TABUĽKA ZHODY
návrhu právneho predpisu s právom Európskej únie
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/520 z 19. marca 2019 o interoperabilite elektronických cestných mýtnych systémov a uľahčení cezhraničnej výmeny informácií o neuhradenom cestnom mýte v Únii(prepracované znenie) (Ú. v. L 91, 29.3.2019)
Právne predpisy Slovenskej republiky
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č.
474/2013 Z. z.
o výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (ďalej len „návrh zákona“)
Zákon č. 474/2013 Z. z. o výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „474/2013 Z. z.“)
Nariadenie vlády SR č. 497/2013 Z. z. ktorým sa ustanovuje spôsob výpočtu mýta, výška sadzby mýta a systém zliav zo sadzieb mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií v znení neskorších predpisov (ďalej len „Nariadenie vlády SR č. 497/2013 Z. z.“)
Zákon č. 488/2013 Z. z. o diaľničnej známke a o zmene niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „488/2013 Z. z.“)
Zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov (ďalej len „575/2001 Z. z.“)
Zákon č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov znení neskorších predpisov (ďalej len „8/2009 Z. z.“)
Zákon č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov (ďalej len „171/1993 Z. z.“)
Zákon č. 56/2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného výrobku na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „56/2018 Z. z.“)
Zákon č. 106/2018 Z. z. o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „106/2018 Z. z.“)
Zákon č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „18/2018 Z. z.“)
Zákon č. 351/2011 Z. z. o elektronických komunikáciách v znení neskorších predpisov (ďalej len „351/2011 Z. z.“)
2
Zákon č. 639/2004 Z. z. o Národnej diaľničnej spoločnosti a o zmene a doplnení zákona č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení neskorších predpisov (ďalej len „639/2004 Z. z.“)
Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí SR č. 17/2011 Z. z. - Zmluva o Európskom informačnom systéme vozidiel a vodičských preukazov (EUCARIS) (ďalej len „17/2011 Z. z.“)
1
2
3
4
5
6
7
8
Článok
(Č, O, V, P)
Text
Spôsob trans-pozície
Číslo
Článok
(Č, §, O, V,P)
Text
Zhoda
Poznámky
Č: 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
1. Táto smernica stanovuje podmienky potrebné na tieto účely:
a) na zaručenie interoperability elektronických cestných mýtnych systémov v celej cestnej sieti Únie, na všetkých mestských a mimomestských diaľniciach, cestách vyššej a nižšej kategórie a rôznych stavebných konštrukciách ako tunely alebo mosty a použitie trajektov; a
b) na uľahčenie cezhraničnej výmeny údajov o evidencii vozidiel, pokiaľ ide o vozidlá a vlastníkov alebo držiteľov vozidiel, v prípade ktorých došlo k neuhradeniu cestného poplatku akéhokoľvek druhu v Únii.
V záujme dodržiavania zásady subsidiarity sa táto smernica uplatňuje bez toho, aby boli ovplyvnené rozhodnutia členských štátov vyberať cestné poplatky za určité typy vozidiel a určovať výšku týchto poplatkov a účel, na ktorý sa vyberajú.
N
474/2013
Z. z.
Návrh zákona
(Čl. III bod 1)
§ 1
§ 113
ods. 13 až 15
(1) Tento zákon upravuje
a) podmienky elektronického výberu mýta a náhradného výberu mýta za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, rýchlostných ciest, ciest I. triedy, ciest II. triedy a ciest III. triedy (ďalej len "vymedzené úseky ciest"),
b) práva a povinnosti prevádzkovateľa vozidla, vodiča vozidla, správcu výberu mýta, osoby poverenej správcom výberu mýta, poskytovateľa Európskej služby elektronického výberu mýta a notifikovanej osoby,
c) podmienky poskytovania Európskej služby elektronického výberu mýta,
d) zmierovacie konanie v oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta,
e) postup pri autorizácii a notifikácii,
f) výkon kontroly dodržiavania tohto zákona,
g) pôsobnosť orgánov štátnej správy,
h) zodpovednosť za porušenie povinností ustanovených týmto zákonom a osobitným predpisom.2)
(13) Ministerstvo vnútra umožňuje inému členskému štátu Európskej únie a štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody
Ú
3
o Európskom hospodárskom priestore prostredníctvom informačného systému EUCARIS prístup do evidencie vozidiel s cieľom vykonávať automatizované vyhľadávanie údajov o vozidle a údajov o vlastníkovi vozidla alebo držiteľovi vozidla na účely objasňovania deliktu neuhradeného cestného poplatku, ktorý je užívateľ povinný uhradiť za jazdu po danej ceste, po moste, v tuneli alebo za použitie trajektu podľa predpisov iného členského štátu Európskej únie alebo podľa predpisov štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore.
(14) Ministerstvo vnútra umožňuje štátom podľa odseku 13 vyhľadávanie na základe zadania týchto údajov:
a) údaje o vozidle,
b) členský štát evidencie vozidla,
c) úplné evidenčné číslo vozidla,
d) údaj o neuhradení cestného poplatku,
e) členský štát, na území ktorého došlo k neuhradeniu cestného poplatku,
f) dátum udalosti,
g) čas udalosti.
(15) Ministerstvo vnútra poskytuje štátom podľa odseku 13 údaje o držiteľovi vozidla, vlastníkovi vozidla a o vozidle v tomto rozsahu:
a) evidenčné číslo vozidla,
b) identifikačné číslo vozidla VIN,
c) označenie štátu, v ktorom je vozidlo evidované,
d) značka vozidla,
e) obchodný názov vozidla,
f) kategória vozidla,
g) emisná trieda EURO vozidla,
h) názov, právna forma, adresa sídla a identifikačné číslo držiteľa vozidla, ak je
4
2. Články 3 až 22 sa neuplatňujú na:
a) cestné mýtne systémy, ktoré nie elektronické v zmysle článku 2 bodu (10); a
b) malé čisto miestne cestné mýtne systémy, pri ktorých by náklady na zabezpečenie zhody s požiadavkami článkov 3 22 boli neúmerné v porovnaní s prínosmi.
3. Táto smernica sa neuplatňuje na poplatky za parkovanie.
N
474/2013 Z. z.
474/2013 Z. z. v znení návrhu zákona
§ 1
ods. 1
P. a)
§ 2
ods. 1
prvá a druhá veta
§ 2
ods. 2
prvá veta
držiteľom vozidla právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na podnikanie,
i) meno, priezvisko, dátum narodenia a adresa pobytu držiteľa vozidla, ak je držiteľom vozidla fyzická osoba,
j) názov, právna forma, adresa sídla a identifikačné číslo vlastníka vozidla, ak je vlastníkom vozidla právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na podnikanie,
k) meno, priezvisko, dátum narodenia a adresa pobytu vlastníka vozidla, ak je vlastníkom vozidla fyzická osoba.“.
(1) Tento zákon upravuje
a) podmienky elektronického výberu mýta a náhradného výberu mýta za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, rýchlostných ciest, ciest I. triedy, ciest II. triedy a ciest III. triedy (ďalej len "vymedzené úseky ciest"),
(1) Elektronický výber mýta je úhrada elektronicky vypočítanej sumy podľa kategórie vozidla, emisnej triedy vozidla a počtu náprav vozidla za prejazdenú vzdialenosť po vymedzenom úseku ciest na základe elektronicky získaných údajov. Prejazdenou vzdialenosťou sa rozumie vzdialenosť medzi dvoma bodmi vymedzeného úseku cesty určenými vykonávacím predpisom.
(2) Mýto možno vyberať za užívanie vymedzených úsekov ciest motorovými vozidlami s najväčšou technicky prípustnou celkovou hmotnosťou nad 3 500 kg alebo jazdnými súpravami s najväčšou technicky prípustnou celkovou hmotnosťou nad 3 500 kg uvedenými v osobitnom predpise3) (ďalej
Ú
5
4. Cieľ interoperability elektronických cestných mýtnych systémov v Únii zabezpečí Európska služba elektronického výberu mýta (EETS), ktorá musí byť doplnkom národných elektronických mýtnych služieb členských štátov.
5. Ak sa vo vnútroštátnom práve vyžaduje oznámenie užívateľovi o povinnosti uhradiť cestný poplatok pred tým, než sa považuje za neuhradený, členské štáty môžu túto smernicu uplatniť aj na účely identifikácie vlastníka alebo držiteľa vozidla a vozidla na účely oznámenia, iba ak sú splnené všetky tieto podmienky:
a) neexistujú iné prostriedky identifikácie vlastníka alebo držiteľa vozidla; a
b) oznámenie majiteľovi alebo držiteľovi vozidla o povinnosti uhradiť cestný poplatok je povinnou etapou v postupe vymáhania úhrady cestného poplatku podľa vnútroštátneho práva.
N
D
Návrh zákona
(Čl. I bod 18)
§ 13
ods. 1
len "vozidlo") okrem motorových vozidiel kategórie M14) a okrem jazdných súprav tvorených motorovým vozidlom kategórie M14) a N14) a prípojným vozidlom kategórie O155) a O2.5)
(1) Európska služba elektronického výberu mýta umožňuje v súlade s osobitným predpisom2) na základe súboru činností a služieb jednoduchú prepojiteľnosť systémov elektronického výberu mýta aspoň v štyroch členských štátoch Európskej únie a v štátoch, ktoré zmluvnými stranami Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát“), a ktoré zároveň umožňujú užívanie vymedzených úsekov ciest pri použití jedinej palubnej jednotky bez nutnosti prispôsobovať jej nastavenie jednotlivým systémom elektronického výberu mýta a za podmienky súhrnnej úhrady mýta poskytovateľovi Európskej služby elektronického výberu mýta.
Ú
n.a.
6
6. Ak členský štát uplatňuje odsek 5, prijme potrebné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby verejné orgány uplatňovali následné konanie v súvislosti s povinnosťou uhradiť cestný poplatok. Odkazy na neuhradenie cestného poplatku v tejto smernici zahŕňajú prípady, na ktoré sa vzťahuje odsek 5, ak členský štát, v ktorom došlo k neuhradeniu cestného poplatku, uplatňuje uvedený odsek.
Č: 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tejto smernice sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
1. „mýtna služba“ je služba, ktorá umožňuje užívateľom používať vozidlo v jednej alebo viacerých oblastiach EETS na základe jednej zmluvy a, ak je to potrebné, s jednou palubnou jednotkou, a ktorá zahŕňa:
a) ak je to potrebné, poskytovanie prispôsobených palubných jednotiek užívateľom a ich udržiavanie vo funkčnom stave;
b) zaručenie toho, že mýtnemu úradu sa uhradí mýto, ktoré má uhradiť užívateľ;
c) zabezpečenie prostriedkov pre užívateľa, ktorými sa vykonať platba alebo prijatie existujúceho prostriedku;
d) výber mýta od užívateľa;
e) správu zákazníckych vzťahov s užívateľom; a
f) vykonávanie a dodržiavanie politiky bezpečnosti a ochrany súkromia v súvislosti s cestnými mýtnymi systémami;
N
Návrh zákona
(Čl. I bod 18)
474/2013
Z. z. v znení
návrhu zákona
§ 13
ods. 1
§ 7
ods. 2
(1) Európska služba elektronického výberu mýta umožňuje v súlade s osobitným predpisom2) na základe súboru činností a služieb jednoduchú prepojiteľnosť systémov elektronického výberu mýta aspoň v štyroch členských štátoch Európskej únie a v štátoch, ktoré zmluvnými stranami Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát“), a ktorá zároveň umožňuje užívanie vymedzených úsekov ciest pri použití jedinej palubnej jednotky bez nutnosti prispôsobovať jej nastavenie jednotlivým systémom elektronického výberu mýta a za podmienky súhrnnej úhrady mýta poskytovateľovi Európskej služby elektronického výberu mýta.
(2) Súčasťou zmluvy o užívaní vymedzených úsekov ciest všeobecné podmienky elektronického výberu mýta a cenník správcu výberu mýta alebo poskytovateľa Európskej služby elektronického výberu mýta.
Ú
7
474/2013
Z. z. v znení
návrhu zákona
474/2013
Z. z. v znení
návrhu zákona
Návrh zákona
(Čl. I bod 20)
§ 8
ods. 2
§ 12
ods. 6
§ 13
ods. 3
(2) Všeobecné podmienky elektronického výberu mýta obsahujú najmä
a) podmienky uzatvárania zmluvy, zmeny zmluvy a zániku zmluvy,
b) podmienky poskytnutia a používania palubnej jednotky,
c) platobné podmienky,
d) podmienky zabezpečenia záväzkov,
e) reklamačný poriadok.
(6) Správca výberu mýta, a osoba poverená podľa odseku 2 a poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta na účely tohto zákona oprávnení spracúvať podľa osobitných predpisov22) osobné údaje prevádzkovateľa vozidla, ak ide o fyzickú osobu, splnomocneného zástupcu prevádzkovateľa vozidla a vodiča vozidla v rozsahu titul, meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia, adresa trvalého pobytu, štátna príslušnosť, číslo občianskeho preukazu alebo cestovného pasu a číslo vodičského preukazu; tým nie dotknuté ustanovenia osobitného predpisu o ochrane utajovaných skutočností.23)
(3) Prevádzkovateľ vozidla, ktorý uzavretú zmluvu s poskytovateľom Európskej služby elektronického výberu mýta, uhradí mýto za užívanie vymedzených úsekov ciest tomuto poskytovateľovi. Poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta je povinný vybrané mýto, spolu s výkazom o mýte s informáciou o prítomnosti vozidla v oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta, za podmienok dohodnutých v zmluve následne odviesť správcovi výberu mýta, okrem mýta za vozidlo, ktorého palubná
8
jednotka neumožnila vypočítať mýto, pretože je evidovaná ako zablokovaná alebo nefunkčná podľa § 17 ods. 2 písm. f).
2. „poskytovateľ mýtnej služby“ je právnická osoba poskytujúca mýtne služby v jednej alebo viacerých oblastiach EETS pre jednu alebo viacero kategórií vozidiel;
N
474/2013
Z. z.
Návrh zákona
(Čl. I bod 30)
§ 13
ods. 2
§ 17
ods. 1
písm. a) až d)
(2) Poskytovať Európsku službu elektronického výberu mýta môže právnická osoba, ktorej bolo ministerstvom na túto činnosť udelené oprávnenie podľa § 14, alebo právnická osoba, ktorej bolo toto oprávnenie udelené príslušným orgánom iného členského štátu, v ktorom je usadená a uzavretú zmluvu so správcom výberu mýta, ktorému odvádza mýto vybrané na základe zmluvy o užívaní vymedzených úsekov ciest uzatvorenej s prevádzkovateľom vozidla.
(1) Poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta, ktorému sa udelilo oprávnenie podľa
§ 15
je okrem povinností ustanovených osobitným predpisom,
2)
povinný
a) do jedného mesiaca od udelenia oprávnenia uverejniť
1. informácie o rozsahu pokrytia oblastí Európskej služby elektronického výberu mýta ním poskytovanou Európskou službou elektronického výberu mýta,
2. informácie o každej zmene pokrytia podľa prvého bodu,
b) podrobné plány rozširovania služieb na ďalšie oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta s každoročnými aktualizáciami,
c) do 36 mesiacov od udelenia oprávnenia uzatvoriť zmluvy o poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta vo všetkých oblastiach Európskej služby elektronického výberu mýta na území aspoň 4 členských štátov, v každom z týchto
Ú
9
členských štátov musí uzatvoriť zmluvy o poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta vo všetkých oblastiach Európskej služby elektronického mýta do 24 mesiacov od uzatvorenia prvej z nich; na nesplnenie povinnosti uzatvoriť zmluvy o poskytovaní Európskej služby elektronického mýta vo všetkých oblastiach Európskej služby elektronického výberu mýta do 24 mesiacov od uzatvorenia zmluvy v prvej z nich sa neprihliada, ak sa spôsobilo neposkytnutím súčinnosti príslušného mýtneho úradu,
d) zaistiť nepretržité poskytovanie Európskej služby elektronického výberu mýta vo všetkých oblastiach Európskej služby elektronického výberu mýta podľa písmena c),
3. „mýtny úrad“ je verejný alebo súkromný subjekt, ktorý vyberá mýto za pohyb vozidiel v oblastiach EETS;
N
Návrh zákona
(Čl. I bod 11)
§ 12
ods. 1
druhá veta
(1) Správca výberu mýta plní aj úlohu mýtneho úradu a hlavného poskytovateľa mýtnych služieb, ktorý zabezpečuje elektronický výber mýta v oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta, ktorou je sieť vymedzených úsekov ciest, na ktorých sa uplatňuje elektronický výber mýta podľa tohto zákona.
Ú
4. „určený mýtny úrad“ je verejný alebo súkromný subjekt, ktorý bol určený ako mýtny úrad v budúcej oblasti EETS;
N
Návrh zákona
(Čl. I bod 11)
§ 12
ods. 1
druhá veta
(1) Správca výberu mýta plní aj úlohu mýtneho úradu a hlavného poskytovateľa mýtnych služieb, ktorý zabezpečuje elektronický výber mýta v oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta, ktorou je sieť vymedzených úsekov ciest, na ktorých sa uplatňuje elektronický výber mýta podľa tohto zákona.
Ú
V podmienkach Slovenska je „určený mýtny úrad“ totožný s „mýtnym úradom“.
5. „Európska služba elektronického výberu mýta (EETS)“ je mýtna služba poskytovaná užívateľovi EETS poskytovateľom EETS na
N
Návrh zákona
(Čl. I bod 18 a 19)
§ 13
ods. 1 a 2
(1) Európska služba elektronického výberu mýta umožňuje v súlade s osobitným predpisom2) na základe súboru činností a
Ú
10
základe zmluvy o jednej alebo viacerých oblastiach EETS;
474/2013
Z. z.
služieb jednoduchú prepojiteľnosť systémov elektronického výberu mýta aspoň v štyroch členských štátoch Európskej únie a v štátoch, ktoré zmluvnými stranami Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát“), a ktorá zároveň umožňuje užívanie vymedzených úsekov ciest pri použití jedinej palubnej jednotky bez nutnosti prispôsobovať jej nastavenie jednotlivým systémom elektronického výberu mýta a za podmienky súhrnnej úhrady mýta poskytovateľovi Európskej služby elektronického výberu mýta.
(2) Poskytovať Európsku službu elektronického výberu mýta môže právnická osoba, ktorej bolo ministerstvom na túto činnosť udelené oprávnenie podľa § 14, alebo právnická osoba, ktorej bolo toto oprávnenie udelené príslušným orgánom iného členského štátu, v ktorom je usadená a uzavretú zmluvu so správcom výberu mýta, ktorému odvádza mýto vybrané na základe zmluvy o užívaní vymedzených úsekov ciest uzatvorenej s prevádzkovateľom vozidla.
6. „poskytovateľ EETS“ je subjekt, ktorý na základe oddelenej zmluvy udeľuje prístup k EETS užívateľovi EETS, odvádza mýto na príslušný mýtny úrad a je zaregistrovaná v členskom štáte usadenia;
N
474/2013
Z. z.
Návrh zákona
(Čl. I body 19 a 20)
§ 13
ods. 2 a 3
(2) Poskytovať Európsku službu elektronického výberu mýta môže právnická osoba, ktorej bolo ministerstvom na túto činnosť udelené oprávnenie podľa § 14, alebo právnická osoba, ktorej bolo toto oprávnenie udelené príslušným orgánom iného členského štátu, v ktorom je usadená a uzavretú zmluvu so správcom výberu mýta, ktorému odvádza mýto vybrané na základe zmluvy o užívaní vymedzených úsekov ciest uzatvorenej s prevádzkovateľom vozidla.
Ú
11
(3) Prevádzkovateľ vozidla, ktorý uzavretú zmluvu s poskytovateľom Európskej služby elektronického výberu mýta, uhradí mýto za užívanie vymedzených úsekov ciest tomuto poskytovateľovi. Poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta je povinný vybrané mýto, spolu s výkazom o mýte s informáciou o prítomnosti vozidla v oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta, za podmienok dohodnutých v zmluve následne odviesť správcovi výberu mýta, okrem mýta za vozidlo, ktorého palubná jednotka neumožnila vypočítať mýto, pretože je evidovaná ako zablokovaná alebo nefunkčná podľa § 17 ods. 2 písm. f).
7. „užívateľ EETS“ je fyzická alebo právnická osoba, ktorá má zmluvu s poskytovateľom EETS na účely prístupu k EETS;
N
474/2013
Z. z.
§ 2
ods. 3
prvá veta
(3) Prevádzkovateľom vozidla je na účely tohto zákona osoba, ktorá ako prevádzkovateľ vozidla uzavrela so správcom výberu mýta alebo poskytovateľom Európskej služby
elektronického výberu mýta zmluvu o užívaní vymedzených úsekov ciest.
Ú
8. „oblasť EETS“ je cesta, cestná sieť, stavebná konštrukcia, ako je most alebo tunel, alebo použitie trajektu, kde sa vyberá mýto pomocou elektronického cestného mýtneho systému;
N
Návrh zákona
(Čl. I bod 11)
474/2013
Z. z.
§ 12
ods. 1
druhá veta
§ 1
ods. 1
P. a)
(1) Správca výberu mýta plní aj úlohu mýtneho úradu a hlavného poskytovateľa mýtnych služieb, ktorý zabezpečuje elektronický výber mýta v oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta, ktorou je sieť vymedzených úsekov ciest, na ktorých sa uplatňuje elektronický výber mýta podľa tohto zákona.
(1) Tento zákon upravuje
a) podmienky elektronického výberu mýta a náhradného výberu mýta za užívanie vymedzených úsekov diaľnic, rýchlostných ciest, ciest I. triedy, ciest II. triedy a ciest III. triedy (ďalej len "vymedzené úseky ciest"),
Ú
Úseky ciest s výberom mýta v SR a teda aj oblasť EETS v SR ustanovuje vyhláška MDV SR. č. 228/2020 Z. z., ktorou sa vymedzujú úseky diaľnic, ciest I. triedy a ciest II. triedy s výberom mýta. Mosty a tunely sú na Slovensku priamou súčasťou
12
vymedzených úsekov ciest.
9. „systém spĺňajúci požiadavky EETS“ je súbor prvkov elektronického cestného mýtneho systému, ktoré priamo potrebné na integráciu poskytovateľov EETS do systému a na prevádzku EETS;
N
Návrh zákona
(Čl. I bod 2)
§ 1
ods. 2
(3) Elektronický mýtny systém je systém výberu mýta, v ktorom sa povinnosť uhradiť mýto aktivuje a spája výlučne s automatickým zistením prítomnosti vozidla na vymedzenom úseku cesty prostredníctvom diaľkovej komunikácie s palubnou jednotkou vo vozidle alebo prostredníctvom automatického rozpoznania evidenčného čísla vozidla. Elektronický mýtny systém umožňuje integráciu poskytovateľov Európskej služby elektronického výberu mýta a prevádzku Európskej služby elektronického výberu mýta.
Ú
Smernica tento pojem síce definuje, ale ďalej ho vôbec nepoužíva
10. „elektronický cestný mýtny systém“ je systém výberu mýta, v ktorom sa povinnosť užívateľa uhradiť mýto aktivuje a spája výlučne s automatickým zistením prítomnosti vozidla na určitom mieste prostredníctvom diaľkovej komunikácie s palubnými jednotkami vo vozidle alebo automatického rozpoznávania evidenčného čísla vozidla;
N
474/2013
Z. z.
Návrh zákona
(Čl. I bod 2)
§ 2
ods. 1
prvá veta
§ 1
ods. 2
(1) Elektronický výber mýta je úhrada elektronicky vypočítanej sumy podľa kategórie vozidla, emisnej triedy vozidla a počtu náprav vozidla za prejazdenú vzdialenosť po vymedzenom úseku ciest na základe elektronicky získaných údajov.
(2) Elektronický mýtny systém je systém výberu mýta, v ktorom sa povinnosť uhradiť mýto aktivuje a spája výlučne s automatickým zistením prítomnosti vozidla na vymedzenom úseku cesty prostredníctvom diaľkovej komunikácie s palubnou jednotkou vo vozidle alebo prostredníctvom automatického rozpoznania evidenčného čísla vozidla. Elektronický mýtny systém umožňuje integráciu poskytovateľov Európskej služby elektronického výberu mýta a prevádzku Európskej služby elektronického výberu mýta.
Ú
13
11. „palubná jednotka“ je súbor všetkých hardvérových a softvérových komponentov, ktorý sa používať ako súčasť mýtnej služby a ktorý je inštalovaný alebo umiestnený na palube vozidla na účel zberu, uchovávania, spracúvania a diaľkového prijímania/odosielania údajov, buď ako samostatné zariadenie alebo ako súčasť vozidla;
N
474/2013
Z. z.
Návrh zákona
(Čl. I body 7, 8 a 10)
§ 11
ods. 1 a 3
(1) Palubnou jednotkou je elektronické technické zariadenie s minimálnou interoperabilitou na vykonávanie mýtnych transakcií v elektronickom mýtnom systéme. Palubná jednotka môže byť inštalovaná alebo umiestnená vo vozidle ako samostatné zariadenie alebo ako súčasť vozidla. Palubná jednotka, ktorá využíva technológiu satelitného určovania polohy, musí byť kompatibilná so službami určovania polohy systému Galileo a Európskej geostacionárnej navigačnej prekrývacej služby (EGNOS).
