ZBIERKA
ZÁKONOV
SLOVENSKEJ
REPUBLIKY
Ročník
2011
Vyhlásené:
22.
10.
2011
Časová
verzia
predpisu
účinná
od:
9.
9
.
2
0
2
0
Obsah
dokumentu
je
právne
záväzný.
351
Z Á K O N
zo
14.
septembra
2011
o
elektronických
komunikáciách
Národná
rada
Slovenskej
republiky
sa
uzniesla
na
tomto
zákone:
PRVÁ
ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§
1
Predmet
úpravy
(1)
Tento
zákon
upravuje
a)
podmienky
na
poskytovanie
elektronických
komunikačných
sietí
a
elektronických
komunikačných
služieb,
b)
podmienky
na
používanie
rádiových
zariadení,
c)
reguláciu
elektronických
komunikácií,
d)
práva
a
povinnosti
podnikov
a
užívateľov
elektronických
komunikačných
sietí
a
elektronických
komunikačných
služieb,
e)
ochranu
elektronických
komunikačných
sietí
a
elektronických
komunikačných
služieb,
f)
efektívne
využívanie
frekvenčného
spektra
a
čísel,
g)
oprávnenia
a
povinnosti
k
cudzím
nehnuteľnostiam
v
súvislosti
so
z
r
i
a
ď
o
v
a
n
í
m
a
prevádzkovaním
elektronických
komunikačných
sietí,
h)
ochranu
súkromia
a
ochranu
spracúvania
osobných
údajov
v
oblasti
e
l
e
k
t
r
o
n
i
c
k
ý
c
h
komunikácií
a
i)
pôsobnosť
orgánov
štátnej
správy
v
oblasti
elektronických
komunikácií.
(2)
Tento
zákon
sa
nevzťahuje
na
obsah
služieb,
ktoré
sa
poskytujú
prostredníctvom
elektronických
komunikačných
sietí,
1
)
ak
zákon
neustanovuje
inak.
(3)
Elektronické
komunikácie
zabezpečujú
výmenu
alebo
prenos
informácií
najmä
vo
f
o
r
m
e
obrazu,
zvuku
alebo
textu
(ďalej
len
„signál“)
po
elektronických
komunikačných
sieťach.
§
2
Elektronické
komunikačné
siete
(1)
Elektronická
komunikačná
sieť
(ďalej
len
„sieť“)
je
funkčne
prepojená
sústava
prenosových
systémov,
a
ak
je
to
potrebné,
prepájacích
alebo
smerovacích
zariadení,
vrátane
sieťových
prvkov,
ktoré
nie
aktívne,
ktoré
umožňujú
prenos
signálov
po
vedení,
rádiovými,
optickými
alebo
i
n
ý
m
i
Strana
2
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
elektromagnetickými
prostriedkami,
vrátane
družicových
sietí,
pevných
sietí
s
prepájaním
okruhov
a
s
prepájaním
paketov,
internetu
a
mobilných
pozemských
sietí,
sietí
na
rozvod
elektrickej
energie
v
rozsahu,
v
ktorom
sa
používajú
na
prenos
signálov,
sietí
pre
rozhlasové
a
televízne
vysielanie
a
káblových
distribučných
systémov
bez
ohľadu
na
druh
prenášaných
informácií.
(2)
Verejná
sieť
je
sieť,
ktorá
sa
úplne
alebo
prevažne
používa
na
poskytovanie
verejných
elektronických
komunikačných
služieb,
ktoré
podporujú
prenos
signálov
medzi
koncovými
bodmi
siete.
(3)
Rozhranie
je
a)
koncový
bod
siete,
ktorý
je
fyzickým
bodom,
v
ktorom
sa
účastníkovi
poskytuje
pripojenie
k
verejnej
sieti;
ak
ide
o
siete,
v
ktorých
sa
využíva
prepájanie
alebo
smerovanie,
je
tento
b
o
d
určený
špecifickou
sieťovou
adresou,
ku
ktorej
môže
byť
priradené
telefónne
číslo
alebo
označenie
účastníka,
b)
rádiové
rozhranie,
ktoré
vymedzuje
rádiovú
spojovaciu
cestu
medzi
rádiovými
zariadeniami,
c)
bod
prepojenia
sietí
alebo
d)
aplikačné
programové
rozhranie,
ktorým
je
softvérové
rozhranie
medzi
aplikáciami
poskytovanými
prevádzkovateľmi
rozhlasového
a
televízneho
vysielania
alebo
poskytovateľmi
služieb
a
medzi
prostriedkami
v
digitálnych
televíznych
zariadeniach
určených
pre
digitálne
televízne
a
rozhlasové
služby.
(4)
Poskytovanie
siete
je
zriadenie
siete,
jej
prevádzka,
kontrola
nad
sieťou
alebo
jej
sprístupnenie.
(5)
Geografické
číslo
je
číslo
z
národného
číslovacieho
plánu,
pričom
časť
jeho
štruktúry
geografický
význam
používaný
na
smerovanie
volaní
na
fyzické
umiestnenie
koncového
bodu
siete.
(6)
Negeografické
číslo
je
číslo
z
národného
číslovacieho
plánu,
pričom
žiadna
časť
j
e
h
o
štruktúry
nemá
geografický
význam;
zahŕňa
najmä
čísla
účastníkov
mobilnej
siete,
služieb
volania
na
účet
volaného
a
služieb
za
zvýšenú
cenu.
(7)
Prístup
je
sprístupnenie
zariadení
alebo
elektronických
komunikačných
služieb
i
n
é
m
u
podniku
na
poskytovanie
elektronických
komunikačných
služieb
alebo
sietí,
aj
keď
sa
používajú
na
poskytovanie
služieb
informačnej
spoločnosti
2
)
alebo
vysielanie
programových
služieb,
n
a
j
m
ä
prístup
k
a)
sieťovým
prvkom
a
pridruženým
prostriedkom,
ktoré
môžu
zahŕňať
pevné
alebo
iné
pripojenie
zariadenia,
najmä
prístup
k
účastníckemu
vedeniu
a
k
prostriedkom
a
službám
potrebným
n
a
poskytovanie
služieb
prostredníctvom
účastníckeho
vedenia,
b)
pevným
sieťam
a
mobilným
sieťam,
najmä
k
službám
roamingu,
c)
prevodu
čísel
alebo
k
systémom
ponúkajúcim
rovnocennú
funkciu,
d)
príslušným
softvérovým
systémom
vrátane
prevádzkových
podporných
systémov,
e)
fyzickej
infraštruktúre,
f)
systémom
podmieneného
prístupu
k
službám
digitálnej
televízie,
g)
službám
virtuálnych
sietí,
h)
informačným
systémom
alebo
databázam
na
predbežné
objednávky,
obstarávanie,
objednávky,
žiadosti
o
údržbu
a
opravu
a
na
účely
fakturácie.
(8)
Fyzickou
infraštruktúrou
je
akákoľvek
časť
siete
alebo
časť
siete
určenej
na
poskytovanie
iných
služieb
podľa
§
67a
ods.
1
písm.
a),
do
ktorej
je
možné
umiestniť
vedenie
alebo
telekomunikačné
zariadenie.
Súčasťou
fyzickej
infraštruktúry
najmä
rúry,
stožiare,
káblovody,
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
3
kontrolné
komory,
vstupné
šachty,
rozvodné
skrine,
budovy
alebo
vstupy
do
budov,
inštalácie
antén
a
anténnych
systémov,
veže
a
stĺpy.
Fyzickou
infraštruktúrou
aj
rúry,
stožiare,
káblovody,
kontrolné
komory,
vstupné
šachty,
rozvodné
skrine,
budovy
alebo
vstupy
do
b
u
d
o
v
,
inštalácie
antén
a
anténnych
systémov,
veže
a
stĺpy,
ktoré
nie
súčasťou
siete
alebo
s
i
e
t
e
určenej
na
poskytovanie
iných
služieb
podľa
§
67a
ods.
1
písm.
a).
Káble,
nenasvietené
o
p
t
i
c
k
é
vlákna,
ako
aj
verejné
vodovody
a
ich
časti
2a
)
nie
fyzickou
infraštruktúrou
podľa
tohto
zákona.
Fyzická
infraštruktúra
nie
je
aktívnym
prvkom
vysokorýchlostnej
siete.
(9)
Prepojenie
je
fyzické
a
logické
spojenie
verejných
sietí
používaných
tým
istým
alebo
iným
podnikom
umožňujúce
užívateľovi
siete
jedného
podniku
komunikovať
s
užívateľom
toho
i
s
t
é
h
o
alebo
iného
podniku
alebo
umožňujúce
prístup
k
elektronickým
komunikačným
službám
poskytovaným
iným
podnikom.
Prepojenie
je
osobitný
druh
prístupu
realizovaný
medzi
verejnými
sieťami.
(10)
Účastnícke
vedenie
je
fyzický
okruh
spájajúci
koncový
bod
siete
s
rozvádzačom
alebo
rovnocenným
zariadením
v
pevnej
verejnej
sieti.
(11)
Uvoľnený
prístup
k
účastníckemu
vedeniu
je
úplný
uvoľnený
prístup
a
spoločný
uvoľnený
prístup
k
účastníckemu
vedeniu
bez
zmeny
jeho
vlastníctva.
(12)
Úplný
uvoľnený
prístup
k
účastníckemu
vedeniu
je
prístup
k
účastníckemu
vedeniu
alebo
k
úseku
účastníckeho
vedenia
podniku
s
významným
vplyvom
na
trhu,
ktorý
oprávňuje
iný
podnik
využiť
celú
kapacitu
sieťovej
infraštruktúry;
úsek
účastníckeho
vedenia
je
č
a
s
ť
účastníckeho
vedenia
spájajúca
koncový
bod
siete
so
sústreďovacím
bodom
alebo
určeným
medziľahlým
prístupovým
bodom
v
pevnej
sieti.
(13)
Spoločný
uvoľnený
prístup
k
účastníckemu
vedeniu
je
prístup
k
účastníckemu
vedeniu
alebo
úseku
účastníckeho
vedenia
podniku
s
významným
vplyvom
na
trhu,
ktorý
oprávňuje
iný
podnik
využiť
špecifikovanú
časť
kapacity
sieťovej
infraštruktúry,
ako
je
časť
frekvenčného
spektra
alebo
jeho
ekvivalent.
(14)
Vedenie
sietí
(ďalej
len
„vedenie“)
líniové
a
inžinierske
stavby
sietí
a
verejné
technické
vybavenie
územia,
3
)
najmä
nadzemné
a
podzemné
vedenia,
diaľkové
a
miestne
prenosové
systémy,
káblové
distribučné
systémy
a
rádiové
trasy
vrátane
ich
príslušenstva
a
p
r
i
d
r
u
ž
e
n
ý
c
h
prostriedkov,
oporné
a
vytyčovacie
body;
vedenie
je
súčasť
siete.
(15)
Oporný
bod
nadzemného
vedenia
je
konštrukcia
nesúca
alebo
podopierajúca
vodiče
alebo
káble.
(16)
Vytyčovací
bod
podzemného
vedenia
je
tabuľka,
pätník
alebo
stĺpik
určujúci
polohu
káblových
súborov,
križovatky
káblov
s
pozemnými
komunikáciami,
dráhami
alebo
vodnými
t
o
k
m
i
a
polohovú
zmenu
trasy
káblov
v
obciach
alebo
vo
voľnom
teréne.
§
3
Elektronické
komunikačné
služby
(1)
Elektronická
komunikačná
služba
(ďalej
len
„služba“)
je
služba
obvykle
poskytovaná
z
a
odplatu,
ktorá
spočíva
úplne
alebo
prevažne
v
prenose
signálov
v
sieťach,
vrátane
telekomunikačných
služieb
a
prenosových
služieb
v
sieťach
používaných
na
rozhlasové
a
televízne
vysielanie.
Služba
nie
je
poskytovanie
obsahu
ani
zabezpečenie
alebo
vykonávanie
redakčného
dohľadu
nad
obsahom
prenášaným
pomocou
sietí
a
služieb
a
nezahŕňa
služby
informačnej
spoločnosti,
2
)
ktoré
nespočívajú
úplne
alebo
prevažne
v
prenose
signálov
v
sieťach.
(2)
Verejná
služba
je
verejne
dostupná
služba,
o
ktorej
používanie
sa
môže
uchádzať
k
a
ž
d
ý
záujemca.
Verejná
telefónna
služba
je
verejná
služba
na
priame
alebo
nepriame
vytváranie
Strana
4
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
a
prijímanie
národných
a
medzinárodných
volaní
prostredníctvom
jedného
alebo
viacerých
čísel
národného
alebo
medzinárodného
číslovacieho
plánu.
(3)
Predplatená
služba
je
služba
poskytovaná
na
základe
vopred
uhradenej
finančnej
čiastky,
z
ktorej
sa
poplatok
za
poskytované
služby
alebo
za
služby
informačnej
spoločnosti
2
)
priebežne
odpočítava.
(4)
Volanie
je
spojenie
zostavené
prostredníctvom
verejnej
služby,
ktoré
umožňuje
obojsmernú
hlasovú
komunikáciu.
(5)
Interoperabilita
služieb
je
také
nastavenie
prenosových
parametrov
služby,
p
r
i
d
r
u
ž
e
n
ý
c
h
prostriedkov
a
rozhraní,
ktoré
umožňuje
komunikáciu
medzi
koncovými
užívateľmi
alebo
m
e
d
z
i
koncovým
užívateľom
a
podnikom
poskytujúcim
službu
prostredníctvom
technologicky
r
ô
z
n
y
c
h
sietí.
§
4
Zariadenia
elektronických
komunikácií
(1)
Telekomunikačné
zariadenie
je
technické
zariadenie
na
vysielanie,
prenos,
smerovanie,
príjem,
prepojenie
alebo
spracovanie
signálov
šírených
prostredníctvom
vedení,
rádiovými,
optickými
alebo
inými
elektromagnetickými
prostriedkami.
(2)
Rádiové
zariadenie
je
telekomunikačné
zariadenie
alebo
jeho
príslušná
časť,
ktoré
umožňuje
komunikovať
pomocou
príjmu
a
vysielania,
alebo
príjmu
alebo
vysielania
rádiových
vĺn
v
o
frekvenčnom
spektre
pridelenom
pozemským
komunikáciám
alebo
kozmickým
rádiokomunikáciám.
(3)
Koncové
zariadenie
je
telekomunikačné
zariadenie
alebo
jeho
príslušná
časť,
ktoré
umožňuje
komunikáciu
a
je
určené
na
pripojenie
na
koncové
body
sietí.
(4)
Pridružené
prostriedky
pridružené
služby,
fyzická
infraštruktúra
a
iné
zariadenia
a
l
e
b
o
prvky
súvisiace
so
sieťou
alebo
službou,
ktoré
umožňujú
alebo
podporujú
poskytovanie
služieb
prostredníctvom
takejto
siete
alebo
takejto
služby,
a
zahŕňajú
najmä
budovy
alebo
vstupy
do
n
i
c
h
,
vnútorné
rozvody
sietí,
elektroinštalácie
budov,
elektroenergetické
zariadenia
a
elektrické
prípojky,
antény,
veže
a
iné
nosné
zariadenia,
káblovody,
káblové
šachty,
rúry,
stožiare,
vstupné
šachty
a
rozvodné
skrine.
(5)
Pridružené
služby
služby
súvisiace
so
sieťou
alebo
službou,
ktoré
umožňujú
alebo
podporujú
poskytovanie
služieb
prostredníctvom
takejto
siete
alebo
služby,
a
zahŕňajú
n
a
j
m
ä
prevod
čísel
alebo
systémy
ponúkajúce
rovnocennú
funkciu,
systémy
podmieneného
prístupu
a
elektronických
programových
sprievodcov,
ako
aj
službu
identity,
lokalizácie
a
prítomnosti.
(6)
Škodlivé
rušenie
je
rušenie,
ktoré
ohrozuje
funkciu
rádionavigačnej
služby
alebo
i
n
ý
c
h
záchranných
služieb,
alebo
inak
vážne
zhoršuje,
marí
alebo
opakovane
prerušuje
rádiokomunikačnú
službu
vymedzenú
v
medzinárodnej
zmluve,
ktorou
je
Slovenská
republika
viazaná,
4
)
prevádzkovanú
podľa
tohto
zákona.
Rušením
je
elektromagnetické
rušenie
p
o
d
ľ
a
osobitného
predpisu.
4a
)
(7)
Verejný
telefónny
automat
je
verejne
dostupný
telefón,
za
ktorého
používanie
sa
môže
platiť
mincami,
kreditnými
kartami,
debetnými
kartami
alebo
predplatnými
kartami
vrátane
kariet
s
volacími
kódmi.
Súčasťou
verejného
telefónneho
automatu
je
jeho
kabína
alebo
jeho
stojan.
(8)
Rádiové
vlny
elektromagnetické
vlny
s
frekvenciou
do
3
000
GHz,
ktoré
sa
šíria
vo
voľnom
priestore
bez
umelého
vedenia.
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
5
§
5
(1)
Podnik
na
účely
tohto
zákona
je
každá
osoba,
ktorá
splnila
oznamovaciu
povinnosť
podľa
§
15.
Poskytovanie
siete
alebo
služby
v
oblasti
elektronických
komunikácií
pre
tretiu
osobu
je
podnikaním.
5
)
(2)
Užívateľ
je
osoba,
ktorá
používa
alebo
požaduje
poskytovanie
verejnej
služby.
Za
užívateľa
sa
na
účely
tohto
zákona
považuje
aj
účastník
a
koncový
užívateľ,
ak
sa
ďalej
neustanovuje
inak.
(3)
Koncový
užívateľ
je
osoba,
ktorá
používa
verejnú
službu
alebo
požaduje
jej
p
o
s
k
y
t
o
v
a
n
i
e
a
túto
službu
ďalej
neposkytuje
a
ani
prostredníctvom
nej
neposkytuje
ďalšie
služby.
Ak
i
d
e
o
rozhlasové
a
televízne
programové
služby,
koncovým
užívateľom
je
aj
poslucháč
a
divák.
(4)
Účastník
je
koncový
užívateľ,
ktorý
uzatvoril
s
podnikom
poskytujúcim
verejnú
službu
zmluvu
o
poskytovaní
verejných
služieb.
DRUHÁ
ČASŤ
REGULÁCIA ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKÁCIÍ
PRVÁ HLAVA
PÔSOBNOSŤ
ORGÁNOV
ŠTÁTNEJ
SPRÁVY
V
OBLASTI
ELEKTRONICKÝCH
KOMUNIKÁCIÍ
§
6
(1)
Orgány
štátnej
správy
v
oblasti
elektronických
komunikácií
a)
Ministerstvo
dopravy,
výstavby
a
regionálneho
rozvoja
Slovenskej
republiky
(ďalej
len
„ministerstvo“),
b)
Úrad
pre
reguláciu
elektronických
komunikácií
a
poštových
služieb
6a
)
(ďalej
len
„úrad“).
(2)
Ministerstvo
a)
vypracúva
návrh
národnej
politiky
pre
elektronické
komunikácie
a
iných
strategických
materiálov
v
oblasti
elektronických
komunikácií
a
predkladá
ich
vláde
Slovenskej
republiky
(ďalej
len
„vláda“)
na
schválenie,
b)
vypracúva
návrh
národnej
tabuľky
frekvenčného
spektra,
c)
spolupracuje
s
Európskou
komisiou,
členskými
štátmi
Európskej
únie
a
štátmi,
ktoré
s
ú
zmluvnými
stranami
Dohody
o
Európskom
hospodárskom
priestore
(ďalej
len
„členský
štát“)
pri
strategickom
plánovaní,
koordinácii
a
harmonizácii
využívania
frekvenčného
spektra;
na
t
i
e
t
o
účely
prihliada
najmä
na
aspekty
politík
Európskej
únie
týkajúce
sa
hospodárstva,
b
e
z
p
e
č
n
o
s
t
i
,
zdravia,
verejného
záujmu,
slobody
prejavu,
kultúry,
vedy,
spoločnosti
a
techniky,
ako
a
j
rozličné
záujmy
skupín
užívateľov
frekvenčného
spektra,
aby
sa
optimalizovalo
jeho
využitie
a
aby
sa
predchádzalo
škodlivému
rušeniu,
d)
v
spolupráci
s
Európskou
komisiou
a
členskými
štátmi
podporuje
koordináciu
prístupov
v
rámci
politiky
frekvenčného
spektra
v
Európskej
únii
a
prípadné
harmonizované
podmienky
prihliadajúce
na
dostupnosť
frekvenčného
spektra
a
jeho
efektívne
využitie
na
vybudovanie
a
fungovanie
vnútorného
trhu
elektronických
komunikácií,
e)
v
spolupráci
s
Národným
bezpečnostným
úradom
16
)
a
úradom
plní
ako
úrad
pre
verejnú
regulovanú
službu
funkciu
príslušného
orgánu
pre
verejnú
regulovanú
službu
6b
)
,
k
t
o
r
ú
poskytuje
globálny
satelitný
navigačný
systém
zriadený
v
rámci
programu
Galileo,
6c
)
v
ktorej
rámci
1.
je
kontaktným
miestom
pre
nahlasovanie
možného
škodlivého
rušenia,
ktoré
ovplyvňuje
verejnú
regulovanú
službu,
Strana
6
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
2.
na
základe
žiadosti
rozhoduje
o
udelení,
zmene
alebo
odňatí
práv
prístupu
užívateľov
verejnej
regulovanej
služby
so
sídlom
na
území
Slovenskej
republiky
alebo
zriadených
na
území
Slovenskej
republiky
(ďalej
len
„užívateľ
verejnej
regulovanej
služby“)
k
v
e
r
e
j
n
e
j
regulovanej
službe;
konanie
o
zmene
alebo
odňatí
práv
môže
úrad
pre
verejnú
regulovanú
službu
začať
aj
z
vlastného
podnetu,
3.
na
základe
žiadosti
rozhoduje
o
udelení,
zmene
alebo
odňatí
práv
prístupu
k
verejnej
regulovanej
službe
subjektom
so
sídlom
na
území
Slovenskej
republiky
alebo
zriadených
n
a
území
Slovenskej
republiky,
ktoré
sa
zaoberajú
výskumom,
vývojom,
výrobou
zariadení
a
programového
vybavenia
pre
verejnú
regulovanú
službu
alebo
vývozom
týchto
zariadení
a
programového
vybavenia
mimo
územia
Európskej
únie
(ďalej
len
„subjekt
s
právom
prístupu
k
verejnej
regulovanej
službe“);
konanie
o
zmene
alebo
odňatí
práv
môže
úrad
p
r
e
verejnú
regulovanú
službu
začať
aj
z
vlastného
podnetu,
4.
združuje
užívateľov
verejnej
regulovanej
služby
a
subjekty
s
právom
prístupu
k
verejnej
regulovanej
službe
do
užívateľských
skupín
alebo
do
užívateľských
spoločenstiev
a
schvaľuje
ich
kontaktné
miesta,
5.
sprístupňuje
príslušnú
dokumentáciu
užívateľom
verejnej
regulovanej
služby
a
subjektom
s
právom
prístupu
k
verejnej
regulovanej
službe,
získava
utajované
skutočnosti
súvisiace
s
prevádzkou
a
využívaním
verejnej
regulovanej
služby
a
zabezpečuje
ich
distribúciu
užívateľom
verejnej
regulovanej
služby
a
subjektom
s
právom
prístupu
k
verejnej
regulovanej
službe,
v
súlade
s
osobitným
predpisom,
6d
)
6.
kontroluje
dodržiavanie
povinností,
obmedzení
a
podmienok
určených
týmto
zákonom,
všeobecne
záväznými
právnymi
predpismi
vydanými
podľa
tohto
zákona,
osobitným
predpisom
alebo
medzinárodnou
zmluvou,
ktorou
je
Slovenská
republika
viazaná,
7.
predkladá
správu
o
dodržiavaní
spoločných
minimálnych
noriem
6e
)
každé
tri
roky
Európskej
komisii
a
Agentúre
pre
európsky
globálny
satelitný
navigačný
systém,
8.
vydáva
všeobecne
záväzné
právne
predpisy,
ktorými
sa
určujú
náležitosti
žiadosti
p
o
d
ľ
a
bodov
2
a
3
a
podmienky
týkajúce
sa
prístupu
a
používania
verejnej
regulovanej
služby,
vývoja
a
výroby
zariadení
pre
prevádzku
a
používanie
verejnej
regulovanej
služby
a
v
ý
v
o
z
u
zariadení
a
programového
vybavenia
pre
verejnú
regulovanú
službu
mimo
územia
Európskej
únie
v
súlade
s
osobitným
predpisom,
6d
)
f)
zabezpečuje
medzinárodné
vzťahy
v
oblasti
elektronických
komunikácií
na
úrovni
Európskej
únie
a
medzinárodných
organizácií,
g)
plní
úlohy
podľa
§
34a
ods.
8
súvisiace
s
úhradou
primeranej
náhrady
nákladov.
(3)
Úrad
ako
národný
regulátor
a
cenový
orgán
7
)
v
oblasti
elektronických
komunikácií
a)
vykonáva
reguláciu
elektronických
komunikácií,
b)
zabezpečuje
medzinárodné
vzťahy
v
oblasti
elektronických
komunikácií
na
úrovni
regulačných
orgánov,
aktívne
sa
podieľa
na
činnosti
Orgánu
európskych
regulátorov
pre
elektronické
komunikácie
(ďalej
len
„orgán
európskych
regulátorov“),
8
)
pričom
podporuje
jeho
ciele
súvisiace
s
presadzovaním
väčšej
koordinácie
a
konzistentnosti
pri
regulácii,
c)
spolupracuje
s
ministerstvom
pri
vypracúvaní
návrhu
národnej
tabuľky
frekvenčného
spektra
a
vykonáva
správu
frekvenčného
spektra,
d)
chráni
záujmy
koncových
užívateľov
s
ohľadom
na
kvalitu
a
ceny
služieb,
e)
plní
povinnosti
podporujúce
efektívnu
hospodársku
súťaž,
efektívne
investície
a
inovácie,
rozvoj
spoločného
trhu
Európskej
únie,
záujmy
všetkých
občanov
členských
štátov
na
ú
z
e
m
í
Slovenskej
republiky,
zodpovedajúci
prístup
k
sieťam,
prepojenie
sietí
a
interoperabilitu
služieb
a
chráni
slobodu
výberu
prevádzkovateľa,
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
7
f)
vydáva
všeobecne
záväzné
právne
predpisy
podľa
tohto
zákona,
g)
vydáva
Vestník
Úradu
pre
reguláciu
elektronických
komunikácií
a
poštových
služieb
(ďalej
len
„vestník“),
h)
určuje
administratívne
úhrady
podľa
odseku
4,
i)
vedie
alternatívne
riešenie
sporov
a
mimosúdne
riešenie
sporov,
j)
poskytuje
informácie
koncovým
užívateľom
v
súvislosti
so
službami,
vykonáva
užívateľské
prieskumy,
zverejňuje
ich
a
využíva
ich
vo
svojej
činnosti,
k)
plní
úlohy
súvisiace
s
obmedzením
vlastníckeho
práva
k
nehnuteľnostiam
na
využívanie
nehnuteľností
na
účely
zabezpečenia
služieb
a
s
obmedzením
vlastníckeho
práva
k
hnuteľným
veciam
obmedzením
alebo
zákazom
používania
vysielacích
telekomunikačných
zariadení
a
okruhov
v
čase
vojny
a
vojnového
stavu,
9
)
l)
vykonáva
štátny
dohľad
nad
plnením
povinností
ustanovených
týmto
zákonom
(ďalej
len
„dohľad“),
m)
ukladá
sankcie
za
porušenie
povinností
ustanovených
týmto
zákonom,
n)
uznáva
osobitnú
odbornú
spôsobilosť
na
obsluhu
vybraných
rádiových
zariadení
podľa
osobitného
predpisu,
10
)
o)
rozhoduje
spory
medzi
podnikmi
alebo
medzi
podnikmi
a
prevádzkovateľmi
sietí,
ktoré
súvisia
s
1.
prístupom
k
existujúcej
fyzickej
infraštruktúre,
2.
poskytovaním
informácií
o
dostupnosti
fyzickej
infraštruktúry,
3.
koordináciou
výstavby,
4.
poskytovaním
informácií
o
plánovaných
stavbách
a
5.
prístupom
k
fyzickej
infraštruktúre
v
budovách,
p)
vydáva
rozhodnutia
podľa
osobitných
predpisov,
10a
)
q)
plní
úlohy
jednotného
informačného
miesta,
r)
plní
úlohy
podľa
§
34a,
s)
vykonáva
ďalšie
činnosti
podľa
osobitných
predpisov.
11
)
(4)
Úrad
ukladá
administratívne
úhrady
a)
podnikom
na
základe
všeobecného
povolenia,
b)
za
právo
používať
čísla
na
základe
individuálneho
povolenia
na
používanie
čísel
alebo
c)
za
právo
používať
frekvencie
na
základe
individuálneho
povolenia
na
používanie
frekvencií.
(5)
Výška
administratívnych
úhrad
podľa
odseku
4
písm.
a)
a
poplatkov
podľa
osobitného
predpisu
11a
)
nesmie
prekročiť
výšku
nevyhnutných
nákladov
úradu
na
výkon
regulácie
elektronických
komunikácií.
Úrad
určuje
úhrady
jednotlivým
podnikom
tak,
aby
m
i
n
i
m
a
l
i
z
o
v
a
l
dodatočné
administratívne
náklady.
Úhrady
vyberá
úrad
a
príjmom
štátneho
rozpočtu.
(6)
Úrad
je
povinný
zverejniť
svoj
rozpočet
najneskôr
do
60
dní
po
nadobudnutí
účinnosti
zákona
o
štátnom
rozpočte
na
príslušný
rozpočtový
rok.
Úrad
zverejňuje
spôsob
a
metódu
určenia
administratívnych
úhrad,
ročný
prehľad
svojich
nákladov,
celkovú
sumu
vybratých
administratívnych
úhrad
a
zároveň
sumy
vybraté
z
jednotlivých
druhov
administratívnych
úhrad.
Strana
8
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
§
8
Spolupráca
úradu
s
inými
orgánmi,
úradmi
a
prevádzkovateľmi
(1)
Úrad
spolupracuje
najmä
s
a)
ministerstvom,
b)
Radou
pre
vysielanie
a
retransmisiu
v
oblasti
vysielania
a
retransmisie,
c)
Protimonopolným
úradom
Slovenskej
republiky
v
otázkach
určenia
relevantných
trhov
v
oblasti
elektronických
komunikácií
(ďalej
len
„relevantný
trh“),
analýzy
relevantných
trhov
a
určenia
podniku
s
významným
vplyvom
na
relevantnom
trhu,
d)
Ministerstvom
financií
Slovenskej
republiky
v
oblasti
informatizácie
spoločnosti,
e)
Úradom
na
ochranu
osobných
údajov
Slovenskej
republiky,
f)
prevádzkovateľmi
osobitných
sietí
pri
koordinácii
a
správe
využívania
frekvenčného
spektra,
g)
Slovenskou
obchodnou
inšpekciou
v
oblasti
ochrany
spotrebiteľa,
13
)
h)
Úradom
pre
reguláciu
sieťových
odvetví,
12
)
Dopravným
úradom,
6a
)
stavebnými
úradmi,
špeciálnymi
stavebnými
úradmi
a
okresnými
úradmi
v
sídle
kraja
(ďalej
len
„dotknutý
orgán“)
pri
riešení
sporov
súvisiacich
s
prístupom
k
existujúcej
fyzickej
infraštruktúre,
s
poskytovaním
informácií
o
dostupnosti
fyzickej
infraštruktúry,
s
koordináciou
výstavby,
s
poskytovaním
informácií
o
plánovaných
stavbách
a
s
prístupom
k
fyzickej
infraštruktúre
v
budovách,
i)
Európskou
komisiou,
orgánom
európskych
regulátorov
a
národnými
regulátormi
členských
štátov
pri
zabezpečovaní
jednotného
uplatňovania
právne
záväzných
aktov
Európskej
ú
n
i
e
uvedených
v
prílohe
č.
5.
(2)
Pri
uplatňovaní
pôsobnosti
úradu
vymedzenej
týmto
zákonom
a
pôsobnosti
Protimonopolného
úradu
Slovenskej
republiky
ustanovenej
osobitným
predpisom
si
ú
r
a
d
y
vymieňajú
informácie
a
podklady.
V
prípade
výmeny
informácií
označených
ako
dôverné
alebo
ako
predmet
obchodného
tajomstva
15
)
prijímajúci
úrad
zabezpečí
rovnakú
úroveň
dôvernosti
ako
ú
r
a
d
,
ktorý
informáciu
poskytne.
(3)
Pri
uplatňovaní
pôsobnosti
úradu
vymedzenej
týmto
zákonom
a
pôsobnosti
Národného
bezpečnostného
úradu
ustanovenej
osobitným
predpisom
15a
)
si
tieto
úrady
vymieňajú
informácie
a
podklady
dôležité
na
zabezpečenie
kybernetickej
bezpečnosti
v
rozsahu
a
spôsobom
ustanoveným
na
základe
uzatvorených
dohôd
o
spolupráci.
V
prípade
výmeny
informácií
prijímajúci
úrad
zabezpečí
rovnakú
úroveň
dôvernosti
ako
úrad,
ktorý
informáciu
poskytne.
§
9
(1)
Zamestnanci
úradu
povinní
dodržiavať
mlčanlivosť
o
skutočnostiach
tvoriacich
predmet
obchodného
tajomstva,
s
ktorým
sa
oboznámili.
Od
povinnosti
mlčanlivosti
môže
z
a
m
e
s
t
n
a
n
c
o
v
úradu
oslobodiť
ten,
v
koho
záujme
túto
povinnosť
majú.
(2)
Ak
podnik
poskytol
úradu
informácie
označené
ako
obchodné
tajomstvo,
15
)
je
povinný
predložiť
na
požiadanie
úradu
písomné
odôvodnenie
označenia
informácií
za
predmet
obchodného
tajomstva
a
poskytnúť
také
znenie
informácií,
ktoré
neobsahuje
obchodné
tajomstvo.
Informácie
označené
ako
obchodné
tajomstvo
15
)
môžu
byť
primerane
chránené
technickými
p
r
o
s
t
r
i
e
d
k
a
m
i
v
závislosti
od
formy
poskytnutia
alebo
sprístupnenia
týchto
informácií
úradu.
(3)
Úrad
poskytuje
Európskej
komisii
a
orgánu
európskych
regulátorov
na
základe
odôvodnenej
žiadosti
informácie,
ktoré
Európska
komisia
alebo
orgán
európskych
regulátorov
požaduje
n
a
plnenie
svojich
úloh.
Ak
úrad
poskytuje
Európskej
komisii
informácie,
ktoré
mu
predtým
poskytol
podnik
na
jeho
žiadosť,
oznámi
úrad
túto
skutočnosť
podniku.
Informácie
zhromaždené
ú
r
a
d
o
m
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
9
verejne
dostupné
okrem
informácií,
ktoré
predmetom
obchodného
tajomstva
alebo
utajovanou
skutočnosťou.
16
)
(4)
Ak
úrad
poskytuje
Európskej
komisii
informácie,
ktoré
podnik
označil
ako
predmet
obchodného
tajomstva,
požiada
Európsku
komisiu
o
zabezpečenie
dôvernosti.
