nástrojom alebo vylúčiť z obchodovania finančný nástroj, ktorý prestal spĺňať pravidlá regulovaného trhu, okrem prípadov, keď by takéto pozastavenie alebo vylúčenie mohlo spôsobiť závažné poškodenie záujmov investorov alebo riadneho fungovania trhu.
Návrh zákona čl. III
429/2002
§ 38 ods. 1 a 2
Pozastavenie obchodovania s finančnými nástrojmi na vyžiadanie Rady pre riešenie krízových situácií
(1)Burza je povinná bezodkladne pozastaviť obchodovanie s finančnými nástrojmi v obchodnom systéme burzy na regulovanom trhu, mnohostrannom obchodnom systéme alebo organizovanom obchodnom systéme na vyžiadanie Rady pre riešenie krízových situácií (ďalej len „rezolučná rada“) podľa osobitného predpisu.56b) Na pozastavenie obchodovania podľa prvej vety sa nevzťahuje povinnosť príslušných orgánov burzy podľa § 10 ods. 1 písm. e) a § 12 ods. 3 rozhodnúť o pozastavení obchodovania s finančnými nástrojmi.
(2)Na pozastavenie obchodovania s finančnými nástrojmi podľa odseku 1 sa nevzťahuje § 65 ods. 1 a 2.
(3)Burza bezodkladne oznámi pozastavenie obchodovania rezolučnej rade, Národnej banke Slovenska a zverejní ho v tlači s celoštátnou pôsobnosťou.
Poznámka pod čiarou k odkazu 56b znie:
56b) Zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
(1) Burza môže pozastaviť obchodovanie s finančným nástrojom na trhu alebo vylúčiť finančný nástroj z
7
obchodovania na príslušnom trhu, ktorý organizuje, ak finančný nástroj alebo emitent prestanú spĺňať podmienky na prijatie finančného nástroja na príslušný trh burzy ustanovené týmto zákonom alebo burzovými pravidlami alebo ak emitent neplní povinnosti, pri ktorých zákon vyžaduje pozastavenie obchodovania. Burza písomne vyzve emitenta na odstránenie nedostatkov; ak nie je možné emitentovi doručiť písomnú výzvu, môže vyzvať emitenta aj zverejnením v tlači s celoštátnou pôsobnosťou alebo iným vhodným spôsobom určeným v burzových pravidlách. Burza bezodkladne pozastaví obchodovanie s finančným nástrojom alebo vylúči finančný nástroj, ak sa dozvie o skutočnostiach, ktoré by pri nepozastavení obchodovania mohli viesť k poškodeniu investorov alebo ohrozeniu verejného záujmu, ak zistila manipuláciu s trhom alebo ak má dôvodné podozrenie z manipulácie s trhom v súvislosti s týmto finančným nástrojom. Burza nie je povinná pozastaviť obchodovanie s finančným nástrojom alebo vylúčiť finančný nástroj, ak by to spôsobilo závažné poškodenie záujmov investorov alebo ohrozilo riadne fungovanie trhu.
(2) Ak burza pozastaví obchodovanie s finančným nástrojom, alebo vylúči finančný nástroj z obchodovania na príslušnom trhu, je povinná zároveň pozastaviť obchodovanie s derivátmi alebo vylúčiť z obchodovania na príslušnom trhu deriváty v súlade s osobitným predpisom,
56a)
ktoré súvisia s týmto finančným nástrojom alebo pre
8
ktoré je tento finančný nástroj referenciou, ak je to potrebné na podporu cieľov pozastavenia alebo vylúčenia podkladového finančného nástroja.
LEGENDA:
V stĺpci (1):
Č – článok
O – odsek
V – veta
P – číslo (písmeno)
V stĺpci (3):
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
n.a. – transpozícia sa neuskutočňuje
V stĺpci (5):
Č – článok
§ – paragraf
O – odsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
V stĺpci (7):
Ú – úplná zhoda (ak bolo ustanovenie smernice prebraté v celom rozsahu, správne, v príslušnej forme, so zabezpečenou inštitucionálnou infraštruktúrou, s príslušnými sankciami a vo vzájomnej súvislosti)
Č – čiastočná zhoda (ak minimálne jedna z podmienok úplnej zhody nie je splnená)
Ž – žiadna zhoda (ak nebola dosiahnutá ani úplná ani čiast. zhoda alebo k prebratiu dôjde v budúcnosti)
n.a. – neaplikovateľnosť (ak sa ustanovenie smernice netýka SR alebo nie je potrebné ho prebrať)