(3) Palubná jednotka sa umiestňuje, inštaluje a používa iba spôsobom ustanoveným týmto zákonom a spôsobom uvedeným vo všeobecných obchodných podmienkach poskytovateľa palubnej jednotky a tak, aby umožňovala získanie údajov potrebných na výpočet mýta a na výkon kontroly.
Ú
12. „hlavný poskytovateľ služieb“ je poskytovateľ mýtnych služieb s osobitnými povinnosťami, ako je povinnosť podpisovať zmluvy so všetkými užívateľmi, ktorí majú o ne záujem, alebo s osobitnými právami, ako je osobitná odmena alebo garantovaná dlhodobá zmluva, ktoré sa líšia od práv a povinností ostatných poskytovateľov služieb;
N
Návrh zákona
(Čl. I bod 11)
474/2013 Z. z. v znení návrhu zákona
§ 12
ods. 1
druhá veta
§ 12
ods. 2
(1) Správca výberu mýta plní aj úlohu mýtneho úradu a hlavného poskytovateľa mýtnych služieb, ktorý zabezpečuje elektronický výber mýta v oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta, ktorou je sieť vymedzených úsekov ciest, na ktorých sa uplatňuje elektronický výber mýta podľa tohto zákona.
(2) Správca výberu mýta môže prevádzkovaním výberu mýta vrátane uzatvárania zmlúv podľa § 7 a § 11 ods. 2, vybudovania platobných miest, distribučných miest a kontaktných miest podľa odseku 3 a vrátane kontroly výberu mýta podľa tohto zákona poveriť inú osobu; táto osoba musí byť zapísaná v registri partnerov verejného sektora, 20a) inak správca výberu mýta poverenie zruší.
Ú
14
13. „zložka interoperability“ všetky základné súčasti, skupina súčastí, montážne podskupiny alebo úplné montážne celky zariadení, ktoré začlenené alebo určené na začlenenie do EETS a od ktorých priamo alebo nepriamo závisí interoperabilita služby, vrátane hmotných aj nehmotných predmetov, ako je softvér;
N
Návrh zákona
(Čl. I bod 36)
§ 20
ods. 2
(2) Zložkou interoperability sa rozumie základná súčasť, skupina súčastí, montážna podskupina alebo úplný montážny celok zariadenia, ktorý je začlenený alebo určený na začlenenie do Európskej služby elektronického výberu mýta a od ktorého priamo alebo nepriamo závisí interoperabilita služby, vrátane hmotných aj nehmotných predmetov, ako je softvér.
Ú
14. „vhodnosť na použitie“ je schopnosť zložiek interoperability reprezentatívne integrovaných do EETS vo vzťahu so systémom mýtneho úradu dosiahnuť a udržať si predpísanú výkonnosť pri prevádzke;
N
Návrh zákona
(Čl. I bod 38)
§ 20
ods. 3
(3) Vhodnosťou zložky interoperability na použitie sa rozumie schopnosť zložky interoperability reprezentatívne integrovanej do Európskej služby elektronického výberu mýta vo vzťahu so systémom mýtneho úradu dosiahnuť a udržať si predpísanú výkonnosť pri prevádzke.
Ú
15. „kontextové údaje o mýte“ informácie vymedzené zodpovedným mýtnym úradom, ktoré potrebné na stanovenie mýta za pohyb vozidla v určitej mýtnej oblasti a na uzavretie mýtnej transakcie;
N
474/2013
Z. z.
§ 2
ods. 1
prvá veta
§ 4
ods. 1 a 2
(1) Elektronický výber mýta je úhrada elektronicky vypočítanej sumy podľa kategórie vozidla, emisnej triedy vozidla a počtu náprav vozidla za prejazdenú vzdialenosť po vymedzenom úseku ciest na základe elektronicky získaných údajov.
(1) Sadzba mýta za 1 km vymedzeného úseku cesty sa určí pre kategórie
a) vozidiel s najväčšou technicky prípustnou celkovou hmotnosťou
1. od 3500 kg do 12 000 kg,
2. 12 000 kg a viac,
b) vozidiel umožňujúcich prepravu viac ako deviatich osôb vrátane vodiča s najväčšou technicky prípustnou celkovou hmotnosťou
1. od 3500 kg do 12 000 kg,
2. 12 000 kg a viac.
(2) Sadzba mýta musí zohľadňovať najmenej emisnú triedu vozidla a počet náprav vozidla. Pre vozidlá s výlučným elektrickým pohonom sa uplatňuje sadzba
Ú
Kontextové údaje a parametre pre výpočet mýta konkretizované v nariadení vlády SR č. 497/2013 Z. z. ktorým sa ustanovuje spôsob výpočtu mýta, výška sadzby mýta a systém zliav zo sadzieb mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií
15
§ 8
ods. 1
písm. i)
mýta určená pre emisnú triedu s najnižším emisným limitom.
(1) Podstatnými náležitosťami zmluvy o užívaní vymedzených úsekov ciest sú
i) kategória vozidla, najväčšia technicky prípustná celková hmotnosť vozidla, počet náprav a emisnú triedu vozidla (ďalej len "technické údaje vozidla"),
16. „výkaz o mýte“ je správa pre mýtny úrad, ktorou sa potvrdzuje prítomnosť vozidla v oblasti EETS vo formáte dohodnutom medzi poskytovateľom mýtnej služby a mýtnym úradom;
N
Návrh zákona
(Čl. I bod 20)
§ 13
ods. 3
druhá veta
Poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta je povinný vybrané mýto, spolu s výkazom o mýte s informáciou o prítomnosti vozidla v oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta, za podmienok dohodnutých v zmluve následne odviesť správcovi výberu mýta, okrem mýta za vozidlo, ktorého palubná jednotka neumožnila vypočítať mýto, pretože je evidovaná ako zablokovaná alebo nefunkčná podľa § 17 ods. 2 písm. f).
Ú
17. „parametre klasifikácie vozidiel“ informácie týkajúce sa vozidla, v súlade s ktorými sa na základe kontextových údajov o mýte vypočítava mýto;
N
474/2013
Z. z.
§ 2
ods. 1
prvá veta
§ 4
ods. 1 a 2
(1) Elektronický výber mýta je úhrada elektronicky vypočítanej sumy podľa kategórie vozidla, emisnej triedy vozidla a počtu náprav vozidla za prejazdenú vzdialenosť po vymedzenom úseku ciest na základe elektronicky získaných údajov.
(1) Sadzba mýta za 1 km vymedzeného úseku cesty sa určí pre kategórie
a) vozidiel s najväčšou technicky prípustnou celkovou hmotnosťou
1. od 3500 kg do 12 000 kg,
2. 12 000 kg a viac,
b) vozidiel umožňujúcich prepravu viac ako deviatich osôb vrátane vodiča s najväčšou technicky prípustnou celkovou hmotnosťou
1. od 3500 kg do 12 000 kg,
2. 12 000 kg a viac.
Ú
Kontextové údaje a parametre pre výpočet mýta konkretizované v nariadení vlády SR č. 497/2013 Z. z. ktorým sa ustanovuje spôsob výpočtu mýta, výška sadzby mýta a systém zliav zo sadzieb mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií
16
(2) Sadzba mýta musí zohľadňovať najmenej emisnú triedu vozidla a počet náprav vozidla. Pre vozidlá s výlučným elektrickým pohonom sa uplatňuje sadzba mýta určená pre emisnú triedu s najnižším emisným limitom.
18. „backoffice“ je centrálny elektronický systém, ktorý používa mýtny úrad, skupina mýtnych úradov, ktoré vytvorili ústredný bod pre interoperabilitu, alebo poskytovateľ EETS na zhromažďovanie, spracúvanie a zasielanie informácií v rámci elektronického cestného mýtneho systému;
N
Návrh zákona
(Čl. I bod 17)
§ 12
ods. 17
(17) Správca výberu mýta a poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta používajú na zhromažďovanie, spracúvanie a zasielaní informácií pri poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta podľa tohto zákona centrálny elektronický systém.
Ú
19. „podstatne zmenený systém“ je existujúci elektronický cestný mýtny systém, ktorý prešiel alebo prechádza zmenou, ktorá si vyžaduje, aby poskytovatelia EETS vykonali zmeny na zložkách interoperability, ktoré v prevádzke, ako je preprogramovanie alebo prispôsobenie rozhraní ich systému backoffice v takej miere, že si to vyžaduje zmenu akreditácie;
N
Návrh zákona
(Čl. I bod 17)
§ 12
ods. 13 a 14
(13) Správca výberu mýta je povinný na svojom webovom sídle zverejniť prehľad o oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta v súlade s osobitným predpisom2) a v prípade jej zmeny alebo podstatnej zmeny elektronického mýtneho systému, ktorá vyžaduje úpravu technológií využívaných elektronickým mýtnym systémom, zverejniť informácie o tejto zmene tak, aby opätovné posúdenie zhody a vhodnosti podľa § 20 bolo možné dokončiť najneskôr jeden mesiac pred účinnosťou zmeny.
(14) Podstatne zmenený elektronicky mýtny systém podľa odseku 13 je existujúci elektronicky mýtny systém, ktorý prešiel alebo prechádza zmenou, ktorá si vyžaduje . aby poskytovatelia Európskej služby elektronického výberu vykonali zmeny na zložkách interoperability, ktoré v prevádzke v takej miere, že si to vyžaduje zmenu akreditácie.
Ú
20. „akreditácia“ je proces vymedzený a riadený mýtnym úradom, ktorý musí poskytovateľ EETS podstúpiť skôr, než získa oprávnenie na poskytovanie EETS v určitej oblasti EETS;
N
Návrh zákona
(Čl. I bod 17)
§ 12
ods. 13 a 15 a 16
(13) Správca výberu mýta je povinný na svojom webovom sídle zverejniť prehľad o oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta v súlade s osobitným
Ú
17
predpisom2) a v prípade jej zmeny, ktorá vyžaduje úpravu technológií využívaných elektronickým mýtnym systémom, zverejniť informácie o tejto zmene tak, aby opätovné posúdenie zhody a vhodnosti podľa § 20 bolo možné dokončiť najneskôr jeden mesiac pred účinnosťou zmeny.
(15) Súčasťou zverejneného prehľadu o oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta je proces postupu posudzovania zhody zložiek interoperability so špecifikáciami a posudzovania ich vhodnosti na použitie v skúšobnom prostredí, ktorý umožní akreditáciu poskytovateľov Európskej služby elektronického výberu mýta.
(16) Akreditácia podľa odseku 15 je proces riadený správcom výberu mýta, ktorý musí poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta podstúpiť pred udelením oprávnenia na poskytovanie Európskej služby elektronického výberu mýta podľa § 15.
21. „mýto alebo cestný poplatok“ je poplatok, ktorý musí užívateľ cesty uhradiť za pohyb po danej ceste, cestnej sieti, stavebnej konštrukcii ako most alebo tunel alebo za použitie trajektu;
N
474/2013
Z. z.
474/2013
Z. z. v znení
návrhu
zákona
§ 2
ods. 1
prvá veta
§ 2
ods. 2
(1) Elektronický výber mýta je úhrada elektronicky vypočítanej sumy podľa kategórie vozidla, emisnej triedy vozidla a počtu náprav vozidla za prejazdenú vzdialenosť po vymedzenom úseku ciest na základe elektronicky získaných údajov.
(2) Mýto možno vyberať za užívanie vymedzených úsekov ciest motorovými vozidlami s najväčšou technicky prípustnou celkovou hmotnosťou nad 3 500 kg alebo jazdnými súpravami s najväčšou technicky prípustnou celkovou hmotnosťou nad 3 500 kg uvedenými v osobitnom predpise3) (ďalej len "vozidlo") okrem motorových vozidiel kategórie M14) a okrem jazdných súprav
Ú
18
488/2013
Z. z.
§ 2
ods. 1
tvorených motorovým vozidlom kategórie M14) a N14) a prípojným vozidlom kategórie O155) a O2.5)
(1) Diaľničná známka je časový poplatok za užívanie vymedzených úsekov ciest.
22. „neuhradenie cestného poplatku“ je delikt, ktorého sa dopustí užívateľ cesty, ktorý neuhradí cestný poplatok v členskom štáte v zmysle príslušných vnútroštátnych ustanovení daného členského štátu;
N
474/2013
Z. z.
488/2013
Z. z.
§ 28
ods. 1
písm. a)
§ 10a
ods. 1
(1) Správneho deliktu na úseku výberu mýta sa dopustí prevádzkovateľ vozidla, ktorý
a) užíva vymedzené úseky ciest vozidlom bez úhrady mýta,
(1) Správneho deliktu sa dopustí ten, kto ako prevádzkovateľ vozidla poruší povinnosť podľa § 4 ods. 2.
Ú
23. „členský štát evidencie“ je členský štát, v ktorom je zaevidované vozidlo, za ktoré sa uhradiť cestný poplatok;
N
8/2009
Z. z.
§ 111
ods. 1
(1) Evidencia vozidiel je informačný systém Policajného zboru podľa osobitného predpisu,32) ktorý sa vedie na účely získavania informácií o vlastníkoch vozidiel, držiteľoch vozidiel, osobách, ktoré zastupujú vlastníkov vozidiel alebo držiteľov vozidiel, osobách oprávnených konať za vlastníka vozidla alebo za držiteľa vozidla, technických údajov vozidiel, vydaných dokladoch, tabuľkách s evidenčným číslom a poskytovania údajov z tejto evidencie.
Ú
24. „národné kontaktné miesto“ je príslušný orgán členského štátu určený na cezhraničnú výmenu údajov o evidencii vozidiel;
N
171/1993
Z. z.
§ 69
ods. 11
(11) Prevádzkovateľom informačných systémov Policajného zboru, v ktorých spracúvané osobné údaje, je ministerstvo.
Ú
25. „automatické vyhľadávanie“ je online prístupový proces na prehľadávanie databáz jedného, viacerých alebo všetkých členských štátov;
N
Návrh zákona
(Čl. III bod 1)
§ 113
ods. 13
(13) Ministerstvo vnútra umožňuje inému členskému štátu Európskej únie a štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore prostredníctvom informačného systému EUCARIS prístup do evidencie vozidiel s cieľom vykonávať automatizované vyhľadávanie údajov o vozidle a údajov o vlastníkovi vozidla alebo držiteľovi vozidla na účely objasňovania deliktu neuhradeného
Ú
19
cestného poplatku, ktorý je užívateľ povinný uhradiť za jazdu po danej ceste, po moste, v tuneli alebo za použitie trajektu podľa predpisov iného členského štátu Európskej únie alebo podľa predpisov štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore.
26. „vozidlo“ je motorové vozidlo alebo jazdná súprava, ktoré určené alebo používané na cestnú prepravu osôb alebo tovaru;
N
474/2013 Z. z. v znení návrhu zákona
§ 2
ods. 2
prvá veta
(2) Mýto možno vyberať za užívanie vymedzených úsekov ciest motorovými vozidlami s najväčšou technicky prípustnou celkovou hmotnosťou nad 3 500 kg alebo jazdnými súpravami s najväčšou technicky prípustnou celkovou hmotnosťou nad 3 500 kg uvedenými v osobitnom predpise3) (ďalej len "vozidlo") okrem motorových vozidiel kategórie M14) a okrem jazdných súprav tvorených motorovým vozidlom kategórie M14) a N14) a prípojným vozidlom kategórie O15) a O25).
Ú
27. „držiteľ vozidla“ je osoba, na ktorej meno je vozidlo evidované v zmysle práva členského štátu evidencie;
N
8/2009
Z. z.
§ 2
ods. 2
písm. c)
Držiteľom vozidla osoba zapísaná v osvedčení o evidencii časť I a časť II ako držiteľ osvedčenia, alebo takáto osoba zapísaná v osvedčení o evidencii vydanom v cudzine.
Ú
28. „ťažké vozidlo“ je vozidlo s najväčšou prípustnou hmotnosťou vyššou než 3,5 tony;
N
474/2013
Z. z.
§ 2
ods. 2
prvá veta
(2) Mýto možno vyberať za užívanie vymedzených úsekov ciest motorovými vozidlami s najväčšou technicky prípustnou celkovou hmotnosťou nad 3 500 kg alebo jazdnými súpravami s najväčšou technicky prípustnou celkovou hmotnosťou nad 3 500 kg uvedenými v osobitnom predpise3) (ďalej len „vozidlo“) okrem motorových vozidiel kategórie M14) a okrem jazdných súprav tvorených motorovým vozidlom kategórie M14) a N14) a prípojným vozidlom kategórie O15) a O25)“.
Ú
§ 4 ods. 2 písm. b) a c) zákona č. 106/2018 Z. z. o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
29. „ľahké vozidlo“ je vozidlo s najväčšou prípustnou hmotnosťou nepresahujúcou 3,5 tony.
N
488/2013
Z. z.
§ 2
ods. 1
písm. a)
(1) Vymedzené úseky ciest označené dopravnými značkami možno užívať po zaplatení úhrady diaľničnej známky za ich
Ú
20
užívanie a) dvojstopovými motorovými vozidlami alebo jazdnými súpravami do 3,5 t a dvojstopovými motorovými vozidlami kategórie M1 bez ohľadu na ich najväčšiu prípustnú celkovú hmotnosť (ďalej len „vozidlo“).
Technologické riešenia
1. Všetky nové elektronické cestné mýtne systémy, ktoré si vyžadujú inštalovanie alebo používanie palubných jednotiek, musia na vykonávanie elektronických mýtnych transakcií používať jednu alebo viaceré z týchto technológií:
a) satelitné určovanie polohy;
b) mobilné komunikácie;
c) 5,8 GHz mikrovlnovú technológiu.
Existujúce elektronické cestné mýtne systémy, ktoré si vyžadujú inštalovanie alebo používanie palubných jednotiek a použitie iných technológií, musia spĺňať požiadavky stanovené v prvom pododseku tohto odseku, ak sa uskutočňujú podstatné technologické zlepšenia.
N
474/2013 Z. z. v znení návrhu zákona
§ 1
ods. 3
(3) Elektronický mýtny systém používa jednu alebo viacero z týchto technológií:
a) satelitné určovanie polohy,
b) mobilné komunikácie GSM-GPRS,
c) 5,8 GHz mikrovlnovú technológiu.
Ú
Ustanovenie zákona všeobecne definuje požiadavky na technologické riešenie mýtneho systému na Slovensku, teda existujúce i nové.
Existujúci elektronický mýtny systém v SR spĺňa požiadavky na nové mýtne systémy podľa čl. 3 ods. 1 prvej vety smernice a vyžaduje inštalovanie palubnej jednotky.
Č: 3
2. V súlade s postupom stanoveným v smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 (12) Komisia požiada príslušné európske normalizačné organizácie o rýchle schválenie noriem použiteľných na elektronické cestné mýtne systémy vzhľadom na technológie uvedené v prvom pododseku odseku 1 a technológiu ANPR a podľa potreby o ich
n.a.
n.a.
21
aktualizáciu. Komisia požiada normalizačné organizácie o zaistenie trvalej kompatibility zložiek interoperability.
3. Palubná jednotka, ktorá využíva technológiu satelitného určovania polohy a je uvedená na trh po 19. októbri 2021, musí byť kompatibilná so službami určovania polohy systému Galileo a Európskej geostacionárnej navigačnej prekrývacej služby (EGNOS).
N
474/2013 Z. z. v znení návrhu zákona
§ 11
ods. 1
§ 11
ods. 2 prvá veta
(1) Palubnou jednotkou je elektronické technické zariadenie s minimálnou interoperabilitou na vykonávanie mýtnych transakcií v elektronickom mýtnom systéme. Palubná jednotka môže byť inštalovaná alebo umiestnená vo vozidle ako samostatné zariadenie alebo ako súčasť vozidla. Palubná jednotka, ktorá využíva technológiu satelitného určovania polohy, musí byť kompatibilná so službami určovania polohy systému Galileo a Európskej geostacionárnej navigačnej prekrývacej služby (EGNOS).
(2) Vo vozidle možno používať iba palubnú jednotku a príslušenstvo palubnej jednotky, ktoré k vozidlu poskytnuté a priradené správcom výberu mýta alebo osobou poverenou podľa § 12 ods. 2 alebo poskytovateľom Európskej služby elektronického výberu mýta na základe zmluvy (ďalej len „poskytovateľ palubnej jednotky“).
Ú
4. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 6, poskytovatelia EETS užívateľom EETS sprístupnia palubné jednotky, ktoré vhodné na použitie, interoperabilné a schopné komunikácie so všetkými relevantnými elektronickými cestnými mýtnymi systémami v prevádzke v členských štátoch, ktoré využívajú technológie uvedené v prvom pododseku odseku 1.
N
Návrh zákona (Čl. I bod 30)
§ 17
ods. 2
písm. b)
(2) Poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta, ktorý uzatvorenú zmluvu o poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta so správcom výberu mýta podľa § 13 ods. 3 je okrem povinností ustanovených osobitným predpisom2) povinný
b) poskytnúť prevádzkovateľovi vozidla alebo vodičovi vozidla, s ktorým uzatvoril zmluvu o poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta, palubnú jednotku, ktorá umožní poskytnutie Európskej služby elektronického výberu
Ú
22
mýta vo všetkých oblastiach Európskej služby elektronického výberu mýta, v ktorých poskytuje Európsku službu elektronického výberu mýta,
5. Palubné jednotky môžu využívať vlastný hardvér a softvér, iné hardvérové a softvérové prvky prítomné vo vozidle, alebo oboje. Na komunikáciu s inými hardvérovými systémami vo vozidle môžu palubné jednotky využívať aj iné technológie než technológie uvedené v prvom pododseku odseku 1 za predpokladu, že je zaručená bezpečnosť, kvalita služieb a súkromie.
Palubné jednotky EETS môžu uľahčovať aj iné služby ako výber mýta, ak prevádzkovanie takýchto služieb nie je v rozpore s mýtnymi službami v žiadnej oblasti EETS.
N
474/2013 Z. z.
§ 11
ods. 1
§ 11
ods. 2 prvá veta
(1) Palubnou jednotkou je elektronické technické zariadenie s minimálnou interoperabilitou na vykonávanie mýtnych transakcií v elektronickom mýtnom systéme. Palubná jednotka môže byť inštalovaná alebo umiestnená vo vozidle ako samostatné zariadenie alebo ako súčasť vozidla. Palubná jednotka, ktorá využíva technológiu satelitného určovania polohy, musí byť kompatibilná so službami určovania polohy systému Galileo a Európskej geostacionárnej navigačnej prekrývacej služby (EGNOS).
(2) Vo vozidle možno používať iba palubnú jednotku a príslušenstvo palubnej jednotky, ktoré k vozidlu poskytnuté a priradené správcom výberu mýta alebo osobou poverenou podľa § 12 ods. 2 alebo poskytovateľom Európskej služby elektronického výberu mýta na základe zmluvy (ďalej len „poskytovateľ palubnej jednotky“).
Ú
Podľa § 11 ods. 1 a 2 palubné jednotky musia spĺňať požiadavky na minimálnu interoperabilitu a možno použiť len palubné jednotky, ktoré poskytnuté správcom alebo poskytovateľom, t. z. umožnia vypočítať a odviesť mýto, takže ak umožňujú poskytovanie inej služby, ktorá je z pohľadu výberu mýta bezpredmetná, nemôže na základe uvedeného byť v rozpore s mýtnymi službami.
6. Bez toho, aby bolo dotknuté právo členských štátov zaviesť elektronické cestné mýtne systémy pre ľahké vozidlá na báze satelitného určovania polohy alebo mobilnej komunikácie, môžu poskytovatelia EETS do 31. decembra 2027 poskytnúť užívateľom ľahkých vozidiel
D
n.a
Na Slovensku je od spustenia mýta v roku 2010 zavedený satelitný mýtny systém.
23
palubné jednotky, ktoré vhodné na použitie len s 5,8 GHz mikrovlnovou technológiou a ktoré sa majú používať v oblastiach EETS, ktoré si nevyžadujú satelitné určovanie polohy alebo technológie mobilnej komunikácie.
S mikrovlnným systémom sa neuvažuje ani do budúcna a to ani pre ľahké vozidla do 3,5 t.
Č: 4
Registrácia poskytovateľov EETS
Každý členský štát zavedie postup registrácie poskytovateľov EETS. Udeľuje registráciu subjektom, ktoré usadené na jeho území, žiadajú o registráciu a môžu preukázať, že spĺňajú tieto požiadavky:
a) držiteľmi osvedčenia podľa normy EN ISO 9001 alebo rovnocenného osvedčenia;
b) majú technické vybavenie a ES vyhlásenie o zhode alebo osvedčenie potvrdzujúce zhodu zložiek interoperability so špecifikáciami;
c) majú spôsobilosť pri poskytovaní elektronických mýtnych služieb alebo v iných príslušných oblastiach;
d) majú primeranú finančnú spôsobilosť;
e) majú celkový plán riadenia rizika, ktorý podlieha auditu najmenej každé dva roky; a
f) majú dobrú povesť.