(5)
Ak
sa
žiada
informácia
podľa
osobitného
predpisu,
17
)
na
ktorú
sa
vzťahuje
povinnosť
mlčanlivosti,
osoba
povinná
sprístupňovať
informácie
podľa
osobitného
predpisu
18
)
ju
nesprístupní
s
uvedením
odkazu
na
ustanovenie
odseku
1.
§
10
Konzultácie
(1)
Pred
prijatím
opatrenia,
ktoré
bude
mať
značný
vplyv
na
relevantný
trh,
alebo
ak
to
ustanovuje
tento
zákon,
umožní
úrad
dotknutým
osobám
vyjadriť
sa
k
návrhu
opatrenia.
Lehota
na
vyjadrenie
je
jeden
mesiac
odo
dňa
zverejnenia
návrhu
opatrenia;
v
zložitých
prípadoch
môže
byť
lehota
predĺžená
najviac
na
dva
mesiace.
Ak
je
to
primerané,
úrad
v
čo
najväčšej
miere
prihliadne
na
stanoviská
združení
koncových
užívateľov,
výrobcov
telekomunikačných
zariadení
a
podnikov.
(2)
Na
účel
konzultácií
a
verejných
konzultácií
s
dotknutými
stranami
podľa
§
67
úrad
z
r
i
a
d
i
a
spravuje
na
svojom
webovom
sídle
konzultačné
miesto.
Na
svojom
webovom
sídle
úrad
zverejní
pravidlá
upravujúce
postup
úradu
a
dotknutých
osôb
pri
konzultáciách
alebo
verejných
konzultáciách
s
dotknutými
stranami
podľa
§
67.
Návrhy
opatrení,
predložené
pripomienky
o
k
r
e
m
informácií,
ktoré
označené
ako
predmet
obchodného
tajomstva,
15
)
a
výsledky
konzultácií
vrátane
vyhodnotenia
pripomienok
zverejňuje
úrad
spôsobom
uvedeným
v
predchádzajúcej
vete;
to
neplatí,
ak
ide
o
verejné
konzultácie
s
dotknutými
osobami
podľa
§
67.
(3)
Výsledky
konzultácií,
vrátane
vyhodnotenia
pripomienok,
úrad
zverejní
na
konzultačnom
mieste
do
troch
mesiacov
od
uplynutia
lehoty
na
vyjadrenie
podľa
odseku
1.
(4)
Ak
návrh
opatrenia
bude
mať
vplyv
na
obchodovanie
medzi
členskými
štátmi,
úrad
po
zverejnení
výsledkov
konzultácií
podľa
odseku
3
sprístupní
tento
návrh
s
odôvodnením
Európskej
komisii,
orgánu
európskych
regulátorov
a
národným
regulačným
orgánom
členských
štátov
v
súlade
s
§
9
ods.
4,
ak
ide
o
a)
určenie
relevantných
trhov,
b)
postupy
analýzy
relevantných
trhov,
c)
povinnosti
prepojenia
sietí,
interoperability
služieb
a
povinnosti
podľa
§
26,
d)
uloženie,
zmenu
alebo
zrušenie
povinností
podľa
§
19
23
a
§
25.
(5)
Regulačné
orgány
členských
štátov,
orgán
európskych
regulátorov
a
Európska
komisia
m
ô
ž
u
úradu
predložiť
pripomienky
v
lehote
do
jedného
mesiaca,
na
ktoré
úrad
v
čo
najväčšej
m
o
ž
n
e
j
miere
prihliadne.
(6)
Ak
cieľom
návrhu
opatrenia
podľa
odseku
4
je
určenie
relevantného
trhu
iného
ako
trhy
uvedené
v
zozname
podľa
§
16
ods.
1
alebo
určenie
podniku,
alebo
neurčenie
podniku,
ktorý
m
á
samostatne
alebo
spoločne
s
inými
podnikmi
významný
vplyv
na
trhu
podľa
§
18,
a
Európska
komisia
vo
svojom
stanovisku
k
návrhu
opatrenia
vyjadrí
názor,
že
jeho
prijatie
bude
prekážkou
v
o
vzájomnom
obchode
v
rámci
Európskej
únie,
alebo
vyjadrí
vážne
pochybnosti
o
jeho
súlade
s
právom
Európskej
únie,
najmä
s
princípmi
uvedenými
v
§
11,
úrad
odloží
prijatie
opatrenia
o
dva
mesiace
od
oboznámenia
sa
s
týmto
stanoviskom.
(7)
Ak
Európska
komisia
v
lehote
dvoch
mesiacov
podľa
odseku
6
prijme
rozhodnutie,
ktorým
Strana
10
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
uloží
úradu
povinnosť
vziať
návrh
opatrenia
späť
s
uvedením
dôvodov,
prečo
by
sa
návrh
opatrenia
nemal
prijať,
a
pripojí
konkrétne
návrhy
na
zmenu
návrhu
opatrenia,
úrad
do
šiestich
mesiacov
od
prijatia
rozhodnutia
Európskej
komisie
návrh
opatrenia
vezme
späť
alebo
ho
zmení.
V
prípade
zmeny
návrhu
opatrenia
úrad
postupuje
podľa
odsekov
1
4.
Konečný
návrh
opatrenia
ú
r
a
d
prijme
v
súlade
s
odsekom
5
okrem
prípadov
podľa
odseku
6.
(8)
Ak
vo
výnimočných
prípadoch
je
potrebné
konať
v
záujme
ochrany
hospodárskej
súťaže
a
ochrany
záujmov
užívateľov,
úrad
bezodkladne
vydá
bez
dodržania
postupu
uvedeného
v
odsekoch
1
6,
primerané
dočasné
opatrenie.
Ak
ide
o
opatrenie
podľa
odseku
4,
úrad
toto
opatrenie
bezodkladne
zašle
s
odôvodnením
Európskej
komisii,
orgánu
európskych
regulátorov
a
regulačným
orgánom
členských
štátov.
Ak
pominú
dôvody
na
vydanie
primeraného
dočasného
opatrenia,
úrad
ďalej
postupuje
podľa
odsekov
1
6.
(9)
Ak
cieľom
návrhu
opatrenia
podľa
odseku
4
je
uloženie,
zmena
alebo
zrušenie
povinnosti
podniku
podľa
§
19
25
a
28
a
Európska
komisia
v
lehote
podľa
odseku
5
oznámi
úradu
dôvody,
prečo
sa
domnieva,
že
navrhované
opatrenie
bude
prekážkou
vo
vzájomnom
obchode
v
rámci
Európskej
únie,
alebo
vyjadrí
vážne
pochybnosti
o
jeho
súlade
s
právom
Európskej
únie,
úrad
odloží
prijatie
opatrenia
o
tri
mesiace
od
oznámenia
Európskej
komisie.
(10)
Počas
trojmesačnej
lehoty
uvedenej
v
odseku
9
úrad
spolupracuje
s
Európskou
komisiou
a
orgánom
európskych
regulátorov,
pričom
prihliada
na
názory
podnikov
a
potrebu
zabezpečiť
rozvoj
jednotného
regulačného
postupu.
(11)
Úrad
v
lehote
podľa
odseku
9
a)
návrh
opatrenia
vezme
späť
alebo
ho
zmení,
pričom
čo
najviac
prihliadne
na
oznámenie
Európskej
komisie
uvedené
v
odseku
9
a
stanovisko,
ktoré
vydá
orgán
európskych
regulátorov,
alebo
b)
ponechá
návrh
opatrenia
nezmenený.
(12)
Ak
Európska
komisia
do
jedného
mesiaca
od
uplynutia
trojmesačnej
lehoty
uvedenej
v
odseku
9
vydá
odporúčanie,
v
ktorom
žiada,
aby
úrad
návrh
opatrenia
zmenil
alebo
vzal
späť,
pričom
uvedie
dôvody
tohto
odporúčania
a
predloží
na
tento
účel
aj
konkrétne
návrhy,
alebo
prijme
rozhodnutie
o
stiahnutí
svojich
výhrad,
úrad
do
jedného
mesiaca
od
vydania
odporúčania
Európskej
komisie
alebo
rozhodnutia
o
stiahnutí
jej
výhrad
oznámi
Európskej
komisii
a
orgánu
európskych
regulátorov
konečné
znenie
prijatého
opatrenia.
Túto
lehotu
možno
predĺžiť,
aby
úrad
mohol
uskutočniť
konzultácie
podľa
odsekov
1
3.
(13)
Ak
sa
úrad
rozhodne
navrhované
opatrenie
nezmeniť
alebo
nevziať
späť
na
základe
odporúčania
vydaného
podľa
odseku
12,
spolu
s
oznámením
konečného
znenia
opatrenia
uvedie
dôvody
svojho
rozhodnutia.
(14)
Úrad
môže
kedykoľvek
navrhované
opatrenie
vziať
späť.
(15)
Úrad
oznámi
Európskej
komisii
a
orgánu
európskych
regulátorov
všetky
prijaté
konečné
opatrenia
podľa
odseku
4.
R
e
g
u
l
á
c
i
a
e
l
e
k
t
r
o
n
i
c
k
ý
c
h
k
o
m
u
n
i
k
á
c
i
í
§
11
(1)
Úrad
je
povinný
konať
a
svoje
rozhodnutia
vydávať
v
súlade
s
princípmi
efektívnosti,
objektívnosti,
transparentnosti,
nediskriminácie,
primeranosti
a
odôvodnenosti.
Všetky
s
v
o
j
e
rozhodnutia,
všeobecne
záväzné
právne
predpisy
a
informácie,
ktoré
prispejú
k
otvorenému
a
funkčne
konkurenčnému
trhu,
zverejňuje
na
svojom
webovom
sídle,
a
ak
tak
ustanovuje
tento
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
11
zákon,
aj
vo
vestníku,
pričom
tieto
údaje
priebežne
aktualizuje.
(2)
Úrad
pri
regulácii
elektronických
komunikácií
prihliada
na
odporúčania
a
usmernenia
Európskej
komisie,
vrátane
technických
noriem
a
technických
špecifikácií
pre
siete
a
služby,
ktorých
zoznam
zverejňuje
Európska
komisia
v
Úradnom
vestníku
Európskej
únie.
Ak
sa
ú
r
a
d
rozhodne
nepostupovať
podľa
odporúčania
Európskej
komisie,
informuje
o
tom
Európsku
komisiu
a
zdôvodní
svoje
rozhodnutie.
Ak
tento
zákon
neustanovuje
inak,
úrad
prihliada
na
technologickú
neutralitu
regulácie,
ktorá
neukladá
ani
nediskriminuje
používanie
konkrétneho
typu
t
e
c
h
n
o
l
ó
g
i
e
.
Ak
technické
normy
a
technické
špecifikácie
nie
zverejnené,
používajú
sa
normy
prijaté
európskymi
organizáciami
pre
normalizáciu.
Ak
takéto
normy
nie
sú,
použijú
sa
primerane
medzinárodné
normy
alebo
odporúčania
prijaté
Medzinárodnou
telekomunikačnou
ú
n
i
o
u
,
Európskou
konferenciou
poštových
a
telekomunikačných
správ,
Medzinárodnou
organizáciou
p
r
e
normalizáciu
alebo
Medzinárodnou
elektrotechnickou
komisiou.
(3)
Úrad
pri
regulácii
elektronických
komunikácií
podporuje
efektívnu
hospodársku
súťaž
pri
poskytovaní
sietí,
služieb,
pridružených
prostriedkov
a
pridružených
služieb
najmä
tým,
že
a)
zabezpečuje,
aby
v
oblasti
elektronických
komunikácií,
ako
aj
pri
prenose
obsahu,
nedochádzalo
k
narušovaniu
alebo
obmedzovaniu
efektívnej
hospodárskej
súťaže,
b)
dbá
na
maximálny
prospech
užívateľov,
najmä
užívateľov
so
zdravotným
postihnutím,
starších
užívateľov
a
užívateľov
s
osobitnými
sociálnymi
potrebami
v
súvislosti
s
možnosťou
v
ý
b
e
r
u
služby,
ceny
a
kvality;
zdravotne
postihnutým
užívateľom
sa
na
účely
tohto
zákona
r
o
z
u
m
i
e
držiteľ
preukazu
fyzickej
osoby
s
ťažkým
zdravotným
postihnutím,
19
)
c)
presadzuje
efektívne
využívanie
frekvenčného
spektra
a
čísiel
a
zabezpečuje
ich
správu.
(4)
Úrad
pri
regulácii
elektronických
komunikácií
uplatňuje
princípy
podľa
odseku
1
najmä
tým,
že
a)
podporuje
predvídateľnosť
regulácie
elektronických
komunikácií
zabezpečením
jednotného
regulačného
prístupu,
b)
zabezpečuje,
aby
za
podobných
okolností
nedochádzalo
k
diskriminácii
pri
zaobchádzaní
s
podnikmi,
c)
chráni
efektívnu
hospodársku
súťaž
v
prospech
koncových
užívateľov
a
vhodne
podporuje
s
ú
ť
a
ž
v
oblasti
infraštruktúry,
d)
podporuje
efektívne
investície
do
kvalitnej
a
modernej
infraštruktúry
a
jej
inovácie
aj
tým,
že
zabezpečuje,
aby
sa
vo
všetkých
povinnostiach
týkajúcich
sa
prístupu
náležite
prihliadlo
n
a
riziko,
ktoré
znášajú
investujúce
podniky
a
umožňuje
dohody
o
rozložení
investičného
r
i
z
i
k
a
medzi
investora
a
osobu
žiadajúcu
prístup
k
sieti,
e)
primerane
prihliada
na
odlišné
situácie
v
oblasti
efektívnej
hospodárskej
súťaže
a
koncových
užívateľov
v
rôznych
geografických
oblastiach
štátu,
f)
ukladá
povinnosti
podľa
tohto
zákona
len
vtedy,
ak
neexistuje
efektívna
a
trvalo
udržateľná
hospodárska
súťaž,
a
uvoľňuje
alebo
zrušuje
tieto
povinnosti,
ak
je
táto
podmienka
splnená.
(5)
Všetko,
čo
úrad
zverejňuje
vo
vestníku,
zverejní
aj
na
elektronickej
úradnej
tabuli
p
o
d
ľ
a
osobitného
predpisu;
19a
)
toto
zverejnenie
informatívny
charakter.
§
12
Regulácia
cien
(1)
Regulácia
cien
je
určenie
alebo
usmerňovanie
výšky
cien
spôsobom
určeným
v
rozhodnutí
o
regulácii
cien.
Rozhodnutie
o
regulácii
cien
musí
byť
odôvodnené
a
zverejňuje
sa
vo
vestníku.
(2)
Úrad
môže
regulovať
ceny
Strana
12
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
a)
prístupu,
b)
na
trhu
koncových
užívateľov,
c)
univerzálnej
služby,
d)
pri
prenositeľnosti
čísla.
(3)
Spôsoby
regulácie
cien
a)
určenie
maximálnych
alebo
minimálnych
cien,
b)
usmerňovanie
vývoja
cien
určením
podmienok,
ktorými
1.
maximálny
rozsah
možného
zvýšenia
cien
vo
vymedzenom
období,
2.
maximálny
podiel,
v
ktorom
je
možné
premietnuť
do
ceny
zvýšenie
cien
určených
vstupov
v
o
vymedzenom
období,
alebo
3.
časovo
obmedzený
zákaz
zvyšovania
cien
na
príslušnom
relevantnom
trhu
najviac
počas
12
mesiacov,
c)
záväzný
postup
pri
tvorbe
ceny
alebo
pri
jej
kalkulácii,
vrátane
povinnosti
nákladovej
orientácie,
určenie
efektívne
a
účelne
vynaložených
nákladov
a
primeraného
zisku.
(4)
Na
účely
konania
o
regulácii
cien
sa
práva
účastníka
konania
podľa
osobitného
predpisu
21
)
uplatňujú
počas
konzultácií
podľa
§
10
ods.
1.
(5)
Spôsoby
regulácie
cien
podľa
odseku
3
je
možné
účelne
kombinovať.
Pri
regulácii
cien
podľa
odseku
3
môže
úrad
určiť
cenu
aj
na
základe
cien
na
porovnateľných
trhoch.
(6)
Ak
úrad
rozhodne
o
spôsobe
regulácie
cien
podľa
odseku
3
písm.
c),
určí
v
rozhodnutí
metódu
kalkulácie
cien,
ktorá
bude
obsahovať
druhy
nákladov
a
pravidlá
ich
priradenia.
Podnik
je
povinný
v
lehote,
ktorá
nesmie
byť
dlhšia
než
dva
mesiace
od
právoplatnosti
r
o
z
h
o
d
n
u
t
i
a
,
vypočítať
ceny
podľa
úradom
určenej
metódy
kalkulácie
cien
a
poskytnúť
úradu
ich
odôvodnenie.
Podnik
je
povinný
na
základe
žiadosti
úradu
preukázať,
že
ceny
obsahujú
iba
náklady
nevyhnutne
potrebné
na
poskytovanie
danej
služby.
Úrad
alebo
ním
poverená
odborne
spôsobilá
a
nezávislá
osoba
následne
overí
výpočet
cien
podniku.
Na
účely
overenia
výpočtu
cien
je
možné
použiť
aj
metódu
kalkulácie
cien,
ktorá
je
nezávislá
a
odlišná
od
metódy
používanej
podnikom.
Výsledky
overovania
úrad
raz
ročne
zverejní.
Úrad
môže
v
odôvodnených
prípadoch
rozhodnúť
o
ú
p
r
a
v
e
cien.
Podnik
je
povinný
uplatňovať
ceny
po
schválení
výpočtu
alebo
úprave
cien
úradom.
DRUHÁ HLAVA
POVOLENIE
NA
POSKYTOVANIE
SIETÍ
A
SLUŽIEB
§
13
(1)
Poskytovať
siete
alebo
služby
možno
len
na
základe
všeobecného
povolenia,
povinnosti
ukladané
podľa
§
19
25
a
28
nie
týmto
dotknuté.
Ak
na
poskytovanie
siete
alebo
služby
je
potrebné
udeliť
individuálne
právo
na
používanie
čísel
alebo
frekvencií,
podnik
požiada
o
udelenie
týchto
práv
podľa
§
31
alebo
podľa
§
32.
(2)
Odsek
1
sa
nevzťahuje
na
zriaďovanie
a
prevádzku
osobitných
sietí.
§
14
Všeobecné
povolenie
(1)
Všeobecné
povolenie
na
poskytovanie
sietí
alebo
služieb
(ďalej
len
„všeobecné
povolenie“)
určuje
podmienky,
ktoré
možno
uplatňovať
na
všetky
alebo
na
určité
druhy
sietí
alebo
služieb.
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
13
(2)
Podmienky
vo
všeobecnom
povolení
sa
môžu
týkať
len
týchto
povinností:
a)
interoperability
služieb
a
prepojenia
sietí,
b)
dostupnosti
služieb
koncovými
užívateľmi
na
číslach
z
národného
číslovacieho
plánu,
európskeho
telefónneho
číslovacieho
priestoru,
na
univerzálnych
medzinárodných
číslach
volaní
na
účet
volaného,
a
ak
je
to
technicky
a
ekonomicky
realizovateľné,
na
č
í
s
l
a
c
h
z
číslovacích
plánov
ostatných
členských
štátov,
c)
ochrany
životného
prostredia,
územného
plánovania,
ako
aj
poskytnutia
prístupu
a
l
e
b
o
využívania
cudzích
nehnuteľností
a
spoločného
umiestnenia
a
spoločného
používania
zariadení,
vrátane
prípadných
finančných
alebo
technických
záruk
potrebných
na
z
a
b
e
z
p
e
č
e
n
i
e
správnej
realizácie
infraštruktúrnych
prác,
d)
finančných
príspevkov
na
úhradu
čistých
nákladov
pri
poskytovaní
univerzálnej
služby,
e)
administratívnych
úhrad,
f)
ochrany
osobných
údajov
a
súkromia
v
oblasti
elektronických
komunikácií,
g)
ochrany
koncových
užívateľov
a
dostupnosti
služieb
užívateľom
so
zdravotným
postihnutím,
h)
obmedzenia
prenosu
signálu
s
nezákonným
obsahom,
i)
oznamovacej
povinnosti
podľa
§
15
a
povinnosti
poskytovania
informácií
podľa
§
40,
j)
umožnenia
odpočúvania
a
zaznamenávania
prevádzky
v
sieti,
k)
prípravy
sietí
a
služieb
na
obdobie
krízovej
situácie
na
zabezpečenie
komunikácie
medzi
orgánmi
krízového
riadenia
a
záchrannými
zložkami
integrovaného
záchranného
systému,
l)
opatrenia
na
obmedzenie
ožiarenia
osôb
elektromagnetickými
poľami
v
okruhu
pôsobenia
s
i
e
t
í
a
ich
zariadení
ako
zdrojov
elektromagnetického
žiarenia,
m)
prístupu
podľa
§
18
ods.
3,
n)
udržiavania
integrity
verejných
sietí
v
nadväznosti
na
podmienky
p
r
e
v
e
n
c
i
e
elektromagnetického
rušenia
medzi
sieťami
alebo
službami
podľa
osobitných
predpisov,
20
)
o)
zabezpečenia
verejných
sietí
pred
neoprávneným
prístupom,
p)
efektívneho
využívania
frekvenčného
spektra
a
predchádzania
škodlivému
rušeniu
spojenému
s
používaním
frekvencií,
ak
ich
používanie
nie
je
predmetom
individuálneho
povolenia
n
a
používanie
frekvencií,
q)
zabezpečenia
zhody
s
technickými
normami
a
technickými
špecifikáciami
pre
siete
a
služby,
r)
zabezpečenia
komunikácie
orgánmi
štátu
v
prípade
varovania
verejnosti
pred
bezprostredným
nebezpečenstvom
a
na
účely
zmiernenia
následkov
mimoriadnej
udalosti,
s)
sprístupnenia
informácií
o
podmienkach
obmedzujúcich
prístup
k
službám
a
aplikáciám
alebo
ich
používaniu
s
cieľom
zabezpečiť
prepojiteľnosť
medzi
koncovými
bodmi
a
poskytnutia
takých
informácií
úradu,
ktoré
ak
je
to
potrebné
umožnia
overiť
správnosť
sprístupnených
informácií.
(3)
Návrh
všeobecného
povolenia
úrad
zverejní
najmenej
60
dní
pred
dňom
j
e
h
o
predpokladaného
vyhlásenia
spolu
s
výzvou
na
predloženie
pripomienok
a
s
údajom,
kde
a
v
a
k
e
j
lehote
ich
možno
k
návrhu
uplatniť;
táto
lehota
nesmie
byť
kratšia
ako
30
dní
odo
dňa
zverejnenia
návrhu.
Úrad
predložené
pripomienky
vyhodnotí
a
zverejní.
(4)
Úrad
vydá
všeobecné
povolenie
a
zverejní
vo
vestníku.
Všeobecné
povolenie
nadobúda
účinnosť
dňom
vyhlásenia,
ak
nie
je
v
ňom
uvedený
neskorší
deň
nadobudnutia
účinnosti.
(5)
Odseky
3
a
4
sa
použijú
primerane
aj
na
zmenu
alebo
zrušenie
všeobecného
povolenia.
Strana
14
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
§
15
Oznamovacia
povinnosť
(1)
Osoba,
ktorá
chce
podnikať
v
oblasti
poskytovania
sietí
alebo
služieb,
je
povinná
o
z
n
á
m
i
ť
tento
zámer
úradu
pred
termínom
začatia
ich
poskytovania.
Osoba
je
povinná
oznámiť
úradu
aj
zmeny
v
poskytovaní
siete
alebo
služby
alebo
ukončenie
ich
poskytovania,
a
to
do
15
dní
od
z
m
e
n
y
poskytovania
siete
alebo
služby
alebo
ich
ukončenia.
(2)
Oznámenie
podľa
odseku
1
musí
byť
písomné
a
obsahuje
a)
identifikačné
údaje:
1.
meno,
priezvisko,
dátum
narodenia
a
adresu
trvalého
pobytu,
ak
ide
o
fyzickú
osobu,
2.
obchodné
meno,
sídlo,
identifikačné
číslo
alebo
rovnocenné
registračné
číslo
pridelené
v
inom
členskom
štáte
Európskej
únie
a
právnu
formu,
ak
ide
o
právnickú
osobu,
3.
obchodné
meno,
miesto
podnikania,
identifikačné
číslo,
ak
bolo
pridelené
alebo
rovnocenné
registračné
číslo
pridelené
v
inom
členskom
štáte
Európskej
únie,
ak
ide
o
fyzickú
osobu
podnikateľa,
b)
osobu
alebo
osoby
splnomocnené
konať
v
mene
fyzickej
osoby
alebo
právnickej
osoby
v
tejto
veci
a
informácie
nevyhnutné
na
efektívny
kontakt
s
týmito
osobami,
c)
stručný
opis
sietí
a
služieb,
d)
predpokladaný
termín
začatia
poskytovania
siete
a
služby,
termín
ich
zmeny
alebo
ukončenia.
(3)
Úrad
na
základe
doručenia
úplného
oznámenia
zaeviduje
oznamovateľa
ako
podnik
oprávnený
poskytovať
siete
alebo
služby;
ak
je
oznámenie
neúplné,
úrad
ho
vráti
a
u
r
č
í
oznamovateľovi
primeranú
lehotu
na
doplnenie.
Úrad
zverejní
na
svojom
webovom
sídle
zaevidovanie
úplného
oznámenia,
okrem
dátumu
narodenia
fyzickej
osoby,
do
siedmich
dní
o
d
jeho
doručenia.
Ak
o
to
podnik
požiada,
úrad
mu
do
siedmich
dní
odo
dňa
doručenia
oznámenia
potvrdí
splnenie
oznamovacej
povinnosti.
Úrad
v
potvrdení
o
splnení
oznamovacej
povinnosti
uvedie
informácie
týkajúce
sa
práv
podľa
§
13
ods.
1,
§
27,
§
50
ods.
5
a
§
66.
(4)
Ak
chce
podnik,
ktorému
úrad
zakázal
činnosť
podľa
§
73
ods.
13,
znovu
začať
poskytovať
siete
alebo
služby
po
uplynutí
lehoty
uvedenej
v
rozhodnutí
o
zákaze
činnosti,
je
povinný
oznámiť
tento
zámer
úradu
podľa
odsekov
1
a
2.
(5)
Úrad
vymaže
z
evidencie
podľa
odseku
3
podnik
ku
dňu
a)
nadobudnutia
právoplatnosti
rozhodnutia
úradu,
ktorým
úrad
zakázal
poskytovať
siete
a
l
e
b
o
služby
rozhodnutím
podľa
§
73
ods.
13,
b)
zániku
podniku
v
prípade
smrti
fyzickej
osoby
alebo
zániku
právnickej
osoby,
alebo
c)
uvedenému
v
žiadosti
podniku
o
výmaz
z
evidencie.
TRETIA
HLAVA
REGULÁCIA SÚŤAŽE V ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKÁCIÁCH
§
16
Určenie
relevantných
trhov
(1)
Úrad
určí
relevantné
trhy
na
základe
Európskou
komisiou
odporúčaného
z
o
z
n
a
m
u
relevantných
trhov
a
s
ohľadom
na
geografické
podmienky
a
iné
špecifické
národné
podmienky
v
súlade
so
zásadami
práva
hospodárskej
súťaže.
(2)
Úrad
môže
určiť
relevantný
trh,
ktorý
sa
líši
od
trhov
definovaných
v
odporúčaniach
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
15
a
usmerneniach
Európskej
komisie;
takémuto
určeniu
musia
predchádzať
konzultácie
podľa
§
10.
(3)
Úrad
priebežne
dopĺňa
alebo
mení
zoznam
relevantných
trhov
na
základe
usmernení
a
odporúčaní
Európskej
komisie.
Zoznam
relevantných
trhov
a
jeho
zmeny
určuje
úrad
rozhodnutím.
Rozhodnutie
úrad
uverejňuje
vo
vestníku
a
vyhlasuje
v
Zbierke
zákonov
Slovenskej
republiky
uverejnením
oznámenia
úradu
o
jeho
vydaní.
(4)
Úrad
spolupracuje
s
Európskou
komisiou
pri
určovaní
nadnárodných
trhov
p
o
d
ľ
a
požiadaviek
Európskej
komisie;
nadnárodné
trhy
trhy,
ktoré
pokrývajú
Európsku
úniu
alebo
jej
podstatnú
časť
a
nachádzajú
sa
vo
viac
ako
jednom
členskom
štáte.
§
17
Analýza
relevantných
trhov
(1)
Cieľom
analýzy
relevantných
trhov
je
zistiť
či
na
relevantnom
trhu
existuje
efektívna
hospodárska
súťaž.
(2)
Efektívnou
hospodárskou
súťažou
sa
rozumie
taký
stav,
pri
ktorom
ani
jeden
podnik
pôsobiaci
na
príslušnom
relevantnom
trhu
nemá
významný
vplyv.
(3)
Významný
vplyv
na
relevantnom
trhu
podnik,
ktorý
sám
alebo
spoločne
s
inými
podnikmi
na
tomto
trhu
také
postavenie,
že
nie
je
vystavený
efektívnej
hospodárskej
súťaži
a
ekonomický
vplyv
mu
v
podstatnom
rozsahu
dovoľuje
správať
sa
nezávisle
od
konkurentov
a
užívateľov
(ďalej
len
„významný
podnik“).
(4)
Za
významný
podnik
možno
považovať
podnik
s
významným
vplyvom
aj
na
trhu
ú
z
k
o
súvisiacom,
ak
väzby
medzi
týmito
dvoma
relevantnými
trhmi
také,
že
umožňujú
prenesenie
vplyvu
z
jedného
trhu
na
druhý,
a
tým
posilnenie
vplyvu
podniku
na
trhu.
(5)
Spoločný
významný
vplyv
dvoch
alebo
viacerých
podnikov,
ktoré
poskytujú
siete
alebo
služby
na
relevantnom
trhu,
možno
zistiť
aj
v
prípade
nedostatku
štrukturálnych
alebo
iných
vzájomných
väzieb,
ak
pôsobia
na
trhu,
na
ktorom
nie
je
efektívna
hospodárska
súťaž
a
na
ktorom
n
e
m
á
žiadny
podnik
samostatne
významný
vplyv.
Spoločný
významný
vplyv
možno
určiť
na
relevantnom
trhu,
ktorý
vykazuje
vysoký
stupeň
koncentrácie
a
ktorý
sa
vyznačuje
viacerými
znakmi,
najmä
a)
malou
pružnosťou
dopytu,
b)
podstatnými
právnymi
alebo
ekonomickými
prekážkami
vstupu
na
trh,
c)
nedostatkom
protiváhy
kúpnej
sily,
d)
nedostatkom
potenciálnej
súťaže,
e)
vertikálnou
integráciou
spojenou
s
kolektívnym
odmietaním
uspokojovať
dopyt,
alebo
f)
podobnými
trhovými
podielmi.
(6)
Úrad
vypracuje
analýzu
relevantného
trhu
a
oznámi
návrh
opatrenia
podľa
§
10
ods.
4
a)
do
troch
rokov
odo
dňa
nadobudnutia
právoplatnosti
predchádzajúceho
rozhodnutia
úradu
o
určení
významného
podniku
podľa
§
18
ods.
1
alebo
odo
dňa
ukončenia
analýzy
trhu,
ak
úrad
neurčil
významný
podnik;
lehotu
možno
výnimočne
predĺžiť
najviac
o
ďalšie
tri
roky,
ak
úrad
predloží
Európskej
komisii
odôvodnený
návrh
na
predĺženie
lehoty
a
Európska
komisia
voči
takémuto
návrhu
do
jedného
mesiaca
od
jeho
predloženia
nevznesie
námietku,
b)
do
dvoch
rokov
od
prijatia
Európskou
komisiou
aktualizovaného
odporúčaného
z
o
z
n
a
m
u
relevantných
trhov
Európskej
komisii,
ak
ide
o
trhy,
ktoré
predtým
neboli
oznámené.
(7)
Ak
úrad
neukončí
analýzu
relevantného
trhu
uvedeného
v
odporúčaní
Európskej
komisie
v
lehote
podľa
odseku
6,
požiada
orgán
európskych
regulátorov
o
spoluprácu
pri
dokončení
Strana
16
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
analýzy.
Príslušná
lehota
podľa
odseku
6
sa
v
tom
prípade
predĺži
o
šesť
mesiacov.
(8)
Úrad
pri
posudzovaní,
či
ide
o
významný
podnik,
vyhodnocuje
kritériá
týkajúce
sa
príslušného
relevantného
trhu,
pričom
v
čo
najväčšej
možnej
miere
prihliada
na
usmernenia
n
a
analýzu
trhu
zverejnené
Európskou
komisiou.
§
18
Určenie
významného
podniku
(1)
Ak
úrad
na
základe
analýzy
podľa
§
17
zistí,
že
na
určitom
relevantnom
trhu
nie
je
efektívna
hospodárska
súťaž,
po
skončení
konzultácií
podľa
§
10
určí
rozhodnutím
významný
podnik,
a
zároveň
mu
v
tomto
rozhodnutí
uloží
aspoň
jednu
povinnosť
podľa
§
19
25;
ak
ide
o
trhy
podľa
§
17
ods.
4
uloží
aspoň
jednu
povinnosť
podľa
§
19
21,
23
a
25.
Tieto
povinnosti
m
u
s
i
a
byť
odôvodnené,
musia
vychádzať
zo
zisteného
stavu
a
musia
byť
primerané
účelu
a
princípom
regulácie
elektronických
komunikácií,
ktorými
podpora
efektívnej
hospodárskej
súťaže
a
rozvoj
vnútorného
trhu.
Účastníkom
konania
je
podnik
navrhnutý
za
významný
podnik
v
analýze
relevantného
trhu
podľa
§
17.
Podkladom
na
rozhodnutie
je
analýza
relevantného
trhu
podľa
§
1
7
a
vyjadrenia
dotknutých
osôb
v
konzultáciách
podľa
§
10.
Na
účely
tohto
konania
sa
p
r
á
v
a
účastníka
konania
podľa
osobitného
predpisu
21
)
uplatňujú
počas
konzultácií
podľa
§
10
ods.
1.
Ak
je
na
tomto
relevantnom
trhu
určený
významný
podnik,
úrad
vydá
nové
rozhodnutie
o
určení
významného
podniku,
v
ktorom
mu
existujúce
povinnosti
znovu
uloží
alebo
ich
zmení
a
ktorým
zruší
predchádzajúce
rozhodnutie.
Úrad
rozhodnutie
zverejní
vo
vestníku.
(2)
Ak
úrad
na
základe
analýzy
trhu
zistí,
že
na
príslušnom
relevantnom
trhu
je
efektívna
hospodárska
súťaž,
nesmie
uložiť
alebo
ponechať
v
platnosti
povinnosti
podľa
§
19
2
5
.
Existujúce
povinnosti
úrad
zruší
v
rozhodnutí,
ktorým
sa
zrušuje
určenie
podniku
za
významný
podnik.
(3)
Úrad
môže
vo
výnimočných
prípadoch
uložiť
významným
podnikom
na
príslušnom
relevantnom
trhu
iné
povinnosti
týkajúce
sa
prístupu
alebo
prepojenia,
než
povinnosti
uvedené
v
§
19
23.
