ÚSTAVNOPRÁVNY VÝBOR
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
96. schôdza
Číslo: CRD-996/2021
397
U z n e s e n i e
Ústavnoprávneho výboru Národnej rady Slovenskej republiky
z 18. novembra 2021
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 190/2003 Z. z. o strelných zbraniach a strelive a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 547)
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
A. s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 190/2003 Z. z. o strelných zbraniach a strelive a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 547);
B. o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 190/2003 Z. z. o strelných zbraniach a strelive a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 547) schváliť so zmenami a doplnkami uvedenými v prílohe tohto uznesenia;
C.p o v e r u j e
predsedu výboru
predložiť stanovisko výboru k uvedenému návrhu zákona predsedovi gestorského Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť.
Milan Vetrák
predseda výboru
overovatelia výboru:
Ondrej Dostál
Matúš Šutaj Eštok
P r í l o h a
k uzneseniu Ústavnoprávneho
výboru Národnej rady SR č. 397
z 18. novembra 2021
____________________________
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 190/2003 Z. z. o strelných zbraniach a strelive a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 547)
___________________________________________________________________________
1.V čl. I, bode 3 § 1 ods. 2 písm. e) sa slová „medzinárodnej zmluvy,2)“ nahrádzajú slovami „medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná,2)“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; text ustanovenia sa upravuje s ohľadom na v právnom poriadku zaužívaný spôsob odkazu na medzinárodnú zmluvu.
2.V čl. I, bode 30 § 7 ods. 3 druhej vete sa za slová „kultúrnej činnosti“ vkladá čiarka.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; ustanovenie sa spresňuje gramaticky.
3.V čl. I, bode 54 § 20 ods. 9 sa v poznámke pod čiarou k odkazu 21a) za slovo „910/2014“ vkladajú slová „z 23. júla 2014“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „v platnom znení“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; zjednocuje sa uvádzanie citovaného právne záväzného aktu v jeho aktuálne platnom znení.
4.V čl. I, bode 155 § 55 ods. 2 sa slovo „ktorý“ nahrádza slovom „ktorá“ a slovo „povinný“ sa nahrádza slovom „povinná“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; ustanovenie sa upravuje gramaticky vo väzbe na „osobu“.
5.V čl. I, bode 165 § 58 ods. 9 sa slová iný overujúci orgán určený na základe prijatej pomoci podľa osobitného predpisu.34a)“ nahrádzajú slovami „overujúci orgán iného členského štátu na základe prijatej žiadosti o pomoc podľa osobitného predpisu.34a).
Ide o legislatívno-technickú úpravu; znenie ustanovenia sa precizuje v súlade s čl. 4 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2403.
6.V čl. I, bode 203 prílohe č. 6 sa slová „časti C“ nahrádzajú slovami „časti D“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; v texte bodu sa
označenie časti prílohy nezodpovedajúce úprave podľa návrhu zákona nahrádza označením časti prílohy, ktorá tejto úprave zodpovedá.