N
Návrh zákona (Čl. I body 22 až 26)
474/2013 Z. z.
§ 14
(1) Ministerstvo udelí žiadateľovi oprávnenie na poskytovanie Európskej služby elektronického výberu mýta (ďalej len „oprávnenie“) na základe písomnej žiadosti, ak žiadateľ preukáže, že spĺňa tieto podmienky:
a) má sídlo na území Slovenskej republiky,
b) je držiteľom certifikátu systému riadenia kvality27) alebo iného rovnocenného osvedčenia,
c) celkový plán riadenia rizík, ktorý podlieha auditu najmenej každé dva roky,
d) jeho štatutárny orgán alebo aspoň jeden člen štatutárneho orgánu alebo ustanovený zodpovedný zástupca odbornú spôsobilosť na poskytovanie Európskej služby elektronického výberu mýta,
e) má finančnú spôsobilosť a
f) má dobrú povesť (odsek 5).
(2) Odborná spôsobilosť podľa odseku 1 písm. d) sa preukazuje dokladom o ukončenom vysokoškolskom vzdelaní druhého stupňa dopravného, ekonomického, technického alebo právneho zamerania a najmenej trojročnou odbornou praxou v oblasti správy alebo poskytovania elektronického výberu mýta, služieb v oblasti informačných technológií, elektronických komunikačných služieb alebo služieb inštitúcií elektronických peňazí.
28)
(3) Finančná spôsobilosť podľa odseku 1 písm. e) je schopnosť žiadateľa finančne
Ú
24
zabezpečiť riadne a nepretržité poskytovanie Európskej služby elektronického výberu mýta vo všetkých členských štátoch, ktoré súčasťou Európskej služby elektronického výberu mýta. Finančná spôsobilosť sa preukazuje účtovnou závierkou za predchádzajúci rok overenou audítorom, dokladmi o celkovom objeme dostupných finančných prostriedkov na bankových účtoch, zoznamom veriteľov a dlžníkov s uvedenou výškou dlhu a dokladom o uzavretí poistenia na krytie zodpovednosti za škodu spôsobenú poskytovaním Európskej služby elektronického výberu mýta. Poistenie musí trvať po celý čas poskytovania Európskej služby elektronického výberu mýta.
(4) Finančne spôsobilý nie je ten, kto nespĺňa požiadavky finančnej spôsobilosti a ten, voči komu je začaté konkurzné konanie alebo na jeho majetok bol vyhlásený konkurz, je v likvidácii, bolo proti nemu zastavené konkurzné konanie pre nedostatok majetku alebo zrušený konkurz pre nedostatok majetku alebo kto nemá vyrovnané finančné vzťahy so štátnym rozpočtom, evidované nedoplatky voči daňovému úradu, colnému úradu, evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa eviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov
29a)
v Slovenskej republike alebo evidované nedoplatky na povinných príspevkoch na starobné dôchodkové sporenie v zahraničí rovnakého alebo porovnateľného druhu. Finančnú spôsobilosť žiadateľa so sídlom na území Slovenskej republiky podľa predchádzajúcej
25
vety overuje podľa osobitného predpisu
29b)
ministerstvo.
(5) Dobrú povesť na účely tohto zákona žiadateľ, ktorý spĺňa tieto požiadavky:
a) je bezúhonný,
b) fyzická osoba, ktorá je štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu žiadateľa alebo zodpovedným zástupcom žiadateľa je bezúhonná,
c) je zapísaný v registri partnerov verejného sektora, ak je osobou, ktorá povinnosť zapisovať sa do registra partnerov verejného sektora.29c)
(6) Za bezúhonného sa na účely tohto zákona nepovažuje ten, kto bol právoplatne odsúdený za trestný čin majetkovej povahy, za trestný čin spáchaný v súvislosti s výkonom riadiacej funkcie alebo za úmyselný trestný čin. Bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov.
30)
Na účel preukázania bezúhonnosti podľa odseku 5 poskytne žiadateľ údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov.
30)
Údaje podľa tretej vety ministerstvo bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
Č: 5
Práva a povinnosti poskytovateľov EETS
1. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby poskytovatelia EETS, ktorých zaregistrovali, uzavreli zmluvy, ktoré sa vzťahujú na všetky oblasti EETS na území aspoň štyroch členských štátov, do 36 mesiacov od registrácie v súlade s článkom 4. Prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby uvedení poskytovatelia EETS uzavreli zmluvy,
N
Návrh zákona (Čl. I bod 30)
§ 17
ods. 1
písm. c)
(1) Poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta, ktorému bolo udelené oprávnenie podľa § 15 je okrem povinností ustanovených osobitným predpisom,2) povinný
c) do 36 mesiacov od udelenia oprávnenia uzatvoriť zmluvy o poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta vo
Ú
26
ktoré sa vzťahujú na všetky oblasti EETS v danom členskom štáte, a to do 24 mesiacov od uzatvorenia prvej zmluvy v tomto členskom štáte, s výnimkou oblastí EETS, v ktorých zodpovedné mýtne úrady nedodržiavajú článok 6 ods. 3
všetkých oblastiach Európskej služby elektronického výberu mýta na území aspoň štyroch členských štátov, v každom z týchto členských štátov musí uzatvoriť zmluvy o poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta vo všetkých oblastiach Európskej služby elektronického mýta do 24 mesiacov od uzatvorenia prvej z nich; na nesplnenie povinnosti uzatvoriť zmluvy o poskytovaní Európskej služby elektronického mýta vo všetkých oblastiach Európskej služby elektronického výberu mýta do 24 mesiacov od uzatvorenia zmluvy v prvej z nich sa neprihliada, ak bolo spôsobené neposkytnutím súčinnosti príslušného mýtneho úradu,
2. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby poskytovatelia EETS, ktorých zaregistrovali, vždy pokrývali všetky oblasti EETS, pre ktoré uzavreli zmluvy. Prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby v prípade, ak poskytovateľ EETS nie je schopný pokrývať oblasti EETS, pretože mýtny úrad nedodržiava túto smernicu, obnovili pokrytie dotknutej oblasti čo najskôr.
N
Návrh zákona (Čl. I bod 30)
Návrh zákona
(Čl. I bod 11)
639/2004
Z. z.
§ 17
ods. 1
písm. d)
§ 12
ods. 1
§ 3 ods. 1
V. 1 a 2
(1) Poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta, ktorému bolo udelené oprávnenie podľa § 15 je okrem povinností ustanovených osobitným predpisom2) povinný
d) zaistiť nepretržité poskytovanie Európskej služby elektronického výberu mýta vo všetkých oblastiach Európskej služby elektronického výberu mýta podľa písmena c)
(1) Správcom výberu mýta je Národná diaľničná spoločnosť, a.s.19) Správca výberu mýta plní aj úlohu mýtneho úradu a hlavného poskytovateľa mýtnych služieb, ktorý zabezpečuje elektronický výber mýta v oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta, ktorou je sieť vymedzených úsekov ciest, na ktorých sa uplatňuje elektronický výber mýta podľa tohto zákona.
(1) Zakladateľom diaľničnej spoločnosti je štát. V jeho mene koná ministerstvo.
Ú
27
§ 8
ods. 1
(1) Diaľničná spoločnosť zabezpečuje výber úhrady diaľničných známok za používanie vymedzených úsekov diaľnic a výber mýta za používanie týchto komunikácií pre niektoré motorové vozidlá podľa osobitného predpisu.
3. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby poskytovatelia EETS, ktorých zaregistrovali, uverejnili informácie o pokrytí oblastí EETS a rovnako aj o všetkých zmenách pokrytia, a to do jedného mesiaca od registrácie, ako aj podrobné plány týkajúce sa prípadného rozšírenia služieb na ďalšie oblasti EETS s každoročnými aktualizáciami.
N
Návrh zákona (Čl. I bod 30)
§ 17
ods. 1
písm. a) a b)
(1) Poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta, ktorému bolo udelené oprávnenie podľa § 15 je okrem povinností ustanovených osobitným predpisom,2) povinný
a) do jedného mesiaca od udelenia oprávnenia zverejniť
1. informácie o rozsahu pokrytia oblastí Európskej služby elektronického výberu mýta ním poskytovanou Európskou službou elektronického výberu mýta,
2. informácie o každej zmene pokrytia podľa prvého bodu,
b) zverejniť podrobné plány rozširovania služieb na ďalšie oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta s každoročnými aktualizáciami.
Ú
4. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby v prípade potreby poskytovatelia EETS, ktorých zaregistrovali alebo ktorí poskytujú EETS na ich území, poskytli užívateľom EETS palubné jednotky, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v tejto smernici, ako aj v smerniciach Európskeho parlamentu a Rady 2014/53/EÚ (13) a 2014/30/EÚ (14). Od dotknutých poskytovateľov EETS môžu požadovať dôkaz o splnení požiadaviek.
N
Návrh zákona (Čl. I bod 30)
§ 17
ods. 2
písm. b)
(2) Poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta, ktorý uzavretú zmluvu o poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta so správcom výberu mýta podľa § 13 ods. 3 je okrem povinností ustanovených osobitným predpisom2)povinný
b) poskytnúť prevádzkovateľovi vozidla alebo vodičovi vozidla, s ktorým uzavrel zmluvu o poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta, palubnú jednotku, ktorá umožní poskytnutie Európskej služby elektronického výberu mýta vo všetkých oblastiach Európskej
Ú
28
služby elektronického výberu mýta, v ktorých poskytuje Európsku službu elektronického výberu mýta,
5. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby poskytovatelia EETS, ktorí na ich území poskytujú EETS, viedli zoznam zneplatnených palubných jednotiek, na ktoré sa vzťahujú ich zmluvy o poskytovaní EETS s užívateľmi EETS.
N
Návrh zákona (Čl. I bod 30)
§ 17
ods. 2
písm. f)
(2) Poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta, ktorý uzavretú zmluvu o poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta so správcom výberu mýta podľa § 13 ods. 3 je okrem povinností ustanovených osobitným predpisom2) povinný
f) viesť evidenciu zablokovaných a nefunkčných palubných jednotiek, ktoré poskytol, a poskytnúť správcovi výberu mýta údaje o vozidle a o prevádzkovateľovi vozidla alebo vodičovi, ktorému bola zablokovaná alebo nefunkčná palubná jednotka poskytnutá.
Ú
Prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa takéto zoznamy viedli v riadnom súlade s pravidlami Únie o ochrane osobných údajov, ako vymedzené okrem iného v nariadení (EÚ) 2016/679 a smernici 2002/58/ES.
N
Návrh zákona
(Čl. I body 13 a 14)
474/2013
Z. z.
§ 12
ods. 6
(6) Správca výberu mýta, a osoba poverená podľa odseku 2 a poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta na účely tohto zákona oprávnení spracúvať podľa osobitných predpisov22) osobné údaje prevádzkovateľa vozidla, ak ide o fyzickú osobu, splnomocneného zástupcu prevádzkovateľa vozidla a vodiča vozidla v rozsahu titul, meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia, adresa trvalého pobytu, štátna príslušnosť, číslo občianskeho preukazu alebo cestovného pasu a číslo vodičského preukazu; tým nie dotknuté ustanovenia osobitného predpisu o ochrane utajovaných skutočností.23)
Ú
29
6. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby poskytovatelia EETS, ktorých zaregistrovali, zverejnili politiku uzatvárania zmlúv uplatňovanú voči užívateľom EETS.
N
474/2013 Z. z.
§ 7
ods. 3
(3) Správca výberu mýta alebo poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta povinnosť zverejniť na svojom webovom sídle všeobecné podmienky elektronického výberu mýta, cenník a zoznam údajov a dokladov, ktoré je potrebné predložiť na účely uzavretia zmluvy o užívaní vymedzených úsekov ciest.
Ú
7. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby poskytovatelia EETS, ktorí poskytujú EETS na ich území, poskytli mýtnym úradom informácie, ktoré potrebujú na výpočet a uplatňovanie mýta na vozidlá užívateľov EETS, alebo poskytli mýtnym úradom všetky potrebné informácie, ktoré im umožnia overiť výpočet mýta, ktoré poskytovatelia EETS uplatňujú na vozidlá užívateľov EETS.
8. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby poskytovatelia EETS, ktorí na ich území poskytujú EETS, spolupracovali s mýtnymi úradmi v ich úsilí identifikovať osoby podozrivé zo spáchania deliktu. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby v prípade, ak existuje podozrenie o neuhradení cestného poplatku, mýtny úrad mohol požiadať poskytovateľa EETS, aby mu poskytol údaje o vozidle, v súvislosti s ktorým vzniklo podozrenie z neuhradenia cestného poplatku, a vlastníkovi alebo držiteľovi daného vozidla, ktorý je klientom poskytovateľa EETS. Tieto údaje musí poskytovateľ EETS sprístupniť bezodkladne.
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby mýtny úrad nezverejnil takéto údaje žiadnemu inému poskytovateľovi mýtnych služieb. Prijmú potrebné opatrenia na
N
Návrh zákona (čl. I bod 30)
§ 17
ods. 2 a 3
(2) Poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta, ktorý uzavretú zmluvu o poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta so správcom výberu mýta podľa § 13 ods. 3 je okrem povinností ustanovených osobitným predpisom2) povinný
a) ku dňu uzavretia zmluvy so správcom výberu mýta o poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta poskytnúť správcovi výberu mýta zoznam všetkých vozidiel a ich prevádzkovateľov, ktorí majú s poskytovateľom Európskej služby elektronického výberu mýta uzavretú zmluvu,
b) poskytnúť prevádzkovateľovi vozidla alebo vodičovi vozidla, s ktorým uzavrel zmluvu o poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta, palubnú jednotku, ktorá umožní poskytnutie Európskej služby elektronického výberu mýta vo všetkých oblastiach Európskej služby elektronického výberu mýta, v ktorých poskytuje Európsku službu elektronického výberu mýta,
c) poskytnúť správcovi výberu mýta údaje podľa odseku 3 bezodkladne po poskytnutí palubnej jednotky prevádzkovateľovi vozidla alebo vodičovi vozidla,
d) oznámiť bezodkladne správcovi výberu mýta každú zmenu údajov podľa odseku 3,
Ú
Čl. 5, ods. 7 – 9 smernice
30
zabezpečenie toho, aby sa v prípade, ak mýtny úrad a poskytovateľ mýtnej služby integrovaní v jednom subjekte, údaje použili výlučne na identifikáciu podozrivých zo spáchania deliktu alebo v súlade s článkom 27 ods. 3
9. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby mýtny úrad zodpovedný za oblasť EETS na ich území mohol získať od poskytovateľa EETS údaje o všetkých vozidlách, ktoré vlastnia klienti poskytovateľa EETS alebo v držbe klientov poskytovateľa, ktorí sa v príslušnom období pohybovali v oblasti EETS, za ktorú je mýtny úrad zodpovedný, ako aj údaje o vlastníkoch alebo držiteľoch týchto vozidiel, pod podmienkou, že mýtny úrad potrebuje tieto údaje na plnenie svojich povinností voči daňovým orgánom. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby poskytovateľ EETS poskytol požadované údaje najneskôr do dvoch dní po doručení žiadosti. Prijmú potrebné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby mýtny úrad nezverejnil tieto údaje žiadnemu inému poskytovateľovi mýtnych služieb. Prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa v prípade, ak mýtny úrad a poskytovateľ mýtnej služby integrovaní v jednom subjekte, údaje použili výlučne na plnenie povinností mýtneho úradu voči daňovým orgánom.
474/2013
Z. z.
§ 12
ods. 8
e) zaregistrovať bezodkladne zmeny údajov podľa § 9 ods. 2 písm. c),
f) viesť evidenciu zablokovaných a nefunkčných palubných jednotiek, ktoré poskytol, a poskytnúť správcovi výberu mýta údaje o vozidle a o prevádzkovateľovi vozidla alebo vodičovi, ktorému bola zablokovaná alebo nefunkčná palubná jednotka poskytnutá,
g) poskytnúť správcovi výberu mýta na účely plnenia jeho povinností voči daňovým orgánom37) do dvoch dní od doručenia žiadosti údaje o vozidle a o prevádzkovateľovi vozidla, ktoré sa v príslušnom období pohybovalo v oblasti Elektronickej služby výberu mýta za ktorú je správca výberu mýta zodpovedný.
(3) Zoznam podľa odseku 2 písm. a) musí obsahovať údaje podľa § 8 ods. 1 a identifikačný kód palubnej jednotky.
Poznámka pod čiarou k odkazu37:
37)Zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Zákon č. 35/2019 Z. z. o finančnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
(8) Správca výberu mýta a osoba poverená podľa odseku 2 povinní Policajnému zboru, Slovenskej informačnej službe, finančnej správe a Vojenskému spravodajstvu na plnenie ich úloh podľa osobitných predpisov24) umožniť nepretržitý a priamy prístup k informáciám
31
474/2013
Z. z.
18/2018
Z. z.
§ 27
ods. 5
písm. a) a b) a
ods. 11 písm. a) a b)
§ 7
zhromaždeným elektronickým zariadením podľa odseku 5.
(5) Osoba poverená výkonom kontroly je oprávnená na účel kontroly dodržiavania tohto zákona:
a) získavať a zaznamenávať údaje podľa § 12 ods. 5 stacionárnym elektronickým zariadením alebo mobilným elektronickým zariadením,
b) zabezpečovať dôkazy o nesplnení povinností vyplývajúcich z tohto zákona a poskytovať ich okresným úradom a orgánom Policajného zboru na účely konaní podľa § 27 až 32,
(11) Na účely rozkazného konania podľa § 29 31 správca výberu mýta alebo osoba poverená podľa § 12 ods. 2 je oprávnená
a) získavať a zaznamenávať údaje podľa § 12 ods. 5 stacionárnym elektronickým zariadením alebo mobilným elektronickým zariadením,
b) zabezpečovať dôkazy o nesplnení povinností vyplývajúcich z tohto zákona a poskytovať ich okresným úradom,
Zásada obmedzenia účelu
Osobné údaje sa môžu získavať len na konkrétne určený, výslovne uvedený a oprávnený účel a nesmú sa ďalej spracúvať spôsobom, ktorý nie je zlučiteľný s týmto účelom; ďalšie spracúvanie osobných údajov na účel archivácie, na vedecký účel, na účel historického výskumu alebo na štatistický účel, ak je v súlade s osobitným predpisom8) a ak dodržané primerané záruky ochrany práv dotknutej osoby podľa § 78 ods. 8, sa nepovažuje za nezlučiteľné s
32
pôvodným účelom.
10. Údaje, ktoré poskytovatelia EETS poskytujú mýtnym úradom, sa spracúvajú v súlade s pravidlami Únie o ochrane osobných údajov stanovenými v nariadení (EÚ) 2016/679, ako aj s vnútroštátnymi zákonmi, inými právnymi predpismi alebo správnymi opatreniami, ktorými sa transponujú smernice 2002/58/ES a (EÚ) 2016/680.
N
Návrh zákona
(Čl. I body 13 a 14)
474/2013
Z. z.
§ 12
ods. 6
(6) Správca výberu mýta, a osoba poverená podľa odseku 2 a poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta na účely tohto zákona oprávnení spracúvať podľa osobitných predpisov22) osobné údaje prevádzkovateľa vozidla, ak ide o fyzickú osobu, splnomocneného zástupcu prevádzkovateľa vozidla a vodiča vozidla v rozsahu titul, meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia, adresa trvalého pobytu, štátna príslušnosť, číslo občianskeho preukazu alebo cestovného pasu a číslo vodičského preukazu; tým nie dotknuté ustanovenia osobitného predpisu o ochrane utajovaných skutočností.23)
Ú
11. Komisia prijme vykonávacie akty najneskôr do 19. októbra 2019 s cieľom bližšie vymedziť povinnosti poskytovateľov EETS, pokiaľ ide o:
a) monitorovanie úrovne plnenia ich služieb a spoluprácu s mýtnymi úradmi pri overovacích auditoch;
b) spoluprácu s mýtnymi úradmi pri testovaní výkonnosti systémov mýtnych úradov;
c) služby a technickú podporu užívateľom EETS a personalizáciu palubnej jednotky;
d) vystavovanie faktúr užívateľom EETS;
e) informácie, ktoré musia poskytovatelia EETS poskytovať mýtnym úradom a ktoré sa uvádzajú v odseku 7; a
f) informovanie užívateľov EETS o zistenom nevykázaní mýta.
n.a.
n.a.
33
Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 31 ods. 2.
Č: 6
Práva a povinnosti mýtnych úradov
1. Ak oblasť EETS nespĺňa technické a procesné podmienky interoperability EETS stanovené v tejto smernici, členský štát, na ktorého území sa oblasť EETS nachádza, prijme opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby zodpovedný mýtny úrad spolu so zainteresovanými stranami problém posúdil a v prípade, že patrí do oblasti jeho zodpovednosti prijal nápravné opatrenia s cieľom zaistiť interoperabilitu mýtneho systému EETS. Členský štát v prípade potreby aktualizuje register uvedený v článku 21 ods. 1 v súvislosti s informáciami uvedenými v písmene a) uvedeného článku.
N
Návrh zákona (Čl. I bod 45)
§ 23
ods. 2
P. f) a g)
(2) Ministerstvo
f) aspoň raz ročne overuje, či poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta naďalej spĺňa podmienky ustanovené v § 14 a či plní informačnú povinnosť podľa § 17 ods. 1 a podľa toho aktualizuje vnútroštátny elektronický register uvedený v písmene g),
g) vedie vnútroštátny elektronický register pre oblasť Európskej služby elektronického výberu mýta so zverejnením nasledovných údajov a ich zmien
1. identifikačné údaje mýtneho úradu,
2. druh technológií využívaných elektronickým mýtnym systémom,
3. údaje potrebné pre elektronický výpočet sumy úhrady mýta,
4. prehľad o oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta,
5. identifikačné údaje o poskytovateľoch Európskej služby elektronického výberu mýta, s ktorými správca výberu mýta uzatvorenú zmluvu o poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta,
6. identifikačné údaje o poskytovateľoch Európskej služby elektronického výberu mýta, ktorým bolo udelené oprávnenie podľa § 15,
Ú
Slovenský mýtny systém, resp. oblasť EETS, spĺňa podmienky interoperability prakticky od spustenia mýtneho systému.
34
7. závery auditu celkového plánu riadenia rizík podľa § 17 ods. 1 písm. e)
2. Každý členský štát prijme opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby každý mýtny úrad zodpovedný za oblasť EETS na území daného členského štátu vypracoval a viedol prehľad o oblasti EETS, v ktorom sa vymedzia všeobecné podmienky prístupu poskytovateľov EETS do ich oblastí EETS, v súlade s vykonávacími aktami uvedenými v odseku 9.
Ak sa na území členského štátu vytvorí nový elektronický cestný mýtny systém, daný členský štát prijme opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby určený mýtny úrad zodpovedný za systém uverejnil prehľad o oblasti EETS s dostatočným predstihom s cieľom umožniť akreditáciu zainteresovaných poskytovateľov EETS najneskôr jeden mesiac pred uvedením nového systému do prevádzky, a to s náležitým ohľadom na dĺžku procesu posudzovania zhody so špecifikáciami a vhodnosti na použitie
N
Návrh zákona (Čl. I bod 17)
§ 12
ods. 12 až 15
(12) Správca výberu mýta je povinný uzatvoriť s poskytovateľom Európskej služby elektronického výberu mýta, ktorý oprávnenie podľa § 13 ods. 2, zmluvu o poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta v oblasti podľa odseku 1 a platiť mu za poskytovanie Európskej služby elektronického výberu mýta odmenu.
(13) Správca výberu mýta je povinný na svojom webovom sídle zverejniť prehľad o oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta v súlade s osobitným predpisom2) a v prípade jej zmeny alebo podstatnej zmeny elektronického mýtneho systému, ktorá vyžaduje úpravu technológií využívaných elektronickým mýtnym systémom, zverejniť informácie o tejto zmene tak, aby opätovné posúdenie zhody a
Ú
35
zložiek interoperability uvedených v článku 15 ods. 1
Ak sa elektronický cestný mýtny systém na území členského štátu podstatne upraví, daný členský štát prijme opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby mýtny úrad zodpovedný za systém uverejnil aktualizovaný prehľad o oblasti EETS s dostatočným predstihom s cieľom umožniť akreditovaným poskytovateľov EETS, aby prispôsobili svoje zložky interoperability novým požiadavkám a získali opätovnú akreditáciu najneskôr jeden mesiac pred uvedením upraveného systému do prevádzky, a to s náležitým ohľadom na dĺžku postupu posudzovania zhody so špecifikáciami a vhodnosti na použitie zložiek interoperability uvedených v článku 15 ods. 1
vhodnosti podľa § 20 bolo možné dokončiť najneskôr jeden mesiac pred účinnosťou zmeny.