Úrad
môže
iné
povinnosti
uložiť
iba
s
predchádzajúcim
súhlasom
Európskej
komisie.
(4)
Ak
je
na
trhu,
ktorý
úrad
vypustil
zo
zoznamu
relevantných
trhov
podľa
§
16
ods.
3,
určený
významný
podnik,
rozhodnutie
podľa
odseku
1
a
rozhodnutia
vydané
na
základe
t
o
h
t
o
rozhodnutia
strácajú
platnosť
dňom,
keď
bolo
rozhodnutie
o
zmene
zoznamu
relevantných
trhov
vyhlásené
v
Zbierke
zákonov
Slovenskej
republiky.
(5)
Ak
Európska
komisia
určí
nadnárodné
trhy
podľa
§
16
ods.
4,
úrad
v
spolupráci
s
príslušnými
národnými
regulačnými
orgánmi
členských
štátov
vykoná
analýzu
určeného
nadnárodného
trhu
a
po
vzájomnej
dohode
rozhodne
podľa
odseku
1
alebo
2.
§
19
Transparentnosť
prístupu
a
prepojenia
(1)
Úrad
môže
na
zabezpečenie
transparentnosti
v
súvislosti
s
prístupom
alebo
prepojením
uložiť
významnému
podniku
povinnosť
zverejňovať
špecifické
informácie,
najmä
informácie
z
účtovníctva,
technické
špecifikácie,
charakteristiky
siete,
zmluvné
podmienky
dodávania
a
používania
služieb,
vrátane
cien
a
podmienok
obmedzujúcich
prístup
k
službám
a
aplikáciám
alebo
ich
používanie.
Ak
je
to
potrebné,
úrad
spresní
informácie,
ktoré
je
významný
podnik
povinný
predložiť
úradu
a
zverejniť,
určí
požadovanú
úroveň
podrobnosti
ich
obsahu
a
s
p
ô
s
o
b
zverejnenia.
(2)
Úrad
môže
uložiť
významnému
podniku
povinnosť
zverejniť
referenčnú
ponuku
na
p
r
í
s
t
u
p
a
prepojenie
najneskôr
do
60
dní
od
doručenia
rozhodnutia
o
uložení
tejto
povinnosti,
najmä
a
k
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
17
tento
významný
podnik
uloženú
povinnosť
nediskriminácie.
Referenčná
ponuka
musí
b
y
ť
transparentná,
aby
sa
zabezpečilo,
že
sa
od
podnikov
požadujúcich
prístup
alebo
prepojenie
nebude
vyžadovať
platenie
za
prostriedky,
ktoré
nie
potrebné
na
poskytovanie
požadovanej
služby.
Referenčná
ponuka
musí
byť
dostatočne
štruktúrovaná
a
musí
obsahovať
aj
opis
jednotlivých
položiek,
obvyklých
bodov
prepojenia,
kvality,
súvisiace
lehoty
a
podmienky
vrátane
cien.
Úrad
môže
na
uplatnenie
povinností
vyplývajúcich
z
tohto
zákona
alebo
povinností
uložených
rozhodnutím
úradu
podľa
§
18
ods.
1
uložiť
významnému
podniku
zmeny
referenčnej
p
o
n
u
k
y
;
úrad
môže
prihliadnuť
na
návrh
zmeny
referenčnej
ponuky
predloženej
podnikom.
Podnik
j
e
povinný
predložiť
úradu
upravenú
referenčnú
ponuku
do
30
dní
od
právoplatnosti
rozhodnutia
o
zmene
referenčnej
ponuky.
(3)
Ak
významný
podnik
uložené
povinnosti
podľa
§
22
týkajúce
sa
veľkoobchodného
prístupu
k
infraštruktúre
siete,
je
povinný
v
lehote
podľa
odseku
2
predložiť
úradu
referenčnú
ponuku
veľkoobchodného
prístupu
k
infraštruktúre
siete.
Referenčná
ponuka
na
veľkoobchodný
prístup
k
infraštruktúre
siete
musí
obsahovať
podmienky
uvedené
v
prílohe
č.
1.
Referenčná
ponuka
nesmie
obsahovať
žiadne
ceny
za
sieťové
prvky
alebo
zariadenia,
za
ktoré
by
oprávnený
podnik
poskytujúci
verejnú
sieť
alebo
verejnú
službu
musel
platiť,
ak
nie
potrebné
na
poskytovanie
jeho
služieb.
(4)
Úrad
zverejní
predloženú
referenčnú
ponuku
bezodkladne.
§
20
Nediskriminácia
prístupu
a
prepojenia
(1)
Úrad
môže
uložiť
významnému
podniku
povinnosť
nediskriminácie
vo
veci
prístupu
a
l
e
b
o
prepojenia
sietí.
(2)
Na
základe
povinnosti
uloženej
podľa
odseku
1
je
významný
podnik
povinný
uplatňovať
v
o
č
i
iným
podnikom
porovnateľné
podmienky
za
porovnateľných
okolností
a
poskytovať
informácie
a
služby
iným
podnikom
za
rovnakých
podmienok
a
s
rovnakou
kvalitou,
ako
keby
ich
využíval
p
r
e
vlastnú
potrebu
alebo
ich
poskytoval
podniku
v
postavení
ovládanej
osoby
22
)
alebo
podniku,
v
ktorom
právo
spolurozhodovať.
§
21
Oddelená
evidencia
(1)
Úrad
môže
uložiť
významnému
podniku,
ktorý
poskytuje
prístup
alebo
prepojenie,
povinnosť
viesť
v
účtovníctve
oddelene
každú
špecifickú
činnosť
súvisiacu
s
prístupom
alebo
prepojením
a
o
d
vertikálne
integrovaného
podniku
vyžadovať
sprehľadnenie
jeho
veľkoobchodných
a
vnútropodnikových
cien,
aby
sa
zabezpečila
aj
požiadavka
nediskriminácie
podľa
§
20
alebo
s
a
zabránilo
zvýhodňovaniu
alebo
znevýhodňovaniu
niektorých
služieb
prerozdeľovaním
nákladov
a
výnosov
z
iných
služieb
a
medzi
službami
navzájom.
Úrad
môže
špecifikovať
štruktúru
výkazov
a
metodiku
oddelenej
evidencie
v
účtovníctve.
(2)
Významný
podnik
je
na
požiadanie
úradu
povinný
predložiť
účtovné
záznamy
na
overenie
povinnosti
podľa
§
19
a
20
vrátane
údajov
o
tržbách
za
každý
relevantný
trh
prístupu
a
prepojenia.
Ak
takéto
informácie
prispejú
k
otvorenému
a
konkurenčnému
trhu,
úrad
ich
zverejní.
§
22
Prístup
k
určitým
sieťovým
prostriedkom
(1)
Úrad
môže
uložiť
významnému
podniku
v
súvislosti
s
prístupom
alebo
prepojením
povinnosť
splniť
odôvodnenú
a
opodstatnenú
žiadosť
o
prístup,
na
používanie
určitých
prvkov
s
i
e
t
e
a
pridružených
prostriedkov
a
o
prepojenie
sietí,
najmä
v
prípadoch,
ak
zistí,
že
odmietnutie
Strana
18
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
prístupu
alebo
neprimerané
okolnosti
a
podmienky
by
neumožnili
efektívnu
hospodársku
súťaž
na
trhu
pre
koncových
užívateľov
alebo
by
neboli
v
ich
záujme.
Úrad
môže
na
zabezpečenie
prístupu
alebo
prepojenia
významnému
podniku
uložiť
najmä
povinnosť
a)
poskytovať
tretím
osobám
prístup
k
určitým
sieťovým
prostriedkom
vrátane
prístupu
k
neaktívnym
sieťovým
prvkom
a
poskytovať
uvoľnený
prístup
k
účastníckemu
vedeniu,
k
t
o
r
ý
umožní
okrem
iného
poskytovať
výber
podniku
individuálnou
voľbou,
predvoľbou
alebo
p
o
n
ú
k
a
ť
účastnícku
prípojku
za
veľkoobchodných
podmienok
na
ďalší
predaj
tretími
osobami,
b)
nezrušiť
poskytnutý
prístup
k
prostriedkom,
c)
viesť
rokovania
v
dobrej
viere
s
inými
podnikmi
žiadajúcimi
prístup,
d)
poskytovať
určené
služby
za
veľkoobchodných
podmienok
na
ďalší
predaj
tretími
osobami,
e)
zabezpečiť
otvorený
prístup
k
rozhraniam,
protokolom
a
kódovacím
zariadeniam,
ktoré
potrebné
na
interoperabilitu
služieb
alebo
pre
služby
virtuálnych
sietí,
f)
umožniť
spoločné
umiestnenie
alebo
iné
formy
spoločného
používania
p
r
i
d
r
u
ž
e
n
ý
c
h
prostriedkov,
g)
poskytnúť
špecifikované
služby
potrebné
na
interoperabilitu
služieb
vrátane
poskytnutia
zariadení
pre
služby
inteligentných
sietí
alebo
roamingu
v
mobilných
sieťach,
h)
zabezpečiť
prístup
k
systémom
na
podporu
prevádzky
alebo
k
podobným
softvérovým
systémom
nevyhnutným
na
zabezpečenie
spravodlivej
súťaže
pri
poskytovaní
služieb,
i)
prepojiť
siete
alebo
sieťové
prostriedky,
j)
poskytovať
prístup
k
pridruženým
službám.
(2)
Úrad
môže
doplniť
povinnosti
podľa
odseku
1
o
plnenie
podmienok
objektívnosti,
primeranosti
a
včasnosti.
Úrad
môže
na
zabezpečenie
obvyklej
prevádzky
siete
určiť
technické
alebo
prevádzkové
podmienky
prístupu
k
špecifickým
sieťovým
prostriedkom
alebo
k
prepojeniu
sietí
v
súlade
s
§
11.
Podnik
poskytujúci
prístup
alebo
prepojenie
a
tretie
osoby
využívajúce
prístup
alebo
prepojenie
musia
dodržiavať
určené
podmienky.
(3)
Úrad
pri
ukladaní
povinností
podľa
odsekov
1
a
2
prihliada
na
a)
technickú
a
ekonomickú
uskutočniteľnosť
použitia
existujúcich
zariadení
alebo
inštalovania
zariadení
konkurencie
s
ohľadom
na
rýchlosť
vývoja
trhu,
spôsob
a
typ
prepojenia
alebo
prístupu
vrátane
uskutočniteľnosti
iných
prístupových
produktov
vyššej
úrovne,
najmä
prístup
ku
káblovodom,
b)
uskutočniteľnosť
požadovaného
prístupu
a
prepojenia
so
zreteľom
na
využiteľnú
kapacitu
siete,
c)
počiatočné
investície
vlastníka
zariadení
vzhľadom
na
uskutočnené
verejné
investície
a
riziká
spojené
s
investovaním,
d)
potrebu
dlhodobej
ochrany
hospodárskej
súťaže,
najmä
ochrany
efektívnej
súťaže
založenej
na
infraštruktúre,
e)
ochranu
práv
duševného
vlastníctva,
ak
je
to
potrebné,
f)
poskytovanie
celoeurópskych
služieb.
§
23
Regulácia
cien
prístupu
a
prepojenia
Ak
úrad
na
základe
analýzy
relevantného
trhu
súvisiaceho
s
prístupom
alebo
prepojením
podľa
§
17
zistí,
že
na
tomto
trhu
nie
je
efektívna
hospodárska
súťaž
a
uloženie
jednej
alebo
viacerých
povinností
podľa
§
19
22
nepostačuje
na
to,
aby
významný
podnik
určený
podľa
§
18
nepožadoval
neprimerane
vysoké
alebo
neprimerane
nízke
ceny
súvisiace
s
prístupom
a
l
e
b
o
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
19
prepojením
v
neprospech
koncových
užívateľov,
môže
regulovať
ceny
významného
podniku
podľa
§
12.
S
cieľom
podporovať
investície
podniku
vrátane
investícií
do
sietí
novej
generácie
úrad
prihliada
na
mieru
investovania
významným
podnikom
s
uznaním
primeranej
návratnosti
vloženého
kapitálu
a
s
tým
spojených
rizík
špecifických
pre
konkrétny
nový
investičný
sieťový
projekt.
§
24
Funkčné
oddelenie
obchodnej
spoločnosti
(1)
Ak
povinnosti
uložené
významnému
podniku
podľa
§
19
23
nesplnili
cieľ
dosiahnuť
efektívnu
hospodársku
súťaž
a
existujú
vážne
a
pretrvávajúce
problémy
so
súťažou
a
l
e
b
o
príslušné
trhy
zlyhávajú
v
súvislosti
s
veľkoobchodným
poskytovaním
určitých
p
r
í
s
t
u
p
o
v
ý
c
h
produktov,
môže
úrad
ako
mimoriadne
opatrenie
uložiť
vertikálne
integrovanému
podniku
povinnosť
založiť
samostatnú
obchodnú
spoločnosť,
ktorá
postavenie
ovládanej
osoby.
22
)
N
a
túto
spoločnosť
je
podnik
povinný
previesť
činnosti
spojené
s
veľkoobchodným
poskytovaním
relevantných
prístupových
produktov.
(2)
Samostatná
obchodná
spoločnosť
je
povinná
poskytovať
prístupové
produkty
a
s
l
u
ž
b
y
všetkým
podnikom,
vrátane
podnikov
ovládajúcej
osoby,
na
základe
rovnakých
lehôt
a
podmienok,
vrátane
úrovne
cien
a
služieb,
a
prostredníctvom
tých
istých
systémov
a
procesov.
(3)
Pred
uložením
povinnosti
podľa
odseku
1
úrad
predloží
Európskej
komisii
a)
podklady,
ktoré
odôvodňujú
zámer
uložiť
túto
povinnosť,
b)
odôvodnené
hodnotenie,
podľa
ktorého
neexistuje
žiadna
alebo
existuje
malá
pravdepodobnosť,
že
v
primeranom
čase
vznikne
efektívna
a
trvalo
udržateľná
súťaž
založená
na
infraštruktúre,
c)
analýzu
očakávaného
vplyvu
na
úrad,
podnik,
najmä
na
pracovnú
silu
samostatnej
obchodnej
spoločnosti,
a
na
oblasť
elektronických
komunikácií
ako
celok
a
na
motiváciu
investovať
do
odvetvia
ako
celku,
najmä
pokiaľ
ide
o
potrebu
zabezpečiť
sociálnu
a
územnú
súdržnosť,
ako
aj
vplyvu
na
ďalšie
dotknuté
strany,
a
to
najmä
očakávaného
vplyvu
na
hospodársku
s
ú
ť
a
ž
a
možných
súvisiacich
vplyvov
na
koncových
užívateľov,
d)
analýzu
dôvodov,
prečo
by
táto
povinnosť
bola
najefektívnejším
prostriedkom
na
vykonanie
nápravných
opatrení
zameraných
na
riešenie
identifikovaných
problémov
hospodárskej
s
ú
ť
a
ž
e
alebo
zlyhávania
trhu.
(4)
Úrad
môže
povinnosť
podľa
odseku
1
uložiť
iba
po
predchádzajúcom
súhlase
Európskej
komisie.
Následne
úrad
vykoná
podľa
§
17
koordinovanú
analýzu
trhov
súvisiacich
s
prístupovou
sieťou
a
ďalej
postupuje
podľa
§
18.
(5)
Návrh
rozhodnutia
úradu
podľa
odseku
1
obsahuje
a)
spôsob
a
úroveň
oddelenia,
najmä
právnu
formu
samostatnej
obchodnej
spoločnosti,
b)
určenie
obchodného
majetku
samostatnej
obchodnej
spoločnosti
a
produktov
alebo
služieb,
ktoré
dodávať,
c)
podmienky
zabezpečujúce
nezávislosť
zamestnancov,
ktorých
zamestnáva
s
a
m
o
s
t
a
t
n
á
obchodná
spoločnosť
a
zodpovedajúcu
motivačnú
štruktúru,
d)
pravidlá
na
zabezpečenie
transparentnosti
prevádzkových
postupov,
najmä
vo
vzťahu
k
ďalším
dotknutým
stranám,
e)
pravidlá
a
program
monitorovania
na
zabezpečenie
dodržiavania
povinností.
(6)
Podniku,
ktorému
bolo
uložené
založiť
samostatnú
obchodnú
spoločnosť,
môže
úrad
uložiť
ktorúkoľvek
z
povinností
ustanovených
v
§
19
23
na
ktoromkoľvek
relevantnom
trhu,
vo
vzťahu
ku
ktorému
bol
podľa
§
18
určený
ako
významný
podnik,
alebo
inú
povinnosť,
ktorú
Európska
Strana
20
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
komisia
povolí
podľa
§
18
ods.
3.
§
25
Regulácia
služieb
pre
koncových
užívateľov
(1)
Ak
úrad
na
základe
analýzy
relevantného
trhu
podľa
§
17
zistí,
že
na
maloobchodnom
trhu
nie
je
efektívna
hospodárska
súťaž
a
povinnosti
uložené
podľa
§
19
23
nie
dostatočné
na
ochranu
záujmov
koncových
užívateľov,
môže
uložiť
významnému
podniku
na
t
a
k
o
m
maloobchodnom
trhu
najmä
a)
zákaz
uprednostňovať
určitú
skupinu
koncových
užívateľov,
b)
zákaz
neodôvodnene
viazať
poskytovanie
služieb
na
poskytovanie
iných
služieb
alebo
tovarov,
ak
je
poskytovanie
takýchto
služieb
alebo
tovarov
uskutočniteľné
aj
samostatne.
(2)
Úrad
na
ochranu
koncových
užívateľov
na
maloobchodnom
trhu
podľa
odseku
1
môže
regulovať
ceny
podľa
§
12
tak,
aby
významný
podnik
nepožadoval
neprimerane
vysoké
ceny
a
l
e
b
o
neobmedzoval
hospodársku
súťaž
alebo
nebránil
vstupu
na
trh
určením
neprimerane
nízkych
cien.
§
26
Systém
podmieneného
prístupu
(1)
Podnik
poskytujúci
podmienený
prístup
23
)
k
digitálnej
televízii
a
digitálnemu
rozhlasu,
b
e
z
ohľadu
na
prenosové
prostriedky
vysielania,
je
povinný
a)
zabezpečiť
v
systéme
podmieneného
prístupu
technicky
efektívne
odovzdávanie
riadiacich
funkcií,
ktoré
umožní
podnikom
na
národnej
alebo
regionálnej
úrovni
úplné
riadenie
služieb
používajúcich
podmienený
prístup,
b)
ponúknuť
všetkým
vysielateľom
spravodlivo,
primerane
a
nediskriminačne
technické
služby,
ktoré
umožňujú
vysielateľom
digitálne
prenášaných
služieb
ich
príjem
zo
strany
oprávnených
divákov
alebo
poslucháčov
prostredníctvom
dekodérov
spravovaných
podnikom
poskytujúcim
podmienený
prístup,
c)
viesť
v
účtovníctve
oddelene
činnosti
súvisiace
s
podmieneným
prístupom.
(2)
Úrad
môže
z
vlastného
podnetu
alebo
na
návrh
dotknutého
podniku
rozhodnutím
uložiť
p
o
konzultáciách
podľa
§
10
podnikom,
ktoré
zabezpečujú
prístup
koncových
užívateľov
k
s
l
u
ž
b
á
m
digitálneho
rozhlasového
a
televízneho
vysielania,
povinnosť
zabezpečiť
prístup
k
aplikačnému
programovému
rozhraniu
a
prístup
k
elektronickým
programovým
sprievodcom
za
spravodlivých,
primeraných
a
nediskriminačných
podmienok;
týmto
nie
dotknuté
povinnosti
uložené
významným
podnikom
podľa
tohto
zákona.
(3)
Podnik,
ktorý
prijíma
a
šíri
programové
služby
so
širokouhlým
formátom,
je
povinný
t
e
n
t
o
formát
zachovávať.
(4)
Televízna
programová
služba
so
širokouhlým
formátom
je
služba,
ktorá
úplne
alebo
čiastočne
obsahuje
programy
vyrobené
a
upravené
na
zobrazenie
v
širokouhlom
formáte
na
celú
v
ý
š
k
u
obrazovky.
Referenčným
formátom
je
formát
16
:
9.
(5)
Zariadením
pre
zdokonalenú
digitálnu
televíziu
sa
rozumie
prídavné
zariadenie
určené
na
pripojenie
k
televíznemu
prijímaču
alebo
integrovaný
digitálny
televízny
prijímač
na
príjem
interaktívnych
služieb
digitálnej
televízie.
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
21
§
27
Prepojenie
sietí
(1)
Podnik
poskytujúci
verejnú
sieť
právo
a
na
požiadanie
iného
podniku
poskytujúceho
verejnú
sieť
povinnosť
rokovať
o
prepojení
sietí,
a
ak
je
to
uskutočniteľné,
na
základe
zmluvy
o
prepojení
prepojiť
svoju
sieť
so
sieťou
žiadajúceho
podniku
na
účely
poskytovania
verejných
služieb,
aby
sa
zabezpečilo
poskytovanie
služieb
a
interoperabilita
služieb.
Zmluva
o
prepojení
musí
byť
písomná.
Podstatnou
časťou
zmluvy
o
prepojení
je
cena
za
prepojenie.
(2)
Podnik
poskytujúci
verejnú
sieť
právo
a
na
požiadanie
iného
podniku
poskytujúceho
verejnú
sieť
na
základe
všeobecného
povolenia
v
členskom
štáte
povinnosť
rokovať
o
prepojení
sietí,
a
ak
je
to
uskutočniteľné,
na
základe
zmluvy
prepojiť
svoju
sieť
so
sieťou
žiadajúceho
podniku.
Podnik
iného
členského
štátu
žiadajúci
o
prístup
alebo
prepojenie
v
Slovenskej
republike
nepodlieha
oznamovacej
povinnosti
na
tomto
území,
ak
tu
neposkytuje
služby
alebo
siete.
(3)
Prepojenie
môže
poskytovať
podnik
alebo
tretia
osoba,
ktorá
prístup
k
verejnej
sieti.
Prepojenie
verejných
sietí
musí
byť
prístupné
v
obvyklých
bodoch
prepojenia
a
v
kvalite,
ktorá
nie
je
horšia
ako
prevádzkovanie
verejnej
siete
pre
vlastnú
potrebu
podniku
alebo
p
o
s
k
y
t
o
v
a
n
i
e
verejnej
siete
a
služby
podniku
v
postavení
ovládanej
osoby
alebo
podniku,
v
ktorom
p
r
á
v
o
spolurozhodovať.
Podnik
je
zodpovedný
za
interoperabilitu
služieb
na
strane
ním
prevádzkovanej
verejnej
siete
po
bod
prepojenia.
(4)
Podnik
poskytujúci
verejnú
sieť
je
povinný
umožniť
prepojenie
a)
za
technických
požiadaviek
vyplývajúcich
z
technických
noriem
a
technických
špecifikácií
podľa
§
14
ods.
2
písm.
q)
zabezpečujúcich
interoperabilitu
služieb,
b)
v
primeranej
lehote
a
za
primeraných
zmluvných
podmienok,
pričom
prepojenie
nesmie
b
y
ť
podmienené
platbou
za
tie
časti
verejnej
siete
alebo
tie
zariadenia,
ktoré
nie
na
prepojenie
nevyhnutne
potrebné,
c)
aj
v
iných
miestach
ako
v
obvyklých
bodoch
prepojenia
verejných
sietí,
ak
o
to
podnik
poskytujúci
verejnú
sieť
požiada
a
uhradí
nevyhnutné
náklady
takého
prepojenia.
(5)
Uzavretú
zmluvu
o
prepojení
sietí
a
jej
zmeny
je
podnik
povinný
v
písomnej
forme
predložiť
úradu
do
45
dní
odo
dňa
jej
uzavretia;
v
elektronickej
forme
je
podnik
povinný
predložiť
úradu
uzavretú
zmluvu
o
prepojení
sietí
v
rovnakej
lehote
a
v
rozsahu
základných
technických
a
ekonomických
podmienok
prepojenia.
Úrad
zverejní
oznámenie
o
uzavretí
zmluvy
o
prepojení
sietí
vrátane
základných
technických
a
ekonomických
podmienok
prepojenia
a
umožní
nahliadnuť
do
zmluvy
každému,
kto
o
to
požiada,
okrem
tých
častí
zmluvy,
ktoré
majú
charakter
obchodného
tajomstva.
15
)
Predmetom
obchodného
tajomstva
nie
je
cena
za
prepojenie.
(6)
Úrad
môže
rozhodnutím
uložiť
po
konzultáciách
podľa
§
10
podnikom,
ktoré
kontrolujú
prístup
najmenej
k
jednému
koncovému
bodu
siete,
povinnosti
v
nevyhnutnom
rozsahu
na
zabezpečenie
prepojiteľnosti
medzi
koncovými
bodmi
siete,
v
odôvodnených
prípadoch
aj
povinnosť
prepojiť
siete
v
lehote
určenej
úradom
a
v
potrebnom
rozsahu
aj
povinnosti
na
z
a
b
e
z
p
e
č
e
n
i
e
interoperability
ich
služieb;
týmto
nie
dotknuté
povinnosti
uložené
významným
podnikom
podľa
tohto
zákona.
(7)
Informácie,
ktoré
podniky
získali
v
priebehu
rokovania
o
prepojení
verejných
sietí,
sa
môžu
použiť
len
na
účel,
na
ktorý
boli
získané,
a
nesmú
sa
poskytnúť
tretím
osobám,
pre
ktoré
by
takéto
informácie
mohli
znamenať
konkurenčnú
výhodu.
Toto
ustanovenie
sa
nevzťahuje
na
informácie
podľa
§
40
ods.
3.
Strana
22
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
§
28
Dobrovoľné
oddelenie
obchodnej
spoločnosti
(1)
Ak
významný
podnik
plánuje
previesť
obchodný
majetok
tvoriaci
jeho
prístupovú
sieť
alebo
jej
podstatnú
časť
na
samostatnú
obchodnú
spoločnosť,
v
ktorej
nemá
majetkovú
účasť,
a
l
e
b
o
založiť
samostatnú
obchodnú
spoločnosť,
ktorá
postavenie
ovládanej
osoby,
21
)
ktorá
bude
poskytovať
podnikom
na
maloobchodnom
trhu,
vrátane
jeho
vlastných
maloobchodných
zložiek,
úplne
rovnocenné
prístupové
produkty,
je
povinný
o
tom
informovať
úrad
najmenej
štyri
mesiace
vopred.
Podnik
je
povinný
informovať
úrad
o
zmenách
svojho
zámeru,
ako
aj
o
konečnom
výsledku
procesu
oddelenia.
(2)
Úrad
posúdi
vplyv
zamýšľaného
procesu
založenia
obchodnej
spoločnosti
na
u
l
o
ž
e
n
é
povinnosti.
Na
tento
účel
úrad
vykoná
podľa
§
17
koordinovanú
analýzu
trhov
súvisiacich
s
prístupovou
sieťou
a
ďalej
postupuje
podľa
§
18.
(3)
Samostatnej
obchodnej
spoločnosti
úrad
môže
uložiť
ktorúkoľvek
z
povinností
u
s
t
a
n
o
v
e
n
ý
c
h
v
§
19
23
na
ktoromkoľvek
relevantnom
trhu,
vo
vzťahu
ku
ktorému
bola
v
súlade
s
§
1
7
označená
ako
významný
podnik,
alebo
akúkoľvek
inú
povinnosť,
ktorú
Európska
komisia
povolí
podľa
§
18
ods.
3.
(1)
Úrad
a)
vykonáva
správu
čísel,
ŠTVRTÁ
HLAVA
SPRÁVA
ČÍSEL
A
FREKVENCIÍ
§
29
Správa
čísel
a
číslovací
plán
b)
zostavuje
a
vydáva
číslovací
plán,
c)
vydáva
individuálne
povolenia
na
používanie
čísel.
(2)
Čísla
volacie
čísla,
číselné
bloky
a
adresy
verejných
sietí
a
služieb.
(3)
Úrad
uvádza
v
číslovacom
pláne
pravidlá
zostavovania
a
používania
čísel
a
všeobecné
podmienky
na
ich
prideľovanie
zabezpečujúce
rovnaké
zaobchádzanie
so
všetkými
poskytovateľmi
verejných
služieb.
Pri
jeho
spracovaní
rešpektuje
medzinárodné
zmluvy
a
záväzky
Slovenskej
republiky
vyplývajúce
z
jej
členstva
v
medzinárodných
organizáciách
a
prihliada
aj
na
vývoj
n
o
v
ý
c
h
služieb
a
zabezpečenie
dostatočného
počtu
čísel.
(4)
Podnik
je
povinný
poskytnúť
na
požiadanie
úradu
informácie
potrebné
pri
zostavovaní
a
uplatňovaní
číslovacieho
plánu.
(5)
Číslovací
plán
ustanoví
všeobecne
záväzný
právny
predpis,
ktorý
vydá
úrad.
§
30
Správa
frekvenčného
spektra
(1)
Úrad
vykonáva
správu
frekvenčného
spektra,
ktorou
je
a)
spolupráca
s
ministerstvom
pri
spracúvaní
návrhu
národnej
tabuľky
frekvenčného
spektra,
b)
zostavovanie
plánu
využívania
frekvenčného
spektra,
c)
prideľovanie
frekvencií
a
určovanie
podmienok,
za
ktorých
je
možné
frekvencie
používať,
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
23
d)
koordinácia
a
kontrola
využívania
frekvenčného
spektra.
(2)
Na
príprave
národnej
tabuľky
frekvenčného
spektra
sa
podieľa
medzirezortná
komisia,
k
t
o
r
e
j
štatút
a
rokovací
poriadok
schvaľuje
ministerstvo.
Jej
členom
zástupcovia
m
i
n
i
s
t
e
r
s
t
v
a
,
Ministerstva
obrany
Slovenskej
republiky
(ďalej
len
„ministerstvo
obrany“),
Ministerstva
vnútra
Slovenskej
republiky
(ďalej
len
„ministerstvo
vnútra“),
Slovenskej
informačnej
služby
a
úradu.
(3)
Národná
tabuľka
frekvenčného
spektra
obsahuje
najmä
frekvenčné
pásma
vymedzené
pre
jednotlivé
rádiokomunikačné
služby
na
civilné
účely
a
vojenské
účely;
vojenským
účelom
p
o
d
ľ
a
tohto
zákona
je
zabezpečenie
obrany
štátu,
bezpečnosti
štátu,
ochrany
verejného
poriadku,
života,
verejného
zdravia
a
majetku.
Národnú
tabuľku
frekvenčného
spektra
ustanoví
vláda
nariadením
a
ministerstvo
ju
zverejňuje
na
svojom
webovom
sídle.
(4)
Úrad
na
základe
národnej
tabuľky
frekvenčného
spektra
vydáva
plán
využívania
frekvenčného
spektra
s
prihliadnutím
na
potrebu
európskej
harmonizácie,
stupeň
technického
rozvoja
rádiových
zariadení
a
poskytovania
služieb
v
konkrétnom
frekvenčnom
pásme,
dosiahnutie
výhod
pre
koncových
užívateľov
a
zabezpečenie
obrany
a
bezpečnosti
štátu.
Plán
využívania
frekvenčného
spektra
obsahuje
aj
informáciu,
v
ktorých
frekvenčných
pásmach
je
možné
p
r
á
v
a
vyplývajúce
z
pridelenia
frekvencií
previesť
alebo
prenajať.
Plán
využívania
frekvenčného
spektra
úrad
zverejňuje
na
svojom
webovom
sídle.
(5)
Úrad
pri
tvorbe
plánu
využívania
frekvenčného
spektra
prihliada
na
to,
aby
sa
v
o
vymedzených
frekvenčných
pásmach
mohli
využívať
všetky
druhy
technológií
používaných
p
r
e
služby.
Úrad
môže
po
konzultáciách
podľa
§
10
určiť
primerané
a
nediskriminačné
obmedzenia
pre
niektoré
druhy
rádiových
sietí
alebo
bezdrôtovej
prístupovej
technológie,
ak
je
to
nevyhnutné
z
dôvodov
zabránenia
škodlivému
rušeniu,
ochrany
verejného
zdravia
pred
elektromagnetickým
poľom,
potreby
zabezpečenia
technickej
kvality
služby,
zabezpečenia
maximalizácie
spoločného
využívania
frekvencií,
garantovania
efektívneho
využívania
frekvenčného
spektra
a
l
e
b
o
zabezpečenia
plnenia
cieľa
všeobecného
záujmu
podľa
odseku
6.
(6)
Úrad
prihliada
na
to,
aby
sa
vo
vymedzených
frekvenčných
pásmach
mohli
poskytovať
v
š
e
t
k
y
druhy
služieb.
Úrad
môže
po
konzultáciách
podľa
§
10
primerane
a
nediskriminačne
obmedziť
rozsah
služieb
v
príslušnom
frekvenčnom
pásme,
ak
je
to
nevyhnutné
z
dôvodov
z
a
b
e
z
p
e
č
e
n
i
a
plnenia
cieľa
všeobecného
záujmu,
najmä
ochrany
života,
podpory
sociálnej,
regionálnej
alebo
územnej
súdržnosti,
zabránenia
neefektívnemu
využívaniu
frekvencií
alebo
podpory
kultúrnej
a
jazykovej
rozmanitosti,
plurality
médií
a
poskytovania
služieb
rozhlasového
a
televízneho
vysielania.
(7)
Ak
je
to
potrebné
na
ochranu
služby
zabezpečujúcej
ochranu
života,
alebo
výnimočne
z
dôvodov
plnenia
iných
cieľov
všeobecného
záujmu
podľa
odseku
6,
môže
úrad
zakázať
poskytovať
inú
službu
v
konkrétnom
pásme.
(8)
Úrad
raz
za
tri
roky
preskúmava
nevyhnutnosť
obmedzení
podľa
odsekov
5
a
6
a
výsledky
preskúmania
zverejní.
Na
základe
výsledkov
preskúmania
úrad
obmedzenia
ponechá
alebo
zmení.
§
31
Individuálne
povolenie
na
používanie
čísel
(1)
Čísla
je
možné
používať
len
na
základe
individuálneho
povolenia
na
používanie
čísel.
Individuálne
povolenie
na
používanie
čísel
je
rozhodnutie
úradu
o
pridelení
čísel
podľa
č
í
s
l
o
v
a
c
i
e
h
o
plánu.
(2)
Úrad
pridelí
čísla
na
základe
žiadosti
podniku,
ktorý
poskytuje
verejnú
sieť
alebo
verejné
služby
alebo
na
základe
žiadosti
osoby
požadujúcej
pridelenie
harmonizovaného
európskeho
č
í
s
l
a
Strana
24
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
sociálneho
významu
na
účely
poskytovania
harmonizovaných
služieb
sociálneho
významu,
do
troch
týždňov
od
doručenia
žiadosti,
ktorá
všetky
náležitosti
podľa
odseku
3.
(3)
Žiadosť
o
pridelenie
čísel
obsahuje
a)
identifikačné
údaje
žiadateľa
podľa
§
15
ods.
2
písm.
a),
b)
údaje
o
požadovaných
číslach,
c)
účel
použitia
čísel,
d)
čas
používania
čísel,
e)
prílohu,
ktorou
doklady
o
splnení
podmienok
na
pridelenie
harmonizovaného
európskeho
čísla
sociálneho
významu
podľa
osobitného
predpisu,
24
)
ak
sa
požaduje
takéto
číslo.