(14) Podstatne zmenený elektronicky mýtny systém podľa odseku 13 je existujúci elektronicky mýtny systém, ktorý prešiel alebo prechádza zmenou, ktorá si vyžaduje . aby poskytovatelia Európskej služby elektronického výberu vykonali zmeny na zložkách interoperability, ktoré v prevádzke v takej miere, že si to vyžaduje zmenu akreditácie.
(15) Súčasťou zverejneného prehľadu o oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta je proces postupu posudzovania zhody zložiek interoperability so špecifikáciami a posudzovania ich vhodnosti na použitie v skúšobnom prostredí, ktorý umožní akreditáciu poskytovateľov Európskej služby elektronického výberu mýta.
36
3. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby mýtne úrady zodpovedné za oblasti EETS na ich území akceptovali na nediskriminačnom základe každého poskytovateľa EETS, ktorý požiada o poskytovanie EETS v daných oblastiach EETS.
Uznanie poskytovateľa v oblasti EETS podlieha plneniu povinností a všeobecných podmienok stanovených v prehľade o oblasti EETS zo strany poskytovateľa.
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby mýtne úrady nevyžadovali od poskytovateľov EETS, aby používali konkrétne technické riešenia alebo postupy, ktoré bránia interoperabilite zložiek interoperability poskytovateľa EETS s elektronickými cestnými mýtnymi systémami v iných oblastiach EETS.
N
Návrh zákona
(Čl. I bod 21)
§ 13a
ods. 2 a 3
(2) Správca výberu mýta a poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta povinní pri poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta používať len technológie, ktoré
a) spĺňajú technické požiadavky ustanovené osobitným predpisom25),
b) prešli posudzovaním zhody a posudzovaním vhodnosti na použitie podľa osobitného predpisu26) a,
c) v súlade s vyhlásením o posudzovaní zhody a vyhlásením o posudzovaní vhodnosti na použitie podľa osobitného predpisu26).
(3) Ak technológie používané pri poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta disponujú označením CE podľa osobitného predpisu,26a) spĺňajú požiadavky podľa odseku 2.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 25 až 26a znejú:
25) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/203 z 28. novembra 2019 o klasifikácií vozidiel, povinnostiach používateľov Európskej služby elektronického výberu mýta, požiadavkách na zložky interoperability a minimálnych kritériách oprávnenosti pre notifikované orgány (Ú. v. EÚ L 43, 17.2.2020).
26)Čl. 4 a 5 a Príloha I. a III. vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/204.
26a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú. v. L 218, 13. 8. 2008) v platnom znení.“.
Ú
37
Ak mýtny úrad a poskytovateľ EETS nemôžu dosiahnuť dohodu, vec sa môže postúpiť zmierovaciemu orgánu zodpovednému za príslušnú mýtnu oblasť.
N
474/2013
Z. z.
§ 19
ods. 1
(1) V prípade sporu týkajúceho sa rokovania o uzavretie zmluvy alebo návrhu na uzavretie zmluvy o poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta, alebo sporu týkajúceho sa zmluvných vzťahov vyplývajúcich z uzavretej zmluvy o poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta, sa môže správca výberu mýta alebo poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta obrátiť na zmierovaciu komisiu so žiadosťou o vydanie stanoviska k sporu. Zmierovacia komisia pri posudzovaní sporu okrem iného posudzuje a skúma či zmluvné podmienky nie diskriminačné a či spravodlivo zohľadňujú náklady a riziká zmluvných strán.
Ú
4. Každý členský štát prijme opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby zmluvy medzi mýtnym úradom a poskytovateľom EETS týkajúce sa poskytovania EETS na území tohto členského štátu povoľovali, aby faktúry za mýto vystavoval užívateľovi EETS priamo poskytovateľ EETS.
Mýtny úrad môže požadovať, aby poskytovateľ EETS vystavoval faktúry užívateľovi v mene a z poverenia mýtneho úradu, a poskytovateľ EETS musí túto požiadavku splniť.
N
474/2013 Z. z.
§ 7
ods. 1
(1) Právo užívať vymedzené úseky ciest s elektronickým výberom mýta vzniká prevádzkovateľovi vozidla na základe zmluvy o užívaní vymedzených úsekov ciest, ktorú uzatvára so správcom výberu mýta alebo poskytovateľom Európskej služby elektronického výberu mýta.
Ú
38
5. Mýto, ktoré mýtny úrad účtuje užívateľom EETS, nesmie presiahnuť výšku zodpovedajúceho vnútroštátneho alebo miestneho mýta. Týmto nie je dotknuté právo členských štátov zavádzať rabaty alebo zľavy na podporu využívania elektronických platieb mýta. Všetky rabaty a zľavy z mýta, ktoré členský štát alebo mýtny úrad ponúka užívateľom palubných jednotiek, musia byť transparentné a verejne oznámené a musia sa poskytovať klientom poskytovateľov EETS za rovnakých podmienok.
N
474/2013 Z. z.
Nariadenie vlády SR č. 497/2013
Z. z.
§ 35
ods. 1
§ 1
(1) Vláda Slovenskej republiky ustanoví nariadením spôsob výpočtu mýta, výšku sadzby mýta za 1 km vymedzeného úseku cesty, systém zliav zo sadzieb mýta a podrobnosti o uplatnení zliav zo sadzieb mýta pre kategórie vozidiel podľa § 4.
Toto nariadenie vlády ustanovuje
a) spôsob výpočtu mýta a výšku sadzby mýta za 1 km prejazdenej vzdialenosti vymedzeného úseku pozemnej komunikácie pre kategórie vozidiel s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou
1. od 3 500 kg do 12 000 kg,
2. 12 000 kg a viac,
b) spôsob výpočtu mýta a výšku sadzby mýta za 1 km prejazdenej vzdialenosti vymedzeného úseku pozemnej komunikácie pre kategórie vozidiel umožňujúcich prepravu viac ako deviatich osôb vrátane vodiča s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou
1. od 3 500 kg do 12 000 kg,
2. 12 000 kg a viac,
c) systém zliav zo sadzieb mýta a podrobnosti o uplatnení zliav zo sadzieb mýta.
Ú
39
6. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby mýtne úrady akceptovali vo svojich oblastiach EETS všetky funkčné palubné jednotky poskytovateľov EETS, s ktorými majú zmluvné vzťahy, ktoré boli certifikované v súlade s postupom vymedzeným vo vykonávacích aktoch uvedených v článku 15 ods. 7 a ktoré nie na zozname zneplatnených palubných jednotiek podľa článku 5 ods. 5
N
474/2013 Z. z.
Návrh zákona (Čl. I bod 9)
§ 11
ods. 2
prvá veta
§ 11
ods. 2
tretia veta
(2) Vo vozidle možno používať iba palubnú jednotku a príslušenstvo palubnej jednotky, ktoré k vozidlu poskytnuté a priradené správcom výberu mýta alebo osobou poverenou podľa § 12 ods. 2 alebo poskytovateľom Európskej služby elektronického výberu mýta na základe zmluvy (ďalej len „poskytovateľ palubnej jednotky“).
Správca výberu mýta je povinný umožniť použitie palubných jednotiek, ktoré spĺňajú požiadavky podľa § 13 ods. 4, ak nejde o zablokované a nefunkčné palubné jednotky podľa § 17 ods. 2 písm. f).
Ú
7. V prípade nefungovania EETS, ktoré možno pripísať mýtnemu úradu, mýtny úrad zaistí poskytovanie služby za zhoršených podmienok, ktoré vozidlám s jednotkami uvedenými v odseku 6 umožnia bezpečný prejazd s minimálnym meškaním a bez toho, aby boli upodozrievaní z neuhradenia cestného poplatku.
N
474/2013 Z. z.
§ 6
Náhradný výber mýta
(1) Ak nie je možné vypočítať mýto elektronicky alebo na základe elektronicky získaných údajov, správca výberu mýta vypočíta a vyberie mýto náhradným spôsobom na základe údajov získaných podľa odseku 4.
(2) Náhradným spôsobom je možné vypočítať mýto, ak tak určí správca výberu mýta, v prípade
a) výpadku elektronického mýtneho systému alebo jeho komponentov, znemožňujúceho riadny výber mýta,
b) výpadku signálu satelitného určovania polohy,
c) ohrozenia bezpečnosti alebo plynulosti cestnej premávky.
(3) Pri náhradnom výbere mýta sa mýto vypočíta za vzdialenosť, ktorá zodpovedá vzdialenosti za sebou nasledujúcich
Ú
40
súvislých alebo nesúvislých vymedzených úsekov ciest v jednom smere, s vopred určeným miestom vstupu a miestom opustenia vymedzených úsekov ciest, pričom vodič vozidla je v tomto prípade oprávnený len na jednu takto určenú jazdu v jednom smere. Mýto vypočítané náhradným spôsobom sa vyberá pred uskutočnením jazdy.
(4) Správca výberu mýta alebo osoba poverená správcom výberu mýta vypočíta a vyberie mýto náhradným spôsobom na základe technických údajov vozidla podľa § 8 ods. 1 písm. i) zistených z osvedčenia o evidencii vozidla, technického preukazu vozidla, certifikátu vozidla alebo potvrdenia výrobcu alebo zástupcu výrobcu (ďalej len „doklad vozidla“) s použitím príslušnej sadzby mýta pre danú kategóriu vozidla.
(5) Ak v dokladoch vozidla podľa odseku 4 nie je uvedená emisná trieda vozidla, použije sa na výpočet mýta emisná trieda EURO 0. Pre vozidlá s výlučným elektrickým pohonom sa na výpočet mýta použije emisná trieda s najnižším emisným limitom.
(6) Mýto vypočítané náhradným spôsobom je možné uhradiť v hotovosti, platobnou kartou alebo použitím iných elektronických prostriedkov platobného styku, ktoré akceptuje správca výberu mýta. Osobitné podmienky pre náhradný výber mýta vrátane zoznamu akceptovaných elektronických prostriedkov platobného styku a zoznamu údajov a dokladov, ktoré je potrebné poskytnúť pre výpočet mýta náhradným spôsobom, zverejňuje správca výberu mýta na svojom webovom sídle alebo webovom sídle ním určenom.
41
(7) Správca výberu mýta vydá potvrdenie o úhrade mýta, ktoré sa viaže k vozidlu identifikovanému evidenčným číslom vozidla. Správca výberu mýta v potvrdení určí vymedzené úseky ciest, po ktorých je možné vykonať jazdu s presným miestom vstupu a miestom opustenia týchto úsekov a zároveň určí obdobie, počas ktorého možno jazdu vykonať. Vykonanie jazdy po iných vymedzených úsekoch ako tých, ktoré boli určené v potvrdení alebo vykonanie jazdy mimo určeného obdobia sa považuje za užívanie vymedzených úsekov ciest bez úhrady mýta.
(8) Na náhradný výber mýta sa nevzťahujú ustanovenia § 7, 8 a 11. Zmluva o užívaní vymedzených úsekov ciest v prípade náhradného výberu mýta vzniká vydaním potvrdenia podľa odseku 7 a zaniká prejazdom určeného miesta opustenia vymedzených úsekov ciest podľa odseku 3, najneskôr však uplynutím časovo obmedzeného obdobia určeného v potvrdení.
42
8. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby mýtne úrady nediskriminačným spôsobom spolupracovali s poskytovateľmi EETS alebo výrobcami, alebo notifikovanými orgánmi v záujme posudzovania vhodnosti zložiek interoperability na použitie v ich oblastiach EETS.
N
474/2013 Z. z.
§ 12
ods. 11
(11) Správca výberu mýta vydáva stanovisko podľa § 22 ods. 2 pre notifikovanú osobu pri posudzovaní vhodnosti zložiek interoperability na použitie podľa osobitného predpisu2).
Ú
9. Komisia prijme vykonávacie akty najneskôr do 19. októbra 2019, s cieľom stanoviť minimálny obsah prehľadu o oblasti EETS vrátane:
a) požiadaviek na poskytovateľov EETS;
b) procesných podmienok, vrátane obchodných podmienok;
c) postupu akreditácie poskytovateľov EETS; a
d) kontextových údajov o mýte.
Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 31 ods. 2.
n.a.
n.a.
43
Č: 7
Odmena
1. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby poskytovatelia EETS mali nárok na odmenu od mýtneho úradu.
2. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby metodika na stanovenie odmeny poskytovateľov EETS bola transparentná, nediskriminačná a rovnaká pre všetkých poskytovateľov EETS akreditovaných pre danú oblasť EETS. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby sa táto metodika uverejnila ako súčasť obchodných podmienok v prehľade o oblasti EETS.
3. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby metodika výpočtu odmeny pre poskytovateľov EETS mala v oblastiach EETS s hlavným poskytovateľom služby rovnakú štruktúru ako odmena za porovnateľné služby poskytované hlavným poskytovateľom služby. Výška odmeny poskytovateľov EETS sa od odmeny hlavného poskytovateľa služby môže líšiť, pokiaľ je to odôvodnené:
a) nákladmi na špecifické požiadavky a povinnosti, ktoré hlavný poskytovateľ služby, ale nie ďalší poskytovatelia EETS; a
b) potrebou odpočítať z odmeny pre poskytovateľov EETS pevné poplatky, ktoré ukladá mýtny úrad na základe nákladov, ktoré mu vznikajú v súvislosti s poskytovaním, prevádzkou a údržbou systému spĺňajúceho požiadavky EETS v mýtnej oblasti, vrátane nákladov na akreditáciu, ak tieto náklady nie zahrnuté v mýte.
N
Návrh zákona (Čl. I bod 17)
§ 12
ods. 12 - 14
(12) Správca výberu mýta je povinný uzatvoriť s poskytovateľom Európskej služby elektronického výberu mýta, ktorý oprávnenie podľa § 13 ods. 2, zmluvu o poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta v oblasti podľa odseku 1 a platiť mu za poskytovanie Európskej služby elektronického výberu mýta odmenu.
(13) Správca výberu mýta je povinný na svojom webovom sídle zverejniť prehľad o oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta v súlade s osobitným predpisom2) a v prípade jej zmeny alebo podstatnej zmeny elektronického mýtneho systému, ktorá vyžaduje úpravu technológií využívaných elektronickým mýtnym systémom, zverejniť informácie o tejto zmene tak, aby opätovné posúdenie zhody a vhodnosti podľa § 20 bolo možné dokončiť najneskôr jeden mesiac pred účinnosťou zmeny.
(14) Súčasťou zverejneného prehľadu o oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta je aj metodika na stanovenie odmeny za poskytovanie Európskej služby elektronického výberu mýta a proces postupu posudzovania zhody zložiek interoperability so špecifikáciami a posudzovania ich vhodnosti na použitie v skúšobnom prostredí, ktorý umožní akreditáciu poskytovateľov Európskej služby elektronického výberu mýta.
Ú
V celom rozsahu priamo
uplatniteľné Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/204 z 28. novembra 2019 o podrobných povinnostiach poskytovateľov EETS, minimálnom obsahu prehľadu o oblasti EETS, elektronických rozhraniach, požiadavkách na zložky interoperabilitya o zrušení rozhodnutia 2009/750/ES, na ktoré sa odvoláva § 12 ods. 13, podľa čl. 3 v prílohe II stanovuje podrobné požiadavky na metodiku výpočtu odmeny a jej zverejnenie.
44
Č: 8
Mýto
1. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby v prípade rozdielu medzi klasifikáciou vozidiel, ktorú používa poskytovateľ EETS, a klasifikáciou vozidiel, ktorú používa mýtny úrad, na účely stanovenia sadzby mýta uplatniteľného na určité vozidlo, mala prednosť klasifikácia mýtneho úradu, pokiaľ nie je možné preukázať chybu.
N
474/2013 Z. z.
§ 2
ods. 1
prvá veta
§ 4
ods. 1 a 2
§ 6
ods. 1
(1) Elektronický výber mýta je úhrada elektronicky vypočítanej sumy podľa kategórie vozidla, emisnej triedy vozidla a počtu náprav vozidla za prejazdenú vzdialenosť po vymedzenom úseku ciest na základe elektronicky získaných údajov.
1) Sadzba mýta za 1 km vymedzeného úseku cesty sa určí pre kategórie
a) vozidiel s najväčšou technicky prípustnou celkovou hmotnosťou
1. od 3500 kg do 12 000 kg,
2. 12 000 kg a viac,
b) vozidiel umožňujúcich prepravu viac ako deviatich osôb vrátane vodiča s najväčšou technicky prípustnou celkovou hmotnosťou
1. od 3500 kg do 12 000 kg,
2. 12 000 kg a viac.
(2) Sadzba mýta musí zohľadňovať najmenej emisnú triedu vozidla a počet náprav vozidla. Pre vozidlá s výlučným elektrickým pohonom sa uplatňuje sadzba mýta určená pre emisnú triedu s najnižším emisným limitom.
Ak nie je možné vypočítať mýto elektronicky alebo na základe elektronicky získaných údajov, správca výberu mýta vypočíta a vyberie mýto náhradným spôsobom na základe údajov získaných podľa odseku 4.
Ú
Parametre pre výpočet mýta konkretizované v nariadení vlády SR č. 497/2013 Z. z. ktorým sa ustanovuje spôsob výpočtu mýta, výška sadzby mýta a systém zliav zo sadzieb mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií.
Zákon č. 474/2013 Z. z. v spojení s nariadením vlády SR č. 497/2013 Z. z. jednoznačne stanovujú klasifikáciu vozidiel, t. j. mýtnych sadzieb, v oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta, ktorou je sieť vymedzených úsekov ciest, na ktorých sa
45
uplatňuje elektronický výber mýta podľa tohto zákona a taktiež náhradný spôsob výberu mýta pri technickej chybe elektronického mýtneho systému.Poskytovateľ EETS musí v oblasti EETSza ktorú zodpovedá náš mýtny úrad (vymedzené úseky ciest na území SR) používať klasifikáciu vozidiel ustanovenú uvedenými právnymi predpismi
2. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby mýtny úrad mal právo požadovať od poskytovateľa EETS platbu za každý doložený výkaz o mýte a každé doložené nevykázanie mýta vo vzťahu k akémukoľvek účtu užívateľa EETS, ktorý tento poskytovateľ EETS spravuje.
N
474/2013 Z. z. v znení návrhu zákona
§ 13
ods. 3
(3) Prevádzkovateľ vozidla, ktorý uzavretú zmluvu s poskytovateľom Európskej služby elektronického výberu mýta, uhradí mýto za užívanie vymedzených úsekov ciest tomuto poskytovateľovi. Poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta je povinný vybrané mýto, spolu s výkazom o mýte s informáciou o prítomnosti vozidla v oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta, za podmienok dohodnutých v zmluve následne odviesť správcovi výberu mýta, okrem mýta za vozidlo, ktorého palubná jednotka neumožnila vypočítať
Ú
46
mýto, pretože je evidovaná ako zablokovaná alebo nefunkčná podľa § 17 ods. 2 písm. f).
3. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby v prípade, ak poskytovateľ EETS zaslal mýtnemu úradu zoznam zneplatnených palubných jednotiek uvedených v článku 5 ods. 5, nebolo možné poskytovateľa EETS považovať za zodpovedného v súvislosti s ďalším mýtom, ktoré vzniklo používaním takejto zneplatnenej palubnej jednotky. Na počte záznamov v zozname zneplatnených palubných jednotiek, na formáte zoznamu a periodicite jeho aktualizácie sa mýtne úrady dohodnú s poskytovateľmi EETS.
N
474/2013 Z. z. v znení návrhu zákona
§ 13
ods. 3
druhá veta
Poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta je povinný vybrané mýto za podmienok dohodnutých v zmluve následne odviesť správcovi výberu mýta, s výnimkou mýta za vozidlá, ktorých palubná jednotka neumožnila vypočítať mýto, pretože je evidovaná ako zablokovaná a nefunkčná podľa § 17 ods. 2 písm. f).
Ú
4. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby v prípade mýtnych systémov založených na mikrovlnovej technológii oznamovali mýtne úrady poskytovateľom EETS doložené výkazy o mýte vo vzťahu k mýtu, ktoré vzniklo ich užívateľom EETS.
N
n.a.
Na Slovensku je od spustenia mýta v roku 2010 zavedený satelitný mýtny systém, resp. satelitné určovanie polohy. S mikrovlnným systémom sa neuvažuje ani do budúcna.
5. Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 30 najneskôr do 19. októbra 2019, v ktorých podrobne stanoví klasifikáciu vozidiel na účely stanovenia uplatniteľných tarifných systémov vrátane akýchkoľvek postupov potrebných na ich stanovenie. Súbor parametrov klasifikácie vozidiel, ktoré podporovať EETS, nesmie obmedzovať mýtne úrady pri výbere tarifných systémov. Komisia zabezpečí
n.a.
n.a.
47
dostatočnú flexibilitu, ktorá umožní, aby sa súbor parametrov klasifikácie, ktoré EETS podporovať, vyvíjal podľa predpokladaných budúcich potrieb. Uvedenými aktmi nie je dotknuté vymedzenie parametrov, podľa ktorých sa mýto mení, ktoré je uvedené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 1999/62/ES (15).
Č: 9
Účtovníctvo
Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby právnické osoby, ktoré poskytujú mýtne služby, viedli účtovné záznamy, v ktorých sa jasne rozlíši medzi nákladmi a príjmami súvisiacimi s poskytovaním mýtnej služby a nákladmi a príjmami spojenými s inými činnosťami.
Informácie o nákladoch a príjmoch súvisiacich s poskytovaním mýtnych služieb sa na požiadanie poskytnú príslušnému zmierovaciemu alebo justičnému orgánu.
Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby neboli možné krížové dotácie medzi činnosťami vykonávanými v úlohe poskytovateľa mýtnej služby a inými činnosťami.
N
N
N
Návrh zákona (Čl. I bod 17)
474/2013
Z. z.
474/2013
Z. z.
§ 12
ods. 17
§ 19
ods. 3
druhá veta
§ 2
ods. 6 a 7
(17) Správca výberu mýta a poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta je povinný viesť evidenciu nákladov a výnosov spojených s prevádzkou elektronického výberu mýta oddelene od evidencie nákladov a výnosov v súvislosti s inými činnosťami.
Zmierovacia komisia si môže od strán sporu alebo od tretích strán vykonávajúcich činnosť v oblasti Európskej služby elektronického výberu vyžiadať ďalšie informácie a podklady potrebné na posúdenie sporu.
(6) Mýto, okrem mýta vybraného za užívanie vymedzených úsekov koncesných ciest10) a okrem mýta vybraného za užívanie vymedzených úsekov ciest II. triedy a ciest III. triedy11) je príjmom Národnej diaľničnej spoločnosti, a.s. Mýto je Národná diaľničná spoločnosť, a.s. povinná použiť na plnenie úloh podľa osobitného predpisu.12)
(7) Mýto vybrané za užívanie vymedzených úsekov koncesných ciest, znížené o nevyhnutné náklady Národnej diaľničnej spoločnosti, a.s. spojené so zabezpečením výberu mýta, je príjmom štátneho rozpočtu. Príjmy štátneho rozpočtu z mýta vyberaného
Ú
Ú
Ú
48
z koncesných ciest účelovo viazané na krytie výdavkov na úhradu záväzkov štátu vyplývajúcich z koncesných zmlúv, týkajúcich sa koncesných ciest, uzavretých medzi štátom a koncesionárom.
Č: 10
Práva a povinnosti poskytovateľov EETS
1. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na to, aby umožnili užívateľom EETS stať sa účastníkom EETS prostredníctvom ktoréhokoľvek poskytovateľa EETS bez ohľadu na ich štátnu príslušnosť, členský štát bydliska alebo členský štát, v ktorom je vozidlo evidované.
Pri uzatváraní zmluvy musia byť užívatelia EETS náležite informovaní o platných platobných prostriedkoch a v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679 o spracúvaní ich osobných údajov a právach vyplývajúcich z platných právnych predpisov o ochrane osobných údajov.
2. Zaplatenie mýta užívateľom EETS jeho poskytovateľovi EETS sa považuje za splnenie
N
N
N
474/2013 Z. z.
474/2013 Z. z.
Návrh zákona (čl. I bod 20)
§ 7
ods. 1
§ 2
ods. 5
§ 13
ods. 3
(1) Právo užívať vymedzené úseky ciest s elektronickým výberom mýta vzniká prevádzkovateľovi vozidla na základe zmluvy o užívaní vymedzených úsekov ciest, ktorú uzatvára so správcom výberu mýta alebo poskytovateľom Európskej služby elektronického výberu mýta.
(5) Mýto možno uhradiť v hotovosti, bankovým prevodom, platobnou kartou alebo iným spôsobom schváleným správcom výberu mýta alebo dohodnutým s poskytovateľom Európskej služby elektronického výberu mýta.
(3) Prevádzkovateľ vozidla, ktorý uzavretú zmluvu s poskytovateľom Európskej služby elektronického výberu
Ú
Ú
Ú
49
platobnej povinnosti užívateľa EETS voči príslušnému mýtnemu úradu.
Ak na palube vozidla inštalované alebo umiestnené dve alebo viac palubných jednotiek, užívateľ EETS je zodpovedný za používanie alebo aktiváciu relevantných palubných jednotiek pre konkrétnu oblasť EETS.
3. Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 30 najneskôr do 19. októbra 2019 s cieľom bližšie vymedziť povinnosti užívateľov EETS, pokiaľ ide o:
a) poskytovanie údajov poskytovateľovi EETS, a
b) používanie palubných jednotiek a zaobchádzanie s nimi.
N
n.a.
474/2013
Z. z.
§ 8
ods. 2
písm. b)
mýta, uhradí mýto za užívanie vymedzených úsekov ciest tomuto poskytovateľovi. Poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta je povinný vybrané mýto, spolu s výkazom o mýte s informáciou o prítomnosti vozidla v oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta, za podmienok dohodnutých v zmluve následne odviesť správcovi výberu mýta, okrem mýta za vozidlo, ktorého palubná jednotka neumožnila vypočítať mýto, pretože je evidovaná ako zablokovaná alebo nefunkčná podľa § 17 ods. 2 písm. f).
(2) Všeobecné podmienky elektronického výberu mýta obsahujú najmä
b) podmienky poskytnutia a používania palubnej jednotky,
Ú
n.a.
50
Č: 11
Zriadenie a funkcie
1. Každý členský štát s najmenej jednou oblasťou EETS určí alebo zriadi zmierovací orgán s cieľom uľahčiť mediáciu medzi mýtnymi úradmi s mýtnymi oblasťami nachádzajúcimi sa na jeho území a poskytovateľmi EETS, ktorí majú s týmito mýtnymi úradmi uzavreté zmluvy alebo rokujú s nimi o zmluvách.
2. Zmierovaciemu orgánu sa udeľuje právomoc najmä overovať, či zmluvné podmienky, ktoré mýtny úrad ukladá poskytovateľom EETS, nie diskriminačné. Musí byť oprávnený overovať, či poskytovatelia EETS odmeňovaní v súlade so zásadami stanovenými v článku 7.
3. Členský štát uvedený v odseku 1 prijme potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby jeho zmierovací orgán bol z hľadiska svojej organizácie a právnej štruktúry nezávislý od obchodných záujmov mýtnych úradov a poskytovateľov mýtnych služieb.
N
474/2013 Z. z.
§ 18
Zmierovacia komisia
(1) Zriaďuje sa zmierovacia komisia ako nezávislý orgán na posudzovanie sporov podľa § 19.
(2) Zmierovacia komisia troch členov. Zmierovacia komisia je zložená z predsedu komisie a ďalších dvoch členov komisie.
(3) Členmi zmierovacej komisie sú
a) jeden odborník z oblasti práva,
b) jeden odborník z oblasti ekonómie alebo financií a
c) jeden odborník z oblasti prevádzky a ekonomiky pozemných komunikácií.
(4) Za odborníka sa považuje fyzická osoba, ktorá úplné vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa a najmenej päť rokov odbornej praxe v požadovanej oblasti.
(5) Členom zmierovacej komisie podľa odseku 3 môže byť fyzická osoba, ktorá spôsobilosť na právne úkony v celom rozsahu a je bezúhonná.
(6) Za bezúhonnú sa považuje fyzická osoba, ktorá nebola právoplatne odsúdená za úmyselný trestný čin. Bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov. Na účel preukázania bezúhonnosti podľa odseku 5 poskytne fyzická osoba údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov.30) Údaje podľa tretej vety ministerstvo bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
(7) Funkcia člena zmierovacej komisie je nezlučiteľná s pracovnoprávnym vzťahom alebo iným obdobným právnym vzťahom k stranám sporu alebo k tretím stranám podnikajúcim v oblasti Európskej služby
Ú
51
elektronického výberu mýta (ďalej len „tretia strana“). Člen zmierovacej komisie nesmie byť štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu, riadiaceho orgánu, kontrolného orgánu alebo dozorného orgánu strany sporu alebo tretej strany. Člen zmierovacej komisie nesmie podnikať v oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta. Člen zmierovacej komisie nesmie byť zamestnancom ministerstva. Tieto obmedzenia sa vzťahujú aj na osoby blízke38) členovi zmierovacej komisie.
(8) Administratívne, organizačné a technické zabezpečenie činnosti zmierovacej komisie zabezpečuje tajomník zmierovacej komisie. Tajomník zmierovacej komisie je zamestnanec ministerstva poverený ministrom dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja (ďalej len „minister“). Tajomník zmierovacej komisie nie je členom zmierovacej komisie.
(9) Predsedu zmierovacej komisie, ostatných členov zmierovacej komisie a tajomníka zmierovacej komisie vymenúva a odvoláva minister. Členov zmierovacej komisie minister vymenúva z odborníkov pôsobiacich v oblastiach podľa odseku 3, ktorí navrhovaní odbornými organizáciami a vedeckými inštitúciami, najmä vysokými školami a vedeckými pracoviskami Slovenskej akadémie vied.
(10) Funkčné obdobie člena zmierovacej komisie je päťročné. Členstvo v zmierovacej komisii je dobrovoľné a nezastupiteľné.
(11) Členstvo v zmierovacej komisii zaniká
a) vzdaním sa členstva,
b) odvolaním člena,
c) úmrtím člena.
52
(12) Minister člena zmierovacej komisie odvolá
a) ak člen zmierovacej komisie prestane spĺňať predpoklady podľa odseku 5,
b) pri opakovanej neúčasti člena zmierovacej komisie na rokovaní a práci zmierovacej komisie bez predloženia náležitého ospravedlnenia,
c) ak člen zmierovacej komisie nie je schopný šesť po sebe nasledujúcich mesiacov vykonávať svoju funkciu,
d) ak člen zmierovacej komisie poruší povinnosť mlčanlivosti podľa odseku 15 písm. e).
(13) Ak zanikne členstvo v zmierovacej komisii podľa odseku 10, subjekty oprávnené navrhovať príslušného člena zmierovacej komisie povinné do jedného mesiaca od zániku členstva, predložiť ministerstvu návrh na vymenovanie nového člena zmierovacej komisie. Členstvo v zmierovacej komisii je nezastupiteľné.
(14) Predseda zmierovacej komisie
a) zodpovedá za činnosť zmierovacej komisie,
b) zvoláva a vedie rokovanie zmierovacej komisie,
c) overuje záznam z rokovania zmierovacej komisie,
d) podpisuje stanovisko podľa § 19 ods. 5,
e) ak je to potrebné, prizýva na rokovanie zmierovacej komisie ďalšieho odborníka, ktorý nemá hlasovacie právo.
(15) Člen zmierovacej komisie
a) sa zúčastňuje na rokovaní zmierovacej komisie,
b) sa vyjadruje k bodom programu rokovania zmierovacej komisie,
53
c) predkladá pripomienky, návrhy a podnety k prerokovávaným materiálom v rámci rokovania zmierovacej komisie a v súvislosti s prácou komisie,
d) hlasuje o návrhoch predložených na rokovanie zmierovacej komisie,
e) zachováva mlčanlivosť, a to aj po skončení svojej funkcie, o všetkých skutočnostiach, o ktorých sa dozvedel pri výkone funkcie člena zmierovacej komisie alebo v súvislosti s ňou,
f) overuje písomný záznam z rokovania zmierovacej komisie na základe rozhodnutia zmierovacej komisie,
g) sa vyjadruje k rozhodnutiu zmierovacej komisie, ak nesúhlasí s rozhodnutím zmierovacej komisie a za rozhodnutie zmierovacej komisie nehlasoval.
(16) Zmierovacia komisia je uznášaniaschopná, ak na rokovaní prítomní všetci jej členovia. Na prijatie stanoviska je potrebný súhlas väčšiny všetkých členov zmierovacej komisie.
(17) Podrobnosti o činnosti zmierovacej komisie upravuje štatút zmierovacej komisie, ktorého súčasťou je aj rokovací poriadok zmierovacej komisie. Štatút zmierovacej komisie schvaľuje minister.
54
Č: 12
Postup mediácie
1. Každý členský štát s najmenej jednou oblasťou EETS stanoví postup mediácie s cieľom umožniť mýtnemu úradu alebo poskytovateľovi EETS požiadať príslušný zmierovací orgán, aby zasiahol do akéhokoľvek sporu týkajúceho sa ich zmluvných vzťahov alebo rokovaní.
2. Mediačný postup uvedený v odseku 1 musí stanoviť, že zmierovací orgán musí uviesť v lehote jedného mesiaca od prijatia žiadosti o to, aby zasiahol, či k dispozícii všetky dokumenty potrebné na mediáciu.
3. Mediačný postup uvedený v odseku 1 musí stanoviť, že zmierovací orgán musí vydať stanovisko k sporu najneskôr šesť mesiacov od prijatia žiadosti o to, aby zasiahol.
4. S cieľom uľahčiť úlohy zmierovacieho orgánu ho členské štáty splnomocnia na to, aby si vyžiadal príslušné informácie od mýtnych úradov, poskytovateľov EETS a všetkých tretích strán podieľajúcich sa na poskytovaní EETS v danom členskom štáte.
5. Členské štáty s najmenej jednou oblasťou EETS a Komisia prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie výmeny informácií medzi zmierovacími orgánmi, pokiaľ ide o ich činnosť, hlavné zásady a postupy.
N
474/2013 Z. z
§ 19
Zmierovacie konanie
(1) V prípade sporu týkajúceho sa rokovania o uzavretie zmluvy alebo návrhu na uzavretie zmluvy o poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta, alebo sporu týkajúceho sa zmluvných vzťahov vyplývajúcich z uzavretej zmluvy o poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta, sa môže správca výberu mýta alebo poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta obrátiť na zmierovaciu komisiu so žiadosťou o vydanie stanoviska k sporu. Zmierovacia komisia pri posudzovaní sporu okrem iného posudzuje a skúma či zmluvné podmienky nie diskriminačné a či spravodlivo zohľadňujú náklady a riziká zmluvných strán.
(2) Žiadosť o vydanie stanoviska k sporu obsahuje
a) obchodné meno alebo názov, právnu formu, identifikačné číslo a adresu sídla žiadateľa,
b) meno a priezvisko osoby, ktorá je štatutárnym orgánom alebo osôb, ktoré členmi štatutárneho orgánu žiadateľa,
c) meno a priezvisko zodpovedného zástupcu žiadateľa, ak je ustanovený,
d) identifikáciu druhej strany sporu,
e) presné vymedzenie predmetu sporu,
f) odôvodnenie nemožnosti dosiahnutia dohody,
g) návrh riešenia sporu,
h) podpis štatutárneho orgánu a odtlačok pečiatky žiadateľa.
(3) Strany sporu môžu navrhovať dôkazy a ich doplnenie, predkladať podklady potrebné na posúdenie sporu. Zmierovacia komisia si môže od strán sporu alebo od
Ú
55
tretích strán vykonávajúcich činnosť v oblasti Európskej služby elektronického výberu vyžiadať ďalšie informácie a podklady potrebné na posúdenie sporu. Zmierovacia komisia do jedného mesiaca od prijatia žiadosti oznámi stranám sporu, že k dispozícii všetky informácie a podklady na posúdenie sporu. Pred vydaním stanoviska podľa odseku 4 zmierovacia komisia vypočuje strany sporu.
(4) Zmierovacia komisia vydá svoje písomné stanovisko k sporu (ďalej len “stanovisko“) najneskôr do šiestich mesiacov odo dňa prijatia úplnej žiadosti o riešenie sporu. Stanovisko sa doručí stranám sporu do vlastných rúk.
(5) Stanovisko podľa odseku 4 obsahuje
a) označenie strán sporu,
b) presné vymedzenie predmetu sporu,
c) návrh riešenia sporu a jeho odôvodnenie,
d) dátum vyhotovenia stanoviska,
e) meno a priezvisko predsedu zmierovacej komisie, jeho podpis a odtlačok pečiatky zmierovacej komisie.
56
Č: 13
Samostatná nepretržitá služba
Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby sa EETS poskytovala užívateľom EETS ako samostatná nepretržitá služba.
To znamená, že:
a) po uložení a/alebo deklarovaní parametrov klasifikácie vozidiel vrátane premenných parametrov sa počas cesty nevyžaduje ďalší zásah človeka vo vozidle, pokiaľ nedôjde k zmene vlastností vozidla; a
b) interakcia človeka s konkrétnou palubnou jednotkou zostáva rovnaká bez ohľadu na oblasť EETS.
N
Návrh zákona (Čl. I bod 18)
§ 13
ods. 1
(1) Európska služba elektronického výberu mýta umožňuje v súlade s osobitným predpisom2) na základe súboru činností a služieb jednoduchú prepojiteľnosť systémov elektronického výberu mýta aspoň v štyroch členských štátoch Európskej únie a v štátoch, ktoré zmluvnými stranami Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát“), a ktoré zároveň umožňujú užívanie vymedzených úsekov ciest pri použití jedinej palubnej jednotky bez nutnosti prispôsobovať jej nastavenie jednotlivým systémom elektronického výberu mýta a za podmienky súhrnnej úhrady mýta poskytovateľovi Európskej služby elektronického výberu mýta.
Ú
Č: 14
Dodatočné prvky týkajúce sa EETS
1. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby sa interakcia medzi užívateľmi EETS a mýtnymi úradmi v rámci EETS obmedzovala v príslušných prípadoch na proces fakturácie v súlade s článkom 6 ods. 4 a postupy presadzovania. Vzájomné vzťahy medzi užívateľmi EETS a poskytovateľmi EETS (alebo ich palubnými jednotkami) môžu byť špecifické pre každého poskytovateľa EETS bez toho, aby sa narušila interoperabilita EETS.
N
474/2013 Z. z.
§ 7
ods. 1
Právo užívať vymedzené úseky ciest s elektronickým výberom mýta vzniká prevádzkovateľovi vozidla na základe zmluvy o užívaní vymedzených úsekov ciest, ktorú uzatvára so správcom výberu mýta alebo poskytovateľom Európskej služby elektronického výberu mýta.
Ú
57
2. Členské štáty môžu požadovať, aby poskytovatelia mýtnych služieb vrátane poskytovateľov EETS poskytli na žiadosť orgánov členských štátov v súlade s platnými pravidlami o ochrane údajov prevádzkové údaje vo vzťahu k svojim klientom. Takéto údaje členské štáty použijú len na účely dopravnej politiky a zlepšenia riadenia dopravy a nesmú ich používať na účely identifikácie klientov.
N
474/2013 Z. z.
Návrh zákona
(Čl. I. bod 15)
§ 12
ods. 9
Správca výberu mýta a osoba poverená podľa odseku 2 povinní na požiadanie poskytnúť Ministerstvu dopravy a výstavby Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) a okresným úradom informácie zhromaždené elektronickým zariadením podľa odseku 5 na plnenie úloh podľa tohto zákona a osobitných predpisov.24a) Ministerstvo nesmie údaje podľa prvej vety používať na identifikáciu vodiča vozidla a prevádzkovateľa vozidla alebo ich splnomocnených zástupcov.
Ú
3. Komisia najneskôr do 19. októbra 2019 prijme vykonávacie akty, ktorými stanoví špecifikácie elektronického rozhrania medzi zložkami interoperability mýtnych úradov, poskytovateľov EETS a užívateľov EETS vrátane, ak je to vhodné, obsahu správ, ktoré si prostredníctvom týchto rozhraní vymieňajú jednotlivé subjekty. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 31 ods. 2.
n.a.
n.a.
Č: 15
Zložky interoperability
1. Ak sa na území členského štátu vytvorí nový elektronický cestný mýtny systém, tento členský štát prijme opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby určený mýtny úrad zodpovedný za systém vypracoval a v prehľade o oblasti EETS uverejnil podrobný plán postupu posudzovania zhody zložiek interoperability so špecifikáciami a posudzovania ich vhodnosti na použitie, ktorý umožní akreditáciu zainteresovaných poskytovateľov EETS najneskôr jeden mesiac pred uvedením nového systému do prevádzky.
N
Návrh zákona (Čl. I bod 17)
§ 12
ods. 13
(13) Správca výberu mýta je povinný na svojom webovom sídle zverejniť prehľad o oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta v súlade s osobitným predpisom2) a v prípade jej zmeny alebo podstatnej zmeny elektronického mýtneho systému, ktorá vyžaduje úpravu technológií využívaných elektronickým mýtnym systémom, zverejniť informácie o tejto zmene tak, aby opätovné posúdenie zhody a vhodnosti podľa § 20 bolo možné dokončiť najneskôr jeden mesiac pred účinnosťou zmeny
Ú
Zákon všeobecne definuje požiadavky na technologické riešenie mýtneho systému na Slovensku, teda existujúce i nové.
58
Ak sa elektronický cestný mýtny systém na území členského štátu podstatným spôsobom zmení, daný členský štát prijme opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby mýtny úrad, ktorý je za systém zodpovedný, vypracoval a v prehľade o oblasti EETS uverejnil popri prvkoch uvedených v prvom pododseku podrobný plán opätovného posúdenia zhody zložiek interoperability so špecifikáciami a posúdenia ich vhodnosti na použitie, pokiaľ ide o poskytovateľov EETS, ktorí sa do systému akreditovali pred jeho podstatnou zmenou. Takýto plán musí umožniť opätovnú akreditáciu dotknutých poskytovateľov EETS najneskôr jeden mesiac pred uvedením zmeneného systému do prevádzky.
Mýtny úrad je povinný dodržiavať uvedený plán.
2. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby každý mýtny úrad zodpovedný za oblasť EETS na území uvedených členských štátov vytvoril skúšobné prostredie, v ktorom poskytovateľ EETS alebo jeho splnomocnení zástupcovia môžu skontrolovať, či je ich palubná jednotka vhodná na použitie v oblasti EETS mýtneho úradu, a získať osvedčenie o úspešnom ukončení príslušných skúšok. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na to, aby mýtnym úradom umožnili vytvoriť jedno skúšobné prostredie pre viac ako jednu oblasť EETS a aby umožnili, aby jeden splnomocnený zástupca mohol overiť vhodnosť jedného druhu palubnej jednotky na použitie v mene viac ako jedného poskytovateľa EETS.
Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na to, aby mýtnym úradom umožnili požadovať od poskytovateľov EETS alebo ich
N
Návrh zákona (Čl. I 17)
Návrh zákona (Čl. I bod 21)
§ 12
ods. 13
§ 13a
(13) Správca výberu mýta je povinný na svojom webovom sídle zverejniť prehľad o oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta v súlade s osobitným predpisom2) a v prípade jej zmeny alebo podstatnej zmeny elektronického mýtneho systému, ktorá vyžaduje úpravu technológií využívaných elektronickým mýtnym systémom, zverejniť informácie o tejto zmene tak, aby opätovné posúdenie zhody a vhodnosti podľa § 20 bolo možné dokončiť najneskôr jeden mesiac pred účinnosťou zmeny.
§ 13a
„(1) Správca výberu mýta je povinný pred uzavretím zmluvy s poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta vytvoriť skúšobné prostredie, v ktorom poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta alebo jeho splnomocnený zástupca
Ú
59
splnomocnených zástupcov uhradenie nákladov spojených s príslušnými skúškami.
môže overiť, či je jeho palubná jednotka vhodná na použitie v oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta, za ktorú zodpovedá správca výberu mýta. Správca výberu mýta je oprávnený za vykonanie skúšok palubnej jednotky požadovať od poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta alebo od jeho splnomocneného zástupca úhradu nákladov spojených so skúškami.
(2) Správca výberu mýta a poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta povinní pri poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta používať len technológie, ktoré
a) spĺňajú technické požiadavky ustanovené osobitným predpisom,25)
b) prešli posudzovaním zhody a posudzovaním vhodnosti na použitie podľa osobitného predpisu26) a
c) v súlade s vyhlásením o posudzovaní zhody a vyhlásením o posudzovaní vhodnosti na použitie podľa osobitného predpisu.26)
(3) Ak technológie používané pri poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta disponujú označením CE podľa osobitného predpisu,26a) spĺňajú požiadavky podľa odseku 2.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 25 až 26a znejú:
25) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/203 z 28. novembra 2019 o klasifikácií vozidiel, povinnostiach používateľov Európskej služby elektronického výberu mýta, požiadavkách na zložky interoperability a minimálnych kritériách
60
oprávnenosti pre notifikované orgány (Ú. v. EÚ L 43, 17.2.2020).
26)Čl. 4 a 5 a Príloha I. a III. vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/204.
26a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú. v. L 218, 13. 8. 2008) v platnom znení.“.
3. Členské štáty nesmú zakázať, obmedziť alebo zabrániť umiestniť na trh zložky interoperability na použitie v EETS, ak majú označenie CE alebo buď vyhlásenie o zhode so špecifikáciami a/alebo vyhlásenie o vhodnosti na použitie. Členské štáty nesmú predovšetkým požadovať kontroly, ktoré boli vykonané v rámci postupu pre kontrolu zhody so špecifikáciami a/alebo vhodnosti na použitie.
N
Návrh zákona (Čl. I bod 21)
§ 13a
ods. 2 a 3
(2) Správca výberu mýta a poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta povinní pri poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta používať len technológie, ktoré
a) spĺňajú technické požiadavky stanovené osobitným predpisom25),
b) prešli posudzovaním zhody a posudzovaním vhodnosti na použitie podľa osobitného predpisu26)a,
c) v súlade s prehlásením prehlásením o posudzovaní zhody a prehlásením o posudzovaní vhodnosti na použitie podľa osobitného predpisu26).
(3) Ak technológie používané pri poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta disponujú označením CE podľa osobitného predpisu26a), znamená to, že spĺňajú požiadavky podľa odseku 2.“.
Ú
Hlava II Voľný pohyb tovaru a čl. 36 Zmluvy o fungovaní Európskej únie
Článok 30 Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008 , ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti s uvádzaním výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93
61
Čl. 1 ods. 1 písm. a) a čl. 3 Nariadenia Rady (ES) č. 2679/98 zo 7. decembra 1998 o fungovaní vnútorného trhu vo vzťahu k voľnému pohybu tovaru medzi členskými štátmi
4. Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 30 najneskôr do 19. októbra 2019 s cieľom stanoviť požiadavky na zložky interoperability týkajúce sa bezpečnosti a zdravia, spoľahlivosti a dostupnosti, ochrany životného prostredia, technickej kompatibility, bezpečnosti a ochrany súkromia a prevádzky a riadenia.
n.a.
n.a.
62
5. Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 30 najneskôr do 19. októbra 2019 aj s cieľom stanoviť všeobecné požiadavky na infraštruktúru, pokiaľ ide o:
a) presnosť údajov vo výkaze o mýte s cieľom zaručiť rovnaké zaobchádzanie s užívateľmi EETS v súvislosti s mýtom a poplatkami;
b) identifikáciu zodpovedného poskytovateľa EETS prostredníctvom palubnej jednotky;
c) použitie otvorených štandardov pre zložky interoperability zariadení EETS;
d) integráciu palubnej jednotky vo vozidle; a
e) signalizáciu vodičovi, že je nutné uhradiť cestný poplatok.
n.a.
n.a.
6. Komisia prijme vykonávacie akty najneskôr do 19. októbra 2019 s cieľom stanoviť tieto požiadavky na infraštruktúru:
a) požiadavky na spoločné komunikačné protokoly medzi mýtnymi úradmi a zariadeniami poskytovateľov EETS;
b) požiadavky na mechanizmy, ktorými mýtne úrady budú zisťovať, či je vozidlo, ktoré sa pohybuje v oblasti EETS, vybavené platnou a funkčnou palubnou jednotkou;
c) požiadavky na rozhranie človek-stroj v palubnej jednotke;
d) požiadavky, ktoré sa vzťahujú priamo na zložky interoperability v mýtnych systémoch založených na mikrovlnových technológiách; a
e) požiadavky uplatňované na mýtne systémy založené na globálnom navigačnom satelitnom systéme (GNSS).
Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 31 ods. 2.
n.a.
n.a.
63
7. Komisia prijme vykonávacie akty najneskôr do 19. októbra 2019, s cieľom stanoviť postup, ktorý budú členské štáty uplatňovať pri posudzovaní zhody zložiek interoperability so špecifikáciami a ich vhodnosti na použitie vrátane obsahu a formátu ES vyhlásení. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 31 ods. 2.
n.a.
n.a.
Č: 16
O. 1 a O. 3
Ochranné opatrenia
1. Ak členský štát dôvod domnievať sa, že zložky interoperability, ktoré majú označenie CE a umiestnené na trh, pravdepodobne nespĺňajú príslušné požiadavky, keď sa používajú na určený účel, urobí všetky potrebné kroky s cieľom obmedziť ich oblasť používania, zakázať ich používanie alebo ich stiahnuť z trhu. Členský štát bezodkladne informuje Komisiu o prijatých opatreniach a uvedie dôvody svojho rozhodnutia, najmä uvedie, či je príčinou nesúladu:
a) nesprávne uplatňovanie technických špecifikácií; alebo
b) neprimeranosť technických špecifikácií.