(4)
Individuálne
povolenie
na
používanie
čísel
môže
obsahovať
len
a)
identifikačné
údaje
žiadateľa,
ktorému
sa
čísla
prideľujú,
b)
pridelené
čísla
a
určenie
služby,
pre
ktorú
sa
číslo
používať,
vrátane
požiadaviek
súvisiacich
s
poskytovaním
tejto
služby,
c)
zásady
tvorby
cien
a
maximálne
ceny
pre
určité
čísla,
ak
je
to
potrebné
na
ochranu
koncových
užívateľov,
d)
požiadavky
na
prenositeľnosť
čísel,
e)
osobitné
podmienky
na
používanie
pridelených
čísel,
f)
lehotu,
na
ktorú
sa
čísla
prideľujú,
g)
opakovanú
úhradu
za
pridelené
čísla
a
spôsob
jej
platenia,
h)
uloženie
povinnosti
každoročne
v
lehote
uvedenej
v
rozhodnutí
predkladať
úradu
správu
o
používaní
čísel,
i)
záväzky
vyplývajúce
z
medzinárodných
dohôd
týkajúcich
sa
používania
čísel.
(5)
Úrad
čísla
nepridelí,
ak
a)
to
vyžaduje
dodržanie
záväzku
Slovenskej
republiky
vyplývajúceho
z
medzinárodnej
zmluvy
alebo
z
členstva
v
medzinárodnej
organizácii,
b)
pridelenie
čísel
neumožňuje
číslovací
plán,
c)
požadované
čísla
nie
k
dispozícii,
d)
žiadateľ
o
pridelenie
harmonizovaného
európskeho
čísla
sociálneho
významu
n
e
s
p
ĺ
ň
a
podmienky
na
pridelenie
čísel
podľa
osobitného
predpisu,
24
)
e)
žiadateľovi
v
posledných
troch
rokoch
zrušil
individuálne
povolenie
na
používanie
čísla
a
l
e
b
o
rozhodol
o
odobratí
prideleného
čísla
podľa
odseku
9
písm.
a)
prvého
tretieho
bodu.
(6)
Úrad
rozhodne
o
zmene
prideleného
čísla,
a)
ak
je
to
nevyhnutné
na
dodržanie
záväzku
Slovenskej
republiky
vyplývajúceho
z
medzinárodnej
zmluvy
alebo
z
členstva
v
medzinárodnej
organizácii,
b)
ak
je
to
nevyhnutné
z
hľadiska
obrany
štátu,
bezpečnosti
štátu
a
ochrany
verejného
poriadku,
c)
ak
je
to
nevyhnutné
v
záujme
zachovania
bezpečnosti
verejnej
prevádzky
z
technických
alebo
prevádzkových
dôvodov,
d)
v
záujme
prispôsobenia
požiadavkám
trhu
alebo
požiadavkám
užívateľov,
e)
ak
došlo
ku
zmene
skutočností,
na
ktorých
základe
sa
rozhodovalo
o
pridelení
čísla,
f)
na
základe
odôvodnenej
žiadosti
držiteľa
individuálneho
povolenia
na
používanie
čísel.
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
25
(7)
V
konaní
podľa
odseku
6
úrad
písomne
oznámi
držiteľovi
individuálneho
povolenia
na
používanie
čísel
zamýšľanú
zmenu;
držiteľ
individuálneho
povolenia
na
používanie
čísel
môže
d
o
štyroch
týždňov
odo
dňa
doručenia
tohto
oznámenia
vyjadriť
k
zamýšľanej
zmene
svoje
stanovisko.
(8)
Držiteľ
individuálneho
povolenia
na
používanie
čísel
je
povinný
v
lehote
určenej
úradom
a
na
svoje
náklady
vykonať
rozhodnutie
úradu
o
zmene
pridelenia
čísel
podľa
odseku
6
písm.
a)
e).
(9)
Úrad
zruší
individuálne
povolenie
na
používanie
čísel
alebo
rozhodne
o
odobratí
prideleného
čísla,
ak
a)
držiteľ
individuálneho
povolenia
na
používanie
čísel
1.
neplní
povinnosti
ustanovené
týmto
zákonom
alebo
individuálnym
povolením
na
používanie
čísla
vrátane
jeho
zmien,
hoci
bol
na
možnosť
odobratia
čísla
písomne
upozornený
a
nevykonal
nápravu
v
určenej
lehote;
to
neplatí
pre
ročnú
úhradu
za
pridelené
čísla,
2.
najmenej
12
mesiacov
od
pridelenia
čísla
toto
číslo
nepoužíval
alebo
ak
prestal
pridelené
číslo
používať
najmenej
počas
troch
mesiacov,
3.
neuhradil
opakovanú
úhradu
za
pridelené
čísla
do
troch
mesiacov
odo
dňa
jej
splatnosti,
4.
prestal
spĺňať
podmienky
na
používanie
prideleného
harmonizovaného
európskeho
č
í
s
l
a
sociálneho
významu
podľa
osobitného
predpisu,
24
)
b)
je
to
nevyhnutné
z
hľadiska
obrany
štátu,
bezpečnosti
štátu
alebo
ochrany
verejného
poriadku.
(10)
Individuálne
povolenie
na
používanie
čísel
stráca
platnosť
dňom
a)
uplynutia
lehoty,
na
ktorú
bolo
číslo
pridelené,
b)
doručenia
oznámenia
držiteľa
individuálneho
povolenia
na
používanie
čísel
o
vrátení
čísel
úradu,
c)
doručenia
oznámenia
podniku
o
zrušení
poskytovania
siete
alebo
služby
úradu,
d)
právoplatnosti
rozhodnutia
o
odobratí
čísla,
e)
zániku
držiteľa
individuálneho
povolenia
na
používanie
čísel;
to
neplatí,
ak
držiteľ
právneho
nástupcu,
f)
právoplatnosti
rozhodnutia
o
zákaze
poskytovať
siete
alebo
služby.
(11)
Podnik
pridelí
číslo
inému
účastníkovi
najskôr
po
uplynutí
šiestich
mesiacov
odo
dňa,
keď
zanikla
predchádzajúcemu
účastníkovi
zmluva
o
poskytovaní
verejných
služieb,
ktorou
mu
b
o
l
o
predmetné
číslo
pridelené.
(12)
Držiteľ
individuálneho
povolenia
na
používanie
čísel
je
povinný
platiť
za
každé
pridelené
číslo
ročnú
opakovanú
úhradu
podľa
sadzobníka
úhrad.
Sadzobník
úhrad
ustanoví
všeobecne
záväzný
právny
predpis,
ktorý
vydá
úrad.
(13)
Držiteľ
individuálneho
povolenia
na
používanie
čísel
nesmie
diskriminovať
iné
podniky,
pokiaľ
ide
o
číselné
množiny
umožňujúce
prístup
k
ich
službám.
I
n
d
i
v
i
d
u
á
l
n
e
p
o
v
o
l
e
n
i
e
n
a
p
o
u
ž
í
v
a
n
i
e
f
r
e
k
v
e
n
c
i
í
§
32
(1)
Frekvencie
je
možné
používať
len
na
základe
všeobecného
povolenia
na
používanie
frekvencií
alebo
na
základe
individuálneho
povolenia
na
používanie
frekvencií.
Individuálne
povolenie
na
používanie
frekvencií
(ďalej
len
„individuálne
povolenie“)
je
rozhodnutie
úradu
o
pridelení
frekvencií
a
o
určení
podmienok,
za
ktorých
je
možné
frekvencie
používať,
alebo
rozhodnutie
ú
r
a
d
u
Strana
26
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
o
pridelení
frekvencií
alebo
rozhodnutie
o
určení
podmienok,
za
ktorých
je
možné
frekvencie
používať.
(2)
Úrad
vydáva
individuálne
povolenie
podľa
plánu
využívania
frekvenčného
spektra,
ak
je
to
potrebné
na
a)
predchádzanie
škodlivému
rušeniu,
b)
zabezpečenie
technickej
kvality
služby,
c)
zabezpečenie
efektívneho
využívania
frekvenčného
spektra
alebo
d)
plnenie
iných
cieľov
všeobecného
záujmu
vymedzených
v
súlade
s
medzinárodnou
zmluvou,
ktorou
je
Slovenská
republika
viazaná.
(3)
Úrad
vydá
individuálne
povolenie
najneskôr
do
šiestich
týždňov
odo
dňa
doručenia
úplnej
žiadosti,
ak
ide
o
frekvencie,
ktoré
k
dispozícii
podľa
plánu
využívania
frekvenčného
spektra.
A
k
je
žiadateľov
o
pridelenie
tých
istých
frekvencií
viac,
úrad
vydá
individuálne
povolenie
podľa
poradia,
v
akom
boli
žiadosti
doručené.
Úrad
môže
lehotu
na
vydanie
individuálneho
povolenia
predĺžiť
najviac
na
osem
mesiacov,
ak
je
to
nevyhnutné
na
zabezpečenie
spravodlivých,
primeraných,
otvorených
a
transparentných
postupov
pre
všetkých
žiadateľov.
Tieto
č
a
s
o
v
é
obmedzenia
nemajú
vplyv
na
medzinárodné
dohody
týkajúce
sa
používania
frekvencií
a
orbitálnych
pozícií.
(4)
Držiteľom
individuálneho
povolenia
môže
byť
a)
fyzická
osoba,
ktorá
dosiahla
vek
18
rokov
a
spôsobilosť
na
právne
úkony
v
plnom
rozsahu,
a
ak
ide
o
individuálne
povolenie
na
prevádzku
amatérskej
stanice,
fyzická
osoba,
k
t
o
r
á
dosiahla
vek
14
rokov,
b)
právnická
osoba.
(5)
Žiadosť
o
vydanie
individuálneho
povolenia
obsahuje
a)
identifikačné
údaje
žiadateľa
podľa
§
15
ods.
2
písm.
a)
a
dátum
narodenia,
ak
je
žiadateľom
o
individuálne
povolenie
na
prevádzku
amatérskej
stanice
fyzická
osoba,
b)
počet
a
typ
rádiových
zariadení,
ako
aj
vysielacích
a
prijímacích
antén,
ak
je
to
potrebné,
c)
požadovanú
frekvenciu
alebo
frekvenčné
pásmo
a
vymedzenie
predpokladaného
územia,
ak
je
to
potrebné,
d)
účel
a
spôsob
použitia
rádiových
zariadení
vrátane
ich
technických
údajov
a
údajov
o
vysielacích
a
prijímacích
anténach
spolu
s
vyžarovacími
diagramami,
ak
nie
záväzne
ustanovené
v
medzinárodnej
zmluve,
ktorou
je
Slovenská
republika
viazaná,
e)
údaje
o
osobe
oprávnenej
konať
v
mene
žiadateľa
a
údaje
o
osobe
zodpovednej
za
obsluhu
rádiového
zariadenia
a
osvedčenie
o
jej
osobitnej
odbornej
spôsobilosti,
ak
to
tento
z
á
k
o
n
ustanovuje,
f)
predpokladaný
termín
uvedenia
rádiového
zariadenia
do
prevádzky
a
začatia
poskytovania
služby,
ak
je
to
potrebné,
g)
osvedčenú
kópiu
licencie
vysielateľa
na
analógové
vysielanie
udelenú
podľa
osobitného
predpisu,
25
)
ak
ide
o
individuálne
povolenie
na
rozhlasové
analógové
vysielanie,
h)
obdobie,
na
ktoré
žiadateľ
žiada
o
pridelenie
frekvencií,
i)
požadované
identifikačné
znaky,
ak
pre
daný
druh
služby
nevyhnutné,
j)
ďalšie
údaje,
ak
potrebné
na
plnenie
úloh
podľa
medzinárodných
zmlúv,
ktorými
j
e
Slovenská
republika
viazaná
alebo
ktoré
vyplývajú
z
členstva
Slovenskej
republiky
v
medzinárodných
organizáciách.
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
27
(6)
Úrad
môže
vyžadovať
predloženie
informácií
potrebných
na
preukázanie
skutočností
uvedených
v
žiadosti
podľa
odseku
5.
(7)
Úrad
môže
obmedziť
počet
práv
na
používanie
frekvencií
uvedených
v
pláne
využívania
frekvenčného
spektra
alebo
predĺžiť
trvanie
existujúcich
práv
inak,
ako
bolo
určené
v
pôvodných
individuálnych
povoleniach,
pričom
prihliadne
na
potrebu
maximalizovať
výhody
pre
používateľov
a
uľahčiť
rozvoj
hospodárskej
súťaže.
Úrad
konzultuje
návrh
na
obmedzenie
počtu
práv
podľa
§
10.
Ak
o
to
ministerstvo
požiada,
úrad
je
povinný
v
rámci
konzultácií
v
otázkach
správy
f
r
e
k
v
e
n
č
n
é
h
o
spektra
konzultovať
návrh
s
ministerstvom.
Po
určení
postupu
vyzve
na
podávanie
žiadostí
o
vydanie
alebo
predĺženie
individuálneho
povolenia.
(8)
Úrad
prehodnocuje
raz
za
tri
roky
alebo
na
základe
žiadosti
dotknutých
podnikov
obmedzenie
počtu
práv
podľa
odseku
7.
(9)
Individuálne
povolenie
podľa
odseku
1
môže
obsahovať
len
a)
identifikačné
údaje
o
držiteľovi
individuálneho
povolenia,
b)
povinnosť
poskytovať
službu
alebo
používať
typ
technológie,
pre
ktoré
pridelené
frekvencie
určené,
vrátane
prípadných
požiadaviek
na
pokrytie
a
kvalitu,
ak
takéto
povinnosti
ustanovuje
národná
tabuľka
frekvenčného
spektra
alebo
plán
využívania
frekvenčného
spektra,
c)
podmienky
na
efektívne
používanie
frekvencií,
d)
technické
a
prevádzkové
podmienky
potrebné
na
zamedzenie
škodlivého
rušenia
a
n
a
obmedzenie
vystavenia
verejnosti
účinkom
elektromagnetického
poľa,
ak
sa
také
podmienky
líšia
od
podmienok
určených
vo
všeobecnom
povolení,
e)
pridelené
frekvencie,
identifikačné
znaky
a
lehotu
platnosti
individuálneho
povolenia,
s
výhradou
zmien
v
národnej
tabuľke
frekvenčného
spektra,
f)
záväzky,
ktoré
na
seba
prevzal
účastník
výberového
konania
v
priebehu
výberového
konania
a
ktoré
uviedol
v
ponuke,
g)
operátorskú
triedu
pre
amatérske
stanice,
h)
výšku
úhrady
za
frekvencie
a
identifikačné
znaky
a
spôsob
platenia,
i)
vymedzenie
povinností
vrátane
súvisiacich
údajov,
ktoré
potrebné
na
plnenie
úloh
podľa
medzinárodných
zmlúv
o
využívaní
frekvencií,
ktorými
je
Slovenská
republika
viazaná
a
l
e
b
o
ktoré
vyplývajú
z
členstva
Slovenskej
republiky
v
medzinárodných
organizáciách,
j)
podmienky
prevodu
alebo
prenájmu
práv
vyplývajúcich
z
pridelenia
frekvencií,
k)
počet
a
typ
rádiových
zariadení
a
antén,
ich
technickú
špecifikáciu
a
druh
vysielania,
ak
je
to
potrebné,
l)
vymedzenie
územia,
na
ktorom
je
možné
frekvencie
používať,
ak
je
to
pre
daný
d
r
u
h
rádiokomunikačnej
služby
potrebné,
m)
povinnosti
špecifické
pre
experimentálne
používanie
frekvencií,
n)
povinnosť
poskytnúť
informácie
o
aktuálnom
počte
a
umiestnení
rádiových
zariadení
v
l
e
h
o
t
e
určenej
úradom,
ak
je
to
potrebné
z
dôvodu
kontroly
plnenia
podmienok
a
záväzkov
podľa
písmen
c)
a
f).
(10)
Individuálne
povolenie
na
rozhlasové
analógové
pozemské
vysielanie
úrad
vydá,
ak
ž
i
a
d
a
t
e
ľ
o
individuálne
povolenie
licenciu
na
rozhlasové
analógové
pozemské
vysielanie
alebo
ak
uzavretú
zmluvu
o
prenose
rozhlasového
vysielania
s
držiteľom
takej
licencie.
(11)
Úrad
pri
určovaní
lehoty
platnosti
individuálneho
povolenia
prihliada
na
potrebné
investície
a
potrebu
poskytnúť
primerané
obdobie
na
amortizáciu
investícií.
Úrad
vydá
i
n
d
i
v
i
d
u
á
l
n
e
Strana
28
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
povolenie
najviac
na
desať
rokov.
Ak
je
to
odôvodnené
obdobím
návratnosti
investície,
úrad
m
ô
ž
e
vydať
individuálne
povolenie
aj
na
dlhšie
obdobie.
Ak
ide
o
frekvencie,
ktoré
neboli
pridelené
n
a
základe
výsledku
výberového
konania,
úrad
môže
individuálne
povolenie
na
základe
žiadosti
držiteľa
povolenia
predĺžiť.
Ak
ide
o
individuálne
povolenie
na
rozhlasové
analógové
pozemské
vysielanie
vydané
na
základe
licencie
na
analógové
rozhlasové
pozemské
vysielanie,
možno
toto
individuálne
povolenie
vydať
na
obdobie
uvedené
v
žiadosti
o
individuálne
povolenie,
najviac
n
a
obdobie,
na
ktoré
bola
udelená
licencia
na
rozhlasové
analógové
pozemské
vysielanie.
Žiadosť
o
predĺženie
platnosti
individuálneho
povolenia
môže
žiadateľ
podať
najskôr
šesť
mesiacov
pred
stratou
platnosti
individuálneho
povolenia
a
najneskôr
šesť
týždňov
pred
stratou
platnosti
individuálneho
povolenia.
(12)
Úrad
v
individuálnom
povolení
uvedie,
či
je
možné
práva
vyplývajúce
z
pridelenia
frekvencií
previesť
alebo
prenajať
v
súlade
s
plánom
využívania
frekvenčného
spektra.
(13)
Držiteľ
individuálneho
povolenia
je
povinný
písomne
oznámiť
úradu
zámer
uskutočniť
prevod
práv
vyplývajúcich
z
pridelenia
frekvencií
najneskôr
štyri
týždne
pred
jeho
u
s
k
u
t
o
č
n
e
n
í
m
a
uskutočnenie
prevodu
práv
do
piatich
pracovných
dní
po
jeho
uskutočnení.
Oznámenie
p
o
d
ľ
a
prvej
vety
obsahuje
identifikačné
údaje
držiteľa
individuálneho
povolenia
a
osoby,
na
ktorú
sa
majú
práva
vyplývajúce
z
pridelenia
frekvencií
previesť
alebo
na
ktorú
sa
previedli,
v
rozsahu
p
o
d
ľ
a
§
15
ods.
2
písm.
a)
a
b),
označenie
individuálneho
povolenia,
ktorého
sa
prevod
týka,
a
označenie
frekvencií,
ktoré
sa
majú
previesť
alebo
ktoré
sa
previedli.
Úrad
tento
zámer,
ako
aj
uskutočnenie
prevodu
zverejní
na
svojom
webovom
sídle.
(14)
Držiteľ
individuálneho
povolenia
je
povinný
písomne
oznámiť
úradu
uskutočnenie
prenájmu
práv
vyplývajúcich
z
pridelenia
frekvencií
do
desiatich
pracovných
dní
po
jeho
uskutočnení.
Oznámenie
podľa
prvej
vety
obsahuje
identifikačné
údaje
držiteľa
individuálneho
povolenia
a
osoby,
ktorej
sa
majú
práva
vyplývajúce
z
pridelenia
frekvencií
prenajať,
v
rozsahu
podľa
§
1
5
ods.
2
písm.
a)
a
b),
označenie
individuálneho
povolenia,
ktorého
sa
prenájom
týka,
a
označenie
frekvencií,
ktoré
boli
prenajaté.
(15)
Úrad
na
základe
oznámenia
o
uskutočnení
prevodu
práv
vyplývajúcich
z
pridelenia
frekvencií
podľa
odseku
13
vykoná
v
individuálnom
povolení
zmenu
držiteľa
individuálneho
povolenia.
(16)
Prevod
alebo
prenájom
práv
nie
je
možné
uskutočniť,
ak
a)
ide
o
frekvencie
pridelené
na
analógové
rozhlasové
alebo
analógové
televízne
vysielanie,
b)
ide
o
harmonizované
frekvencie
a
ich
prevod
nie
je
v
súlade
s
ich
harmonizáciou,
c)
následkom
prevodu
alebo
prenájmu
by
došlo
k
narušeniu
hospodárskej
súťaže,
d)
osobe,
na
ktorú
sa
práva
majú
previesť
alebo
ktorej
sa
majú
prenajať,
v
posledných
troch
rokoch
pred
uskutočnením
zamýšľaného
prevodu
alebo
prenájmu,
úrad
podľa
§
34
ods.
3
zrušil
individuálne
povolenie,
ktorého
bola
držiteľom,
alebo
jej
odobral
pridelenú
frekvenciu.
(17)
Ak
úrad
neurčí
v
individuálnom
povolení
inak,
povinnosti
a
podmienky
určené
v
t
o
m
t
o
povolení
zostávajú
v
platnosti
aj
po
prevode
alebo
prenájme
práv.
(18)
Úrad
môže
vydať
dočasné
individuálne
povolenie
určené
na
jednorazové
účely,
k
t
o
r
é
nemožno
predvídať,
alebo
na
experimentálne
používanie
frekvencií,
ak
požadované
frekvencie
s
ú
k
dispozícii
a
nedôjde
ku
škodlivému
rušeniu.
Žiadosť
o
vydanie
dočasného
individuálneho
povolenia
musí
byť
doručená
úradu
najmenej
tri
pracovné
dni
pred
požadovaným
termínom
začatia
používania
frekvencie.
Čas
platnosti
dočasného
individuálneho
povolenia
n
e
s
m
i
e
presiahnuť
šesť
mesiacov,
pričom
úrad
môže
platnosť
dočasného
individuálneho
povolenia
opakovane
predĺžiť
na
základe
odôvodnenej
žiadosti
osoby,
ktorej
bolo
dočasné
individuálne
povolenie
vydané.
Úrad
môže
predĺžiť
platnosť
dočasného
individuálneho
povolenia
najviac
o
č
a
s
,
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
29
na
ktorý
bolo
prvýkrát
vydané.
(19)
Podrobnosti
o
individuálnom
povolení,
ktorým
sa
prideľujú
frekvencie
na
p
o
s
k
y
t
o
v
a
n
i
e
terestriálneho
multiplexu,
a
o
jeho
udelení
upravuje
osobitný
predpis.
26
)
§
33
(1)
Ak
je
potrebné
obmedziť
počet
práv
na
používanie
frekvencií
alebo
v
prípade
vybraných
frekvencií,
ktorých
podmienky
pridelenia
určené
v
pláne
využívania
frekvenčného
spektra,
úrad
vydáva
individuálne
povolenie
na
základe
výsledku
výberového
konania
podľa
odsekov
2
1
5
.
Výberové
konanie
sa
uskutočňuje
formou
elektronickej
aukcie
(ďalej
len
„aukcia“)
alebo
b
e
z
aukcie.
Úrad
pred
začatím
výberového
konania
zverejní
na
svojom
webovom
sídle
odôvodnenie
formy
výberového
konania,
ktorú
sa
rozhodol
použiť
v
dotknutom
výberovom
konaní.
Úrad
vyhlási
výberové
konanie
na
základe
žiadosti
o
vydanie
individuálneho
povolenia
alebo
z
vlastného
podnetu.
Úrad
preruší
konanie
o
žiadosti
o
vydanie
individuálneho
povolenia
do
ukončenia
tohto
výberového
konania.
(2)
Úrad
začne
výberové
konanie
výzvou
na
predloženie
ponúk,
v
ktorej
určí
a)
formu
výberového
konania,
b)
frekvencie,
frekvenčné
bloky
alebo
frekvenčné
pásmo,
ktoré
predmetom
výberového
konania,
c)
účel
použitia,
podmienky
a
zásady
na
optimálne
využitie
frekvencií,
d)
hodnotiace
kritériá;
ak
sa
uskutočňuje
aukcia,
jediným
hodnotiacim
kritériom
je
v
ý
š
k
a
jednorazovej
úhrady
za
pridelenie
frekvencií,
e)
termín,
do
ktorého
sa
musí
predložiť
ponuka,
f)
požiadavky
na
obsah
predkladaných
podkladov
do
výberového
konania,
aby
bola
zabezpečená
porovnateľnosť
ponúk,
g)
výšku
jednorazovej
úhrady
za
pridelenie
frekvencií
ako
očakávanú
najnižšiu
ponuku,
ak
i
d
e
o
výberové
konanie
bez
aukcie,
alebo
ako
najnižšie
podanie,
ak
ide
o
výberové
konanie
s
aukciou;
toto
podanie
sa
považuje
za
ponuku,
h)
výšku
a
podmienky
zloženia
peňažnej
zábezpeky
alebo
bankovej
záruky,
ak
sa
vyžaduje,
i)
ďalšie
podklady
na
výberové
konanie,
ak
je
to
potrebné,
j)
aukčný
poriadok
obsahujúci
pravidlá
aukcie,
ak
sa
uskutočňuje
aukcia.
(3)
Ponuka
predložená
do
výberového
konania
sa
považuje
za
žiadosť
o
vydanie
individuálneho
povolenia.
(4)
Úrad
zverejní
výzvu
na
predloženie
ponúk
vo
vestníku
a
oznam
o
zverejnení
výzvy
zverejní
v
jednom
celoštátnom
denníku
periodickej
tlače
v
Slovenskej
republike.
Úrad
zruší
výberové
konanie,
ak
v
lehote
na
podanie
ponuky
uvedenej
vo
výzve
nebola
predložená
ani
jedna
ponuka.
Úrad
môže
zrušiť
výberové
konanie,
ak
sa
podstatne
zmenili
okolnosti,
za
ktorých
sa
výberové
konanie
vyhlásilo.
Úrad
je
povinný
bezodkladne
oznámiť
všetkým
uchádzačom
zrušenie
výberového
konania
s
uvedením
dôvodu
zrušenia.
(5)
Na
posúdenie
predložených
ponúk
úrad
zriadi
výberovú
komisiu,
ktorá
najmenej
p
ä
ť
členov.
Členov
výberovej
komisie
vymenúva
predseda
úradu;
členom
výberovej
komisie
môže
b
y
ť
iba
osoba
bezúhonná
a
odborne
spôsobilá.
Za
bezúhonného
sa
na
účely
tohto
zákona
nepovažuje
ten,
kto
bol
právoplatne
odsúdený
za
úmyselný
trestný
čin.
Bezúhonnosť
sa
preukazuje
výpisom
z
registra
trestov;
to
neplatí,
ak
ide
o
štátneho
zamestnanca.
Na
účel
preukázania
bezúhonnosti
poskytne
fyzická
osoba
údaje
potrebné
na
vyžiadanie
výpisu
z
registra
trestov.
26a
)
Údaje
podľa
piatej
vety
úrad
bezodkladne
zašle
v
elektronickej
podobe
prostredníctvom
e
l
e
k
t
r
o
n
i
c
k
e
j
Strana
30
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
komunikácie
Generálnej
prokuratúre
Slovenskej
republiky
na
vydanie
výpisu
z
registra
trestov.
Za
odborne
spôsobilú
osobu
sa
považuje
osoba,
ktorá
vysokoškolské
vzdelanie
druhého
s
t
u
p
ň
a
právnického,
ekonomického
alebo
technického
smeru
so
zameraním
na
elektronické
komunikácie
a
prax
v
odbore
najmenej
päť
rokov.
Členom
výberovej
komisie
nesmie
byť
osoba,
a)
ktorá
je
v
pracovnom
pomere
alebo
v
obdobnom
pracovnom
vzťahu
k
niektorému
účastníkovi
výberového
konania
alebo
jeho
zástupcovi,
b)
ktorá
je
spoločníkom,
štatutárnym
orgánom
alebo
členom
štatutárneho
orgánu,
a
l
e
b
o
kontrolného,
alebo
dozorného
orgánu
niektorého
z
účastníkov
výberového
konania
alebo
j
e
h
o
zástupcu,
c)
ktorá
je
blízkou
osobou
27
)
spoločníka,
štatutárneho
orgánu
alebo
člena
štatutárneho
orgánu,
člena
kontrolného
alebo
dozorného
orgánu,
alebo
vedúceho
zamestnanca
niektorého
účastníka
výberového
konania
alebo
jeho
zástupcu,
d)
o
ktorej
so
zreteľom
na
jej
pomer
k
veci,
k
niektorému
z
účastníkov
výberového
konania
alebo
k
jeho
zástupcovi
možno
mať
pochybnosť
o
jej
nezaujatosti.
(6)
Osoba,
ktorá
byť
vymenovaná
za
člena
výberovej
komisie,
poskytne
predsedovi
ú
r
a
d
u
písomné
čestné
vyhlásenie
o
tom,
že
spĺňa
podmienky
ustanovené
v
odseku
5.
Ak
po
začatí
výberového
konania
člen
výberovej
komisie
prestane
spĺňať
podmienky
ustanovené
v
odseku
5,
je
povinný
bezodkladne
o
tom
upovedomiť
predsedu
úradu
a
do
svojho
odvolania
sa
nezúčastňovať
na
činnosti
výberovej
komisie.
Predseda
úradu
vymenuje
za
člena
výberovej
komisie
inú
osobu,
ktorá
spĺňa
podmienky
ustanovené
v
odseku
5
a
poskytne
o
tom
písomné
č
e
s
t
n
é
vyhlásenie.
(7)
Z
dôvodu
zabránenia
zmarenia
účelu
výberového
konania
úrad
neposkytuje
informácie
o
priebehu
výberového
konania
ani
o
predložených
ponukách
do
jeho
ukončenia.
(8)
Účastníkom
výberového
konania
je
predkladateľ
ponuky,
ktorý
ju
predložil
v
termíne
uvedenom
vo
výzve
na
výberové
konanie.
(9)
Na
ponuku
podanú
po
uplynutí
určeného
termínu
úrad
neprihliada
a
vráti
ju
predkladateľovi
ponuky
neotvorenú.
Po
uplynutí
určeného
termínu
nemožno
ponuku
doplniť
ani
zmeniť
okrem
zmeny
ceny,
ak
sa
uskutočňuje
výberové
konanie
s
aukciou.
(10)
Výberová
komisia
vylúči
z
výberového
konania
účastníka
výberového
konania,
ktorého
ponuka
nespĺňa
požiadavky
uvedené
vo
výzve
alebo
ktorému
úrad
individuálne
povolenie
v
posledných
troch
rokoch
zrušil
alebo
odobral
pridelenú
frekvenciu
podľa
§
34
ods.
3.
(11)
Ak
sa
uskutočňuje
výberové
konanie
s
aukciou,
úrad
pozve
účastníkov
výberového
konania,
ktorí
neboli
vylúčení
podľa
odseku
10,
do
aukcie.
Úrad
vylúči
z
aukcie
účastníka
výberového
konania,
ak
svojím
konaním
porušuje
aukčný
poriadok
podľa
odseku
2
písm.
j).
Úrad
z
r
u
š
í
výberové
konanie
s
aukciou,
ak
do
aukcie
postúpi
len
jeden
účastník
výberového
konania.
(12)
Ak
sa
uskutočňuje
výberové
konanie
bez
aukcie,
výberová
komisia
vyhodnotí
ponuky
p
o
d
ľ
a
kritérií
uvedených
vo
výzve
na
predloženie
ponúk
do
výberového
konania
a
určí
poradie
účastníkov
výberového
konania,
o
čom
vyhotoví
správu.
(13)
Úrad
je
pri
prideľovaní
frekvencií
viazaný
poradím
určeným
výberovou
komisiou
a
l
e
b
o
výsledkom
aukcie.
Účastníci
výberového
konania,
ktorí
sa
umiestnili
na
miestach,
na
ktorých
sa
frekvencie
nepridelia,
sa
považujú
za
neúspešných
účastníkov.
Neúspešným
účastníkom
výberového
konania
a
vylúčeným
účastníkom
výberového
konania
úrad
konanie
o
ich
žiadosti
zastaví
s
uvedením
dôvodov.
Správa
o
priebehu
a
výsledku
výberového
konania
je
podkladom
na
pokračovanie
v
konaní
o
pridelení
frekvencií
úspešnému
účastníkovi
výberového
konania.
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
31
(14)
Úspešnému
účastníkovi
výberového
konania
úrad
vydá
rozhodnutie
o
pridelení
frekvencií
najneskôr
do
šiestich
týždňov
odo
dňa
vyhodnotenia
a
určenia
poradia
účastníkov
výberového
konania
alebo
po
ukončení
aukcie.
Toto
rozhodnutie
neoprávňuje
úspešného
účastníka
používať
frekvencie.
Pred
začatím
používania
pridelených
frekvencií
je
úspešný
účastník
výberového
konania
povinný
požiadať
úrad
o
vydanie
rozhodnutia
o
určení
podmienok,
za
ktorých
je
možné
frekvencie
používať.
(15)
Ak
úspešný
účastník
výberového
konania
bez
aukcie
vezme
svoju
žiadosť
späť
pred
vydaním
rozhodnutia
o
pridelení
frekvencií
alebo
sa
pridelenia
frekvencií
vzdá,
alebo
ú
r
a
d
rozhodnutie
o
pridelení
frekvencií
zruší,
pretože
nebola
uhradená
jednorazová
úhrada
za
pridelenie
frekvencií
v
lehote
splatnosti,
úrad
začne
konanie
vo
veci
pridelenia
frekvencií
s
ď
a
l
š
í
m
účastníkom
výberového
konania
podľa
poradia
určeného
výberovou
komisiou.
Úspešný
účastník
výberového
konania
preberá
na
seba
záväzky,
ktoré
uviedol
v
ponuke.
(16)
Peňažná
zábezpeka
zložená
účastníkom
výberového
konania
sa
úspešnému
účastníkovi
výberového
konania
započítava
do
výšky
jednorazovej
úhrady
za
pridelené
frekvencie.
Neúspešnému
účastníkovi
výberového
konania
sa
peňažná
zábezpeka
bez
zbytočného
odkladu
vráti
po
zastavení
konania
o
jeho
žiadosti.
Peňažná
zábezpeka
zložená
účastníkom
výberového
konania
prepadá
štátu,
ak
účastník
výberového
konania
svojím
konaním
spôsobil
zmarenie
ú
č
e
l
u
alebo
priebehu
aukcie;
rovnako
musí
byť
podmienené
aj
plnenie
z
bankovej
záruky.
(17)
Úrad
môže
poveriť
technickým
zabezpečením
aukcie
tretiu
osobu.
(18)
Ustanovenia
o
výberovom
konaní
sa
nevzťahujú
na
prideľovanie
frekvencií
na
rozhlasové
analógové
pozemské
vysielanie.
§
34
(1)
Úrad
nevydá
alebo
nepredĺži
individuálne
povolenie,
ak
a)
to
vyžaduje
medzinárodná
zmluva
alebo
členstvo
Slovenskej
republiky
v
medzinárodnej
organizácii,
b)
to
ustanovuje
osobitný
predpis,
28
)
c)
pridelenie
frekvencie
neumožňuje
plán
využívania
frekvenčného
spektra,
d)
požadovaná
frekvencia
nie
je
k
dispozícii,
e)
o
individuálne
povolenie
požiadala
osoba,
ktorej
úrad
individuálne
povolenie
v
posledných
t
r
o
c
h
rokoch
zrušil
alebo
odobral
pridelenú
frekvenciu
podľa
odseku
3,
alebo
f)
individuálne
povolenie,
ktorého
predĺženie
držiteľ
individuálneho
povolenia
žiada,
sa
t
ý
k
a
frekvencií,
ktoré
boli
pridelené
na
základe
výsledku
výberového
konania.
(2)
Úrad
môže
rozhodnúť
o
zmene
individuálneho
povolenia
a)
z
dôvodu
uvedeného
v
odseku
1
písm.
a),
ak
dodržanie
týchto
záväzkov
nemožno
zabezpečiť
inak,
b)
ak
došlo
k
podstatnej
zmene
skutočností,
na
ktorých
základe
bolo
individuálne
povolenie
udelené,
alebo
c)
na
základe
odôvodnenej
žiadosti
držiteľa
individuálneho
povolenia.
(3)
Úrad
zruší
individuálne
povolenie
alebo
odoberie
pridelenú
frekvenciu,
ak
a)
držiteľ
individuálneho
povolenia
nezačal
používať
pridelenú
frekvenciu
na
povolený
účel
a
l
e
b
o
v
určenom
územnom
rozsahu
do
šiestich
mesiacov
odo
dňa
právoplatnosti
rozhodnutia
o
j
e
j
pridelení,
ak
úrad
v
individuálnom
povolení
neurčil
dlhšiu
lehotu,
alebo
ju
používal
na
iný
účel,
Strana
32
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
než
na
aký
mu
bola
pridelená;
to
neplatí
pri
individuálnych
povoleniach
na
prevádzku
amatérskej
stanice,
b)
držiteľ
individuálneho
povolenia
nepoužíval
pridelenú
frekvenciu
na
povolený
účel
alebo
v
určenom
územnom
rozsahu
viac
ako
šesť
mesiacov;
úrad
individuálne
povolenie
zruší,
ak
sa
tento
stav
preukáže
opakovane
v
troch
po
sebe
nasledujúcich
kontrolách
s
časovým
odstupom
minimálne
dva
týždne
medzi
jednotlivými
kontrolami;
to
neplatí
pri
individuálnych
povoleniach
na
prevádzku
amatérskej
stanice,
c)
držiteľ
individuálneho
povolenia
neplní
povinnosti
ustanovené
týmto
zákonom
alebo
určené
v
individuálnom
povolení,
hoci
bol
na
možnosť
zrušenia
povolenia
vopred
upozornený
a
nevykonal
nápravu
v
lehote
určenej
úradom,
d)
držiteľ
individuálneho
povolenia
neuhradil
opakovanú
úhradu
za
frekvencie
podľa
§
35
do
t
r
o
c
h
mesiacov
odo
dňa
jej
splatnosti
alebo
neuhradil
jednorazovú
úhradu
podľa
§
35
v
lehote
splatnosti,
e)
sa
prevod
alebo
prenájom
práv
vyplývajúcich
z
pridelenia
frekvencie
uskutočnil
v
rozpore
s
týmto
zákonom
alebo
individuálnym
povolením,
f)
to
ustanovuje
osobitný
predpis.
29
)
(4)
Individuálne
povolenie
stráca
platnosť
a)
dňom
uplynutia
lehoty,
na
ktorú
bolo
vydané,
b)
smrťou
alebo
zánikom
držiteľa
individuálneho
povolenia;
to
neplatí,
ak
podnik
právneho
nástupcu,
c)
dňom,
ktorý
je
uvedený
v
oznámení
o
vzdaní
sa
individuálneho
povolenia
doručenom
ú
r
a
d
u
,
najskôr
však
dňom
doručenia
oznámenia,
d)
dňom
ukončenia
poskytovania
sietí
alebo
služieb
oznámeného
podľa
§
15,
e)
dňom
nadobudnutia
právoplatnosti
rozhodnutia
podľa
osobitného
predpisu,
30
)
f)
dňom
nadobudnutia
právoplatnosti
rozhodnutia
o
výmaze
plavidla
z
námorného
registra
Slovenskej
republiky
alebo
registra
plavidiel,
ak
ide
o
individuálne
povolenie
pre
lodnú
stanicu,
alebo
rozhodnutia
o
výmaze
lietadla
z
registra
lietadiel
Slovenskej
republiky,
ak
i
d
e
o
individuálne
povolenie
pre
lietadlovú
stanicu,
31
)
g)
dňom,
ktorý
je
uvedený
v
oznámení
držiteľa
licencie
na
analógové
rozhlasové
pozemské
vysielanie
o
vypovedaní
zmluvy
o
prenose
rozhlasového
vysielania
s
držiteľom
individuálneho
povolenia
doručenom
úradu,
najskôr
však
dňom
doručenia
oznámenia.
§
34a
Primeraná
náhrada
nákladov
vyvolaných
zmenou
individuálneho
povolenia
(1)
Podnik
môže
písomne
požiadať
o
primeranú
náhradu
nákladov,
ktoré
boli
vyvolané
zmenou
individuálneho
povolenia,
ak
úrad
rozhodol
o
zmene
individuálneho
povolenia
pred
r
i
a
d
n
y
m
uplynutím
doby,
na
ktorú
bolo
vydané
z
vlastného
podnetu
a
táto
zmena
bola
nevyhnutná
n
a
dodržanie
záväzkov
Slovenskej
republiky
vyplývajúcich
z
členstva
Slovenskej
republiky
v
Európskej
únii
31a
)
alebo
v
medzinárodných
organizáciách
(ďalej
len
„mimoriadna
z
m
e
n
a
individuálneho
povolenia“).
Za
primeranú
náhradu
nákladov
sa
považuje
náhrada
č
i
s
t
ý
c
h
priamych
nákladov;
v
prípade
ak
primeraná
náhrada
nákladov
podlieha
oznamovacej
povinnosti
podľa
osobitného
predpisu,
31ab
)
sa
za
primeranú
náhradu
nákladov
považuje
náhrada
čistých
priamych
nákladov
len
ak
Európska
komisia
rozhodne,
že
primeraná
náhrada
nákladov
je
zlučiteľná
s
vnútorným
trhom
31ac
)
a
to
v
rozsahu
podľa
rozhodnutia
Európskej
komisie.
Č
i
s
t
é
priame
náklady
predstavujú
účelne,
hospodárne,
efektívne
a
nevyhnutne
vynaložené
finančné
prostriedky,
ktoré
podnik
vynaložil
v
dôsledku
mimoriadnej
zmeny
individuálneho
povolenia
v
rozsahu
podľa
odsekov
4
a
5
(ďalej
len
„čisté
priame
náklady“);
pričom
čisté
priame
n
á
k
l
a
d
y
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
33
vznikli
a
boli
podnikom
preukázateľne
vynaložené
do
dňa,
ku
ktorému
dôjsť
k
zmene
na
základe
rozhodnutia,
ktorým
úrad
mení
individuálne
povolenie.
(2)
O
žiadosti
o
primeranú
náhradu
nákladov
rozhoduje
úrad.
Žiadosť
o
primeranú
náhradu
nákladov
môže
podnik
podať
úradu
do
šiestich
mesiacov
od
uplynutia
účtovného
obdobia
31ad
)
podniku,
v
ktorom
mu
čisté
priame
náklady
vznikli,
inak
mu
právo
na
ich
náhradu
zaniká.
Žiadosť
o
primeranú
náhradu
nákladov
podá
podnik
súhrnne
ohľadom
všetkých
čistých
priamych
nákladov,
ktoré
podľa
odseku
1
za
dané
účtovné
obdobie
žiada
nahradiť.
(3)
Písomná
žiadosť
o
primeranú
náhradu
nákladov
musí
obsahovať
a)
identifikačné
údaje
podniku
a
údaje
o
bankovom
spojení,
b)
celkovú
výšku
čistých
priamych
nákladov,
ktoré
podnik
žiada
nahradiť,
c)
podrobný
rozpis
čistých
priamych
nákladov
v
štruktúre
podľa
odseku
5,
pričom
každá
položka
sa
uvedie
samostatne,
d)
podrobné
odôvodnenie
účelnosti,
hospodárnosti,
efektívnosti
a
nevyhnutnosti
ich
vynaloženia
podnikom,
e)
dátum
vynaloženia
týchto
nákladov,
f)
ďalšie
podklady
a
informácie
potrebné
na
overenie
a
kontrolu
rozpisu
a
odôvodnenosti
čistých
priamych
nákladov
vrátane
podkladov
z
účtovníctva
a
príslušnej
technickej
dokumentácie.
(4)
Čisté
priame
náklady
vynaložené
na
implementáciu
technických
riešení
vyvolaných
mimoriadnou
zmenou
individuálneho
povolenia
len
náklady
na
a)
obstaranie
alebo
technické
úpravy
zariadení,
b)
demontáž
a
vyradenie
zariadenia
z
prevádzky,
c)
montáž
a
uvedenie
do
prevádzky
zariadenia
nahrádzajúceho
vyradené
zariadenie,
d)
súvisiacu
informačnú
kampaň
pre
koncových
užívateľov,
e)
splácanie
úverov,
pôžičiek,
iných
finančných
nástrojov
a
úrokov
z
prijatých
úverov
a
pôžičiek
alebo
iných
finančných
nástrojov
poskytnutých
podniku
za
bežných
trhových
podmienok.
(5)
Čistými
priamymi
nákladmi
nie
sú:
a)
zaplatená
daň
z
pridanej
hodnoty,
ak
je
podniku
táto
daň
odpočítateľná
podľa
osobitného
predpisu,
31ae
)
b)
náklady
na
obstaranie,
odpisovanie
a
prevádzku
dopravných
prostriedkov,
c)
bežné
prevádzkové
náklady,
d)
ostatné
náklady,
ktoré
nie
uvedené
v
odseku
4.
(6)
Na
základe
žiadosti
o
primeranú
náhradu
nákladov
úrad
posúdi,
či
náklady
predstavujú
č
i
s
t
é
priame
náklady
podľa
odseku
1.
Pri
posudzovaní
žiadosti
o
primeranú
náhradu
nákladov
môže
úrad
sám
alebo
prostredníctvom
ním
poverenej
odborne
spôsobilej
a
nezávislej
osoby
overovať
a
kontrolovať
podklady
z
účtovníctva,
účtovné
knihy
a
záznamy
podniku,
technické
podklady
a
iné
podklady
potrebné
na
posúdenie
žiadosti
podniku
o
primeranú
náhradu
nákladov
a
podnik
m
á
povinnosť
umožniť
úradu
alebo
ním
poverenej
odborne
spôsobilej
a
nezávislej
osobe
nahliadať
d
o
nich,
robiť
si
výpisy,
odpisy
a
poskytnúť
na
vyžiadanie
kópiu.
(7)
Na
základe
posúdenia
žiadosti
o
primeranú
náhradu
nákladov
a
na
základe
rozhodnutia
Európskej
komisie
podľa
odseku
8,
ak
primeraná
náhrada
podlieha
oznamovacej
povinnosti
p
o
d
ľ
a
osobitného
predpisu,
31ab
)
úrad
rozhodnutím
potvrdí
výšku
čistých
priamych
nákladov,
ktoré
podnik
žiada
nahradiť,
alebo
vyhovie
žiadosti
o
primeranú
náhradu
nákladov
len
čiastočne,
inak
ž
i
a
d
o
s
ť
o
primeranú
náhradu
nákladov
zamietne.
Úrad
rozhodne
o
žiadosti
o
primeranú
náhradu
Strana
34
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
nákladov
do
šiestich
mesiacov
od
podania
úplnej
žiadosti;
ak
nemožno
vzhľadom
na
povahu
v
e
c
i
rozhodnúť
v
tejto
lehote,
môže
ju
primerane
predĺžiť
orgán,
ktorý
je
príslušný
rozhodnúť
o
rozklade.
Ak
prebieha
konanie
podľa
odseku
8,
úrad
konanie
o
žiadosti
o
primeranú
n
á
h
r
a
d
u
nákladov
preruší
do
rozhodnutia
Európskej
komisie
o
zlučiteľnosti
primeranej
náhrady
nákladov
s
vnútorným
trhom.
31ac
)
(8)
Ak
primeraná
náhrada
nákladov
podlieha
oznamovacej
povinnosti
podľa
osobitného
predpisu,
31ab
)
úrad
zabezpečí
posúdenie
jej
zlučiteľnosti
s
vnútorným
trhom
31ac
)
Európskou
komisiou.
(9)
Ak
Európska
komisia
prijme
rozhodnutie,
že
primeraná
náhrada
nákladov
je
zlučiteľná
s
vnútorným
trhom,
31ac
)
úrad
vydá
rozhodnutie
podľa
odseku
7.
Ak
Európska
komisia
p
r
i
j
m
e
rozhodnutie,
že
primeraná
náhrada
nákladov
nie
je
zlučiteľná
s
vnútorným
trhom,
31ac
)
úrad
žiadosť
zamietne
podľa
odseku
7.
Ak
Európska
komisia
prijme
rozhodnutie,
že
primeraná
náhrada
nákladov
je
zlučiteľná
s
vnútorným
trhom
31ac
)
len
čiastočne,
úrad
vydá
rozhodnutie
podľa
odseku
7,
ktorým
vyhovie
žiadosti
o
primeranú
náhradu
nákladov
len
čiastočne
v
medziach
rozhodnutia
Európskej
komisie.
(10)
Na
základe
právoplatného
rozhodnutia
úradu
o
primeranej
náhrade
nákladov
ministerstvo
poskytne
úradu
finančné
prostriedky
na
úhradu
primeranej
náhrady
nákladov
podniku
vo
výške
určenej
úradom.
Úrad
poskytnuté
finančné
prostriedky
prevedie
na
bankový
účet
podniku
bez
zbytočného
odkladu.
(11)
Účastníkom
konania
o
žiadosti
o
primeranú
náhradu
nákladov
je
podnik,
ktorý
požiadal
o
ich
náhradu.
§
35
Úhrada
za
právo
používať
frekvencie
(1)
Úhrada
za
právo
používať
frekvencie
zohľadňuje
záruku
používania
pridelených
frekvencií
bez
ich
vzájomného
rušenia.
Jednorazová
úhrada
za
pridelenie
frekvencie
je
úhrada
podľa
§
33
ods.
2
písm.
g).
Opakovaná
úhrada
je
úhrada
za
právo
používať
frekvenciu
alebo
identifikačný
znak.
Úhrada
je
splatná
podľa
rozhodnutia
úradu
v
individuálnom
povolení.
(2)
Opakovaná
úhrada
podľa
odseku
1
sa
platí
podľa
sadzobníka
úhrad.
Sadzobník
ú
h
r
a
d
ustanoví
všeobecne
záväzný
právny
predpis,
ktorý
vydá
úrad.
(3)
Povinnosti
podľa
odsekov
1
a
2
sa
nevzťahujú
na
využívanie
frekvencií,
ktoré
v
národnej
tabuľke
frekvenčného
spektra
vymedzené
na
vojenské
účely.
§
36
Prevádzkovanie
koncových
zariadení
(1)
Podnik
je
povinný
predkladať
úradu
na
zverejnenie
technické
špecifikácie
ponúkaných
rozhraní
verejných
sietí,
na
ktoré
sa
pripájajú
koncové
zariadenia,
v
lehote
najneskôr
15
dní
p
r
e
d
uvedením
rozhraní
do
prevádzky.
Úrad
vedie
zoznam
týchto
rozhraní
a
oznamuje
ich
Európskej
komisii.
(2)
Podrobnosti
o
interoperabilite
koncových
zariadení
určených
na
príjem
digitálneho
televízneho
signálu
a
interoperabilite
analógových
a
digitálnych
televíznych
prijímačov
ustanoví
vláda
nariadením.
(3)
Všeobecné
povolenie
na
používanie
frekvencií
na
prevádzku
rádiových
zariadení
u
r
č
u
j
e
podmienky,
za
ktorých
je
možné
používať
frekvencie,
na
ktoré
nie
je
potrebné
individuálne
povolenie.
Vo
všeobecnom
povolení
na
používanie
frekvencií
môže
úrad
obmedziť
používanie
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
35
frekvencií
iba
z
dôvodov
a)
zabezpečenia
efektívneho
využívania
frekvenčného
spektra,
b)
zabránenia
škodlivému
rušeniu
alebo
c)
zabezpečenia
ochrany
verejného
zdravia.
§
37
Osobitná
odborná
spôsobilosť
(1)
Obsluhovať
vybrané
rádiové
zariadenia
môže
len
fyzická
osoba,
ktorá
osobitnú
odbornú
spôsobilosť
na
ich
obsluhu.
Osobitná
odborná
spôsobilosť
je
súhrn
teoretických
vedomostí
a
praktických
skúseností
a
znalosť
všeobecne
záväzných
právnych
predpisov
súvisiacich
s
obsluhou
vybraných
rádiových
zariadení.
Bez
osobitnej
odbornej
spôsobilosti
môže
fyzická
o
s
o
b
a
obsluhovať
také
zariadenia
pri
výcviku
a
školení
len
pod
dohľadom
osoby,
ktorá
osobitnú
odbornú
spôsobilosť.
Obsluhu
môžu
vykonávať
aj
osoby,
ktorým
úrad
uznal
osobitnú
odbornú
spôsobilosť
na
obsluhu
vybraných
rádiových
zariadení.
(2)
Osobitnú
odbornú
spôsobilosť
úrad
overuje
skúškou
a
vydaním
osvedčenia
o
osobitnej
odbornej
spôsobilosti.
Skúšobnú
komisiu
zriaďuje
a
jej
členov
vymenúva
a
odvoláva
predseda
úradu.
(3)
Žiadosť
o
vydanie
osvedčenia
osobitnej
odbornej
spôsobilosti
obsahuje
a)
meno,
priezvisko,
dátum
narodenia
a
titul
žiadateľa,
b)
adresu
trvalého
pobytu
žiadateľa,
c)
požadovaný
druh
osvedčenia
o
osobitnej
odbornej
spôsobilosti,
d)
dosiahnutý
stupeň
vzdelania
žiadateľa
a
e)
ďalšie
prílohy
žiadosti
podľa
všeobecne
záväzného
právneho
predpisu,
ktorý
vydá
úrad.
(4)
Povinnosť
podľa
odseku
1
sa
nevzťahuje
na
obsluhu
vybraných
rádiových
zariadení
používaných
zložkami
ministerstva
obrany,
ministerstva
vnútra
a
Slovenskou
informačnou
službou
na
účely
zabezpečenia
obrany
štátu
a
bezpečnosti
štátu,
ochrany
verejného
poriadku,
života,
zdravia
a
majetku.
(5)
Vybrané
rádiové
zariadenia
a)
rádiová
stanica
pracujúca
v
pásmach
krátkych
vĺn
vyhradených
pre
telegrafnú
a
telefónnu
prevádzku,
b)
lietadlová
stanica,
c)
lietadlová
zemská
stanica,
d)
letecká
stanica,
e)
letecká
zemská
stanica,
f)
lodná
stanica,
g)
lodná
zemská
stanica,
h)
pobrežná
stanica,
i)
amatérska
stanica.
(6)
Podrobnosti
o
vybraných
rádiových
zariadeniach,
o
zriaďovaní
skúšobnej
komisie,
o
obsahu,
rozsahu
a
priebehu
skúšky
a
o
osvedčeniach
osobitnej
odbornej
spôsobilosti
ustanoví
všeobecne
záväzný
právny
predpis,
ktorý
vydá
úrad.
Strana
36
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
(7)
Fyzická
osoba,
ktorá
bude
obsluhovať
vybrané
rádiové
zariadenie
na
lodiach
povinne
vybavených
zariadeniami
globálneho
námorného
tiesňového
a
bezpečnostného
systému
(
G
M
D
S
S
)
,
je
povinná
pred
vykonaním
skúšky
absolvovať
praktický
výcvik
v
školiacom
stredisku
uznanom
medzinárodnou
námornou
organizáciou.
Fyzická
osoba,
ktorá
bude
obsluhovať
vybrané
rádiové
zariadenie
vybavené
zariadeniami
GMDSS
na
lodiach,
ktoré
nie
povinne
týmito
zariadeniami
vybavené,
je
povinná
pred
vykonaním
skúšky
absolvovať
praktický
výcvik
v
školiacom
stredisku
uznanom
ministerstvom.
(8)
Technické
a
prevádzkové
podmienky
amatérskej
stanice
ustanoví
všeobecne
záväzný
právny
predpis,
ktorý
vydá
úrad.
(9)
Žiadateľ
o
individuálne
povolenie
na
používanie
frekvencií
pre
amatérsku
stanicu
musí
byť
držiteľom
osvedčenia
o
osobitnej
odbornej
spôsobilosti
operátora
amatérskych
staníc.
(10)
Ak
dôjde
k
strate,
odcudzeniu,
znehodnoteniu
osvedčenia
alebo
zmene
údajov
v
osvedčení
o
osobitnej
odbornej
spôsobilosti,
úrad
vydá
na
základe
žiadosti
držiteľa
osvedčenia
nové
osvedčenie
bez
overenia
osobitnej
odbornej
spôsobilosti
skúškou.
Na
žiadosť
o
vydanie
nového
osvedčenia
osobitnej
odbornej
spôsobilosti
a
na
jeho
vydanie
sa
primerane
vzťahujú
odseky
3
a
6
.
Fyzická
osoba,
ktorá
požiada
o
vydanie
nového
osvedčenia
osobitnej
odbornej
spôsobilosti
z
dôvodu
zmeny
údajov,
je
povinná
predložiť
doklad
potvrdzujúci
nový
údaj.
Vydaním
n
o
v
é
h
o
osvedčenia
o
osobitnej
odbornej
spôsobilosti
sa
pôvodné
osvedčenie
osobitnej
odbornej
spôsobilosti
stáva
neplatným.
PIATA HLAVA DOHĽAD
§
38
Rozsah
a
opatrenia
dohľadu
(1)
Dohľad
vykonáva
úrad
prostredníctvom
svojich
poverených
zamestnancov
z
vlastnej
iniciatívy
alebo
na
podnet
tretej
osoby.
Ak
je
to
odôvodnené
osobitnou
povahou
dohľadu,
na
jeho
vykonanie
môže
úrad
prizvať
zamestnancov
iného
orgánu
verejnej
správy
a
právnickej
osoby
a
l
e
b
o
fyzické
osoby
s
ich
súhlasom
(ďalej
len
„prizvaná
osoba“).
Prizvaná
osoba
pri
výkone
štátneho
dohľadu
rovnaké
práva
a
povinnosti
ako
poverení
zamestnanci
úradu.
Účasť
prizvanej
osoby
na
výkone
dohľadu
je
iným
úkonom
vo
všeobecnom
záujme.
Prizvanou
osobou
nemôže
byť
p
o
d
n
i
k
,
jeho
zamestnanec
alebo
osoba,
ktorá
so
zreteľom
na
pomer
k
vykonávanému
dohľadu
a
l
e
b
o
vzhľadom
na
pomer
ku
kontrolovanej
osobe
môže
byť
zaujatá.
Prizvaná
osoba
nesmie
poskytovať
informácie,
o
ktorých
sa
dozvedela
pri
výkone
dohľadu
alebo
v
súvislosti
s
ním.
Priame
náklady,
ktoré
vzniknú
prizvanej
osobe
s
výkonom
štátneho
dohľadu,
uhrádza
úrad.
(2)
Dohľad
sa
uskutočňuje
a)
kontrolou
plnenia
povinností
okrem
povinnosti
uvedenej
v
§
41
ods.
6
a
podmienok
určených
týmto
zákonom,
všeobecnými
povoleniami,
rozhodnutiami
úradu,
všeobecne
záväznými
právnymi
predpismi
vydanými
podľa
tohto
zákona
a
kontrolou
dodržiavania
povinností,
obmedzení
a
podmienok,
ak
to
ustanovuje
osobitný
predpis
33
)
alebo
medzinárodná
z
m
l
u
v
a
,
ktorou
je
Slovenská
republika
viazaná,
b)
opatreniami
na
odstránenie
zistených
nedostatkov,
c)
ochranou
proti
rušeniu
vrátane
sledovania
a
zisťovania
zdroja
rušenia
prevádzky
sietí,
služieb
a
zariadení,
d)
ukladaním
ochranných
opatrení
podľa
§
39.
(3)
Ak
úrad
pri
výkone
dohľadu
nad
dodržiavaním
povinností
podľa
§
65
zistí,
že
zariadenie
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
37
nespĺňa
technické
požiadavky
podľa
osobitných
predpisov,
31b
)
upovedomí
o
tom
orgán,
ktorý
vykonáva
dohľad
nad
sprístupňovaním
zariadenia
na
trhu.
31c
)
(4)
Kontrolovanou
osobou
môže
byť
podnik
alebo
iná
osoba,
ktorá
povinnosti
podľa
t
o
h
t
o
zákona,
osobitného
predpisu
32
)
alebo
medzinárodnej
zmluvy,
ktorou
je
Slovenská
republika
viazaná.
(5)
Úrad
vykonáva
dohľad
podľa
odseku
2
písm.
a)
fyzickou
kontrolou
u
kontrolovanej
osoby,
monitoringom
frekvenčného
spektra
alebo
administratívnou
kontrolou
údajov
a
dokladov,
ktoré
úrad
k
dispozícii
zo
svojej
úradnej
činnosti.
(6)
Zamestnanci
úradu,
ktorí
oprávnení
vykonávať
dohľad,
pri
výkone
dohľadu
a)
oprávnení
vstupovať
na
pozemky
a
do
priestorov,
v
ktorých
sa
kontrolované
zariadenia
nachádzajú,
alebo
sa
predpokladá,
že
sa
tam
nachádzajú,
a
vykonať
kontrolu
podľa
odseku
2,
b)
oprávnení
overovať
totožnosť
kontrolovaných
osôb,
ich
zamestnancov
alebo
osôb,
ktoré
v
m
e
n
e
kontrolovaných
osôb
konajú,
požadovať
od
kontrolovaných
osôb
potrebné
doklady,
údaje
a
písomné
alebo
ústne
vysvetlenia,
c)
oprávnení
v
odôvodnených
prípadoch
dočasne
odobrať
zariadenia
na
čas
nevyhnutne
potrebný
na
vykonanie
skúšania
alebo
kontroly,
o
čom
vydajú
kontrolovanej
osobe
písomné
potvrdenie,
d)
povinní
preukázať
sa
pri
fyzickej
kontrole
služobným
preukazom,
ktorý
ich
oprávňuje
na
v
ý
k
o
n
kontroly,
e)
povinní
písomne
oznámiť
zistené
nedostatky
kontrolovanej
osobe;
pri
fyzickej
kontrole
formou
zápisu
o
výsledku
kontroly,
f)
povinní
zachovávať
mlčanlivosť
voči
tretím
osobám
o
skutočnostiach,
o
ktorých
sa
dozvedeli
pri
výkone
kontroly
a
v
súvislosti
s
ňou.
(7)
Kontrolované
osoby
a)
povinné
strpieť
výkon
dohľadu
podľa
odseku
5
písm.
a)
c)
a
poskytnúť
úradu
všetky
požadované
informácie
a
doklady;
na
povinnosť
poskytnúť
pri
kontrole
úradu
v
š
e
t
k
y
požadované
informácie
a
doklady
sa
nevzťahuje
§
40,
b)
oprávnené
vyjadriť
sa
k
zisteným
nedostatkom
v
lehote
určenej
úradom,
c)
povinné
v
lehote
určenej
úradom
odstrániť
zistené
nedostatky
a
písomne
oznámiť
úradu
ich
odstránenie.
(8)
Ak
je
to
nevyhnutne
potrebné
na
identifikáciu
osôb
využívajúcich
frekvencie
a
dodržanie
podmienok
individuálneho
povolenia,
môže
sa
úrad
pri
monitoringu
využívania
pridelených
frekvencií
oboznamovať
s
obsahom
prenášaných
správ.
Zamestnanci
úradu,
ktorí
poverení
vykonávať
dohľad
týmto
spôsobom,
nesmú
obsah
prenášaných
správ
oznámiť
iným
osobám
n
e
ž
komunikujúcim
stranám
prenášanej
správy
alebo
ich
splnomocneným
zástupcom,
ani
umožniť
iným
osobám,
aby
získavali
informácie
o
obsahu
prenášaných
správ.
Úrad
môže
ukladať
o
b
s
a
h
správ
len
na
čas
nevyhnutne
potrebný
na
ukončenie
kontroly
a
uloženia
sankcie
podľa
§
73.
P
o
uplynutí
tohto
času
úrad
záznam
zlikviduje.
(9)
Úrad
a)
určí
kontrolovanej
osobe
v
písomnom
oznámení
o
zistených
nedostatkoch
alebo
v
zápise
o
výsledku
kontroly
primeranú
lehotu
na
vyjadrenie
sa
k
výsledkom
kontroly,
b)
preverí
opodstatnenosť
námietok
vo
vyjadrení
kontrolovanej
osoby
k
zisteným
nedostatkom,
prihliadne
na
opodstatnené
námietky
a
oboznámi
s
nimi
kontrolovanú
osobu,
c)
nariadi
odstránenie
zistených
nedostatkov
v
primeranej
lehote,
ktorú
určí;
to
sa
nevzťahuje
n
a
nedostatky
podľa
§
31
ods.
9
a
§
34
ods.
3.
Strana
38
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
(10)
Úrad
môže
osobám,
ktoré
maria
výkon
kontroly
tým,
že
neplnia
povinnosti
uvedené
v
odseku
6
písm.
a),
uložiť
poriadkovú
pokutu
do
200
eur,
a
to
aj
opakovane.
§
39
(1)
Ak
úrad
zistí,
že
ďalšie
poskytovanie
služby
alebo
balíka
služieb
by
spôsobilo
značné
narušenie
hospodárskej
súťaže,
vydá
rozhodnutie
na
zastavenie
alebo
odloženie
p
o
s
k
y
t
o
v
a
n
i
a
takejto
služby
alebo
balíka
služieb,
a
to
dovtedy,
kým
podnik
nesplní
prístupové
povinnosti,
ktoré
mu
boli
uložené
podľa
§
18.
(2)
Ak
úrad
zistí,
že
nedostatky
v
činnosti
kontrolovanej
osoby
predstavujú
bezprostredné
a
závažné
ohrozenie
verejného
poriadku,
verejnej
bezpečnosti,
verejného
zdravia,
alebo
v
dôsledku
týchto
nedostatkov
môžu
vzniknúť
iným
podnikom,
užívateľom
sietí
alebo
služieb
alebo
užívateľom
frekvenčného
spektra
závažné
hospodárske
alebo
prevádzkové
problémy,
môže
bezodkladne
v
písomnom
oznámení
o
zistených
nedostatkoch
nariadiť
ochranné
opatrenie
vedúce
k
náprave
situácie.
(3)
Kontrolovaná
osoba
môže
do
troch
pracovných
dní
od
doručenia
oznámenia
o
zistených
nedostatkoch
podať
proti
ochrannému
opatreniu
podľa
odseku
2
písomne
námietky
a
navrhnúť
spôsob
odstránenia
zistených
nedostatkov.
O
námietkach
rozhodne
osoba,
ktorá
je
p
r
i
a
m
o
nadriadená
osobám,
ktoré
ochranné
opatrenie
nariadili.
(4)
Ochranné
opatrenie
platí
najviac
tri
mesiace.
Túto
lehotu
môže
úrad
v
o
d
ô
v
o
d
n
e
n
ý
c
h
prípadoch
predĺžiť
písomným
oznámením
najviac
o
tri
mesiace.
§
40
Povinnosť
poskytnutia
informácií
(1)
Podnik
alebo
iná
osoba,
ktorá
práva
a
povinnosti
podľa
tohto
zákona,
povinní
na
základe
písomnej
a
odôvodnenej
žiadosti
predložiť
úradu
v
požadovanom
rozsahu,
forme
a
v
l
e
h
o
t
e
určenej
úradom
informácie
alebo
doklady
súvisiace
s
ich
činnosťou,
ktoré
potrebné
n
a
overovanie
plnenia
podmienok
a
povinností
podľa
tohto
zákona,
osobitného
p
r
e
d
p
i
s
u
,
3
4
)
rozhodnutia
vydaného
úradom
alebo
medzinárodných
zmlúv,
ktorými
je
Slovenská
republika
viazaná.
Úrad
môže
žiadať
informácie
alebo
doklady
aj
v
súvislosti
s
prijatím
podnetu,
ktorý
sa
týka
plnenia
povinností
podľa
tohto
zákona,
návrhu
na
začatie
alternatívneho
riešenia
sporu
podľa
§
75
alebo
v
spojitosti
s
plnením
právomocí
úradu
podľa
§
6.
(2)
Významný
podnik
je
povinný
na
základe
žiadosti
úradu
predložiť
informácie
z
účtovníctva
o
maloobchodných
trhoch,
ktoré
súvisia
s
príslušnými
veľkoobchodnými
trhmi.
(3)
Podnik
je
okrem
povinnosti
podľa
odsekov
1
a
2
povinný
na
základe
odôvodnenej
žiadosti
úradu
predložiť
informácie
v
rozsahu,
forme
a
primeranej
lehote
určenej
úradom,
ktoré
s
ú
primerané
a
objektívne
potrebné
na
a)
overovanie
plnenia
podmienok
podľa
§
14
ods.
2
písm.
d)
a
e),
§
31
ods.
4
písm.
d)
a
g)
a
§
32
ods.
9
písm.
c)
a
h),
b)
overovanie
plnenia
podmienok
všeobecného
povolenia
pri
prijatí
podania
a
sťažnosti,
riešení
sporu,
alebo
ak
úrad
iné
dôvody
sa
domnievať,
že
niektorá
podmienka
nie
je
splnená,
a
l
e
b
o
v
prípade
zisťovania
skutkového
stavu
úradom
z
jeho
vlastnej
iniciatívy,
c)
posudzovanie
žiadostí
o
pridelenie
frekvencií
alebo
identifikačných
znakov
a
čísel,
d)
zverejňovanie
porovnávacích
prehľadov
o
kvalite
a
cene
služieb
v
prospech
koncových
užívateľov,
e)
určené
štatistické
účely,
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
39
f)
analýzu
relevantných
trhov
a
cenovú
reguláciu,
g)
zabezpečenie
efektívneho
využívania
a
účinnej
správy
rádiových
frekvencií,
h)
vyhodnotenie
budúceho
vývoja
sietí
alebo
služieb,
ktoré
by
mohli
mať
vplyv
na
veľkoobchodné
služby,
i)
výpočet
obratu
podľa
§
73
ods.
5.
(4)
Úrad
nemôže
žiadať
informácie
uvedené
v
odseku
3
písm.
a),
b),
d)
i)
od
podniku
pred
začatím
poskytovania
siete
alebo
služby
alebo
ako
podmienku
začatia
ich
poskytovania.
(5)
Ak
úrad
žiada
podnik
o
poskytnutie
informácií
podľa
odseku
3,
musí
podnik
informovať,
na
aký
účel
sa
informácie
použijú.