3. Ak zložky interoperability, ktoré majú označenie CE, nevyhovujú požiadavkám na interoperabilitu, príslušný členský štát požiada výrobcu alebo jeho autorizovaného zástupcu usadeného v Únii, aby znova zabezpečil zhodu zložky interoperability so špecifikáciami a/alebo vhodnosť na použitie za podmienok
N
351/2011
Z. z.
§ 6
ods. 3
písm. l)
§ 38
(3) Úrad ako národný regulátor a cenový orgán7) v oblasti elektronických komunikácií
l) vykonáva štátny dohľad nad plnením povinností ustanovených týmto zákonom (ďalej len „dohľad“),
Rozsah a opatrenia dohľadu
(1) Dohľad vykonáva úrad prostredníctvom svojich poverených zamestnancov z vlastnej iniciatívy alebo na podnet tretej osoby. Ak je to odôvodnené osobitnou povahou dohľadu, na jeho vykonanie môže úrad prizvať zamestnancov iného orgánu verejnej správy a právnickej osoby alebo fyzické osoby s ich súhlasom (ďalej len "prizvaná osoba"). Prizvaná osoba pri výkone štátneho dohľadu rovnaké práva a povinnosti ako poverení zamestnanci úradu. Účasť prizvanej osoby na výkone dohľadu je iným úkonom vo všeobecnom záujme. Prizvanou osobou nemôže byť podnik, jeho zamestnanec alebo osoba, ktorá so zreteľom na pomer k vykonávanému dohľadu alebo
Ú
64
ustanovených uvedeným členským štátom, a oznámi to Komisii a ostatným členským štátom.
vzhľadom na pomer ku kontrolovanej osobe môže byť zaujatá. Prizvaná osoba nesmie poskytovať informácie, o ktorých sa dozvedela pri výkone dohľadu alebo v súvislosti s ním. Priame náklady, ktoré vzniknú prizvanej osobe s výkonom štátneho dohľadu, uhrádza úrad.
(2) Dohľad sa uskutočňuje
a) kontrolou plnenia povinností okrem povinnosti uvedenej v § 41 ods. 6 a podmienok určených týmto zákonom, všeobecnými povoleniami, rozhodnutiami úradu, všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými podľa tohto zákona a kontrolou dodržiavania povinností, obmedzení a podmienok, ak to ustanovuje osobitný predpis 33) alebo medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná,
b) opatreniami na odstránenie zistených nedostatkov,
c) ochranou proti rušeniu vrátane sledovania a zisťovania zdroja rušenia prevádzky sietí, služieb a zariadení,
d) ukladaním ochranných opatrení podľa § 39.
(3) Ak úrad pri výkone dohľadu nad dodržiavaním povinností podľa § 65 zistí, že zariadenie nespĺňa technické požiadavky podľa osobitných predpisov,31b) upovedomí o tom orgán, ktorý vykonáva dohľad nad sprístupňovaním zariadenia na trhu.31c)
(4) Kontrolovanou osobou môže byť podnik alebo iná osoba, ktorá povinnosti podľa tohto zákona, osobitného predpisu 32) alebo medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná.
65
(5) Úrad vykonáva dohľad podľa odseku 2 písm. a) fyzickou kontrolou u kontrolovanej osoby, monitoringom frekvenčného spektra alebo administratívnou kontrolou údajov a dokladov, ktoré úrad k dispozícii zo svojej úradnej činnosti.
(6) Zamestnanci úradu, ktorí oprávnení vykonávať dohľad, sú pri výkone dohľadu
a) oprávnení vstupovať na pozemky a do priestorov, v ktorých sa kontrolované zariadenia nachádzajú, alebo sa predpokladá, že sa tam nachádzajú, a vykonať kontrolu podľa odseku 2,
b) oprávnení overovať totožnosť kontrolovaných osôb, ich zamestnancov alebo osôb, ktoré v mene kontrolovaných osôb konajú, požadovať od kontrolovaných osôb potrebné doklady, údaje a písomné alebo ústne vysvetlenia,
c) oprávnení v odôvodnených prípadoch dočasne odobrať zariadenia na čas nevyhnutne potrebný na vykonanie skúšania alebo kontroly, o čom vydajú kontrolovanej osobe písomné potvrdenie,
d) povinní preukázať sa pri fyzickej kontrole služobným preukazom, ktorý ich oprávňuje na výkon kontroly,
e) povinní písomne oznámiť zistené nedostatky kontrolovanej osobe; pri fyzickej kontrole formou zápisu o výsledku kontroly,
f) povinní zachovávať mlčanlivosť voči tretím osobám o skutočnostiach, o ktorých sa dozvedeli pri výkone kontroly a v súvislosti s ňou.
(7) Kontrolované osoby sú
a) povinné strpieť výkon dohľadu podľa odseku 5 písm. a) c) a poskytnúť úradu všetky požadované informácie a doklady; na povinnosť poskytnúť pri kontrole úradu
66
všetky požadované informácie a doklady sa nevzťahuje § 40,
b) oprávnené vyjadriť sa k zisteným nedostatkom v lehote určenej úradom,
c) povinné v lehote určenej úradom odstrániť zistené nedostatky a písomne oznámiť úradu ich odstránenie.
(8) Ak je to nevyhnutne potrebné na identifikáciu osôb využívajúcich frekvencie a dodržanie podmienok individuálneho povolenia, môže sa úrad pri monitoringu využívania pridelených frekvencií oboznamovať s obsahom prenášaných správ. Zamestnanci úradu, ktorí poverení vykonávať dohľad týmto spôsobom, nesmú obsah prenášaných správ oznámiť iným osobám než komunikujúcim stranám prenášanej správy alebo ich splnomocneným zástupcom, ani umožniť iným osobám, aby získavali informácie o obsahu prenášaných správ. Úrad môže ukladať obsah správ len na čas nevyhnutne potrebný na ukončenie kontroly a uloženia sankcie podľa § 73. Po uplynutí tohto času úrad záznam zlikviduje.
(9) Úrad
a) určí kontrolovanej osobe v písomnom oznámení o zistených nedostatkoch alebo v zápise o výsledku kontroly primeranú lehotu na vyjadrenie sa k výsledkom kontroly,
b) preverí opodstatnenosť námietok vo vyjadrení kontrolovanej osoby k zisteným nedostatkom, prihliadne na opodstatnené námietky a oboznámi s nimi kontrolovanú osobu,
c) nariadi odstránenie zistených nedostatkov v primeranej lehote, ktorú určí; to sa nevzťahuje na nedostatky podľa § 31 ods. 9 a § 34 ods. 3.
67
56/2018
Z. z.
56/2018
Z. z.
§ 21
ods. 7 a 8
§ 21
ods. 13
písm. b)
(10) Úrad môže osobám, ktoré maria výkon kontroly tým, že neplnia povinnosti uvedené v odseku 6 písm. a), uložiť poriadkovú pokutu do 200 eur, a to aj opakovane.
(7) Ak po vydaní výstupného dokumentu posudzovania zhody autorizovaná osoba v rámci posudzovania zhody určeného výrobku zistí, že určený výrobok nespĺňa základné požiadavky, vyzve výrobcu, aby bezodkladne prijal primerané nápravné opatrenie, a ak je to potrebné, pozastaví platnosť výstupného dokumentu posudzovania zhody alebo zruší výstupný dokument posudzovania zhody.
(8) Autorizovaná osoba obmedzí rozsah výstupného dokumentu posudzovania zhody, pozastaví platnosť výstupného dokumentu posudzovania zhody alebo zruší všetky ňou vydané výstupné dokumenty posudzovania zhody, pri ktorých výrobca neprijal nápravné opatrenie podľa odsekov 6 a 7 alebo ak prijaté nápravné opatrenie nemá požadovaný účinok.
(13) Autorizovaná osoba informuje úrad
b) o obmedzení rozsahu výstupného dokumentu posudzovania zhody, pozastavení platnosti výstupného dokumentu posudzovania zhody alebo o zrušení výstupného dokumentu posudzovania zhody najneskôr desiaty deň kalendárneho mesiaca, ktorý nasleduje po kalendárom mesiaci, v ktorom obmedzil rozsah výstupného dokumentu posudzovania zhody, pozastavil platnosť výstupného dokumentu posudzovania zhody alebo zrušil výstupný dokument posudzovania zhody,
68
§ 27
Výkon dohľadu
(1) Orgán dohľadu je pri výkone dohľadu oprávnený
a) vyžadovať potrebnú sprievodnú dokumentáciu určeného výrobku, technickú dokumentáciu alebo časť technickej dokumentácie a informácie o určenom výrobku od hospodárskeho subjektu; poskytnutie technickej dokumentácie orgánu dohľadu pri výkone dohľadu sa nepovažuje za porušenie alebo za ohrozenie obchodného tajomstva,
b) vstupovať do priestorov hospodárskeho subjektu, ak je to potrebné,
c) vyhotovovať fotodokumentáciu určeného výrobku a odobrať kontrolnú vzorku určeného výrobku, na účely vypracovania hodnotenia, ktoré sa týka určeného výrobku vo vzťahu k základnej požiadavke a k požiadavke ustanovenej týmto zákonom alebo technickým predpisom z oblasti posudzovania zhody,
d) nariadiť zničenie alebo nariadiť znefunkčnenie alebo zničiť alebo znefunkčniť určený výrobok, ktorý predstavuje závažné riziko,64) ak je to potrebné,
e) uložiť opatrenie hospodárskemu subjektu, ktorým sa dočasne zakáže sprístupňovanie určeného výrobku na trhu na čas nevyhnutný na vykonanie skúšok na preverenie zistenia, či určený výrobok predstavuje ohrozenie oprávneného záujmu,
f) uložiť opatrenie hospodárskemu subjektu na zabezpečenie zhody určeného výrobku so základnou požiadavkou alebo s požiadavkou ustanovenou týmto zákonom alebo technickým predpisom z oblasti
69
posudzovania zhody, ktorým zakáže alebo obmedzí sprístupňovanie určeného výroku na trhu, nariadi stiahnutie určeného výrobku z trhu alebo spätné prevzatie určeného výrobku z trhu, a na vykonanie tohto opatrenia určiť lehotu na jeho splnenie a podanie správy o jeho splnení, ak na základe hodnotenia podľa písmena c) zistí, že určený výrobok nespĺňa základnú požiadavku alebo požiadavku ustanovenú týmto zákonom alebo technickým predpisom z oblasti posudzovania zhody a predstavuje ohrozenie oprávneného záujmu,
g) uložiť opatrenie hospodárskemu subjektu na odstránenie rizika spojeného s určeným výrobkom, stiahnutie určeného výrobku z trhu alebo spätné prevzatie určeného výrobku z trhu, a na vykonanie tohto opatrenia určiť lehotu na jeho splnenie a podanie správy o jeho splnení, ak na základe hodnotenia podľa písmen a) a c) zistí, že určený výrobok predstavuje riziko ohrozenia oprávneného záujmu, aj keď spĺňa základnú požiadavku alebo požiadavku ustanovenú týmto zákonom alebo technickým predpisom z oblasti posudzovania zhody,
h) uložiť opatrenie na odstránenie zistených nedostatkov hospodárskemu subjektu, ktorým zakáže alebo obmedzí sprístupnenie určeného výrobku na trhu, nariadi stiahnutie určeného výrobku z trhu alebo spätné prevzatie určeného výrobku, a určiť na vykonanie tohto opatrenia lehotu na jeho splnenie a podanie správy o jeho splnení, ak
1. značka bola umiestnená v rozpore s § 24 alebo s osobitným predpisom,40)
2. značka podľa § 24 nebola vôbec umiestnená,
70
3. identifikačné číslo notifikovanej osoby, ak je zapojená do fázy posudzovania výroby, bolo umiestnené v rozpore s § 25 alebo nebolo vôbec umiestnené,
4. vyhlásenie o zhode je nesprávne alebo nebolo vydané,
5. dokumentácia podľa odseku 1 písm. a) nebola orgánu dohľadu predložená alebo je neúplná,
6. informácie podľa § 5 ods. 1 písm. k) alebo § 7 ods. 2 písm. a) chýbajú, nesprávne alebo neúplné,
7. iná administratívna požiadavka podľa § 5 alebo § 7 nie je splnená,
i) nariadiť hospodárskemu subjektu opatrenie, ktorým zakáže sprístupňovanie určeného výrobku na trhu, stiahnutie určeného výrobku z trhu alebo spätné prevzatie určeného výrobku z trhu, ak určený výrobok predstavuje závažné riziko,
j) uložiť pokutu tomu, kto poruší povinnosť podľa § 5 9 alebo povinnosť hospodárskeho subjektu uvedenú v technickom predpise z oblasti posudzovania zhody, a to aj popri opatreniach podľa písmen e) až h),
k) uložiť tomu, kto poruší povinnosť podľa tohto zákona alebo technického predpisu z oblasti posudzovania zhody, povinnosť na svoje náklady účinným spôsobom bezodkladne informovať o zistených rizikách, ktoré sa týkajú určeného výrobku, osoby, ktoré by mohli byť použitím určeného výrobku vystavené takému riziku,
l) kontrolovať plnenie uložených opatrení,
m) uložiť opatrenie na mieste na základe výsledkov dohľadu, o ktorých orgán dohľadu bezodkladne vyhotoví záznam.
71
(2) Ak hospodársky subjekt s uloženými opatreniami podľa odseku 1 písm. m) nesúhlasí, môže proti nim podať do troch dní odo dňa ich uloženia písomné námietky, ktoré nemajú odkladný účinok. O námietkach rozhodne orgán dohľadu do piatich dní od ich doručenia; proti rozhodnutiu o námietkach nie je prípustný opravný prostriedok
(3) Orgán dohľadu je pri výkone dohľadu povinný
a) zohľadniť protokol o skúške alebo certifikát, ktorý potvrdzuje zhodu určeného výrobku, vystavený orgánom posudzovania zhody akreditovaným podľa osobitného predpisu,65) ktoré predloží,
b) spolupracovať s hospodárskym subjektom pri činnosti, ktorá by mohla zabrániť vzniku rizika spôsobeného určeným výrobkom, ktorý hospodársky subjekt sprístupnil na trhu alebo ktorý by mohol také riziko znížiť.
(4) Hospodársky subjekt je povinný
a) umožniť výkon činnosti orgánu dohľadu na čas nevyhnutný na vykonanie dohľadu,
b) poskytnúť orgánu dohľadu súčinnosť pri výkone dohľadu,
c) umožniť orgánu dohľadu prístup k určeným výrobkom, sprievodnej dokumentácii určeného výrobku, technickej dokumentácii a iným dokumentom potrebným na výkon dohľadu,
d) poskytnúť na základe žiadosti orgánu dohľadu kópie dokumentov, ktoré sa týkajú určených výrobkov v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe, a
e) poskytnúť orgánu dohľadu informácie, ktoré sa týkajú pôvodu určených výrobkov, ktoré sprístupnil na trhu.
72
56/2018
Z. z.
§ 29
ods. 4 písm. b) a c)
(5) Ak orgán dohľadu zistí nezhodu určeného výrobku so základnými požiadavkami, požiadavkami ustanovenými týmto zákonom alebo s technickým predpisom z oblasti posudzovania zhody, pri výkone dohľadu postupuje podľa osobitného predpisu.66)
(6) Ak sa preukáže, že určený výrobok sprístupnený na trhu nie je v zhode so základnou požiadavkou alebo s požiadavkou ustanovenou týmto zákonom alebo technickým predpisom z oblasti posudzovania zhody, hospodársky subjekt, nad ktorým sa vykonáva dohľad, je povinný uhradiť náklady vzoriek a skúšok na overenie zhody určeného výrobku a ďalšie náklady, ktoré vznikli orgánu dohľadu pri dokazovaní tohto stavu. Náklady súvisiace s prijatým opatrením znáša ten, komu je toto opatrenie uložené.
(7) Týmto zákonom nie dotknuté práva a povinnosti orgánu dohľadu, ktoré mu vyplývajú z osobitných predpisov.67)
(8) Orgány dohľadu pri výkone dohľadu povinné si navzájom poskytovať súčinnosť.
(9) Ak technický predpis z oblasti posudzovania zhody ustanovuje iný postup výkonu dohľadu a iné alebo ďalšie postupy, orgán dohľadu postupuje podľa osobitných predpisov.68)
(10) Pri výkone dohľadu pred prepustením dovážaného určeného výrobku do navrhovaného colného režimu orgán dohľadu spolupracuje s colným orgánom.69)
(4) Orgán dohľadu informuje
b) Komisiu a úrad, že sa v Slovenskej republike preukázateľne zistilo, že dodržaním harmonizovanej technickej
73
normy nie je určený výrobok v zhode so základnou požiadavkou,
c) Komisiu, úrad a ministerstvo alebo ostatný ústredný orgán štátnej správy, v ktorého pôsobnosti je vydanie technického predpisu z oblasti posudzovania zhody o určenom výrobku a uloženom opatrení podľa § 27 ods. 1 písm. g), ak sa preukázateľne zistilo, že určený výrobok predstavuje ohrozenie oprávneného záujmu, aj keď spĺňa základnú požiadavku alebo požiadavku ustanovenú týmto zákonom alebo technickým predpisom z oblasti posudzovania zhody,
Čl. 16
O. 2
2. Komisia čo najskôr uskutoční konzultácie s dotknutým členským štátom, výrobcom, poskytovateľom EETS alebo ich splnomocnenými zástupcami usadenými v Únii. Ak na základe týchto konzultácií Komisia zistí, že opatrenie je odôvodnené, bezodkladne o tom informuje dotknutý členský štát, ako aj ostatné členské štáty. Ak však na základe týchto konzultácií Komisia zistí, že opatrenie je neodôvodnené, bezodkladne o tom informuje dotknutý členský štát, ako aj výrobcu alebo jeho splnomocneného zástupcu usadeného v Únii, ako aj ostatné členské štáty.
n.a.
n.a.
Č: 17
Transparentnosť posudzovania
V každom rozhodnutí, ktoré prijme členský štát alebo mýtny úrad a ktoré sa týka posúdenia zhody zložiek interoperability so špecifikáciami alebo ich vhodnosti na použitie, a v každom rozhodnutí prijatom podľa článku 16 sa podrobne stanovia dôvody, na ktorých je rozhodnutie založené. Rozhodnutie sa oznámi čo najskôr dotknutému výrobcovi, poskytovateľovi EETS alebo ich splnomocneným zástupcom, spolu s uvedením
N
474/2013 Z. z.
56/2018
Z. z.
§ 21
ods. 1
§ 23
ods. 1 - 6
(1) Notifikácia sa vykonáva podľa osobitného predpisu.44b)
§ 23 Vyhlásenie o zhode
(1) Vyhlásenie o zhode je potvrdenie, ktoré preukazuje splnenie všetkých základných požiadaviek a požiadaviek ustanovených týmto zákonom alebo technickým predpisom z oblasti posudzovania zhody.
(2) Vydaním vyhlásenia o zhode výrobca zodpovedá za zhodu určeného výrobku so základnými požiadavkami a požiadavkami
Ú
74
opravných prostriedkov dostupných podľa zákonov platných v danom členskom štáte a lehôt na podanie takýchto opravných prostriedkov.
ustanovenými týmto zákonom alebo technickým predpisom z oblasti posudzovania zhody.
(3) Vyhlásenie o zhode nezbavuje výrobcu zodpovednosti za vadný výrobok ani za škodu spôsobenú vadným výrobkom.
(4) Minimálny rozsah vyhlásenia o zhode je ustanovený osobitným predpisom38) alebo technickým predpisom z oblasti posudzovania zhody. Vyhlásenie o zhode obsahuje náležitosti uvedené v postupoch posudzovania zhody ustanovených technickým predpisom z oblasti posudzovania zhody a je pravidelne aktualizované. Vyhlásenie o zhode pre určený výrobok, ktorý sa sprístupňuje na trhu v Slovenskej republike, sa vyhotovuje v štátnom jazyku alebo sa do štátneho jazyka preloží.
(5) Ak sa na určený výrobok vzťahuje viac technických predpisov z oblasti posudzovania zhody, ktoré vyžadujú vypracovanie vyhlásenia o zhode, vypracuje sa jediné vyhlásenie o zhode, v ktorom sa uvedú harmonizačné právne predpisy Európskej únie a technické predpisy z oblasti posudzovania zhody, ktorými sa harmonizačné právne predpisy Európskej únie do právneho poriadku Slovenskej republiky prebrali.
(6) Hospodársky subjekt je povinný sprístupniť vyhlásenie o zhode spolu s určeným výrobkom v distribučnom reťazci, ak to vyžaduje technický predpis z oblasti posudzovania zhody. Ten, kto sprístupňuje určený výrobok na trhu na území Slovenskej republiky, je povinný predložiť každému na jeho žiadosť na nahliadnutie vyhlásenie o zhode alebo ho zaslať na náklady toho, kto
75
§ 12
písm. p)
§ 30
požaduje nahliadnuť do vyhlásenia o zhode, do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti.
(1) Autorizačné požiadavky sú:
p) orgán posudzovania zhody upravené postupy na správne uplatnenie prijatia, prešetrenia a vyhodnotenia odvolania proti svojim rozhodnutiam.
(2) Správny poriadok sa nevzťahuje na ustanovenia § 4 ods. 5, § 12 ods. 1 písm. p), § 13, § 21 ods. 5 až 7 a § 27 ods. 5.
Č: 18
Jednotné kontaktné miesto
Každý členský štát s najmenej dvoma oblasťami EETS na svojom území určí jednotné kontaktné miesto pre poskytovateľov EETS. Členský štát uverejní kontaktné údaje uvedeného úradu a poskytne ich na požiadanie zainteresovaným poskytovateľom EETS. Členský štát prijme opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby jednotné kontaktné miesto na žiadosť poskytovateľa EETS uľahčovalo a koordinovalo počiatočné administratívne kontakty medzi poskytovateľom EETS a mýtnymi úradmi zodpovednými za oblasti EETS na území členského štátu. Kontaktným miestom môže byť fyzická osoba, alebo verejný orgán alebo súkromný subjekt.
N
n.a.
Na území Slovenska je len jedna oblasť EETS. S viacerými oblasťami sa neuvažuje.
Č: 19
Notifikované orgány
1. Členské štáty notifikujú Komisii a ostatným členským štátom všetky orgány oprávnené vykonávať postup posudzovania zhody so špecifikáciami alebo vhodnosti na použitie, ktorý je uvedený vo vykonávacích aktoch uvedených v článku 15 ods. 7, alebo dohliadať naň, pričom uvedú oblasť pôsobnosti
N
474/2013 Z. z.
Návrh zákona (Čl. I bod 38)
§ 20
ods. 1 a 4
(1) Autorizácia podľa tohto zákona je rozhodnutie Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (ďalej len „úrad“) podľa osobitného predpisu38a) o poverení právnickej osoby so sídlom v Slovenskej republike (ďalej len „žiadateľ“) na vykonávanie
Ú
Zákon č. 56/2018 Z. z.
Čl. 19, ods. 1 - 4 smernice
2a) Delegované nariadenie Komisie (EÚ)
76
jednotlivých orgánov a ich identifikačné čísla, ktoré im vopred udelí Komisia. Komisia uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie zoznam orgánov, ich identifikačné čísla a oblasti pôsobnosti a tento zoznam priebežne aktualizuje.
2. Členské štáty uplatňujú pri posudzovaní orgánov, ktoré musia notifikovať, kritériá stanovené v delegovaných aktoch uvedených v odseku 5 tohto článku. Orgány, ktoré spĺňajú kritériá posudzovania stanovené v príslušných európskych normách, sa považujú za orgány vyhovujúce uvedeným kritériám.
3. Orgánu, ktorý prestal spĺňať kritériá stanovené v delegovaných aktoch uvedených v odseku 5 tohto článku, odoberie členský štát osvedčenie. Bezodkladne o tom informuje Komisiu a ostatné členské štáty.
4. Keď sa členský štát alebo Komisia domnievajú, že orgán, ktorý notifikoval iný členský štát, nespĺňa kritériá stanovené v delegovaných aktoch uvedených v odseku 5 tohto článku, táto záležitosť sa postúpi Výboru pre elektronické mýto uvedenom v článku 31 ods. 1, ktorý v lehote troch mesiacov vydá svoje stanovisko. Vzhľadom na stanovisko uvedeného výboru Komisia informuje členský štát, ktorý daný orgán notifikoval, o všetkých zmenách, ktoré nevyhnutné na to, aby si notifikovaný orgán zachoval pridelený štatút.
474/2013 Z. z.
Návrh zákona (Čl. I bod 41)
56/2018
Z. z.
§ 21
ods. 1 - 3
§ 20
ods. 2
prvá veta
a) posudzovania zhody zložiek interoperability vrátane cestných zariadení a rozhraní s požiadavkami podľa osobitného predpisu2) a s príslušnými technickými špecifikáciami25) (ďalej len „posudzovanie zhody“),
b) posudzovania vhodnosti zložiek interoperability na použitie podľa osobitného predpisu25) (ďalej len „posudzovanie vhodnosti“) alebo
c) dohľadu nad posudzovaním zhody a posudzovaním vhodnosti (ďalej len „dohľad nad posudzovaním“).
(4) Dohľad nad dodržiavaním ustanovení tohto zákona a osobitného predpisu2) autorizovanou osobou vykonáva úrad podľa osobitného predpisu.44a)
(1) Notifikácia sa vykonáva podľa osobitného predpisu.44b)
(2) Úrad oznamuje Európskej komisii a členským štátom zmeny súvisiace s notifikáciou.
(3) Úrad oznamuje Európskej komisii postup preverovania splnenia požiadaviek podľa osobitného predpisu,2a) postup notifikácie, spôsob kontroly notifikovanej osoby a ich zmeny.
(2) Autorizovaná osoba sa považuje za notifikovanú osobu, ktorou je autorizovaná osoba, ktorú úrad oznámi podľa odseku 1 Komisii a členskému štátu a Komisia zapíše do zoznamu notifikovaných osôb.
z 28. novembra 2019 o klasifikácii vozidiel, povinnostiach používateľov EETS, požiadavkách na zložky interoperability a minimálnych kritériách oprávnenosti pre notifikované orgány
Notifikácia je upravená aj v priamo vykonateľnom Rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 768/2008/ES z 9. júla 2008 o spoločnom rámci na uvádzanie výrobkov na trh a o zrušení rozhodnutia 93/465/EHS(Príloha I čl. R15 R27)
5. Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 30 najneskôr do 19. októbra 2019 s cieľom stanoviť minimálne kritériá oprávnenosti pre notifikované orgány.
n.a.
n.a.
77
Č: 20
Koordinačná skupina
Zriadi sa koordinačná skupina orgánov notifikovaných podľa článku 19 ods. 1 (ďalej len „koordinačná skupina“) ako pracovná skupina Výboru pre elektronické mýto uvedeného v článku 31 ods. 1, a to v súlade s rokovacím poriadkom uvedeného výboru.
n.a.
n.a.
Č: 21
Registre
1. Na účely vykonávania tejto smernice vedie každý členský štát vnútroštátny elektronický register týchto skutočností:
a) oblastí EETS na svojom teritóriu vrátane informácií týkajúcich sa:
i) zodpovedajúcich mýtnych úradov,
ii) technológií využívaných na výber mýta,
iii) kontextových údajov o mýte,
iv) prehľadov o oblasti EETS, a
v) poskytovateľov EETS, ktorí majú zmluvy o poskytovaní EETS s mýtnymi úradmi činnými na území uvedeného členského štátu.
b) poskytovateľov EETS, ktorým udelil registráciu v súlade s článkom 4; a
c) podrobností o jednotnom kontaktnom mieste uvedenom v článku 18 pre EETS, vrátane kontaktnej e-mailovej adresy a telefónneho čísla.
Pokiaľ nie je uvedené inak, členské štáty aspoň raz ročne overia, či aj naďalej splnené požiadavky stanovené v článku 4 písm. a), d), e) a f), a podľa toho aktualizujú register. Register
N
Návrh zákona (Čl. I body 43 a 45)
§ 23
ods. 2
písm. b), f) a g)
(2) Ministerstvo
b) oznamuje Európskej komisii zavádzanie nových mýtnych režimov, zavádzanie spoločného mýtneho systému s inými členskými štátmi a každoročne do 31. decembra údaje z registra o oblastiach Európskej služby elektronického výberu mýta a poskytovateľoch Európskej služby elektronického výberu mýta,
f) aspoň raz ročne overuje, či poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta naďalej spĺňa podmienky ustanovené v § 14 a či plní informačnú povinnosť podľa § 17 ods. 11 a podľa toho aktualizuje vnútroštátny elektronický register uvedený v písmene g),
g) vedie vnútroštátny elektronický register pre oblasť Európskej služby elektronického výberu mýta so zverejnením nasledovných údajov a ich zmien
1. identifikačné údaje mýtneho úradu,
2. druh technológií využívaných elektronickým mýtnym systémom,
3. údaje potrebné pre elektronický výpočet sumy úhrady mýta,
4. prehľad o oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta,
5. identifikačné údaje o poskytovateľoch Európskej služby elektronického výberu
Ú
Elektronický register je zverejnený na webe ministerstva -
https://www.min
dop.sk/ministry-
5191/transport/ee
ts
78
obsahuje aj závery auditu uvedeného v článku 4 písm. e). Členský štát nezodpovedá za konanie poskytovateľov EETS uvedených vo svojom registri.
2. Členský štát prijme všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby všetky údaje obsiahnuté vo vnútroštátnom elektronickom registri boli stále aktuálne a presné.
3. Registre musia byť elektronicky prístupné verejnosti.
4. Tieto registre musia byť k dispozícii od 19. októbra 2021.
5. Na konci každého kalendárneho roka orgány členských štátov zodpovedné za registre oznamujú Komisii elektronickými prostriedkami registre oblastí EETS a poskytovateľov EETS. Komisia sprístupní tieto informácie členským štátom. Na akýkoľvek nesúlad, pokiaľ ide o situáciu v členskom štáte, sa musí upozorniť členský štát registrácie a Komisia.
mýta, s ktorými správca výberu mýta uzatvorenú zmluvu o poskytovaní Európskej služby elektronického výberu mýta,
6. identifikačné údaje o poskytovateľoch Európskej služby elektronického výberu mýta, ktorým bolo udelené oprávnenie podľa § 15,
7. závery auditu celkového plánu riadenia rizík podľa § 17 ods. 1 písm. f)
Č: 22
Pilotné mýtne systémy
1. S cieľom umožniť technický rozvoj EETS môžu členské štáty dočasne, na obmedzených častiach svojej mýtnej oblasti a súbežne so systémom spĺňajúcim požiadavky EETS povoliť pilotné mýtne systémy zahŕňajúce nové technológie alebo koncepcie, ktoré nespĺňajú jedno alebo viaceré ustanovenia tejto smernice.
2. Od poskytovateľov EETS sa nesmie vyžadovať, aby sa zúčastňovali na pilotných mýtnych systémoch.
D
n.a.
Neuvažuje sa o povoľovaní pilotných mýtnych systémov v SR
79
3. Pred spustením pilotného mýtneho systému požiada dotknutý členský štát Komisiu o povolenie. Komisia vydá alebo zamietne povolenie formou rozhodnutia do šiestich mesiacov od doručenia žiadosti. Komisia môže zamietnuť povolenie, ak by pilotný mýtny systém mohol ohroziť správne fungovanie štandardných existujúcich elektronických cestných mýtnych systémov alebo EETS. Počiatočné obdobie pre takéto povolenie nesmie presiahnuť tri roky.
Č: 23
Postup pri výmene informácií medzi členskými štátmi
1. S cieľom umožniť identifikáciu vozidla a vlastníka alebo držiteľa vozidla, v prípade ktorého sa cestný poplatok považuje za neuhradený, udelí každý členský štát prístup k týmto údajom o vnútroštátnej evidencii vozidiel len národným kontaktným miestam ostatných členských štátov s možnosťou automatického vyhľadávania:
a) údajov o vozidlách; a
b) údajov o vlastníkoch alebo držiteľoch vozidla.
Dátové prvky uvedené v písmenách a) a b), ktoré nevyhnutné na automatické vyhľadávanie, musia byť v súlade s prílohou I.
2. Na účely výmeny údajov uvedených v odseku 1 určí každý členský štát národné kontaktné miesto. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby výmena informácií medzi členskými štátmi prebiehala len na úrovni národných kontaktných miest. Právomoci národných kontaktných miest sa riadia platným
N
Návrh zákona (Čl. III bod 1)
§ 113
ods. 13 - 15
(13) Ministerstvo vnútra umožňuje inému členskému štátu Európskej únie a štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore prostredníctvom informačného systému EUCARIS prístup do evidencie vozidiel s cieľom vykonávať automatizované vyhľadávanie údajov o vozidlách a údajov o vlastníkoch vozidiel alebo držiteľoch vozidiel na účely objasňovania deliktov neuhradeného cestného poplatku, ktorý je užívateľ povinný uhradiť za jazdu po danej pozemnej komunikácií, po moste, v tuneli alebo za použitie trajektu podľa predpisov iného členského štátu Európskej únie alebo podľa predpisov štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore.
(14) Ministerstvo vnútra umožňuje štátom podľa odseku 13 vyhľadávanie na základe zadania týchto údajov:
a) údaje o vozidle,
b) členský štát evidencie vozidla,
c) úplné evidenčné číslo vozidla,
d) údaj o neuhradení cestného poplatku,
e) členský štát, na území ktorého došlo k neuhradeniu cestného poplatku,
f) dátum udalosti,
Ú
Smernica v tomto článku odkazuje na použitie softvérovej aplikácie EUCARIS, z čoho vyplýva splnenie aj ďalších podmienok z tohto ustanovenia, teda aj zabezpečenia výmeny informácii prostredníctvom národných kontaktných miest, ktorým je v SR MV SR Policajný zbor SR.
80
právom dotknutého členského štátu. V uvedenom procese výmeny údajov sa osobitná pozornosť musí venovať riadnej ochrane osobných údajov.
3. Pri automatickom vyhľadávaní formou odosielanej požiadavky použije národné kontaktné miesto členského štátu, na území ktorého došlo k neuhradeniu cestného poplatku, úplné evidenčné číslo.
Uvedené automatické vyhľadávania sa vykonávajú v súlade s postupmi uvedenými v kapitole 3 bodoch 2 a 3 prílohy k rozhodnutiu Rady 2008/616/SVV (16) a s požiadavkami prílohy I k tejto smernici.
Členský štát, na území ktorého došlo k neuhradeniu cestného poplatku, použije získané údaje na zistenie toho, kto je za neuhradenie daného poplatku zodpovedný.
4. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby sa výmena informácií vykonávala pomocou softvérovej aplikácie európskeho informačného systému vozidiel a vodičských preukazov (EUCARIS) a zmenených verzií tohto softvéru, a to v súlade s prílohou I k tejto smernici a kapitolou 3 bodmi 2 a 3 prílohy k rozhodnutiu 2008/616/SVV.
5. Každý členský štát znáša svoje vlastné náklady vyplývajúce zo správy, používania a údržby softvérových aplikácií uvedených v odseku 4.
8/2009
Z. z.
§ 111
ods. 1
g) čas udalosti.
(15) Ministerstvo vnútra poskytuje štátom podľa odseku 13 údaje o držiteľovi vozidla, vlastníkovi vozidla a o vozidle v rozsahu:
a) evidenčné číslo vozidla,
b) identifikačné číslo vozidla VIN,
c) označenie štátu, v ktorom je vozidlo evidované,
d) značka vozidla,
e) obchodný názov vozidla,
f) kategória vozidla,
g) emisná trieda EURO vozidla,
h) názov, právna forma, adresa sídla a identifikačné číslo držiteľa vozidla, ak je držiteľom vozidla právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na podnikanie,
i) meno, priezvisko, dátum narodenia a adresa pobytu držiteľa vozidla, ak je držiteľom vozidla fyzická osoba,
j) názov, právna forma, adresa sídla a identifikačné číslo vlastníka vozidla, ak je vlastníkom vozidla právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na podnikanie,
k) meno, priezvisko, dátum narodenia a adresa pobytu vlastníka vozidla, ak je vlastníkom vozidla fyzická osoba.
(1) Evidencia vozidiel je informačný systém Policajného zboru podľa osobitného predpisu,32) ktorý sa vedie na účely získavania informácií o vlastníkoch vozidiel, držiteľoch vozidiel, osobách, ktoré zastupujú vlastníkov vozidiel alebo držiteľov vozidiel, osobách oprávnených konať za vlastníka vozidla alebo za držiteľa vozidla, technických údajov vozidiel, vydaných dokladoch, tabuľkách s evidenčným číslom a poskytovania údajov z tejto evidencie.
81
171/1993
Z. z.
8/2009
Z. z.
17/2011
Z. z.
§ 69
ods. 1
§ 113
ods. 7
Čl. 1
ods. 2
Čl. 3
prvá veta
(1) Policajný zbor spracúva podľa tohto zákona a osobitného predpisu11bc) informácie a osobné údaje zhromaždené pri plnení úloh Policajného zboru vrátane informácií a osobných údajov poskytnutých zo zahraničia v rozsahu nevyhnutnom na ich plnenie.
(7) Osoba, ktorej sa informácia obsahujúca osobné údaje z evidencie vozidiel poskytla, smie takú informáciu použiť len na účely, na ktoré ju žiadala, a musí zabezpečiť jej ochranu pred zneužitím a pred jej sprístupnením neoprávnenej osobe.
Na účely tejto zmluvy pojem ústredné orgány evidencie“ označuje orgány strán zodpovedné za správu centrálnych evidencií vozidiel a vodičských preukazov.
V rámci Európskeho informačného systému vozidiel a vodičských preukazov si ústredné orgány evidencie navzájom umožnia prístup do vybranej časti údajov uložených v centrálnych evidenciách vozidiel a vodičských preukazov strán.
Č: 24
Informačný list o neuhradení cestného poplatku
1. Členský štát, na území ktorého došlo k neuhradeniu cestného poplatku, rozhodne o tom, či sa v nadväznosti na neuhradenie cestného poplatku začne konanie alebo nie.
Ak sa členský štát, na území ktorého došlo k neuhradeniu cestného poplatku, rozhodne takéto konanie začať, uvedený členský štát v súlade so svojím vnútroštátnym právom informuje vlastníka, držiteľa vozidla, prípadne
N
474/2013
Z. z.
Návrh zákona (Čl. I bod 47)
§ 29
ods. 1
(1) Ak okresný úrad zistí na základe kontroly vykonanej správcom výberu mýta, osobou poverenou podľa § 12 ods. 2, osobami poverenými výkonom kontroly alebo orgánmi Policajného zboru podľa odseku 2 (ďalej len „vykonaná kontrola“) spáchanie správneho deliktu podľa § 28 ods. 1 písm. a), b) alebo písm. e) a nie je dôvod na odloženie veci, bezodkladne bez ďalšieho konania vydá rozkaz o uložení pokuty podľa odsekov 3 6. Ak ide o držiteľa vozidla alebo vlastníka vozidla evidovaného v inom
Ú
82
inú identifikovanú osobu podozrivú z neuhradenia cestného poplatku.
Ak je to ustanovené vo vnútroštátnom práve, uvedené informácie zahŕňajú právne dôsledky, ktoré z toho vyplývajú na území členského štátu, v ktorom došlo k neuhradeniu cestného poplatku na základe jeho práva.
2. Členský štát, na území ktorého došlo k neuhradeniu cestného poplatku, v súlade so svojím právom v zasielanom informačnom liste vlastníkovi, držiteľovi vozidla alebo inej identifikovanej osobe podozrivej z neuhradenia cestného poplatku uvedie všetky relevantné informácie, najmä povahu neuhradenia cestného poplatku, miesto, dátum a čas neuhradenia cestného poplatku, názov vnútroštátneho právneho predpisu, ktorý bol porušený, právo odvolať sa a právo na prístup k informáciám, sankciu a podľa okolností údaje o zariadení, ktoré sa použilo na zistenie skutočnosti neuhradenia cestného poplatku. Na účel vypracovania informačného listu použije členský štát, na území ktorého došlo k neuhradeniu cestného poplatku, vzor stanovený v prílohe II.
3. Ak sa členský štát, na území ktorého došlo k neuhradeniu cestného poplatku, rozhodne začať konanie v nadväznosti na neuhradenie cestného poplatku, na zaistenie dodržiavania základných práv zašle informačný list v jazyku, v ktorom je vyhotovený doklad o evidencii vozidla, ak je k dispozícii, alebo v jednom z úradných jazykov členského štátu evidencie.
488/2013
Z. z.
Návrh zákona (Čl. IV bod 4.)
§ 11
ods. 1
členskom štáte, rozkaz sa zašle aj v jednom z úradných jazykov členského štátu, v ktorom je vozidlo evidované. V takom prípade sa spolu s rozkazom zašle aj informačný formulár v tomto jazyku, ktorý obsahuje najmä informácie o povahe správneho deliktu, miesto, dátum a čas jeho spáchania, ustanovenie právneho predpisu, ktoré sa porušilo, sankciu a prípadne údaje o zariadení, ktoré sa použilo na zistenie správneho deliktu. Rozkaz, ktorý sa ani po opakovanom pokuse o doručenie nepodarilo doručiť držiteľovi vozidla alebo vlastníkovi vozidla evidovaného v inom členskom štáte, sa dňom vrátenia nedoručenej zásielky považuje za nevydaný.
(1) Ak okresný úrad zistí na základe kontroly vykonanej podľa § 9 ods. 10 spáchanie správneho deliktu podľa § 10a ods. 1 a nie je dôvod na odloženie veci podľa § 12 ods. 1, bezodkladne bez ďalšieho konania vydá rozkaz o uložení pokuty vo výške 150 eur. Ak ide o držiteľa vozidla alebo vlastníka vozidla evidovaného v inom členskom štáte Európskej únie alebo štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát“), rozkaz sa zašle aj v jednom z úradných jazykov členského štátu, v ktorom je vozidlo evidované. V takom prípade sa spolu s rozkazom zašle aj informačný formulár v tomto jazyku, ktorý obsahuje najmä informácie o povahe správneho deliktu, miesto, dátum a čas jeho spáchania, ustanovenie právneho predpisu, ktoré sa porušilo, sankciu a prípadne údaje o zariadení, ktoré sa použilo na zistenie správneho deliktu. Rozkaz, ktorý sa ani po
83
opakovanom pokuse o doručení nepodarilo doručiť držiteľovi vozidla alebo vlastníkovi vozidla evidovaného v inom členskom štáte, sa dňom vrátenia nedoručenej zásielky považuje za nevydaný.
Č: 25
Následné konanie zo strany subjektov zodpovedných za výber cestného poplatku
1. Členský štát, na území ktorého došlo k neuhradeniu cestného poplatku, môže subjektu zodpovednému za výber cestného poplatku poskytnúť údaje získané v rámci postupu uvedeného v článku 23 ods. 1, len ak splnené tieto podmienky:
a) prenášané údaje obmedzené na údaje, ktoré tento subjekt potrebuje na získanie dlžného cestného poplatku;
b) postup získania dlžného cestného poplatku je v súlade s postupom stanoveným v článku 24;
c) príslušný subjekt je zodpovedný za vykonanie tohto postupu; a
d) vykonaním platobného príkazu vydaného subjektom, ktorý prijíma údaje, sa zabezpečí úhradu cestného poplatku.
2. Členské štáty zabezpečia, aby sa údaje poskytnuté zodpovednému subjektu použili výlučne na účel získania dlžného cestného poplatku a po úhrade cestného poplatku sa bezodkladne vymazali alebo v prípade, že k úhrade poplatku nedošlo, v primeranej lehote po prenose, ktorú stanoví členský štát.
N
474/2013
Z. z.
Návrh zákona (Čl. I bod 47)
488/2013
Z. z.
Návrh zákona (Čl. IV bod 4)
§ 29
ods. 1
§ 11
ods. 1
(1) Ak okresný úrad zistí na základe kontroly vykonanej správcom výberu mýta, osobou poverenou podľa § 12 ods. 2, osobami poverenými výkonom kontroly alebo orgánmi Policajného zboru podľa odseku 2 (ďalej len „vykonaná kontrola“) spáchanie správneho deliktu podľa § 28 ods. 1 písm. a), b) alebo písm. e) a nie je dôvod na odloženie veci, bezodkladne bez ďalšieho konania vydá rozkaz o uložení pokuty podľa odsekov 3 6. Ak ide o držiteľa vozidla alebo vlastníka vozidla evidovaného v inom členskom štáte, rozkaz sa zašle aj v jednom z úradných jazykov členského štátu, v ktorom je vozidlo evidované. V takom prípade sa spolu s rozkazom zašle aj informačný formulár v tomto jazyku, ktorý obsahuje najmä informácie o povahe správneho deliktu, miesto, dátum a čas jeho spáchania, ustanovenie právneho predpisu, ktoré sa porušilo, sankciu a prípadne údaje o zariadení, ktoré sa použilo na zistenie správneho deliktu. Rozkaz, ktorý sa ani po opakovanom pokuse o doručenie nepodarilo doručiť držiteľovi vozidla alebo vlastníkovi vozidla evidovaného v inom členskom štáte, sa dňom vrátenia nedoručenej zásielky považuje za nevydaný.
(1) Ak okresný úrad zistí na základe kontroly vykonanej podľa § 9 ods. 10 spáchanie správneho deliktu podľa § 10a ods. 1 a nie je dôvod na odloženie veci podľa § 12 ods. 1, bezodkladne bez ďalšieho konania vydá
Ú
V Slovenskej republike tak ako v niektorých iných štátoch nevymáha správca výberu mýta (Národná diaľničná spoločnosť, a. s.) neuhradené mýto, ale pristupuje sa priamo k sankcionovaniu. Okresné úrady ukladajú iba sankcie za porušenie zákona.
84
18/2018
Z. z.
18/2018 Z. z.
§ 7
§ 10
rozkaz o uložení pokuty vo výške 150 eur. Ak ide o držiteľa vozidla alebo vlastníka vozidla evidovaného v inom členskom štáte Európskej únie alebo štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát“), rozkaz sa zašle aj v jednom z úradných jazykov členského štátu, v ktorom je vozidlo evidované. V takom prípade sa spolu s rozkazom zašle aj informačný formulár v tomto jazyku, ktorý obsahuje najmä informácie o povahe správneho deliktu, miesto, dátum a čas jeho spáchania, ustanovenie právneho predpisu, ktoré sa porušilo, sankciu a prípadne údaje o zariadení, ktoré sa použilo na zistenie správneho deliktu. Rozkaz, ktorý sa ani po opakovanom pokuse o doručenie nepodarilo doručiť držiteľovi vozidla alebo vlastníkovi vozidla evidovaného v inom členskom štáte, sa dňom vrátenia nedoručenej zásielky považuje za nevydaný.
§ 7 Zásada obmedzenia účelu
Osobné údaje sa môžu získavať len na konkrétne určený, výslovne uvedený a oprávnený účel a nesmú sa ďalej spracúvať spôsobom, ktorý nie je zlučiteľný s týmto účelom; ďalšie spracúvanie osobných údajov na účel archivácie, na vedecký účel, na účel historického výskumu alebo na štatistický účel, ak je v súlade s osobitným predpisom8) a ak dodržané primerané záruky ochrany práv dotknutej osoby podľa § 78 ods. 8, sa nepovažuje za nezlučiteľné s pôvodným účelom.
§ 10 Zásada minimalizácie uchovávania
Osobné údaje musia byť uchovávané vo
85
forme, ktorá umožňuje identifikáciu dotknutej osoby najneskôr dovtedy, kým je to potrebné na účel, na ktorý sa osobné údaje spracúvajú; osobné údaje sa môžu uchovávať dlhšie, ak sa majú spracúvať výlučne na účel archivácie, na vedecký účel, na účel historického výskumu alebo na štatistický účel na základe osobitného predpisu8) a ak dodržané primerané záruky ochrany práv dotknutej osoby podľa § 78 ods. 8.
Č: 26
Podávanie správ členskými štátmi Komisii
Každý členský štát zašle Komisii do 19. apríla 2023 a následne každé tri roky súhrnnú správu.
V súhrnnej správe sa uvedie počet automatických vyhľadávaní vykonaných členským štátom, na území ktorého došlo k neuhradeniu cestného poplatku, a adresovaných národnému kontaktnému miestu členského štátu evidencie v nadväznosti na prípady neuhradenia cestných poplatkov, ku ktorým došlo na jeho území, ako aj počet nesplnených požiadaviek.
V súhrnnej správe sa uvedie aj opis situácie na vnútroštátnej úrovni z hľadiska konaní v nadväznosti na neuhradenie cestného poplatku na základe podielu prípadov takéhoto neuhradenia cestných poplatkov, po ktorých nasledovali informačné listy.
N
575/2001 Z. z.
Návrh zákona
(Čl. I bod 44)
Návrh zákona (Čl. I bod 49)
Návrh zákona (ČL. IV bod 6)
§ 35ods. 7
§ 23
ods. 2
písm. c)
§ 36g ods. 1
§ 11 ods. 10
(7) Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
(2) Ministerstvo
c) zasiela Európskej komisii každé tri roky súhrnnú správu, v ktorej uvedie informácie najmä o počte automatických vyhľadávaní prostredníctvom informačného systému EUCARIS vykonaných členským štátom, na území ktorého došlo k neuhradeniu cestného poplatku, spolu s ich výsledkom a informáciou o následných konaniach.
(1) Ministerstvo zašle Európskej komisii prvú správu podľa § 23 ods. 2 písm. c) do 19. apríla 2023.
(10) Ministerstvo zasiela Európskej komisii každé tri roky súhrnnú správu, v ktorej uvedie informácie najmä o počte automatických vyhľadávaní prostredníctvom informačného systému EUCARIS vykonaných členským štátom, na území ktorého došlo k neuhradeniu cestného
Ú
86
Návrh zákona (ČL. IV bod 7)
§ 16f ods. 1
poplatku, spolu s ich výsledkom a informáciou o následných konaniach.
(1) Ministerstvo zašle Európskej komisii prvú správu podľa § 11 ods. 10 do 19. apríla 2023.
Č: 27
Ochrana údajov
1. Na osobné údaje spracúvané podľa tejto smernice sa vzťahuje nariadenie (EÚ) 2016/679 a vnútroštátne zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia, ktorými sa transponuje smernica 2002/58/ES a smernica (EÚ) 2016/680.