(6)
Podnik
je
povinný
okrem
povinnosti
poskytovať
štatistické
údaje
na
účely
štátneho
štatistického
zisťovania
podľa
osobitného
predpisu
35
)
poskytovať
ministerstvu
aj
ďalšie
štatistické
údaje
potrebné
na
dodržanie
záväzku
Slovenskej
republiky
vyplývajúceho
z
medzinárodnej
z
m
l
u
v
y
alebo
z
členstva
v
medzinárodnej
organizácii.
TRETIA
ČASŤ
SIETE
A
SLUŽBY
PRVÁ
HLAVA
POSKYTOVANIE
SIETÍ
A
SLUŽIEB
§
41
(1)
Podnik
poskytujúci
verejnú
službu
na
vytváranie
vnútroštátnych
volaní
prostredníctvom
č
í
s
l
a
alebo
čísel
z
národného
číslovacieho
plánu
je
povinný
zabezpečiť
a)
koncovým
užívateľom,
vrátane
užívateľov
verejných
telefónnych
automatov,
bezplatný
prístup
k
tiesňovým
službám
s
využitím
jednotného
európskeho
čísla
tiesňového
volania
„112“
a
iných
národných
čísel
tiesňového
volania,
b)
koncovým
užívateľom
so
zdravotným
postihnutím
rovnaký
prístup
k
tiesňovým
službám,
a
k
ý
majú
ostatní
koncoví
užívatelia
a
v
čo
najväčšej
možnej
miere
prístup
k
službám
poskytovaným
v
rámci
číselného
rozsahu
začínajúceho
sa
číslom
„116“,
c)
koncovým
užívateľom
jednotného
európskeho
čísla
tiesňového
volania
„112“
bezplatné
volanie
eCall.
35b
)
(2)
Podnik
poskytujúci
verejnú
telefónnu
službu
je
povinný
obsluhovať
všetky
volania
d
o
a
z
európskeho
telefónneho
číslovacieho
priestoru
za
ceny
podobné
cenám,
ktoré
účtuje
za
volania
do
iných
členských
štátov
a
volania
z
nich.
(3)
Podnik
poskytujúci
verejnú
službu
je
povinný
zabezpečiť,
ak
je
to
technicky
a
ekonomicky
možné,
okrem
prípadov,
keď
volaný
účastník
z
obchodných
dôvodov
obmedzil
volajúcich
zo
špecifických
geografických
oblastí,
aby
koncoví
užívatelia
mali
prístup
k
a)
službám
s
použitím
negeografických
čísel
v
rámci
Európskej
únie
a
mohli
tieto
služby
využívať,
b)
všetkým
číslam
v
národných
telefónnych
číslovacích
plánoch
členských
štátov,
číslam
európskeho
telefónneho
číslovacieho
priestoru
a
medzinárodným
telefónnym
číslam
služieb
volania
na
účet
volaného,
bez
ohľadu
na
technológiu
a
zariadenia,
ktoré
podnik
používa.
(4)
Podnik
poskytujúci
verejné
siete
alebo
verejné
služby
je
povinný
na
základe
písomnej
žiadosti
orgánu
činného
v
trestnom
konaní
a
na
jeho
náklady,
z
dôvodu
zabránenia
podvodnému
konaniu
alebo
zneužitiu,
zablokovať
prístup
k
číslam
alebo
službám
poskytovaným
prostredníctvom
určitých
čísel
a
zadržať
platby
za
prepojenie
alebo
iné
služby.
Žiadosť
obsahuje
určenie
obdobia,
Strana
40
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
počas
ktorého
takéto
blokovanie
trvať.
Podnik
nezodpovedá
za
škodu
spôsobenú
výkonom
tejto
žiadosti.
(5)
Podnik
poskytujúci
službu
pripojenia
k
internetu
je
povinný
umožniť
účastníkovi
na
j
e
h
o
písomné
požiadanie
kontrolované
užívanie
zariadenia
umožňujúceho
využívanie
služby
pripojenia
k
internetu,
ktoré
je
vo
vlastníctve
žiadateľa
alebo
ktorého
vlastník
s
poskytovaním
takejto
s
l
u
ž
b
y
súhlasil.
Kontrolovaným
užívaním
zariadenia
sa
rozumie
možnosť
účastníka
vzdialene
riadiť
dobu
užívania
zariadenia
podľa
predchádzajúcej
vety.
(6)
Podnik
je
povinný
zamedziť
prístup
k
webovému
sídlu,
ktorého
adresa
je
uvedená
v
príkaze
súdu
podľa
osobitného
predpisu,
35a
)
a
to
bezodkladne
po
doručení
príkazu
súdu
podľa
osobitného
predpisu.
35a
)
Podnik
nezodpovedá
za
škodu
spôsobenú
zamedzením
prístupu
podľa
prvej
vety.
Podnik
je
povinný
umožniť
prístup
k
webovému
sídlu,
ktorého
adresa
je
uvedená
v
rozhodnutí
o
zrušení
príkazu
súdu
podľa
osobitného
predpisu,
35a
)
a
to
bezodkladne
po
doručení
tohto
rozhodnutia.
Štátny
dozor
nad
dodržiavaním
povinností
podľa
prvej
a
tretej
vety
vykonáva
a
sankciu
za
ich
porušenie
ukladá
Úrad
pre
reguláciu
hazardných
hier
podľa
osobitného
predpisu.
35a
)
(7)
Podnik
poskytujúci
verejné
siete
alebo
verejné
služby
je
povinný
na
základe
príkazu
s
ú
d
u
podľa
osobitného
predpisu
35a
)
zablokovať
prístup
k
číslu
na
službu
so
zvýšenou
tarifou
s
využitím
hovoru,
na
ktoré
je
prostredníctvom
elektronickej
komunikačnej
siete
a
telekomunikačného
zariadenia
poskytovaná
zakázaná
ponuka,
alebo
k
zakázanej
ponuke
p
o
s
k
y
t
o
v
a
n
e
j
prostredníctvom
elektronickej
komunikačnej
siete
a
telekomunikačných
zariadení
s
využitím
krátkych
textových
správ
zasielaných
na
číslo
na
službu
so
špeciálnym
číslovaním
so
zvýšenou
tarifou,
a
to
bezodkladne
po
doručení
príkazu
súdu
podľa
osobitného
predpisu.
35a
)
P
o
d
n
i
k
nezodpovedá
za
škodu
spôsobenú
zablokovaním
prístupu
podľa
prvej
vety.
Podnik
je
povinný
ukončiť
blokovanie
prístupu
k
číslam
podľa
prvej
vety
uvedených
v
rozhodnutí
o
zrušení
príkazu
súdu
podľa
osobitného
predpisu,
35a
)
a
to
bezodkladne
po
doručení
tohto
rozhodnutia.
Štátny
dozor
nad
dodržiavaním
povinností
podľa
prvej
a
tretej
vety
vykonáva
a
sankciu
za
ich
porušenie
u
k
l
a
d
á
Úrad
pre
reguláciu
hazardných
hier
podľa
osobitného
predpisu.
35a
)
§
42
Transparentnosť
a
uverejňovanie
informácií
pre
užívateľa
(1)
Úrad
určí
vo
všeobecnom
povolení
podľa
§
14
ods.
2
písm.
g)
podniku
poskytujúcemu
verejné
siete
alebo
verejné
služby
rozsah
informácií,
ktoré
je
povinný
zverejňovať
v
zrozumiteľnej
a
ľahko
dostupnej
podobe,
a
to
najmä
a)
identifikačné
údaje
podniku,
b)
rozsah
ponúkaných
služieb,
c)
štandardné
zmluvné
podmienky
vrátane
prípadného
minimálneho
trvania
z
m
l
u
v
y
o
poskytovaní
verejných
služieb
a
jej
ukončenia
a
postupy
súvisiace
s
prenosom
čísel
a
i
n
ý
c
h
identifikátorov,
d)
štandardné
ceny
s
informáciou
o
poskytovaných
službách
a
všetky
cenové
položky,
v
š
e
t
k
y
druhy
užívateľských
poplatkov,
poplatky
za
servisné
služby
vrátane
podrobností
o
uplatňovaných
štandardných
zľavách,
osobitných
a
cielených
systémov
taríf,
poplatky
a
l
e
b
o
náklady
účastníka
súvisiace
s
koncovými
zariadeniami,
priame
poplatky
súvisiace
s
prenosom
čísel
alebo
iných
identifikátorov,
e)
reklamačný
poriadok
vrátane
podrobností
o
ponúkaných
spôsoboch
odškodnenia,
f)
druhy
ponúkaných
servisných
služieb,
g)
mechanizmy
na
urovnanie
sporov
vrátane
tých
mechanizmov,
ktoré
poskytuje
podnik,
h)
informácie
o
právach
súvisiacich
s
univerzálnou
službou
vrátane
tónovej
voľby
alebo
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
41
dvojtónovej
viacfrekvenčnej
prevádzky,
o
službe
prezentácie
identifikácie
volajúceho
a
službe
zamedzenie
prezentácie
identifikácie
volajúceho
podľa
§
60,
i)
informácie
o
platných
cenách
vo
vzťahu
k
všetkým
číslam
alebo
službám
s
osobitnými
cenovými
podmienkami;
pri
osobitných
kategóriách
služieb
poskytnúť
takéto
informácie
okamžite
pred
spojením
volania,
j)
informácie
o
každej
zmene
prístupu
k
službám
tiesňového
volania
alebo
informáciám
o
p
o
l
o
h
e
volajúceho
v
rámci
služby,
ktorú
si
predplatil,
k)
informácie
o
zmenách
podmienok
týkajúcich
sa
prístupu
k
službám
a
aplikáciám
alebo
i
c
h
používania,
l)
informácie
o
postupoch
uplatňovaných
podnikom,
zameraných
na
meranie
a
riadenie
prevádzky,
s
cieľom
predchádzať
tomu,
aby
sa
naplnila
alebo
presiahla
kapacita
sieťového
pripojenia,
a
o
tom,
ako
by
tieto
postupy
mohli
vplývať
na
kvalitu
služieb,
m)
informácie
o
práve
účastníka
podľa
§
59
ods.
2,
n)
informácie
pre
účastníkov
so
zdravotným
postihnutím
o
podrobnostiach
produktov
a
služieb,
ktoré
im
určené,
o)
informácie
pre
koncových
užívateľov
o
kvalite
svojich
služieb
a
o
opatreniach
prijatých
na
zabezpečenie
rovnocenného
prístupu
k
službám
pre
koncových
užívateľov
so
zdravotným
postihnutím;
tieto
informácie
je
podnik
povinný
poskytnúť
úradu
na
jeho
požiadanie
pred
ich
zverejnením.
(2)
Informácie
podľa
odseku
1
musia
byť
transparentné,
porovnateľné,
primerané
a
aktuálne;
úrad
môže
vo
všeobecnom
povolení
podľa
§
14
ods.
2
písm.
g)
určiť
ďalšie
požiadavky
týkajúce
s
a
spôsobu
a
formy
zverejňovania
informácií.
(3)
Ak
na
trhu
nie
dostupné
bezplatne
ani
za
primeranú
cenu
interaktívne
návody
alebo
podobné
nástroje,
pomocou
ktorých
si
môžu
koncoví
užívatelia
nezávisle
porovnávať
náklady
alternatívnych
modelov
využívania
služieb,
úrad
môže
priamo
sprístupniť
takéto
návody
a
l
e
b
o
nástroje
alebo
ich
obstarať
prostredníctvom
tretích
osôb.
Tretie
osoby
majú
právo
využívať
b
e
z
poplatku
informácie
zverejnené
podnikmi
poskytujúcimi
verejné
siete
alebo
verejné
služby
s
cieľom
predaja
alebo
sprístupnenia
takýchto
interaktívnych
návodov
alebo
podobných
nástrojov.
(4)
Podnik
poskytujúci
verejnú
sieť
alebo
verejnú
službu
je
povinný
na
základe
písomnej
žiadosti
príslušného
orgánu
36
)
poskytovať
informácie
vo
verejnom
záujme
pre
účastníkov
bezplatne,
a
t
o
rovnakými
prostriedkami,
ktoré
podnik
bežne
používa
pri
komunikácii
s
účastníkom.
P
o
d
n
i
k
poskytuje
informácie
vo
verejnom
záujme
primeraným
spôsobom
a
za
úhradu
dohodnutú
m
e
d
z
i
podnikom
a
príslušným
orgánom.
Tieto
informácie
poskytujú
príslušné
orgány
podnikom
v
štandardizovanom
formáte
a
týkajú
sa
najmä
a)
najčastejšieho
využitia
služieb
na
nezákonnú
činnosť
alebo
na
šírenie
škodlivého
obsahu,
najmä
ak
sa
môže
dotýkať
dodržiavania
práv
a
slobôd
iných
osôb
vrátane
porušovania
autorských
práv
a
súvisiacich
práv
a
právnych
následkov
takéhoto
konania,
b)
prostriedkov
ochrany
proti
rizikám
z
hľadiska
osobnej
bezpečnosti,
ochrany
súkromia
a
osobných
údajov
pri
používaní
služieb.
(5)
Odsek
4
sa
vzťahuje
aj
na
informácie
zasielané
na
žiadosť
iného
orgánu
štátu,
ktoré
sa
týkajú
ochrany
osôb
pred
hroziacim
nebezpečenstvom
a
opatrení
pri
ohrození
života
a
zdravia.
Podnik
poskytujúci
verejnú
sieť
alebo
verejnú
službu
poskytuje
informácie
podľa
predchádzajúcej
vety
vo
verejnom
záujme
primeraným
spôsobom
a
bezplatne.
Strana
42
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
§
43
Práva
a
povinnosti
podniku
a
užívateľa
(1)
Podnik
právo
a)
na
úhradu
za
poskytnutú
verejnú
službu,
b)
na
náhradu
škody
spôsobenej
na
verejnej
sieti
a
na
verejnom
telekomunikačnom
zariadení,
c)
odmietnuť
uzavretie
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb,
ak
1.
poskytovanie
verejnej
služby
na
požadovanom
mieste
alebo
v
požadovanom
rozsahu
je
technicky
neuskutočniteľné
okrem
poskytovania
univerzálnej
služby
podľa
§
50
ods.
2
písm.
a)
alebo
by
bolo
možné
len
s
vynaložením
neprimerane
vysokých
nákladov,
2.
záujemca
o
ňu
nedáva
záruku,
že
bude
dodržiavať
zmluvu
preto,
že
je
dlžníkom
podniku
alebo
iného
podniku
alebo
niektorý
z
týchto
podnikov
predtým
odstúpil
od
zmluvy
s
ním
alebo
vypovedal
s
ním
zmluvu
alebo
sa
nachádza
v
zozname
dlžníkov
podľa
osobitného
predpisu,
36a
)
3.
záujemca
nesúhlasí
s
podmienkami
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb,
d)
dočasne
prerušiť
alebo
obmedziť
poskytovanie
verejnej
služby
z
dôvodu
1.
jej
zneužívania,
a
to
do
odstránenia
jej
zneužívania
alebo
vykonania
technických
opatrení
zamedzujúcich
jej
zneužívanie,
2.
nezaplatenia
splatnej
sumy
za
verejnú
službu
v
lehote
upravenej
v
zmluve
o
poskytovaní
verejných
služieb,
a
to
do
jej
zaplatenia
alebo
do
zániku
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb;
dočasne
prerušiť
poskytovanie
verejnej
služby
možno
iba
po
predchádzajúcom
náležitom
upozornení
a
uplynutí
primeranej
lehoty
určenej
na
zaplatenie
alebo
3.
podstatného
porušenia
iných
zmluvných
podmienok
zo
strany
účastníka;
dočasne
prerušiť
poskytovanie
verejnej
služby
možno
iba
po
predchádzajúcom
náležitom
upozornení,
e)
pri
získavaní,
overovaní
a
aktualizácii
údajov
na
účely
podľa
§
56
ods.
3
požadovať
od
účastníka
alebo
jeho
splnomocneného
zástupcu
preukázanie
totožnosti
predložením
preukazu
totožnosti
alebo
iného
dokladu
totožnosti;
pri
uzatváraní
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb
na
ú
č
e
l
y
overenia
poskytnutých
údajov
účastníka
podľa
odseku
2
písm.
b)
a
na
účely
posúdenia
podľa
písmena
c)
druhého
bodu
z
predloženého
preukazu
totožnosti
alebo
iného
dokladu
totožnosti
a
j
bez
súhlasu
dotknutých
osôb
získavať
údaje
podľa
§
56
ods.
3
písm.
a)
a
dátum
vydania
a
skončenia
platnosti
občianskeho
preukazu
alebo
iného
dokladu
totožnosti,
záznam
o
obmedzení
alebo
pozbavení
spôsobilosti
na
právne
úkony,
meno,
priezvisko,
dátum
narodenia
a
adresu
trvalého
pobytu
opatrovníka,
a
ak
ide
o
právnickú
osobu,
názov,
sídlo
a
i
d
e
n
t
i
f
i
k
a
č
n
é
číslo
organizácie
a
zobrazenie
podoby
tváre
účastníka
alebo
jeho
splnomocneného
zástupcu,
a
to
kopírovaním,
skenovaním,
odčítaním
elektronickými
prostriedkami
aj
z
elektronického
č
i
p
u
alebo
iným
zaznamenávaním
na
nosič
informácií
v
rozsahu
údajov
uvedených
v
občianskom
preukaze
alebo
inom
doklade
totožnosti.
36c
)
(2)
Podnik
je
povinný
a)
uzavrieť
zmluvu
o
poskytovaní
verejných
služieb
s
každým
záujemcom
o
poskytovanie
verejnej
služby,
ak
nie
je
dôvod
na
jej
odmietnutie
podľa
odseku
1
písm.
c),
b)
pri
uzatvorení
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb
získavať
a
overovať
údaje
účastníka
vrátane
účastníka
používajúceho
predplatené
služby
podniku
a
viesť
evidenciu
týchto
údajov
v
rozsahu
podľa
§
56
ods.
3
písm.
a),
c)
písomne,
elektronickou
poštou
alebo
službou
krátkych
správ
(SMS)
oznámiť
účastníkovi
najmenej
jeden
mesiac
vopred
podstatnú
zmenu
zmluvných
podmienok
a
zároveň
h
o
informovať
o
jeho
práve
odstúpiť
od
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb
bez
sankcií,
ak
t
i
e
t
o
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
43
zmeny
neakceptuje;
oznamovacia
povinnosť
je
splnená
aj
oznámením
účastníkovi,
že
došlo
k
podstatnej
zmene
zmluvných
podmienok
a
kde
sa
s
týmito
zmenami
môže
podrobne
oboznámiť.
(3)
Podnik,
ktorý
poskytuje
verejnú
telefónnu
službu,
je
povinný
zabezpečiť
svojim
účastníkom
prístup
k
informačnej
službe
o
telefónnych
číslach.
(4)
Ak
tak
úrad
určí
vo
všeobecnom
povolení
podľa
§
14
ods.
2
písm.
g),
je
podnik
poskytujúci
verejnú
sieť
alebo
verejnú
službu
povinný
poskytovať
a)
tónovú
voľbu
alebo
dvojtónovú
viacfrekvenčnú
prevádzku,
ak
je
to
technicky
a
ekonomicky
uskutočniteľné,
a
službu
prezentácie
identifikácie
volajúceho
v
súlade
s
§
60,
b)
bez
poplatku
základnú
úroveň
rozpísaných
faktúr,
c)
bez
poplatku
selektívne
blokovanie
odchádzajúcich
volaní,
SMS,
služieb
multimediálnych
správ
(MMS)
so
zvýšenou
cenou,
alebo
ak
je
to
technicky
uskutočniteľné,
selektívne
blokovanie
i
n
ý
c
h
druhov
podobných
aplikácií,
d)
možnosť
predplatenia
pripojenia
k
verejnej
sieti
a
využívanie
verejných
telefónnych
služieb,
e)
možnosť
platby
za
pripojenie
k
verejnej
sieti
v
splátkach,
f)
informácie
o
primeraných
a
nediskriminačných
postupoch
podniku
v
prípade
neplatenia
faktúr,
ktoré
umožnia,
aby
po
náležitom
a
včasnom
upozornení
mohlo
dôjsť
k
prerušeniu
a
l
e
b
o
odpojeniu
účastníka,
okrem
podvodu,
trvalého
oneskorenia
platenia
alebo
neplatenia,
g)
cenové
poradenstvo,
h)
nástroj
na
kontrolu
nákladov
za
verejné
telefónne
služby
vrátane
bezplatného
upozornenia
užívateľov
pri
neobvyklých
alebo
neprimeraných
výdavkoch,
i)
ak
je
to
primerané,
rovnocenný
prístup
k
verejným
službám
pre
užívateľov
so
zdravotným
postihnutím,
aký
majú
ostatní
koncoví
užívatelia,
vrátane
možnosti
výberu
podnikov,
j)
bez
poplatku
informácie
o
kontrole
nákladov
za
poskytnutú
verejnú
službu
užívateľovi
s
o
zdravotným
postihnutím
formou
SMS
a
hlasovej
správy
alebo
formou
elektronickej
p
o
š
t
y
v
prípade
služby
pripojenia
k
internetu.
(5)
Úrad
pri
určovaní
rozsahu
povinností
podľa
odseku
4
prihliada
najmä
na
všeobecnú
dostupnosť
jednotlivých
nástrojov,
ktoré
môžu
byť
predmetom
týchto
povinností.
(6)
Podnik
počas
krízovej
situácie
alebo
mimoriadnej
situácie
36b
)
zabezpečuje
prevádzkovanie
a
poskytovanie
verejnej
siete,
verejnej
služby
alebo
verejnej
siete
a
verejnej
služby
p
o
d
ľ
a
osobitného
predpisu.
37
)
(7)
Počas
krízovej
situácie
37
)
alebo
mimoriadnej
situácie
36b
)
je
podnik
povinný
zabezpečiť
v
nevyhnutnom
rozsahu
prednostné
volania
pre
orgány
krízového
riadenia
38
)
a
pre
ostatných
účastníkov
zaradených
do
systému
prednostného
spojenia
a
prevádzku
tiesňových
volaní
n
a
postihnutom
území.
Prednostným
volaním
sa
na
účely
tohto
zákona
rozumie
z
a
b
e
z
p
e
č
e
n
i
e
regulácie
prevádzky
verejných
sietí
a
poskytovania
verejných
služieb
s
cieľom
umožniť
subjektom
podľa
predchádzajúcej
vety
prednostné
využívanie
verejných
služieb
v
období
krízovej
situácie
alebo
mimoriadnej
situácie.
(8)
Podnik
je
povinný
počas
stavu
bezpečnosti
zabezpečovať
prípravu
sietí
a
služieb
na
obdobie
krízových
situácií
a
mimoriadnej
situácie
na
zabezpečenie
komunikácie
medzi
orgánmi
krízového
riadenia.
38
)
(9)
Koncový
užívateľ
právo
na
uzavretie
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb
s
jedným
alebo
viacerými
podnikmi
poskytujúcimi
pripojenie
k
verejnej
sieti
alebo
verejné
služby,
ak
nie
je
dôvod
na
jej
odmietnutie
podľa
odseku
1
písm.
c).
Strana
44
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
(10)
Účastník
právo
na
a)
bezplatné
odstránenie
porúch
v
poskytovaní
verejnej
služby,
ktoré
nezavinil,
b)
vrátenie
pomernej
časti
ceny
za
čas
neposkytovania
verejnej
služby
zavineného
podnikom;
toto
právo
musí
uplatniť
v
príslušnom
podniku
najneskôr
do
troch
mesiacov
po
obnovení
poskytovania
verejnej
služby.
(11)
Účastník
verejnej
telefónnej
služby
právo
a)
zapísať
sa
do
verejného
telefónneho
zoznamu
podľa
§
50
ods.
2
písm.
c)
a
na
sprístupnenie
svojich
údajov
poskytovateľom
informačných
služieb
o
telefónnych
číslach
alebo
telefónnych
zoznamov,
b)
na
prístup
k
informačnej
službe
o
telefónnych
číslach,
c)
bezplatne
volať
na
čísla
tiesňových
volaní
vrátane
jednotného
európskeho
čísla
tiesňového
volania
„112“;
to
sa
vzťahuje
aj
na
užívateľov
verejných
telefónnych
automatov,
d)
bezplatne
zasielať
SMS
na
jednotné
európske
číslo
tiesňového
volania
„112“;
to
sa
nevzťahuje
na
cudzozemských
účastníkov
využívajúcich
služby
v
mobilnej
telefónnej
sieti
podniku.
(12)
Účastník
je
povinný
a)
používať
verejnú
službu
v
súlade
s
týmto
zákonom
a
so
zmluvou
o
poskytovaní
verejných
služieb,
b)
platiť
za
poskytnutú
verejnú
službu
podľa
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb,
a
ak
t
o
povaha
služby
umožňuje,
na
základe
predloženej
faktúry,
c)
používať
iba
telekomunikačné
zariadenia
spĺňajúce
požiadavky
osobitných
predpisov.
20
)
(13)
Ak
je
napriek
písomnej
výzve
podniku
účastník
nepretržite
dlhšie
ako
90
dní
v
omeškaní
s
o
splnením
svojho
peňažného
záväzku
voči
podniku,
môže
podnik
postúpiť
svoju
peňažnú
pohľadávku
zodpovedajúcu
tomuto
peňažnému
záväzku
písomnou
zmluvou
inej
osobe
aj
b
e
z
súhlasu
účastníka.
Toto
právo
podnik
nemôže
uplatniť,
ak
účastník
ešte
pred
postúpením
pohľadávky
uhradil
podniku
omeškaný
peňažný
záväzok
v
celom
rozsahu
vrátane
príslušenstva.
Pri
postúpení
pohľadávky
je
podnik
povinný
odovzdať
postupníkovi
aj
dokumentáciu
o
záväzkovom
vzťahu,
na
ktorého
základe
vznikla
postúpená
pohľadávka.
(14)
Na
účely
podľa
odseku
1
písm.
e),
ak
sa
preukazuje
totožnosť
s
použitím
úradného
autentifikátora,
36d
)
môže
podnik
prostredníctvom
rozhrania
podľa
§
56
ods.
11
napojeného
n
a
evidenciu
občianskych
preukazov
36e
)
a
register
fyzických
osôb
36f
)
postupovať
rovnako
ako
pri
identifikácii
a
autentifikácii
podľa
osobitného
predpisu,
36g
)
a
to
vrátane
preukázania
oprávnenia
konať
za
alebo
v
mene
inej
osoby.
Na
účel
podľa
prvej
vety
správcovia
častí
autentifikačného
modulu
podľa
osobitného
predpisu
36h
)
povinní
poskytnúť
prevádzkovateľovi
rozhrania
podľa
§
5
6
ods.
11
súčinnosť
potrebnú
na
zabezpečenie
identifikácie
a
autentifikácie
s
použitím
úradného
autentifikátora.
36d
)
§
44
Zmluva
o
poskytovaní
verejných
služieb
(1)
Zmluvou
o
poskytovaní
verejných
služieb
sa
podnik
zaväzuje
účastníkovi
zriadiť
potrebné
pripojenie
k
verejnej
sieti
alebo
poskytovať
príslušné
služby.
Podnik
môže
vydať
všeobecné
podmienky
a
cenník,
ktoré
súčasťou
zmluvy.
Zmluva
o
poskytovaní
verejných
služieb
j
e
písomná;
38a
)
to
neplatí
pre
predplatené
služby,
poskytovanie
služieb
prostredníctvom
verejných
telefónnych
automatov
a
iných
verejných
prístupových
bodov.
Písomnú
zmluvu
o
poskytovaní
verejných
služieb
je
možné
meniť
aj
inou
ako
písomnou
formou,
ak
sa
na
tom
zmluvné
s
t
r
a
n
y
dohodnú;
to
neplatí
pre
záväzky
účastníka,
ktoré
podľa
Občianskeho
zákonníka
možno
dojednať
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
45
len
v
písomnej
forme.
(2)
Zmluva
o
poskytovaní
verejných
služieb
musí
obsahovať
a)
identifikačné
údaje
zmluvných
strán
v
rozsahu
podľa
§
15
ods.
2,
b)
popis
poskytovaných
služieb,
najmä
informácie
o
1.
prístupe
k
službám
tiesňového
volania
a
lokalizačným
údajom
vrátane
obmedzení
pri
poskytovaní
služieb
tiesňového
volania,
2.
obmedzeniach
týkajúcich
sa
prístupu
k
službám
a
aplikáciám
alebo
ich
používania
v
s
ú
l
a
d
e
s
osobitnými
predpismi,
39
)
3.
minimálnej
ponúkanej
úrovni
kvality
služieb,
najmä
lehotu
prvého
pripojenia
k
sieti
a
l
e
b
o
iné
ukazovatele,
ak
tak
určí
úrad
podľa
§
46,
4.
postupoch
podniku
pri
meraní
a
riadení
prevádzky
zameraných
na
zamedzenie
preťaženia
sieťového
spojenia
a
informácie
o
tom,
ako
môžu
tieto
postupy
vplývať
na
kvalitu
služieb,
5.
druhoch
servisných
služieb,
podporných
služieb
a
kontaktné
údaje
na
tieto
služby,
6.
obmedzeniach,
ktoré
podnik
zavedie
na
používanie
dodaných
koncových
zariadení,
c)
možnosť
účastníka
zverejniť
alebo
nezverejniť
jeho
osobné
údaje
v
telefónnom
zozname
a
informačných
službách
o
účastníckych
číslach
a
možnosť
vybrať
si,
ktoré
osobné
ú
d
a
j
e
zverejní
podľa
§
59
ods.
2,
d)
podrobnosti
o
cenách
vrátane
prostriedkov,
ktorými
je
možné
získať
aktuálne
informácie
o
platných
cenách,
servisných
poplatkoch,
ponúkané
spôsoby
platby
a
rozdiely
v
nákladoch
účastníka
súvisiace
so
spôsobom
platby,
e)
informácie
o
termínoch
a
spôsobe
fakturácie
za
poskytnuté
služby,
f)
čas
trvania
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb,
podmienky
jej
predĺženia
a
ukončenia
vrátane
minimálnych
podmienok
používania
alebo
trvania
služby,
ktoré
sa
musia
s
p
l
n
i
ť
v
záujme
využívania
výhod
z
akcií
na
podporu
predaja,
poplatkov
súvisiacich
s
prenosom
č
í
s
e
l
a
iných
identifikátorov,
poplatkov
splatných
pri
ukončení
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb
a
náhrady
nákladov
súvisiacich
s
koncovými
zariadeniami,
g)
spôsoby
odškodnenia
a
systémy
úhrad,
ktoré
sa
uplatnia
v
prípade
nesplnenia
zmluvne
dohodnutej
úrovne
kvality
služieb,
h)
spôsob
urovnávania
sporov
podľa
§
75,
i)
druhy
opatrení,
ktoré
môže
podnik
prijať
v
prípade
narušenia
bezpečnosti
alebo
integrity
siete,
alebo
v
prípade
jej
ohrozenia
alebo
poškodenia.
(3)
Podrobnosti
o
požiadavkách
týkajúcich
sa
obsahu,
formy
a
spôsobu
podania
a
monitorovania
informácií
podľa
osobitného
predpisu
39c
)
ustanoví
všeobecne
záväzný
právny
predpis,
ktorý
vydá
úrad.
(4)
Údaje
uvedené
v
odseku
2
môžu
byť
uvedené
v
ktorejkoľvek
súčasti
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb
vrátane
všeobecných
podmienok
alebo
cenníka;
to
neplatí
pre
údaje,
ktoré
m
u
s
i
a
byť
výslovne
uvedené
priamo
v
písomnom
vyhotovení
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb,
a
k
je
zmluva
o
poskytovaní
verejných
služieb
podľa
odseku
1
písomná:
a)
lehotu
prvého
pripojenia
k
sieti,
b)
obmedzenia,
ktoré
podnik
zavedie
na
používanie
podnikom
dodaných
koncových
zariadení
účastníkovi,
c)
možnosť
účastníka
zverejniť
alebo
nezverejniť
jeho
osobné
údaje
v
telefónnom
zozname
a
informačných
službách
o
účastníckych
číslach
a
možnosť
vybrať
si,
ktoré
osobné
ú
d
a
j
e
zverejní
podľa
§
59
ods.
2,
Strana
46
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
d)
cenu
alebo
zdroj,
spôsob
a
možnosti
získania
informácií
o
cene,
e)
informáciu
o
zúčtovacom
období
a
spôsobe
fakturácie
v
prípade
fakturovaných
služieb,
f)
čas
trvania
zmluvy
vrátane
minimálnych
podmienok
používania
alebo
trvania
služby.
(5)
Ustanovenia
odsekov
2
a
4
sa
nevzťahujú
na
zmluvy,
ktorých
predmetom
je
p
o
s
k
y
t
o
v
a
n
i
e
verejnej
služby
prenosu
obsahovej
služby
39b
)
uzatvorené
medzi
podnikom
a
účastníkom,
ktorým
je
poskytovateľ
obsahovej
služby.
(6)
Ak
sa
účastník,
ktorým
je
fyzická
osoba,
zaviaže
využívať
určitú
verejnú
službu
podniku
počas
určitého
minimálneho
obdobia,
nesmie
toto
obdobie
pri
prvom
uzavretí
z
m
l
u
v
y
o
poskytovaní
danej
verejnej
služby
presiahnuť
24
mesiacov;
podnik
je
zároveň
povinný
poskytnúť
užívateľovi
možnosť
uzatvoriť
zmluvu
o
poskytovaní
verejných
služieb,
pri
ktorej
toto
obdobie
nepresiahne
12
mesiacov.
Bez
ohľadu
na
minimálne
obdobie
platnosti
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb,
podnik
je
povinný
zabezpečiť,
aby
zmluvné
podmienky
a
postupy
pri
ukončení
zmluvy
neodrádzali
účastníka
od
zmeny
poskytovateľa
služieb.
(7)
Odmietnutie
ponuky
využívania
ďalších
služieb
podniku
zo
strany
účastníka
nesmie
p
o
d
n
i
k
viazať
na
písomnú
formu.
(8)
Účastník
právo
odstúpiť
od
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb
bez
sankcií,
ak
a)
neakceptuje
podstatné
zmeny
zmluvných
podmienok,
a
to
najneskôr
do
jedného
mesiaca
o
d
oznámenia
dotknutej
podstatnej
zmeny,
ktorá
bola
účastníkovi
podnikom
oznámená;
ak
p
o
d
n
i
k
neoznámil
podstatnú
zmenu
zmluvných
podmienok,
účastník
právo
odstúpiť
od
z
m
l
u
v
y
o
poskytovaní
verejných
služieb
do
jedného
mesiaca
odkedy
sa
o
zmene
dozvedel,
najneskôr
d
o
troch
mesiacov
odo
dňa
účinnosti
podstatnej
zmeny
zmluvných
podmienok,
účastník
nemá
právo
odstúpiť
od
zmluvy
podľa
tohto
ustanovenia,
ak
zmena
zmluvných
podmienok
je
priamo
alebo
nepriamo
vyvolaná
zmenou
všeobecne
záväzného
právneho
predpisu,
alebo
rozhodnutím
orgánu
verejnej
správy
alebo
orgánu
Európskej
únie,
b)
podnik
ani
po
opakovanej
uznanej
reklamácii,
neposkytuje
službu
podľa
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb
alebo
ju
neposkytuje
v
stanovenej
kvalite,
účastník
právo
odstúpiť
o
d
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb
do
jedného
mesiaca
odo
dňa
doručenia
oznámenia
o
uznaní
opätovnej
reklamácie
účastníka,
ak
porušenie
povinností
podniku
stále
pretrváva,
c)
podnik
neoznámi
účastníkovi
výsledok
prešetrenia
reklamácie
podľa
§
45
ods.
2,
účastník
m
á
právo
odstúpiť
od
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb
do
jedného
mesiaca
odo
d
ň
a
uplynutia
lehoty
na
oznámenie
výsledku
vybavenia
reklamácie
podľa
§
45
ods.
2.
(9)
Za
podstatné
zmeny
zmluvných
podmienok
sa
na
účely
tohto
zákona
považujú
j
e
d
n
o
s
t
r
a
n
n
é
zmeny
v
neprospech
účastníka
týkajúce
sa
najmä
zmeny
ceny,
zdroja
a
spôsobu
výpočtu
ceny
za
poskytovanú
službu,
zmeny
kvality
poskytovanej
služby
alebo
zmeny
času
trvania
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb
vrátane
minimálnych
podmienok
používania
alebo
trvania
služby.
Za
podstatné
zmeny
zmluvných
podmienok
na
účely
tohto
zákona
sa
považujú
aj
zmeny
t
ý
c
h
zmluvných
podmienok,
na
ktorých
sa
zmluvné
strany
písomne
v
zmluve
dohodli,
že
sa
budú
považovať
za
podstatné.
Dôvod
zmeny
podstatných
zmluvných
podmienok
musí
byť
vopred
určený
v
zmluve
o
poskytovaní
verejných
služieb.
(10)
Ak
sa
na
základe
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb
poskytuje
viac
verejných
služieb,
je
účastník
oprávnený
odstúpiť
od
zmluvy
z
dôvodov
uvedených
v
odseku
8
len
vo
vzťahu
k
t
e
j
verejnej
službe
alebo
časti
verejnej
služby,
ktorá
je
priamo
dotknutá
dôvodom
odstúpenia
a
l
e
b
o
ktorej
poskytovanie
nie
je
možné
technicky
oddeliť
od
verejnej
služby,
ktorej
sa
dôvod
odstúpenia
priamo
dotýka.
(11)
Podnik
môže
odstúpiť
od
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb,
ak
účastník
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
47
a)
opakovane
neoprávnene
zasahuje
do
zariadenia
verejnej
siete
alebo
takýto
zásah
umožní
tretej
osobe,
hoci
aj
z
nedbanlivosti,
b)
nezaplatil
cenu
za
poskytnutú
službu
ani
do
45
dní
po
dni
splatnosti,
c)
pripojí
na
verejnú
sieť
zariadenie,
ktoré
nespĺňa
požiadavky
osobitných
predpisov,
20
)
a
l
e
b
o
používa
také
zariadenie
v
rozpore
so
schválenými
podmienkami
a
ani
na
výzvu
podniku
zariadenie
neodpojí,
d)
opakovane
používa
verejnú
službu
spôsobom,
ktorý
znemožňuje
podniku
kontrolu
jej
používania,
e)
opakovane
porušuje
podmienky
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb.
(12)
Účastník
môže
vypovedať
zmluvu
o
poskytovaní
verejných
služieb
uzavretú
na
d
o
b
u
neurčitú
z
akéhokoľvek
dôvodu
alebo
bez
udania
dôvodu.
(13)
Podnik
môže
vypovedať
zmluvu
o
poskytovaní
verejných
služieb,
ak
ďalej
nemôže
poskytovať
verejnú
službu
v
dohodnutom
rozsahu
alebo
v
potrebnej
kvalite
z
dôvodov
technickej
neuskutočniteľnosti
ďalšieho
poskytovania
služby
okrem
univerzálnej
služby.
Ak
podnik
vypovie
zmluvu
o
poskytovaní
verejných
služieb
z
dôvodu
modernizácie
verejných
služieb,
s
ktorou
j
e
spojené
ukončenie
poskytovania
verejnej
služby
podľa
uzavretej
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb,
je
povinný
s
výpoveďou
doručiť
účastníkovi
ponuku
na
poskytovanie
inej,
technicky
a
cenovo
blízkej
verejnej
služby
s
jej
zvýhodneným
zriadením.
(14)
Výpovedná
lehota
je
rovnaká
pre
obe
zmluvné
strany.
(15)
Odstúpením
od
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb
zmluva
zaniká,
keď
v
súlade
s
týmto
zákonom
prejav
vôle
oprávnenej
strany
odstúpiť
od
zmluvy
je
doručený
druhej
strane,
a
k
nie
je
v
odstúpení
uvedený
neskorší
deň;
po
tejto
dobe
nemožno
účinky
odstúpenia
od
z
m
l
u
v
y
odvolať
alebo
meniť
bez
súhlasu
druhej
strany.
§
45
Reklamačný
poriadok
(1)
Podnik
v
reklamačnom
poriadku
upraví
najmä
a)
podrobnosti
o
práve
účastníka
na
reklamáciu,
b)
spôsob
uplatňovania
reklamácie
a
spôsob
jej
vybavenia,
c)
lehotu
na
podanie
reklamácie
a
lehotu
na
jej
vybavenie,
d)
spôsob
uplatnenia
práva
účastníka
podľa
§
43
ods.
10
písm.
b).
(2)
Právo
na
reklamáciu
nemožno
v
reklamačnom
poriadku
obmedziť,
ak
bolo
uplatnené
v
lehote
určenej
v
reklamačnom
poriadku;
táto
lehota
nesmie
byť
kratšia
ako
30
dní
odo
dňa
doručenia
faktúry,
ktorej
správnosť
je
predmetom
reklamácie
alebo
zistenia
závady
poskytnutej
verejnej
služby
alebo
zariadenia.
Podnik
je
povinný
písomne
oznámiť
účastníkovi
výsledok
prešetrenia
j
e
h
o
reklamácie
v
lehote,
ktorá
nesmie
byť
dlhšia
ako
30
dní
od
doručenia
reklamácie,
inak
s
a
reklamácia
považuje
za
uznanú.
V
zložitých
prípadoch
môže
podnik
túto
lehotu
predĺžiť,
n
a
j
v
i
a
c
však
o
30
dní;
podnik
je
povinný
o
predĺžení
písomne
informovať
účastníka
pred
uplynutím
pôvodnej
30
dňovej
lehoty
s
uvedením
dôvodov.
Lehota
je
zachovaná,
ak
podnik
odošle
svoje
oznámenie
účastníkovi
najneskôr
v
posledný
deň
lehoty.
(3)
Reklamácia
vo
veci
prešetrenia
faktúry
nemá
odkladný
účinok
na
zaplatenie
sumy
z
a
poskytnuté
verejné
služby.
Ak
suma
presiahne
trojnásobok
priemerného
rozsahu
využívania
verejnej
služby
za
predchádzajúcich
šesť
mesiacov,
je
podnik
povinný
umožniť
účastníkovi
o
d
k
l
a
d
zaplatenia
časti
sumy
presahujúcej
sumu
za
priemerný
mesačný
rozsah
využívania
verejnej
s
l
u
ž
b
y
Strana
48
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
počas
predchádzajúcich
šesť
mesiacov,
a
to
najneskôr
do
skončenia
prešetrovania
telekomunikačného
zariadenia
alebo
umožniť
účastníkovi
zaplatenie
časti
sumy
presahujúcej
trojnásobok
priemerného
rozsahu
využívania
v
najmenej
troch
mesačných
splátkach.
Ak
je
využívanie
verejnej
služby
kratšie
ako
šesť
mesiacov,
ale
dlhšie
ako
jeden
mesiac,
vypočíta
sa
priemerný
rozsah
využívania
verejnej
služby
za
celé
obdobie
využívania
verejnej
služby.
(4)
Ak
sa
na
základe
reklamácie
zistí
vada
na
telekomunikačnom
zariadení,
ktorá
sa
mohla
prejaviť
v
neprospech
účastníka,
ale
rozsah
poskytnutej
verejnej
služby
ani
cenu
za
jej
poskytnutie
nemožno
preukázateľne
zistiť,
účastník
zaplatí
cenu
zodpovedajúcu
cene
za
priemerný
mesačný
rozsah
využívania
verejnej
služby
za
predchádzajúcich
šesť
mesiacov.
Ak
je
využívanie
verejnej
služby
kratšie
ako
šesť
mesiacov,
ale
dlhšie
ako
jeden
mesiac,
vypočíta
sa
priemerný
r
o
z
s
a
h
využívania
verejnej
služby
za
celé
obdobie
využívania
služby.
§
46
Kvalita
služieb
(1)
Úrad
môže
vo
všeobecnom
povolení
podľa
§
14
ods.
2
písm.
g)
určiť
merateľné
ukazovatele
kvality
verejných
služieb
pre
koncových
užívateľov
a
obsah,
formu
a
spôsob
zverejnenia
informácií
o
kvalitatívnych
ukazovateľoch,
vrátane
mechanizmov
osvedčovania
kvality,
aby
zabezpečil
pre
koncových
užívateľov,
vrátane
užívateľov
so
zdravotným
postihnutím,
prístup
ku
komplexným,
porovnateľným,
spoľahlivým
a
užívateľsky
zrozumiteľným
informáciám.
Ak
je
to
potrebné,
môžu
sa
použiť
ukazovatele
kvality
podľa
§
51
ods.
1.
(2)
Úrad
môže
vo
všeobecnom
povolení
podľa
§
14
ods.
2
písm.
g)
určiť
požiadavky
na
minimálnu
kvalitu
služby,
ktoré
je
podnik
povinný
dodržiavať,
aby
nedochádzalo
k
zhoršovaniu
kvality
služieb,
obmedzovaniu
alebo
spomaľovaniu
prevádzky
v
sieťach.
(3)
Pred
určením
požiadaviek
na
minimálnu
kvalitu
služby
podľa
odseku
2
úrad
poskytne
n
á
v
r
h
požiadaviek
spolu
s
odôvodnením
Európskej
komisii
a
orgánu
európskych
regulátorov.
Úrad
v
čo
najväčšej
možnej
miere
prihliadne
na
pripomienky
a
odporúčania
Európskej
komisie.
§
47
Účtovníctvo
niektorých
podnikov
a
finančné
správy
(1)
Podnik
poskytujúci
verejnú
sieť
alebo
verejnú
službu
je
povinný
viesť
oddelene
náklady
a
výnosy
z
poskytovania
sietí
alebo
služieb
v
rozsahu,
ktorý
je
potrebný
pre
štrukturálne
oddelený
a
právne
nezávislý
podnik,
aby
bolo
možné
identifikovať
všetky
časti
nákladov
a
výnosov
z
týchto
činností
s
príslušnými
výpočtovými
podkladmi
a
podrobnými
metódami
prepočtu
vrátane
podrobného
rozpisu
stálych
aktív
a
štruktúrovaných
nákladov,
ak
a)
v
rámci
členských
štátov
osobitné
alebo
výhradné
práva
na
poskytovanie
služieb
v
iných
oblastiach
ako
v
oblasti
elektronických
komunikácií,
b)
jeho
tržby
za
predchádzajúce
účtovné
obdobie
z
poskytovania
sietí
alebo
služieb
na
celom
ú
z
e
m
í
Európskej
únie
minimálne
50
miliónov
eur.
(2)
Podnik
poskytujúci
verejnú
sieť
alebo
verejnú
službu
len
na
území
Slovenskej
republiky,
ktorý
podniká
aj
na
inom
trhu,
ako
je
relevantný
trh
v
oblasti
elektronických
komunikácií,
j
e
povinný
viesť
oddelene
náklady
a
výnosy
z
týchto
iných
činností,
aby
sa
zamedzilo
z
v
ý
h
o
d
ň
o
v
a
n
i
u
alebo
znevýhodňovaniu
niektorých
služieb
prerozdeľovaním
nákladov
a
výnosov
z
iných
činností
a
naopak.
(3)
Úrad
je
oprávnený
preveriť
účtovnú
závierku
uloženú
v
registri
účtovných
z
á
v
i
e
r
o
k
,
3
9
a
)
zostavenú
podnikom
poskytujúcim
verejnú
sieť
alebo
verejnú
službu,
ktorý
nie
je
podľa
zákona
povinný
vykonávať
nezávislý
audit
40
)
a
výsledok
preverenia
zverejniť.
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
49
§
48
Prenositeľnosť
čísla
(1)
Podnik
je
povinný
zabezpečiť
svojim
účastníkom
s
telefónnymi
číslami
z
národného
číslovacieho
plánu,
ktorí
o
to
požiadajú,
aby
si
mohli
ponechať
svoje
telefónne
čísla
nezávisle
o
d
podniku,
ktorý
službu
poskytuje,
v
prípade
a)
geografických
čísel
v
rámci
geograficky
určenej
číslovacej
oblasti
vymedzenej
úradom
n
a
špecifickom
mieste
pripojenia
účastníka
a
b)
negeografických
čísel
na
ktoromkoľvek
mieste.
(2)
Na
prenositeľnosť
čísla
medzi
pevnými
a
mobilnými
verejnými
sieťami
sa
odsek
1
nevzťahuje.
(3)
Podniky
povinné
navzájom
účtovať
ceny
pri
zabezpečení
prenositeľnosti
čísla
tak,
aby
b
o
l
i
nákladovo
orientované.
Na
účely
zabezpečenia
tejto
povinnosti
úrad
môže
vydať
po
k
o
n
z
u
l
t
á
c
i
á
c
h
podľa
§
10
rozhodnutie
o
metóde
kalkulácie
cien
podľa
§
12
ods.
3
písm.
c).
Na
základe
t
o
h
t
o
rozhodnutia
je
podnik
povinný
vypočítať
a
zverejniť
ceny,
ako
aj
ich
odôvodnenie,
do
dvoch
mesiacov
od
jeho
zverejnenia
vo
vestníku;
ustanovenia
§
12
ods.
6
sa
nepoužijú.
Ak
podnik
požaduje
od
účastníkov
priame
platby
za
služby
spojené
s
prenosom
čísla,
ceny
týchto
služieb
nesmú
spôsobovať
nezáujem
o
ich
využívanie.
Na
účely
zabezpečenia
tejto
povinnosti
úrad
m
ô
ž
e
po
konzultáciách
podľa
§
10
vydať
rozhodnutie,
ktorým
sa
určuje
maximálna
výška
priamych
platieb
účastníkov
za
služby
spojené
s
prenosom
čísla.
Toto
rozhodnutie
je
záväzné
pre
všetky
podniky
a
nadobúda
účinnosť
po
uplynutí
30
dní
od
jeho
zverejnenia
vo
vestníku.
(4)
Podnik
je
povinný
preniesť
a
aktivovať
číslo
účastníkovi
v
čo
najkratšom
možnom
č
a
s
e
;
účastníkovi,
ktorý
uzatvoril
zmluvu
o
prenose
čísla
do
nového
podniku,
musí
byť
číslo
aktivované
do
jedného
pracovného
dňa.
(5)
Podnik
je
povinný
zabezpečiť
počas
procesu
prenášania
čísel
na
iný
podnik,
aby
účastníkovi
nebolo
jeho
číslo
prenesené
k
inému
podniku
proti
jeho
vôli.
(6)
Podnik,
ktorý
počas
procesu
prenášania
čísla
spôsobil,
že
číslo
bolo
prenesené
oneskorene
alebo
bolo
prenesené
k
inému
podniku
proti
vôli
účastníka,
je
povinný
poskytnúť
účastníkovi
kompenzáciu;
právo
na
náhradu
škody
nie
je
týmto
dotknuté.
(7)
Podrobnosti
týkajúce
sa
prenositeľnosti
čísel,
administratívneho
postupu
pri
prenášaní
čísel
a
kompenzácie
podľa
odseku
6
ustanoví
všeobecne
záväzný
právny
predpis,
ktorý
vydá
úrad.
§
49
Zriaďovanie
a
prevádzkovanie
osobitných
sietí
(1)
Osobitná
sieť
je
zriadená
a
prevádzkovaná
na
vojenské
účely
iba
pre
určený
okruh
o
s
ô
b
;
osobitná
sieť
nie
je
verejná
sieť.
(2)
Právo
zriaďovať
a
prevádzkovať
osobitné
siete
ministerstvo
obrany,
ministerstvo
vnútra,
Národný
bezpečnostný
úrad
a
Slovenská
informačná
služba.
(3)
Využitie
frekvenčného
spektra
vymedzeného
v
národnej
tabuľke
frekvenčného
spektra
pre
vojenské
účely
plánuje
ministerstvo
obrany.
(4)
Prevádzkovatelia
osobitných
sietí
nesmú
poskytovať
verejné
služby,
ani
umožniť
poskytovanie
takýchto
služieb
prostredníctvom
osobitných
sietí
tretím
osobám.
(5)
Pripojenie
osobitnej
siete
na
verejnú
sieť
sa
uskutoční,
ak
je
to
v
dôležitom
záujme
štátu,
na
základe
žiadosti
prevádzkovateľa
osobitnej
siete.
Prevádzkovateľ
verejnej
siete
je
p
o
v
i
n
n
ý
Strana
50
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
odôvodnenej
žiadosti
vyhovieť,
ak
je
to
technicky
uskutočniteľné.
(6)
Na
osobitné
siete
a
ich
telekomunikačné
zariadenia
sa
vzťahujú
§
66,
§
67
a
68.
DRUHÁ HLAVA UNIVERZÁLNA SLUŽBA
§
50
(1)
Univerzálna
služba
je
minimálny
súbor
služieb,
ktoré
dostupné
v
určenej
kvalite
na
c
e
l
o
m
území
Slovenskej
republiky
všetkým
koncovým
užívateľom
bez
ohľadu
na
ich
geografickú
polohu
a
za
prijateľnú
cenu,
ktorou
je
cena
prihliadajúca
na
úroveň
spotrebiteľských
cien
a
príjmy
obyvateľov.
(2)
Predmetom
univerzálnej
služby
je
a)
vyhovieť
všetkým
primeraným
požiadavkám
na
jedno
pripojenie
k
verejnej
sieti
na
pevnom
mieste;
toto
pripojenie
musí
umožniť
podporu
hlasovej,
telefaxovej
a
dátovej
komunikácie
s
rýchlosťou
prenosu,
ktorá
je
dostatočná
na
to,
aby
umožnila
funkčný
prístup
k
internetu,
prihliadajúc
na
technickú
uskutočniteľnosť
a
prevládajúce
technológie
používané
väčšinou
účastníkov,
b)
vyhovieť
všetkým
primeraným
požiadavkám
na
poskytnutie
verejnej
telefónnej
služby
v
rámci
sieťového
pripojenia
podľa
písmena
a),
c)
vydať
a
sprístupniť
úplný
telefónny
zoznam,
pravidelne
aktualizovaný
aspoň
raz
za
rok,
v
elektronickej
a
v
tlačenej
forme
alebo
v
elektronickej
forme
alebo
v
tlačenej
forme;
úplný
telefónny
zoznam
obsahuje
údaje
o
všetkých
účastníkoch
verejných
telefónnych
služieb
o
k
r
e
m
tých,
ktorí
požiadali
o
nezverejnenie
svojich
osobných
údajov
podľa
§
59
ods.
2,
d)
zabezpečiť
primeranú
dostupnosť
verejných
telefónnych
automatov
alebo
iných
verejných
telefónnych
prístupových
bodov,
vrátane
poskytovania
služieb
tiesňových
volaní
z
verejných
telefónnych
automatov
s
použitím
jednotného
európskeho
tiesňového
čísla
„112“
a
i
n
ý
c
h
národných
čísel
tiesňového
volania,
bezplatne
a
bez
použitia
platobných
prostriedkov,
e)
poskytovať
aspoň
jednu
úplnú
informačnú
službu
o
telefónnych
číslach
pre
koncových
užívateľov,
vrátane
koncových
užívateľov
verejných
telefónnych
automatov,
f)
zabezpečiť
rovnocenný
prístup
k
verejným
telefónnym
službám
a
rovnocennú
dostupnosť
služieb
podľa
písmen
b),
c)
a
e),
aké
majú
ostatní
koncoví
užívatelia,
vrátane
možnosti
výberu
podnikov
pre
užívateľov
so
zdravotným
postihnutím.
19
)
(3)
Úrad
určí
na
základe
výsledku
konzultácií
podľa
§
10
jeden
alebo
viac
podnikov
na
poskytovanie
univerzálnej
služby
a
uloží
im
povinnosti
podľa
odseku
2
tak,
aby
bolo
pokryté
c
e
l
é
územie
Slovenskej
republiky,
pričom
môže
určiť
rôzne
podniky
alebo
skupinu
podnikov,
ktoré
budú
zabezpečovať
len
niektoré
povinnosti
univerzálnej
služby,
pokrývať
rôzne
časti
územia
Slovenskej
republiky
alebo
zabezpečovať
len
niektoré
povinnosti
univerzálnej
služby
a
pokrývať
rôzne
časti
územia
Slovenskej
republiky.
Ak
úrad
zistí,
že
zariadenia
alebo
služby
porovnateľné
s
o
zariadeniami
alebo
službami,
ktoré
predmetom
univerzálnej
služby,
všeobecne
dostupné,
nemusí
uložiť
príslušnú
povinnosť
podľa
odseku
2
na
celom
území
alebo
na
časti
územia
Slovenskej
republiky.
Ak
o
to
ministerstvo
požiada,
úrad
je
povinný
v
rámci
konzultácií
v
otázkach
zabezpečenia
univerzálnej
služby
konzultovať
návrh
s
ministerstvom.
(4)
Úrad
pri
ukladaní
povinnosti
podľa
odseku
2
písm.
f)
posúdi
všeobecnú
potrebu
a
osobitné
požiadavky
na
služby
pre
užívateľov
so
zdravotným
postihnutím.
Úrad
môže
uložiť
povinnosť
najmä
a)
prenajať
alebo
predať,
ak
o
to
požiada
užívateľ
so
zdravotným
postihnutím,
jedno
špeciálne
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
51
vybavené
telekomunikačné
koncové
zariadenie
primerané
jeho
zdravotnému
postihnutiu
za
cenu
štandardného
telekomunikačného
koncového
zariadenia,
b)
zabezpečovať
bezbariérový
prístup
k
vybraným
verejným
telefónnym
automatom,
i
c
h
dostupnosť
a
špeciálne
vybavenie.
(5)
Úrad
pri
určovaní
podniku
podľa
odseku
3
nesmie
vopred
vylúčiť
žiadny
podnik.
Úrad
prihliada
najmä
na
finančné,
technické,
odborné
podmienky
podniku
a
schopnosť
podniku
poskytovať
univerzálnu
službu
nákladovo
efektívnym
spôsobom
a
v
požadovanej
kvalite.
(6)
Ak
neprejaví
o
poskytovanie
univerzálnej
služby
záujem
žiadny
podnik
alebo
žiadny
p
o
d
n
i
k
,
ktorý
prejaví
záujem,
nevyhovuje
podmienkam
podľa
odseku
5,
úrad
určí
na
poskytovanie
univerzálnej
služby
jeden
alebo
viac
podnikov,
ktoré
najviac
vyhovujú
týmto
podmienkam.
(7)
V
rozhodnutí
podľa
odseku
3
úrad
určí
podrobnosti
plnenia
jednotlivých
povinností
a
lehotu
na
plnenie.
Pri
ukladaní
povinnosti
podľa
odseku
2
písm.
d)
úrad
prihliadne
na
odôvodnené
potreby
koncových
užívateľov
z
hľadiska
geografického
pokrytia,
počtu
verejných
telefónnych
automatov
alebo
iných
prístupových
bodov,
dostupnosti
pre
koncových
užívateľov
so
zdravotným
postihnutím
a
kvality
služieb.
(8)
Úrad
preskúmava,
či
trvajú
dôvody,
na
základe
ktorých
určil
podnik
na
p
o
s
k
y
t
o
v
a
n
i
e
univerzálnej
služby
a
uložil
mu
povinnosti
podľa
odseku
2.
Ak
úrad
zistí,
že
porovnateľné
zariadenia
alebo
porovnateľné
služby
všeobecne
dostupné
alebo
sa
zmenili
okolnosti,
n
a
základe
ktorých
uložil
podniku
povinnosť
podľa
odseku
2,
rozhodnutím
predmetnú
povinnosť
z
r
u
š
í
alebo
zmení.
Ak
úrad
zistí
dôvody
na
zmenu
podniku
určeného
na
poskytovanie
univerzálnej
služby,
rozhodnutie
o
určení
podniku
na
poskytovanie
univerzálnej
služby
zruší
a
postupuje
p
o
d
ľ
a
odseku
3.
Návrh
rozhodnutia
o
zmene
alebo
zrušení
povinnosti
podľa
odseku
2
úrad
konzultuje
podľa
§
10.
(9)
Ak
podnik
určený
na
poskytovanie
univerzálnej
služby
s
povinnosťami
podľa
odseku
2
písm.
a)
a
b)
v
úmysle
predať
svoju
prístupovú
sieť
alebo
jej
podstatnú
časť
právnickej
osobe,
s
ktorou
nie
je
majetkovo
prepojený,
je
povinný
štyri
mesiace
vopred
o
tom
informovať
úrad,
a
b
y
mohol
posúdiť
účinok
zamýšľanej
transakcie
na
plnenie
povinností
podľa
odseku
2
písm.
a)
a
b).
Úrad
môže
uložiť,
zmeniť
alebo
zrušiť
uložené
povinnosti
podniku
určenému
na
poskytovanie
univerzálnej
služby.
(10)
Podnik
určený
na
poskytovanie
univerzálnej
služby
s
povinnosťami
podľa
odseku
2
písm.
c)
a
e)
je
povinný
zaobchádzať
s
údajmi,
ktoré
mu
poskytli
iné
podniky,
nediskriminačne.
(11)
Úrad
oznamuje
Európskej
komisii
a)
povinnosti
univerzálnej
služby
uložené
určeným
podnikom
a
bezodkladne
zmeny
týkajúce
sa
týchto
povinností,
b)
podniky
určené
na
poskytovanie
univerzálnej
služby
a
ich
zmeny.
§
51
Kvalita
univerzálnej
služby
(1)
Úrad
určí
v
rozhodnutí
podľa
§
50
ods.
3
kvalitatívne
ukazovatele
a
cieľové
hodnoty
univerzálnej
služby
a
metódy
ich
merania
v
súlade
s
technickými
normami;
úrad
môže
určiť
aj
formu
a
spôsob
ich
uverejnenia.
Úrad
môže
určené
kvalitatívne
ukazovatele
meniť
v
závislosti
od
technologického
rozvoja.
Úrad
pri
určení
cieľových
hodnôt
prihliada
na
stanoviská
dotknutých
osôb
získané
podľa
§
10.
Kvalita
univerzálnej
služby
je
založená
na
týchto
ukazovateľoch:
a)
lehota
prvého
pripojenia,
b)
poruchovosť
na
jednu
účastnícku
prípojku,
Strana
52
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
c)
čas
potrebný
na
odstránenie
poruchy,
d)
čas
prihlásenia
sa
informačnej
služby
o
telefónnych
číslach,
e)
percentuálny
podiel
plne
funkčných
mincových
a
kartových
verejných
telefónnych
automatov,
f)
reklamácie
fakturácie.
(2)
Podnik
určený
na
poskytovanie
univerzálnej
služby
je
povinný
predložiť
úradu
vždy
k
3
0
.
júnu
a
31.
decembru
dosiahnuté
výsledky
ukazovateľov
kvality
podľa
odseku
1
a
zverejňovať
i
c
h
na
svojom
webovom
sídle.
(3)
Úrad
môže
vykonať
alebo
zadať
na
náklady
podniku
určeného
na
poskytovanie
univerzálnej
služby
vykonanie
nezávislého
preverenia
výsledkov
ukazovateľov
kvality,
ak
tento
p
o
d
n
i
k
opakovane
neplní
cieľové
hodnoty,
aby
zistil
správnosť
a
porovnateľnosť
poskytnutej
informácie.
§
52
Kontrola
výdavkov
účastníkom
a
prijateľnosť
cien
univerzálnej
služby
(1)
Podnik
určený
na
poskytovanie
univerzálnej
služby
pri
poskytovaní
zariadení
alebo
ďalších
služieb,
ktoré
presahujú
rámec
poskytovania
univerzálnej
služby,
je
povinný
určiť
zmluvné
podmienky
tak,
aby
účastník
nemusel
platiť
za
zariadenia
alebo
služby,
ktoré
nie
nevyhnutné
alebo
požadované
pri
poskytovaní
žiadanej
služby.
(2)
Úrad
môže
podniku
určenému
na
poskytovanie
univerzálnej
služby
uložiť
povinnosť
poskytovať
účastníkom
a)
bezplatne
základnú
úroveň
rozpísania
faktúr
na
kontrolu
výdavkov
pri
využívaní
verejnej
s
i
e
t
e
na
pevnom
mieste
alebo
príslušných
verejných
telefónnych
služieb;
úrad
určí
základnú
ú
r
o
v
e
ň
rozpísania
faktúr
v
rozhodnutí
podľa
§
50
ods.
3,
b)
bezplatné
zablokovanie
určitých
druhov
odchádzajúcich
volaní,
služby
SMS
alebo
MMS
s
o
zvýšenou
cenou,
alebo
ak
je
technicky
uskutočniteľné,
iných
druhov
podobných
aplikácií,
n
a
základe
žiadosti
účastníka
adresovanej
podniku,
c)
možnosť
platby
vopred
za
pripojenie
k
verejnej
sieti
a
používanie
verejných
telefónnych
služieb,
d)
možnosť
platby
v
splátkach
za
zriadenie
pripojenia
k
verejnej
sieti,
e)
informácie
o
primeraných
a
nediskriminačných
opatreniach
v
prípade
neplatenia
faktúr,
ktorými
sa
zabezpečí,
aby
po
predchádzajúcom
preukázateľnom
upozornení
účastníka
m
o
h
l
o
nasledovať
prerušenie
alebo
odpojenie
účastníka;
tieto
opatrenia
sa
nevzťahujú
na
prípady
podvodu,
opakované
oneskorené
platenia
alebo
neplatenia,
f)
na
ich
požiadanie
informácie
o
existujúcich
nižších
cenách,
g)
iné
možnosti
kontroly
výdavkov
za
verejné
telefónne
služby
vrátane
bezplatného
upozornenia
v
prípade
neobvyklých
alebo
neprimeraných
výdavkov.
(3)
Úrad
môže
zrušiť
uloženie
povinnosti
podľa
odseku
2
na
časti
územia
alebo
celom
ú
z
e
m
í
Slovenskej
republiky,
ak
služba
uvedená
v
odseku
2
je
všeobecne
dostupná.
(4)
Úrad
sleduje
vývoj
a
úroveň
cien
služieb
patriacich
do
povinností
univerzálnej
služby
podľa
§
50
ods.
2,
najmä
vo
vzťahu
k
vnútroštátnym
cenám
pre
koncových
užívateľov
a
k
ich
príjmom.
(5)
Úrad
môže
uložiť
v
rozhodnutí
podľa
§
50
povinnosť
poskytovať
koncovým
užívateľom
možnosti
výberu
cien,
ktoré
sa
odchyľujú
od
cien
vychádzajúcich
z
obvyklých
obchodných
podmienok
a
ktoré
umožnia
koncovým
užívateľom
s
nízkymi
príjmami
alebo
s
osobitnými
sociálnymi
potrebami
prístup
k
sieti
a
službám.
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
53
(6)
Úrad
môže
regulovať
ceny
súvisiace
s
poskytovaním
univerzálnej
služby
podľa
§
12
tak,
a
b
y
podnik
určený
na
poskytovanie
univerzálnej
služby
používal
jednotné
ceny
na
celom
ú
z
e
m
í
Slovenskej
republiky,
geografické
priemery
cien
alebo
aby
neprekračoval
maximálne
ceny.
Ú
h
r
a
d
a
č
i
s
t
ý
c
h
n
á
k
l
a
d
o
v
n
a
u
n
i
v
e
r
z
á
l
n
u
s
l
u
ž
b
u
§
53
(1)
Podnik
určený
na
poskytovanie
univerzálnej
služby
právo
na
úhradu
zistených
čistých
nákladov
vzniknutých
pri
vykonávaní
povinností
univerzálnej
služby,
ak
je
p
o
s
k
y
t
o
v
a
n
i
e
univerzálnej
služby
pre
podnik
neprimeraným
zaťažením.
Žiadosť
o
úhradu
čistých
nákladov
s
podkladmi
môže
podnik
podať
úradu
do
dvoch
rokov
od
uplynutia
finančného
roka,
v
k
t
o
r
o
m
vznikli,
inak
právo
na
úhradu
zaniká.
(2)
Úrad
na
základe
žiadosti
podniku,
ktorá
obsahuje
podklady
na
výpočet
čistých
nákladov,
posúdi,
či
podnik
plní
povinnosti
vyplývajúce
z
poskytovania
univerzálnej
služby
nákladovo
efektívnym
spôsobom
a
jej
poskytovanie
môže
byť
pre
podnik
neprimeraným
zaťažením.
Podklady
na
výpočet
čistých
nákladov
môže
úrad
sám
alebo
prostredníctvom
ním
poverenej
odborne
spôsobilej
a
nezávislej
osoby
overovať
a
kontrolovať
a
nahliadať
do
účtovných
kníh
a
záznamov;
výsledky
overenia
podkladov
úrad
zverejní.
(3)
Úrad
vypočíta
čisté
náklady,
pričom
prihliadne
na
vznikajúcu
výhodu
na
trhu,
ktorú
príslušný
podnik
získa
poskytovaním
univerzálnej
služby.
Ak
úrad
na
základe
výpočtu
čistých
nákladov
zistí,
že
poskytovanie
univerzálnej
služby
je
pre
podnik
neprimeraným
zaťažením,
rozhodne
o
výške
úhrady
čistých
nákladov.
Vypočítané
čisté
náklady
a
metódu
ich
výpočtu
úrad
zverejní
na
svojom
webovom
sídle.
(4)
Účastníkom
konania
o
úhrade
čistých
nákladov
je
len
podnik
určený
na
poskytovanie
univerzálnej
služby,
ktorý
podal
žiadosť
podľa
odseku
1.
§
54
(1)
Ak
je
to
potrebné,
úrad
zriadi
a
spravuje
osobitný
účet
univerzálnej
služby
(ďalej
len
„osobitný
účet“)
na
úhradu
čistých
nákladov,
do
ktorého
je
povinný
prispievať
podnik
poskytujúci
verejné
siete
alebo
verejné
služby,
ktorého
podiel
ročných
tržieb
na
vnútroštátnom
trhu
verejnej
siete
alebo
verejnej
služby
sa
rovná
alebo
je
vyšší
ako
0,2
percenta;
do
tržieb
sa
nezapočítavajú
výnosy
z
poskytovania
služby
retransmisie.
41
)
(2)
Výšku
úhrady
na
osobitný
účet
určí
úrad
pre
každý
podnik
samostatne.
Výška
úhrady
s
a
určí
z
podielu
ročných
vnútroštátnych
tržieb
z
poskytovania
verejných
sietí
a
verejných
služieb
v
príslušnom
finančnom
roku.
(3)
Ak
je
osobitný
účet
zriadený,
podnik
musí
na
požiadanie
každoročne
oznámiť
úradu
s
v
o
j
e
tržby
na
príslušnom
trhu,
a
to
aj
so
spätnou
platnosťou.