N
474/2013
Z. z.
Návrh zákona
(Čl. I body 13 a 14)
§ 12
ods. 6
(6) Správca výberu mýta, osoba poverená podľa odseku 2 a poskytovateľ Európskej služby elektronického výberu mýta na účely tohto zákona oprávnení spracúvať podľa osobitných predpisov22) osobné údaje prevádzkovateľa vozidla, ak ide o fyzickú osobu, splnomocneného zástupcu prevádzkovateľa vozidla a vodiča vozidla v rozsahu titul, meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia, adresa trvalého pobytu, štátna príslušnosť, číslo občianskeho preukazu alebo cestovného pasu a číslo vodičského preukazu; tým nie dotknuté ustanovenia osobitného predpisu o ochrane utajovaných skutočností.23)
Poznámka pod čiarou k odkazu 22 znie:
„Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. V. EÚ L 119, 4.5.2016).
Zákon č. 351/2011 Z. z. o elektronických komunikáciách v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“
Ú
87
2. Členské štáty prijmú v súlade s uplatniteľnými právnymi predpismi na ochranu údajov potrebné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby:
a) sa spracúvanie osobných údajov na účely článkov 23, 24 a 25 obmedzilo na druhy údajov uvedené v prílohe I tejto smernice;
b) osobné údaje boli presné a aktualizované a žiadosti o opravu alebo vymazanie sa vybavovali bez zbytočného odkladu; a
c) bola stanovená lehota uchovávania osobných údajov.
Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby sa osobné údaje spracúvané na základe tejto smernice používali len na tieto účely:
a) identifikáciu osôb podozrivých z porušenia povinností v súvislosti s platbou cestných poplatkov v zmysle článku 5 ods. 8;
b) zabezpečenie plnenia povinností mýtneho úradu voči daňovým orgánom v zmysle článku 5 ods. 9; a
c) identifikáciu vozidla a vlastníka alebo držiteľa vozidla, v prípade ktorého sa zistilo neuhradenie cestného poplatku, v zmysle článkov 23 a 24.
Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby dotknuté osoby mali rovnaké práva na informácie, prístup, opravu, vymazanie a obmedzenie spracúvania a právo podať sťažnosť dozornému orgánu pre ochranu údajov, právo na odškodnenie a účinné súdne prostriedky nápravy, ako sa stanovuje v nariadení (EÚ) 2016/679 alebo podľa okolností v smernici (EÚ) 2016/680.
N
8/2009
Z. z.
18/2018
Z. z.
§ 113
ods. 7
§ 7 - 10
(7) Osoba, ktorej sa informácia obsahujúca osobné údaje z evidencie vozidiel poskytla, smie takú informáciu použiť len na účely, na ktoré ju žiadala, a musí zabezpečiť jej ochranu pred zneužitím a pred jej sprístupnením neoprávnenej osobe.
§ 7 Zásada obmedzenia účelu
Osobné údaje sa môžu získavať len na konkrétne určený, výslovne uvedený a oprávnený účel a nesmú sa ďalej spracúvať spôsobom, ktorý nie je zlučiteľný s týmto účelom; ďalšie spracúvanie osobných údajov na účel archivácie, na vedecký účel, na účel historického výskumu alebo na štatistický účel, ak je v súlade s osobitným predpisom8) a ak dodržané primerané záruky ochrany práv dotknutej osoby podľa § 78 ods. 8, sa nepovažuje za nezlučiteľné s pôvodným účelom.
§ 8 Zásada minimalizácie osobných údajov
Spracúvané osobné údaje musia byť primerané, relevantné a obmedzené na nevyhnutný rozsah daný účelom, na ktorý sa spracúvajú.
§ 9 Zásada správnosti
Spracúvané osobné údaje musia byť správne a podľa potreby aktualizované; musia sa prijať primerané a účinné opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa osobné údaje, ktoré nesprávne z hľadiska účelov, na ktoré sa spracúvajú, bez zbytočného odkladu vymazali alebo opravili.
§ 10 Zásada minimalizácie uchovávania
Osobné údaje musia byť uchovávané vo forme, ktorá umožňuje identifikáciu dotknutej osoby najneskôr dovtedy, kým je to potrebné na účel, na ktorý sa osobné údaje spracúvajú; osobné údaje sa môžu
Ú
88
Návrh zákona
(Čl. III bod 1)
§ 113
ods. 13 - 15
uchovávať dlhšie, ak sa majú spracúvať výlučne na účel archivácie, na vedecký účel, na účel historického výskumu alebo na štatistický účel na základe osobitného predpisu8) a ak dodržané primerané záruky ochrany práv dotknutej osoby podľa § 78 ods. 8.
(13) Ministerstvo vnútra umožňuje inému členskému štátu Európskej únie a štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore prostredníctvom informačného systému EUCARIS prístup do evidencie vozidiel s cieľom vykonávať automatizované vyhľadávanie údajov o vozidlách a údajov o vlastníkoch vozidiel alebo držiteľoch vozidiel na účely objasňovania deliktov neuhradeného cestného poplatku, ktorý je užívateľ povinný uhradiť za jazdu po danej pozemnej komunikácií, po moste, v tuneli alebo za použitie trajektu podľa predpisov iného členského štátu Európskej únie alebo podľa predpisov štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore.
(14) Ministerstvo vnútra umožňuje štátom podľa odseku 13 vyhľadávanie na základe zadania týchto údajov:
a) údaje o vozidle,
b) členský štát evidencie vozidla,
c) úplné evidenčné číslo vozidla,
d) údaj o neuhradení cestného poplatku,
e) členský štát, na území ktorého došlo k neuhradeniu cestného poplatku,
f) dátum udalosti,
g) čas udalosti.
89
(15) Ministerstvo vnútra poskytuje štátom podľa odseku 13 údaje o držiteľovi vozidla, vlastníkovi vozidla a o vozidle v rozsahu:
a) evidenčné číslo vozidla,
b) identifikačné číslo vozidla VIN,
c) označenie štátu, v ktorom je vozidlo evidované,
d) značka vozidla,
e) obchodný názov vozidla,
f) kategória vozidla,
g) emisná trieda EURO vozidla,
h) názov, právna forma, adresa sídla a identifikačné číslo držiteľa vozidla, ak je držiteľom vozidla právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na podnikanie,
i) meno, priezvisko, dátum narodenia a adresa pobytu držiteľa vozidla, ak je držiteľom vozidla fyzická osoba,
j) názov, právna forma, adresa sídla a identifikačné číslo vlastníka vozidla, ak je vlastníkom vozidla právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na podnikanie,
k) meno, priezvisko, dátum narodenia a adresa pobytu vlastníka vozidla, ak je vlastníkom vozidla fyzická osoba.
3. Tento článok nemá vplyv na možnosť členských štátov obmedziť rozsah povinností a práv uvedených v určitých ustanoveniach nariadenia (EÚ) 2016/679 v súlade s článkom 23 uvedeného nariadenia na účely uvedené v prvom odseku uvedeného článku.
D
n.a.
4. Každá dotknutá osoba právo získať bez zbytočného odkladu informácie o tom, aké osobné údaje zaznamenané v členskom štáte evidencie boli zaslané členskému štátu, v ktorom došlo k neuhradeniu cestného poplatku, vrátane dátumu požiadavky a identifikácie príslušného orgánu členského štátu, na území ktorého došlo k neuhradeniu cestného poplatku.
N
18/2018 Z. z.
§ 20
§ 20 Poskytované informácie, ak osobné údaje nie sú získané od dotknutej osoby
(1) Ak osobné údaje neboli získané od dotknutej osoby, prevádzkovateľ je povinný dotknutej osobe poskytnúť
a) identifikačné údaje a kontaktné údaje prevádzkovateľa a zástupcu prevádzkovateľa, ak bol poverený,
Ú
Podľa § 111 ods. 1 je evidencia vozidiel informačný systém Policajného zboru.
90
b) kontaktné údaje zodpovednej osoby, ak je určená,
c) účel spracúvania osobných údajov, na ktorý osobné údaje určené, ako aj právny základ spracúvania osobných údajov,
d) kategórie spracúvaných osobných údajov,
e) identifikáciu príjemcu alebo kategóriu príjemcu, ak existuje,
f) informáciu o tom, že prevádzkovateľ zamýšľa preniesť osobné údaje do tretej krajiny alebo medzinárodnej organizácii, identifikáciu tretej krajiny alebo medzinárodnej organizácie, informáciu o existencii alebo neexistencii rozhodnutia Komisie o primeranosti alebo odkaz na primerané záruky alebo vhodné záruky a prostriedky na získanie ich kópie alebo informáciu o tom, kde boli sprístupnené, ak prevádzkovateľ zamýšľa prenos podľa § 48 ods. 2, § 49 alebo § 51 ods. 1 a 2.
(2) Okrem informácií podľa odseku 1 je prevádzkovateľ povinný poskytnúť dotknutej osobe informácie o
a) dobe uchovávania osobných údajov; ak to nie je možné, informáciu o kritériách jej určenia,
b) oprávnených záujmoch prevádzkovateľa alebo tretej strany, ak sa spracúvajú osobné údaje podľa § 13 ods. 1 písm. f),
c) práve požadovať od prevádzkovateľa prístup k osobným údajom týkajúcich sa dotknutej osoby o práve na opravu osobných údajov, o práve na vymazanie osobných údajov alebo o práve na obmedzenie spracúvania osobných údajov, o práve namietať spracúvanie osobných údajov, ako aj o práve na prenosnosť osobných údajov,
d) práve kedykoľvek svoj súhlas odvolať,
91
e) práve podať návrh na začatie konania podľa § 100,
f) zdroji, z ktorého pochádzajú osobné údaje, prípadne informácie o tom, či pochádzajú z verejne prístupných zdrojov,
g) existencii automatizovaného individuálneho rozhodovania vrátane profilovania podľa § 28 ods. 1 a 4; v týchto prípadoch poskytne prevádzkovateľ dotknutej osobe informácie o použitom postupe, ako aj o význame automatizovaného individuálneho rozhodovania a predpokladaných dôsledkoch takého spracúvania osobných údajov pre dotknutú osobu.
(3) Prevádzkovateľ je povinný poskytnúť informácie podľa odsekov 1 a 2
a) najneskôr do jedného mesiaca po získaní osobných údajov, pričom zohľadní konkrétne okolnosti, za ktorých sa osobné údaje spracúvajú,
b) najneskôr v čase prvej komunikácie s touto dotknutou osobou, ak sa osobné údaje majú použiť na komunikáciu s dotknutou osobou, alebo
c) najneskôr vtedy, keď sa osobné údaje prvýkrát poskytnú, ak sa predpokladá poskytnutie osobných údajov ďalšiemu príjemcovi.
(4) Prevádzkovateľ je povinný poskytnúť dotknutej osobe pred ďalším spracúvaním osobných údajov informácie o inom účele a ďalšie relevantné informácie podľa odseku 2, ak prevádzkovateľ v úmysle ďalej spracúvať osobné údaje na iný účel ako ten, na ktorý boli získané.
(5) Odseky 1 až 4 sa neuplatňujú
a) v rozsahu, v akom dotknutá osoba dané informácie má,
92
§ 21
b) v rozsahu, v akom sa poskytovanie týchto informácií ukáže ako nemožné alebo by si vyžadovalo neprimerané úsilie, najmä ak sa spracúvajú osobné údaje na účel archivácie, na vedecký účel, na účel historického výskumu alebo na štatistický účel, na ktorý sa vzťahujú podmienky a záruky podľa § 78 ods. 8, alebo ak je pravdepodobné, že povinnosť uvedená v odseku 1 znemožní alebo závažným spôsobom sťaží dosiahnutie cieľov takého spracúvania osobných údajov; prevádzkovateľ je v takom prípade povinný prijať vhodné opatrenia na ochranu práv a oprávnených záujmov dotknutej osoby vrátane sprístupnenia daných informácií verejnosti,
c) v rozsahu, v akom sa získanie týchto informácií alebo poskytnutie týchto informácií ustanovuje v osobitnom predpise, ktorý sa na prevádzkovateľa vzťahuje a v ktorom ustanovené primerané opatrenia na ochranu práv a oprávnených záujmov dotknutej osoby, alebo
d) ak osobné údaje musia zostať dôverné na základe povinnosti mlčanlivosti podľa osobitného predpisu.15)
§ 21 Právo na prístup k osobným údajom
(1) Dotknutá osoba právo získať od prevádzkovateľa potvrdenie o tom, či sa spracúvajú osobné údaje, ktoré sa jej týkajú. Ak prevádzkovateľ takéto osobné údaje spracúva, dotknutá osoba právo získať prístup k týmto osobným údajom a informácie o
a) účele spracúvania osobných údajov,
b) kategórii spracúvaných osobných údajov,
c) identifikácii príjemcu alebo o kategórii príjemcu, ktorému boli alebo majú byť
93
osobné údaje poskytnuté, najmä o príjemcovi v tretej krajine alebo o medzinárodnej organizácii, ak je to možné,
d) dobe uchovávania osobných údajov; ak to nie je možné, informáciu o kritériách jej určenia,
e) práve požadovať od prevádzkovateľa opravu osobných údajov týkajúcich sa dotknutej osoby, ich vymazanie alebo obmedzenie ich spracúvania, alebo o práve namietať spracúvanie osobných údajov,
f) práve podať návrh na začatie konania podľa § 100,
g) zdroji osobných údajov, ak sa osobné údaje nezískali od dotknutej osoby,
h) existencii automatizovaného individuálneho rozhodovania vrátane profilovania podľa § 28 ods. 1 a 4; v týchto prípadoch poskytne prevádzkovateľ dotknutej osobe informácie najmä o použitom postupe, ako aj o význame a predpokladaných dôsledkoch takého spracúvania osobných údajov pre dotknutú osobu.
(2) Dotknutá osoba právo byť informovaná o primeraných zárukách týkajúcich sa prenosu podľa § 48 ods. 2 4, ak sa osobné údaje prenášajú do tretej krajiny alebo medzinárodnej organizácii.
(3) Prevádzkovateľ je povinný poskytnúť dotknutej osobe jej osobné údaje, ktoré spracúva. Za opakované poskytnutie osobných údajov, o ktoré dotknutá osoba požiada, môže prevádzkovateľ účtovať primeraný poplatok zodpovedajúci administratívnym nákladom. Prevádzkovateľ je povinný poskytnúť osobné údaje dotknutej osobe spôsobom podľa jej požiadavky.
94
(4) Právo získať osobné údaje podľa odseku 3 nesmie mať nepriaznivé dôsledky na práva iných fyzických osôb.
Č: 28
Podávanie správ
1. Komisia do 19. apríla 2023 predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonávaní a účinkoch tejto smernice, najmä pokiaľ ide o rozvoj a zavádzanie EETS a účinnosť a efektívnosť mechanizmu na výmenu údajov v rámci vyšetrovania prípadov neuhradenia cestných poplatkov.
Správa sa bude zaoberať predovšetkým:
a) vplyvom článku 5 ods. 1 a 2 na zavádzanie EETS s osobitným dôrazom na dostupnosť služby v malých alebo okrajových oblastiach EETS;
b) účinnosťou článkov 23, 24 a 25 v znižovaní počtu prípadov neuhradenia cestných poplatkov v Únii; a
c) pokrokom dosiahnutým v oblasti aspektov interoperability medzi elektronickými cestnými mýtnymi systémami, ktoré využívajú satelitné určovanie polohy a 5,8 GHz mikrovlnnú technológiu.
2. K správe sa prípadne pripojí návrh Európskemu parlamentu a Rade na ďalšiu revíziu tejto smernice, najmä pokiaľ ide o tieto prvky:
a) ďalšie opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby EETS bola k dispozícii vo všetkých oblastiach EETS vrátane malých a okrajových oblastí;
b) opatrenia na ďalšie uľahčenie cezhraničného vymáhania úhrady cestných poplatkov v Únii vrátane opatrení vzájomnej pomoci; a
c) rozšírenie ustanovení, ktoré uľahčujú cezhraničné presadzovanie predpisov, na zóny s nízkymi emisiami, pásma s obmedzeným
n. a.
n. a.
95
prístupom alebo iné systémy regulácie prístupu vozidiel do miest.
Č: 29
Delegované akty
Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 30 prijímať delegované akty s cieľom aktualizovať prílohu I na zohľadnenie prípadných relevantných zmien, ktoré sa majú vykonať v rozhodnutiach Rady 2008/615/SVV (17) a 2008/616/SVV, alebo ak si to vyžadujú akékoľvek iné relevantné akty Únie.
n. a.
n. a.
Č: 30
Vykonávanie delegovania právomoci
1. Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.
2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 8 ods. 5, článku 10 ods. 3, článku 15 ods. 4, článku 15 ods. 5, článku 19 ods. 5 a článku 29 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 18. apríla 2019. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje o rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.
3. Delegovanie právomoci uvedené v článkoch článku 8 ods. 5, článku 10 ods. 3, článku 15 ods. 4, článku 15 ods. 5, článku 19 ods. 5 a článku 29 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v
n. a.
n. a.
96
Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.
4. Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s odborníkmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva.
5. Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.
6. Delegovaný akt prijatý podľa článku 8 ods. 5, článku 10 ods. 3, článku 15 ods. 4, článku 15 ods. 5, článku 19 ods. 5 a článku 29 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.
Č: 31
Postup výboru
1. Komisii pomáha Výbor pre elektronické mýto.
Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011. Ak výbor nevydá žiadne stanovisko, Komisia neprijme návrh vykonávacieho aktu a uplatňuje sa článok
n. a.
n. a.
97
5 ods. 4 tretí pododsek nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
Č: 32
Transpozícia
1. Členské štáty prijmú a uverejnia do 19. októbra 2021 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s článkami 1 27 a s prílohami I a II. Bezodkladne oznámia Komisii znenie týchto ustanovení.
Tieto ustanovenia sa uplatňujú od 19. októbra 2021.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Takisto uvedú, že odkazy v platných zákonoch, iných právnych predpisoch alebo správnych opatreniach na smernicu zrušenú touto smernicou sa považujú za odkazy na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze a jeho znenie upravia členské štáty.
N
Návrh zákona (Čl. I bod 50)
Návrh zákona (Čl. IV bod 8)
Návrh zákona (Čl. III bod 2)
Návrh zákona (Čl. V)
474/2013
Z. z.
488/2013
Z. z.
Príloha
Bod 2
Príloha
Bod 2
Príloha
Bod 7
§ 37
§ 17
„2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2019/52 z 19. marca 2019 o interoperabilite elektronických cestných mýtnych systémov a uľahčení cezhraničnej výmeny informácií o neuhradenom cestnom mýte v Únii (prepracované znenie) (Ú. v. L 91, 29.3.2019).“
„2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2019/52 z 19. marca 2019 o interoperabilite elektronických cestných mýtnych systémov a uľahčení cezhraničnej výmeny informácií o neuhradenom cestnom mýte v Únii (prepracované znenie) (Ú. v. L 91, 29.3.2019).“
„7. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2019/52 z 19. marca 2019 o interoperabilite elektronických cestných mýtnych systémov a uľahčení cezhraničnej výmeny informácií o neuhradenom cestnom mýte v Únii (prepracované znenie) (Ú. v. L 91, 29.3.2019).“
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. decembra 2021.
§ 37 Záverečné ustanovenie
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
§ 17 Záverečné ustanovenie
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
Ú
98
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
8/2009
Z. z.
575/2001
Z. z.
§ 145
§ 35
ods. 7
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
(7) Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Č: 33
Zrušenie
Smernica 2004/52/ES sa zrušuje s účinnosťou od 20. októbra 2021 bez toho, aby boli dotknuté povinnosti členských štátov týkajúce sa lehôt na transpozíciu smernice uvedených v prílohe III časti B do vnútroštátneho práva.
Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na túto smernicu a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe IV.
n. a.
n. a.
Č: 34
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
n. a.
n. a.
Č: 35
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
V Bruseli 19. marca 2019
(1) Ú. v. EÚ C 81, 2.3.2018, s. 181.
(2) Ú. v. EÚ C 176, 23.5.2018, s. 66.
n. a.
n. a.
99
(3) Pozícia Európskeho parlamentu zo 14. februára 2019 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady zo 4. marca 2019.
(4) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/52/ES z 29. apríla 2004 o interoperabilite elektronických cestných mýtnych systémov v Spoločenstve (Ú. v. L 166, 30.4.2004, s. 124).
(5) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/413 z 11. marca 2015, ktorou sa uľahčuje cezhraničná výmena informácií o dopravných deliktoch súvisiacich s bezpečnosťou cestnej premávky (Ú. v. L 68, 13.3.2015, s. 9).
(6) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. L 119, 4.5.2016, s. 1).
(7) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/680 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov príslušnými orgánmi na účely predchádzania trestným činom, ich vyšetrovania, odhaľovania alebo stíhania alebo na účely výkonu trestných sankcií a o voľnom pohybe takýchto údajov a o zrušení rámcového rozhodnutia Rady 2008/977/SVV (Ú. v. L 119, 4.5.2016, s. 89).
(8) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES z 12. júla 2002 týkajúca sa spracovávania osobných údajov a ochrany
100
súkromia v sektore elektronických komunikácií (smernica o súkromí a elektronických komunikáciách) (Ú. v. ES L 201, 31.7.2002, s. 37).
(9) Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.
(10) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. L 55, 28.2.2011, s. 13).
(11) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1).
(12) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 z 9. septembra 2015, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických predpisov a pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (Ú. v. EÚ L 241, 17.9.2015, s. 1).
(13) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/53/EÚ zo 16. apríla 2014 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania rádiových zariadení na trhu, ktorou sa zrušuje smernica 1999/5/ES (Ú. v. L 153, 22.5.2014, s. 62).
(14) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/30/EÚ z 26. februára 2014 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov
101
vzťahujúcich sa na elektromagnetickú kompatibilitu (Ú. v. L 96, 29.3.2014, s. 79).
(15) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/62/ES zo 17. júna 1999 o poplatkoch za používanie určitej dopravnej infraštruktúry ťažkými nákladnými vozidlami (Ú. v. ES L 187, 20.7.1999, s. 42).
(16) Rozhodnutie Rady 2008/616/SVV z 23. júna 2008 o vykonávaní rozhodnutia 2008/615/SVV o zintenzívnení cezhraničnej spolupráce, najmä v boji proti terorizmu a cezhraničnej trestnej činnosti (Ú. v. L 210, 6.8.2008, s. 12).
(17) Rozhodnutie Rady 2008/615/SVV z 23. júna 2008 o zintenzívnení cezhraničnej spolupráce, najmä v boji proti terorizmu a cezhraničnej trestnej činnosti (Ú. v. L 210, 6.8.2008, s. 1).
Príloha I
Dátové prvky potrebné na vykonanie automatického vyhľadávania uvedeného v článku 23 ods. 1
N
Návrh zákona
(Čl. III bod 1)
§ 113
ods. 14 a 15
(14) Ministerstvo vnútra umožňuje štátom podľa odseku 13 vyhľadávanie na základe zadania týchto údajov:
a) údaje o vozidle,
b) členský štát evidencie vozidla,
c) úplné evidenčné číslo vozidla,
d) údaj o neuhradení cestného poplatku,
e) členský štát, na území ktorého došlo k neuhradeniu cestného poplatku,
f) dátum udalosti,
g) čas udalosti.
(15) Ministerstvo vnútra poskytuje štátom podľa odseku 13 údaje o držiteľovi vozidla, vlastníkovi vozidla a o vozidle v rozsahu:
a) evidenčné číslo vozidla,
b) identifikačné číslo vozidla VIN,
c) označenie štátu, v ktorom je vozidlo evidované,
Ú
102
d) značka vozidla,
e) obchodný názov vozidla,
f) kategória vozidla,
g) emisná trieda EURO vozidla,
h) názov, právna forma, adresa sídla a identifikačné číslo držiteľa vozidla, ak je držiteľom vozidla právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na podnikanie,
i) meno, priezvisko, dátum narodenia a adresa pobytu držiteľa vozidla, ak je držiteľom vozidla fyzická osoba,
j) názov, právna forma, adresa sídla a identifikačné číslo vlastníka vozidla, ak je vlastníkom vozidla právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na podnikanie,
k) meno, priezvisko, dátum narodenia a adresa pobytu vlastníka vozidla, ak je vlastníkom vozidla fyzická osoba.“.
Príloha II
VZOR INFORMAČNÉHO LISTU
N
Ú
MDV SR vydá interné usmernenie so vzorom informačného formulára pre OÚ
LEGENDA:
V stĺpci (1):
Č – článok
O – odsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
V stĺpci (3):
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
n.a. – transpozícia sa neuskutočňuje
V stĺpci (5):
Č – článok
§ – paragraf
O – odsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
V stĺpci (7):
Ú – úplná zhoda
Č – čiastočná zhoda
Ž žiadnazhoda (ak nebola dosiahnutá ani čiast. ani úplná zhoda alebo k prebratiu dôjde v budúcnosti)
n.a. – neaplikovateľnosť (ak sa ustanovenie smernice netýka SR alebo nie je potrebné ho prebrať)