Na
tento
účel
môže
úrad
sám
alebo
prostredníctvom
ním
poverenej
odborne
spôsobilej
a
nezávislej
osoby
nahliadnuť
do
účtovných
kníh
a
záznamov,
a
ak
tržby
podniku
na
príslušnom
trhu
nie
je
možné
získať,
môže
urobiť
odhad.
(4)
Úrad
zverejňuje
výročnú
správu
o
hospodárení
s
osobitným
účtom,
ktorá
obsahuje
v
ý
š
k
u
úhrady
čistých
nákladov,
výhody
na
trhu,
ktoré
určený
podnik
získal
poskytovaním
povinností
univerzálnej
služby,
a
určené
podiely
jednotlivých
podnikov.
(5)
Úhradu
poskytnutú
z
osobitného
účtu
je
podnik
povinný
použiť
len
na
úhradu
čistých
nákladov,
ktoré
vznikli
poskytovaním
príslušnej
povinnosti
univerzálnej
služby.
Strana
54
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
(6)
Podnik
prispievajúci
na
pokrytie
čistých
nákladov
je
povinný
uhradiť
do
troch
mesiacov
o
d
o
dňa
právoplatnosti
rozhodnutia
na
osobitný
účet
úradom
určený
podiel.
(7)
Podrobnosti
o
úhrade
čistých
nákladov,
o
postupe
pri
posudzovaní
neprimeraného
zaťaženia
a
o
zriadení
a
spravovaní
osobitného
účtu
ustanoví
všeobecne
záväzný
právny
predpis,
ktorý
vydá
úrad.
ŠTVRTÁ
ČASŤ
OCHRANA
SÚKROMIA
A
OSOBNÝCH
ÚDAJOV
§
55
(1)
Podniky
poskytujúce
verejné
siete
alebo
služby
oprávnené
na
ochranu
svojich
práv
a
oprávnených
záujmov
vzájomne
si
poskytovať
nevyhnutné
údaje
podľa
§
56
ods.
3,
ak
sa
týkajú
ich
dlžníkov
alebo
osôb,
o
ktorých
podnik
zistil,
že
odcudzili
alebo
poškodili
t
e
l
e
k
o
m
u
n
i
k
a
č
n
é
zariadenia,
alebo
zneužili
telekomunikačné
zariadenia
alebo
služby,
a
to
na
účel
posúdenia
p
o
d
ľ
a
§
43
ods.
1
písm.
c)
druhého
bodu
a
účinnejšej
ochrany
podnikov
pred
takými
osobami,
ak
tento
zákon
neustanovuje
inak.
(2)
Správa
je
informácia,
ktorá
sa
vymieňa
alebo
prenáša
medzi
konečným
počtom
subjektov
prostredníctvom
verejnej
služby;
okrem
informácie
prenášanej
ako
súčasť
rozhlasového
a
l
e
b
o
televízneho
vysielania
sieťou,
ktorú
nemožno
priradiť
konkrétnemu
užívateľovi,
ktorý
t
ú
t
o
informáciu
prijíma.
(3)
Podnik,
ktorý
poskytuje
verejnú
sieť
alebo
službu,
je
povinný
zabezpečiť
technicky
a
organizačne
dôvernosť
správ
a
s
nimi
spojených
prevádzkových
údajov,
ktoré
sa
prenášajú
prostredníctvom
jeho
verejnej
siete
a
verejných
služieb.
Zakazuje
sa
najmä
nahrávanie,
odpočúvanie,
ukladanie
správ
alebo
iné
druhy
zachytenia
alebo
sledovania
správ
a
s
n
i
m
i
spojených
údajov
osobami
inými,
ako
užívatelia
alebo
bez
súhlasu
dotknutých
užívateľov,
ak
zákon
neustanovuje
inak.
To
nebráni
technickému
ukladaniu
údajov,
ktoré
nevyhnutné
na
prenos
správ,
bez
toho
aby
bola
dotknutá
zásada
dôvernosti.
Podnik
nezodpovedá
za
ochranu
prenášaných
správ,
ak
je
možnosť
ich
priameho
vypočutia
alebo
nechráneného
získania
v
m
i
e
s
t
e
vysielania
alebo
v
mieste
príjmu.
(4)
Zákaz
uvedený
v
odseku
3
druhej
vete
sa
nevzťahuje
na
dočasné
zaznamenanie
a
uchovanie
správ,
ako
aj
súvisiacich
prevádzkových
údajov,
ak
je
to
nevyhnutné
na
poskytovanie
služby
s
pridanou
hodnotou,
ktorú
si
účastník
alebo
užívateľ
objednal,
na
preukázanie
požiadavky
n
a
zriadenie,
zmenu
alebo
zrušenie
služby
alebo
na
preukázanie
existencie
alebo
platnosti
i
n
é
h
o
právneho
úkonu,
ktorý
vykonal
účastník,
užívateľ
alebo
podnik.
(5)
Každý,
kto
ukladá
alebo
získava
prístup
k
informáciám
uloženým
v
koncovom
zariadení
užívateľa,
je
na
to
oprávnený
iba
ak
dotknutý
užívateľ
udelil
súhlas
na
základe
jasných
a
úplných
informácií
o
účele
ich
spracovania;
za
súhlas
na
tento
účel
sa
považuje
aj
použitie
príslušného
nastavenia
webového
prehliadača
alebo
iného
počítačového
programu.
Povinnosť
získania
s
ú
h
l
a
s
u
sa
nevzťahuje
na
orgán
činný
v
trestnom
konaní,
Úrad
verejného
zdravotníctva
Slovenskej
republiky
v
rozsahu
ustanovenom
osobitným
predpisom
41a
)
a
iný
orgán
štátu.
To
n
e
b
r
á
n
i
technickému
uloženiu
údajov
alebo
prístupu
k
nim,
ktorých
jediným
účelom
je
prenos
a
l
e
b
o
uľahčenie
prenosu
správy
prostredníctvom
siete,
alebo
ak
je
to
bezpodmienečne
potrebné
p
r
e
poskytovateľa
služieb
informačnej
spoločnosti
na
poskytovanie
služby
informačnej
s
p
o
l
o
č
n
o
s
t
i
,
ktorú
výslovne
požaduje
užívateľ.
(6)
Iným
orgánom
štátu
na
účely
tohto
zákona
je
ozbrojený
bezpečnostný
zbor,
ozbrojený
zbor
a
štátny
orgán,
ktorý
v
rozsahu
ustanovenom
osobitnými
predpismi
42
)
plní
úlohy
na
ú
s
e
k
u
ochrany
ústavného
zriadenia,
obrany
štátu,
vnútorného
poriadku,
bezpečnosti
štátu
a
správy
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
55
daní.
Iným
orgánom
štátu
na
účely
tohto
zákona
je
počas
trvania
mimoriadnej
situácie
a
l
e
b
o
núdzového
stavu
aj
Úrad
verejného
zdravotníctva
Slovenskej
republiky,
ktorý
môže
spracúvať
a
uchovávať
údaje
získané
od
podniku
podľa
tohto
zákona
na
účely
plnenia
svojich
úloh
po
nevyhnutnú
dobu,
najdlhšie
však
do
skončenia
mimoriadnej
situácie
alebo
núdzového
stavu.
Iný
orgán
štátu
na
účely
plnenia
úloh
na
úseku
ochrany
ústavného
zriadenia,
vnútorného
poriadku,
bezpečnosti
štátu,
obrany
štátu
a
správy
daní
môže
spracúvať
a
uchovávať
údaje
účastníkov
získané
od
podniku
podľa
tohto
zákona.
§
56
Ochrana
osobných
údajov
(1)
Ochrana
osobných
údajov
sa
vzťahuje
na
účastníkov
a
užívateľov,
ktorí
fyzickými
osobami.
Práva
a
povinnosti
prevádzkovateľa,
ktorým
je
podnik,
súvisiace
s
ochranou
osobných
údajov,
ktoré
nie
upravené
v
tomto
zákone,
sa
spravujú
osobitným
predpisom.
43
)
(2)
Podnik
je
povinný
prijať
zodpovedajúce
technické
a
organizačné
opatrenia
na
o
c
h
r
a
n
u
bezpečnosti
svojich
služieb,
a
ak
je
to
nevyhnutné,
aj
v
súčinnosti
s
poskytovateľom
verejnej
s
i
e
t
e
.
So
zreteľom
na
stav
techniky
a
náklady
na
ich
implementáciu,
tieto
opatrenia
musia
zaručiť
úroveň
bezpečnosti
primeranú
existujúcemu
riziku.
(3)
Podnik,
ktorý
poskytuje
verejné
služby,
môže
na
účely
uzavretia
a
plnenia
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb,
jej
zmeny,
ukončenia
alebo
prenesenia
čísla,
fakturácie,
prijímania
a
evidencie
platieb,
pohľadávok
a
postupovania
pohľadávok
a
vypracovania
zoznamu
účastníkov
získavať
a
spracúvať
údaje
účastníkov,
ktorými
telefónne
číslo,
výška
n
e
u
h
r
a
d
e
n
ý
c
h
záväzkov
a
a)
meno,
priezvisko,
titul,
adresa
trvalého
pobytu,
rodné
číslo,
číslo
občianskeho
preukazu
alebo
iného
dokladu
totožnosti
fyzickej
osoby,
štátnu
príslušnosť,
b)
obchodné
meno,
miesto
podnikania
a
identifikačné
číslo
fyzickej
osoby
podnikateľa
alebo
c)
obchodné
meno,
sídlo
a
identifikačné
číslo
právnickej
osoby.
(4)
Podnik
je
povinný
informovať
účastníka
o
tom,
aké
osobné
údaje
sa
získavajú
a
spracúvajú,
na
základe
akého
právneho
dôvodu,
na
aký
účel
a
ako
dlho
sa
budú
spracúvať.
Táto
informácia
s
a
poskytuje
najneskôr
pri
uzavretí
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb.
(5)
Podnik,
ktorý
poskytuje
verejné
služby,
je
pri
porušení
ochrany
osobných
údajov
povinný
a)
bezodkladne
oznámiť
úradu
porušenie
ochrany
osobných
údajov,
b)
bezodkladne
informovať
dotknutých
účastníkov
a
užívateľov
o
porušení
ochrany
osobných
údajov,
čo
môže
nepriaznivo
ovplyvniť
ich
osobné
údaje
alebo
súkromie;
to
neplatí,
ak
podnik
predtým
preukázal
úradu,
že
vykonal
primerané
technologické
ochranné
opatrenia
a
že
tieto
opatrenia
sa
uplatnili
na
údaje
dotknuté
narušením
bezpečnosti;
takéto
opatrenia
technologickej
ochrany
musia
zabezpečiť,
aby
údaje
boli
nečitateľné
osobám
bez
oprávneného
prístupu
k
týmto
údajom,
c)
na
požiadanie
úradu
informovať
dotknutých
účastníkov
a
užívateľov
o
porušení
ochrany
osobných
údajov,
ak
porušenie
ochrany
osobných
údajov
môže
mať
negatívny
vplyv
n
a
dotknutých
účastníkov
a
užívateľov;
to
neplatí,
ak
podnik
postupoval
podľa
písmena
b),
d)
viesť
zoznam
prípadov
porušení
ochrany
osobných
údajov,
ktorý
obsahuje
podstatné
skutočnosti
spojené
s
týmito
porušeniami,
ich
následky
a
prijaté
opatrenia
na
nápravu;
zoznam
obsahuje
len
informácie,
ktoré
na
tento
účel
nevyhnutné.
(6)
Oznámenie
podľa
odseku
5
písm.
a)
obsahuje
najmä
a)
povahu
porušenia
ochrany
osobných
údajov,
Strana
56
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
b)
následky
porušenia
ochrany
osobných
údajov,
c)
opatrenia,
ktoré
podnik
navrhuje
alebo
vykonal
na
zmiernenie
nepriaznivých
účinkov
porušenia
ochrany
osobných
údajov,
d)
dátum
porušenia
ochrany
osobných
údajov,
e)
dátum
zistenia
porušenia
ochrany
osobných
údajov
podnikom.
(7)
Oznámenie
podľa
odseku
5
písm.
b)
obsahuje
najmä
a)
opis
a
spôsob
porušenia
ochrany
osobných
údajov,
b)
kontaktné
miesta,
na
ktorých
možno
získať
viac
informácií,
a
c)
odporúčané
opatrenia
na
zmiernenie
nepriaznivých
účinkov
porušenia
ochrany
osobných
údajov.
(8)
Podnik
je
povinný
prijať
vnútorné
postupy
na
poskytovanie
odpovedí
na
žiadosti
o
prístup
k
osobným
údajom
užívateľov.
Podnik
na
požiadanie
poskytne
úradu
informácie
o
týchto
postupoch,
počte
prijatých
žiadostí,
právnych
odôvodneniach,
na
ktoré
sa
žiadosti
odvolávajú
a
o
odpovediach
podniku;
to
neplatí,
ak
ide
o
plnenie
si
povinností
podnikom
ustanovených
zákonom.
(9)
Úrad
môže,
a)
ak
je
to
potrebné,
určiť
za
akých
okolností
je
podnik,
ktorý
poskytuje
verejné
služby,
p
o
v
i
n
n
ý
oznamovať
prípady
porušenia
ochrany
osobných
údajov
podľa
odseku
5
písm.
a)
a
b),
určiť
formy
a
spôsob
predkladania
týchto
oznámení,
pričom
dodržiava
opatrenia
Európskej
komisie,
b)
kontrolovať
plnenie
oznamovacej
povinnosti
podľa
odseku
5
písm.
a)
a
b).
(10)
Na
účely
zisťovania,
preverenia
a
kontroly
totožnosti
účastníka
alebo
jeho
splnomocneného
zástupcu
a
na
účely
podľa
odseku
3,
ako
aj
na
aktualizáciu
údajov
na
tieto
účely
je
podnik
aj
b
e
z
súhlasu
dotknutých
osôb
oprávnený
v
rozsahu
údajov
zapísaných
v
registri
fyzických
osôb
36f
)
a
údajov
uchovávaných
v
evidencii
občianskych
preukazov
36e
)
získavať
údaje
podľa
odseku
3
a
údaje,
ktorými
dátum
vydania
a
doba
platnosti
občianskeho
preukazu
alebo
iného
dokladu
totožnosti,
záznam
o
obmedzení
alebo
pozbavení
spôsobilosti
na
právne
úkony,
meno,
priezvisko,
dátum
narodenia
a
adresa
trvalého
pobytu
opatrovníka,
a
ak
ide
o
právnickú
osobu,
názov,
sídlo
a
identifikačné
číslo
organizácie,
zobrazenie
podoby
tváre
účastníka
alebo
jeho
splnomocneného
zástupcu,
čísla
a
série
stratených
a
odcudzených
občianskych
preukazov
vydaných
účastníkovi
a
j
prostredníctvom
rozhrania
podľa
odseku
11.
Na
účel
podľa
prvej
vety
ministerstvo
v
n
ú
t
r
a
a
správca
komunikačnej
časti
autentifikačného
modulu
podľa
osobitného
predpisu
36h
)
povinní
poskytnúť
podniku
prostredníctvom
rozhrania
podľa
odseku
11
údaje
podľa
odseku
3
a
p
o
d
ľ
a
prvej
vety.
(11)
Podnik
určený
na
poskytovanie
univerzálnej
služby
prevádzkuje
aplikačné
rozhranie
n
a
účely
získavania
údajov
z
registra
fyzických
osôb
36f
)
a
údajov
uchovávaných
v
evidencii
občianskych
preukazov
36e
)
a
sprístupňuje
ho
podniku
na
účely
výkonu
oprávnení
podľa
§
4
3
ods.
14
a
podľa
odseku
10.
Podrobnosti
o
technických
podmienkach
prístupu
k
rozhraniu
p
o
d
ľ
a
prvej
vety
upravia
podnik
určený
na
poskytovanie
univerzálnej
služby
a
podnik
vzájomnou
dohodou
za
nediskriminačných
podmienok.
(12)
Podrobnosti
o
spôsobe
poskytovania
a
technické
podmienky
poskytovania
údajov
z
registra
fyzických
osôb
36f
)
a
z
evidencie
občianskych
preukazov
36e
)
podľa
odsekov
5
a
6
upravia
vzájomnou
dohodou
ministerstvo
vnútra
a
podnik
určený
na
poskytovanie
univerzálnej
služby.
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
57
§
57
Prevádzkové
údaje
a
lokalizačné
údaje
(1)
Prevádzkové
údaje
údaje
vzťahujúce
sa
na
užívateľa
a
na
konkrétny
prenos
informácií
v
sieti
a
vznikajúce
pri
tomto
prenose,
ktoré
sa
spracúvajú
na
účely
prenosu
správy
v
sieti
alebo
na
účely
fakturácie.
(2)
Lokalizačné
údaje
údaje
spracúvané
v
sieti
alebo
prostredníctvom
služby,
ktoré
označujú
geografickú
polohu
koncového
zariadenia
užívateľa
verejnej
služby.
Podnik
môže
spracúvať
lokalizačné
údaje
iné
ako
prevádzkové
údaje,
ktoré
sa
týkajú
účastníka
alebo
užívateľa
verejnej
siete
alebo
verejnej
služby
len
vtedy,
ak
sa
anonymizujú
alebo
ak
s
tým
účastník
alebo
užívateľ
verejnej
siete
alebo
verejnej
služby
súhlasí
v
rozsahu
a
trvaní
nevyhnutnom
na
poskytnutie
služby
s
pridanou
hodnotou.
Podnik
je
povinný
informovať
účastníka
alebo
užívateľa
pred
získaním
ich
súhlasu
o
druhu
lokalizačných
údajov
iných
ako
prevádzkových
údajov,
ktoré
sa
budú
spracúvať,
o
účele
a
čase
ich
spracúvania
a
či
sa
údaje
budú
poskytovať
tretej
strane
na
účely
p
o
s
k
y
t
o
v
a
n
i
a
služby
s
pridanou
hodnotou.
Účastník
alebo
užívateľ
môže
kedykoľvek
odvolať
svoj
súhlas
daný
na
spracúvanie
takých
lokalizačných
údajov.
(3)
Služba
s
pridanou
hodnotou
je
služba,
ktorá
vyžaduje
spracovanie
prevádzkových
a
l
e
b
o
lokalizačných
údajov
iných
ako
prevádzkových
nad
rámec
toho,
čo
je
potrebné
na
prenos
s
p
r
á
v
y
alebo
fakturáciu
tejto
služby.
(4)
Prevádzkové
údaje
týkajúce
sa
účastníkov
a
užívateľov
sa
nesmú
bez
súhlasu
dotknutej
osoby
uchovávať
a
podnik
je
povinný
ich
po
skončení
prenosu
správy
bezodkladne
zlikvidovať
alebo
anonymizovať
okrem
prípadov
uvedených
v
tomto
zákone.
Uchovávanie
údajov
podľa
§
5
8
nie
je
týmto
dotknuté.
(5)
Ak
je
to
potrebné
na
fakturáciu
služieb
účastníkom
a
platieb
za
prepojenie
sietí,
podnik
uchováva
prevádzkové
údaje
do
uplynutia
lehoty,
počas
ktorej
možno
faktúru
právne
napadnúť
alebo
uplatniť
nárok
na
platbu.
Podnik
je
povinný
poskytnúť
prevádzkové
údaje
v
prípade
s
p
o
r
u
medzi
podnikmi,
alebo
medzi
podnikom
a
účastníkom,
úradu
alebo
súdu.
V
prípade
z
a
č
a
t
i
a
reklamácie,
alternatívneho
riešenia
sporu
podľa
§
75,
mimosúdneho
riešenia
sporu
podľa
§
75a
alebo
súdneho
konania,
najmä
sporov
týkajúcich
sa
prepojenia
sietí
alebo
fakturácie,
musí
podnik
uchovávať
prevádzkové
údaje
do
uplynutia
lehoty,
v
ktorej
je
možné
využiť
všetky
zákonné
prostriedky,
a
to
do
ich
ukončenia.
Rozsah
uchovaných
prevádzkových
údajov
sa
musí
obmedziť
na
nevyhnutnú
mieru.
(6)
Spracovávať
prevádzkové
údaje
podľa
odsekov
4,
5
a
7
môžu
len
osoby
konajúce
z
poverenia
alebo
na
základe
plnomocenstva
podniku
v
rozsahu
nevyhnutnom
na
účely
zabezpečenia
riadenia
prevádzky
siete,
služby,
alebo
siete
a
služby,
fakturácie,
vybavovania
otázok
užívateľa,
odhaľovania
protiprávnych
konaní,
poskytovania
súčinnosti
iným
orgánom
štátu
podľa
§
55
ods.
6,
marketingu
služieb
alebo
poskytovania
služby
s
pridanou
hodnotou.
(7)
Podnik
môže
spracúvať
prevádzkové
údaje
účastníka
alebo
užívateľa
na
účely
marketingu
služieb
alebo
na
účely
zabezpečenia
služieb
s
pridanou
hodnotou
len
s
jeho
p
r
e
d
c
h
á
d
z
a
j
ú
c
i
m
súhlasom.
Podnik
je
povinný
informovať
účastníka
alebo
užívateľa
pred
získaním
jeho
s
ú
h
l
a
s
u
o
druhu
prevádzkových
údajov,
účele
spracúvania
prevádzkových
údajov
a
o
čase
spracúvania
týchto
údajov.
Účastník
alebo
užívateľ
môže
kedykoľvek
odvolať
svoj
súhlas,
ktorý
dal
na
spracúvanie
prevádzkových
údajov
na
účely
marketingu
alebo
na
zabezpečenie
služieb
s
pridanou
hodnotou.
(8)
Ak
účastník
alebo
užívateľ
súhlasil
so
spracovaním
lokalizačných
údajov
iných
a
k
o
prevádzkových,
podnik
je
mu
povinný
umožniť,
aby
pri
každom
pripojení
k
sieti
alebo
pri
k
a
ž
d
o
m
prenose
správy
mohol
jednoduchým
spôsobom
a
bezplatne
dočasne
odmietnuť
spracúvanie
t
a
k
ý
c
h
Strana
58
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
lokalizačných
údajov.
(9)
Spracúvanie
lokalizačných
údajov
podľa
odsekov
2
a
8
sa
obmedzí
na
osoby
konajúce
z
poverenia
podniku,
ktorý
poskytuje
verejné
siete
alebo
verejné
služby,
alebo
na
osoby
tretej
strany
poskytujúcej
službu
s
pridanou
hodnotou
a
musí
sa
obmedziť
na
nevyhnutné
ú
č
e
l
y
poskytovania
služby
s
pridanou
hodnotou.
(10)
Pri
tiesňových
volaniach
a
SMS
prijatých
na
jednotné
európske
číslo
tiesňového
volania
„112“
podnik
môže
získavať
a
spracovávať
a
je
povinný
bezplatne
poskytovať
koordinačnému
stredisku
integrovaného
záchranného
systému
alebo
operačnému
stredisku
tiesňového
volania
identifikáciu
volajúceho
alebo
odosielateľa
SMS
a
ich
lokalizačné
údaje,
a
to
aj
vtedy,
ak
volajúci
alebo
odosielateľ
SMS
využíva
službu
zamedzenie
prezentácie
identifikácie
volajúceho
a
l
e
b
o
odosielateľa
SMS
alebo
nedal
súhlas
na
spracovanie
lokalizačných
údajov;
ak
dotknutým
užívateľom
je
Slovenská
informačná
služba,
podnik
o
poskytnutí
takýchto
údajov
bezodkladne
informuje
Slovenskú
informačnú
službu.
Koordinačné
stredisko
integrovaného
záchranného
systému
a
operačné
stredisko
tiesňového
volania
od
okamihu,
keď
mu
boli
poskytnuté
žiadané
údaje,
zodpovedá
za
škodu
spôsobenú
zneužitím
poskytnutých
informácií
o
osobných
údajoch
a
lokalizačných
údajoch.
(11)
Podnik
je
povinný
pri
tiesňových
volaniach
poskytnúť
identifikáciu
volajúceho
a
pri
SMS
prijatých
na
jednotné
európske
číslo
tiesňového
volania
„112“
poskytnúť
identifikáciu
jej
odosielateľa
a)
zobrazením
telefónneho
čísla,
b)
zobrazením
mena,
priezviska
a
adresy
trvalého
pobytu
alebo
obchodného
mena
a
sídla,
a
l
e
b
o
miesta
podnikania
účastníka.
(12)
Ak
ide
o
volanie
z
mobilnej
telefónnej
siete,
pri
ktorom
číslo
volajúceho
nie
je
k
dispozícii,
podnik
poskytne
zobrazenie
medzinárodného
označenia
mobilného
koncového
zariadenia
(
I
M
E
I
)
;
IMEI
je
jedinečné
označenie
mobilného
koncového
zariadenia
slúžiace
ako
kontrolné
technické
opatrenie
na
označenie
tovaru.
(13)
Podrobnosti
o
poskytovaní
identifikácie
volajúceho
a
o
poskytovaní
lokalizačných
údajov
podľa
odseku
10
ustanoví
všeobecne
záväzný
právny
predpis,
ktorý
vydá
ministerstvo
vnútra
p
o
dohode
s
ministerstvom.
(14)
Na
účely
poskytovania
informácií
účastníkom
vo
verejnom
záujme
na
základe
§
42
ods.
4
môže
podnik
po
prijatí
zodpovedajúcich
technických
a
organizačných
opatrení
na
ochranu
súkromia
a
osobných
údajov
v
nevyhnutnom
rozsahu
a
na
nevyhnutný
čas
spracúvať
lokalizačné
údaje
účastníkov
aj
bez
súhlasu
dotknutého
účastníka.
§
58
(1)
Označenie
užívateľa
je
jedinečný
identifikačný
kód,
prihlasovacie
meno,
alebo
iný
jedinečný
znak,
ktorý
je
pridelený
účastníkovi
pri
uzatvorení
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb
a
l
e
b
o
užívateľovi
pri
registrácii
služieb
pripojenia
k
internetu
alebo
služieb
komunikácie
cez
internet.
(2)
Označenie
bunky
(cell
ID)
je
totožnosť
bunky
rádiovej
mobilnej
siete,
z
ktorej
sa
začalo
alebo
ukončilo
volanie
prostredníctvom
mobilného
koncového
zariadenia.
(3)
Telefónnou
službou
na
účely
uchovávania
údajov
podľa
odsekov
5
8
volania
zahrňujúce
telefónne
volania,
hlasovú
schránku,
konferenčné
volania
a
dátový
prenos,
doplnkové
služby
zahrňujúce
presmerovanie
volania
a
odovzdanie
volania
a
posielanie
správ
a
multimediálne
služby
zahrňujúce
služby
SMS,
rozšírené
mediálne
služby
(EMS)
a
služby
MMS.
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
59
(4)
Neúspešný
pokus
o
volanie
na
účely
uchovávania
údajov
podľa
odsekov
6
a
7
je
volanie,
ktoré
bolo
úspešne
spojené
s
koncovým
zariadením
volaného,
ale
takéto
volanie
nebolo
volaným
užívateľom
alebo
jeho
koncovým
zariadením
prijaté,
alebo
do
tohto
volania
bolo
zasiahnuté
správou
siete.
(5)
Podnik
je
na
účely
poskytovania
údajov
podľa
§
63
ods.
6
povinný
uchovávať
prevádzkové
údaje,
lokalizačné
údaje
a
údaje
komunikujúcich
strán,
na
ktoré
sa
vzťahuje
súhlas
súdu
p
o
d
ľ
a
§
63
ods.
7
alebo
príkaz
súdu
podľa
Trestného
poriadku.
(6)
Údaje
podľa
odseku
5
podnik
uchováva
v
rozsahu
podľa
prílohy
č.
2,
ak
ich
vytvára
alebo
spracúva
pri
poskytovaní
služby
alebo
siete.
Podnik
uchováva
údaje
podľa
odseku
5
súvisiace
s
neúspešnými
pokusmi
o
volanie,
ak
ich
podnik
vytvára
alebo
spracúva
a
ukladá
ich,
ak
i
d
e
o
telefónne
údaje,
alebo
zaznamenáva
ich,
ak
ide
o
internetové
údaje.
Neuchovávajú
sa
ú
d
a
j
e
,
ktoré
sa
týkajú
nespojených
volaní.
(7)
Podnik
pri
uchovávaní
údajov
podľa
odseku
6
zabezpečí,
aby
a)
uchovávané
údaje
mali
rovnakú
kvalitu
a
podliehali
rovnakému
zabezpečeniu
a
ochrane
a
k
o
údaje
podnikom
spracúvané
alebo
uchovávané
pri
poskytovaní
sietí
alebo
služieb,
b)
údaje
podliehali
príslušným
technickým
opatreniam
a
organizačným
opatreniam
na
ochranu
údajov
proti
náhodnému
alebo
protiprávnemu
zničeniu,
náhodnej
strate
alebo
z
m
e
n
e
,
neoprávnenému
alebo
protiprávnemu
uchovaniu,
spracovaniu,
prístupu
alebo
zverejneniu,
c)
údaje
podliehali
príslušným
technickým
opatreniam
a
organizačným
opatreniam,
k
t
o
r
é
zabezpečia,
aby
údaje
mohli
byť
sprístupnené
len
oprávneným
osobám
konajúcim
na
základe
poverenia
alebo
plnomocenstva
podniku
a
orgánom
činným
v
trestnom
konaní,
súdu
a
l
e
b
o
iným
orgánom
štátu
a
ich
povereným
alebo
inak
oprávneným
príslušníkom,
alebo
zamestnancom,
d)
údaje
na
konci
obdobia
určeného
na
ich
uchovávanie
boli
zlikvidované
okrem
údajov,
ktoré
b
o
l
i
poskytnuté
a
zabezpečené.
§
59
Telefónny
zoznam
(1)
Podnik,
ktorý
prideľuje
telefónne
čísla
účastníkom,
je
povinný
bezplatne
informovať
svojich
účastníkov
a)
o
účele
telefónneho
zoznamu,
ktorým
je
vyhľadávanie
kontaktných
údajov
účastníkov
na
základe
ich
mena,
priezviska
alebo
názvu,
prípadne
ďalších
minimálnych
identifikačných
údajov,
predtým
než
budú
ich
osobné
údaje
zaradené
do
telefónneho
zoznamu
poskytnutého
verejnosti
priamo
v
elektronickej
alebo
tlačenej
forme
alebo
prostredníctvom
informačnej
služby
o
telefónnych
číslach,
b)
o
ďalších
možnostiach
využitia
osobných
údajov
založených
na
vyhľadávacích
funkciách
v
elektronických
verziách
telefónneho
zoznamu.
(2)
Účastník,
ktorý
je
fyzickou
osobou,
právo
určiť,
či
jeho
osobné
údaje
budú
zaradené
d
o
telefónneho
zoznamu
a
ak
áno,
ktoré
osobné
údaje
budú
zaradené,
ak
relevantné
na
účel
telefónneho
zoznamu.
Relevantnými
údajmi
fyzickej
osoby
na
účely
telefónneho
zoznamu
s
ú
telefónne
číslo,
meno,
priezvisko
a
adresa
trvalého
pobytu.
Nezaradenie
osobných
údajov
účastníka
do
telefónneho
zoznamu,
overenie,
opravy
alebo
ich
odstránenie
je
bezplatné.
(3)
Podnik
nesmie
zverejniť
osobné
údaje
účastníka
vo
svojom
telefónnom
zozname,
ak
k
tomu
účastník
nedal
súhlas,
a
nesmie
ich
poskytnúť
iným
podnikom
alebo
iným
osobám,
ktoré
vydávajú
telefónne
zoznamy
alebo
poskytujú
informačné
služby
o
telefónnych
číslach.
Strana
60
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
(4)
Podnik,
ktorý
prideľuje
telefónne
čísla
účastníkom,
je
povinný
poskytovať
podniku
s
povinnosťami
podľa
§
50
ods.
2
písm.
c)
a
e)
relevantné
údaje
o
svojich
účastníkoch
v
dohodnutej
forme
aktualizované
najmenej
raz
ročne.
(5)
Podnik,
ktorý
prideľuje
telefónne
čísla
účastníkom,
je
povinný
na
požiadanie
iných
podnikov
alebo
iných
osôb,
ktoré
vydávajú
verejné
telefónne
zoznamy
alebo
poskytujú
verejné
informačné
služby
o
telefónnych
číslach,
im
poskytovať
relevantné
údaje
o
svojich
účastníkoch
v
dohodnutej
forme
za
podmienok,
ktoré
spravodlivé,
objektívne,
nákladovo
orientované
a
nediskriminačné.
Relevantnými
údajmi
o
účastníkoch
telefónne
číslo,
meno,
priezvisko
a
adresa
trvalého
pobytu
fyzickej
osoby,
alebo
obchodné
meno,
sídlo
právnickej
osoby,
alebo
obchodné
meno
a
m
i
e
s
t
o
podnikania
fyzickej
osoby
podnikateľa.
Ak
medzi
príslušnými
podnikmi
nedôjde
k
d
o
h
o
d
e
o
poskytovaní
relevantných
údajov
v
lehote
šiestich
týždňov
od
doručenia
žiadosti
jedného
z
n
i
c
h
,
úrad
rozhodne
o
predmete
sporu
na
návrh
ktorejkoľvek
zo
strán.
§
60
Prezentácia
a
zamedzenie
identifikácie
(1)
Ak
podnik
ponúka
službu
a)
prezentácie
identifikácie
volajúceho,
musí
ponúknuť
volajúcemu
možnosť
jednoducho
a
bezplatne
použiť
službu
zamedzenie
prezentácie
identifikácie
volajúceho,
a
to
individuálne
pre
jednotlivé
volania
alebo
jednorazovým
nastavením
pre
všetky
volania,
b)
prezentácie
identifikácie
volajúceho,
musí
ponúknuť
volanému
možnosť
jednoducho
a
bezplatne
zamedziť
použitie
služby
zamedzenie
prezentácie
identifikácie
volajúceho
u
prichádzajúcich
volaní
v
odôvodnených
prípadoch,
ktorými
najmä
pracoviská,
ktoré
riešia
osobné
k
r
í
z
o
v
é
situácie
alebo
linky
dôvery,
c)
prezentácie
identifikácie
volajúceho,
musí
ponúknuť
volanému
možnosť
jednoducho
odmietnuť
tie
prichádzajúce
volania,
u
ktorých
volajúci
použil
službu
zamedzenie
prezentácie
identifikácie
volajúceho,
d)
prezentácie
identifikácie
volaného,
musí
ponúknuť
volanému
možnosť
použiť
jednoducho
a
bezplatne
službu
zamedzenia
prezentácie
svojej
identifikácie
volajúcemu.
(2)
Odsek
1
písm.
a)
sa
vzťahuje
aj
na
volania
z
členských
štátov
smerujúcich
do
tretích
štátov,
odsek
1
písm.
b),
c)
a
d)
sa
vzťahuje
aj
na
prichádzajúce
volania
z
tretích
štátov.
(3)
Podnik,
ktorý
poskytuje
verejnú
sieť
alebo
verejnú
službu,
môže
dočasne
zrušiť
zamedzenie
prezentácie
volajúceho
a)
na
základe
žiadosti
účastníka,
ak
je
to
technicky
možné,
ktorý
požaduje
zachytenie
zlomyseľných
alebo
výhražných
volaní;
v
tomto
prípade
podnik
uchová
a
sprístupní
za
odplatu
dotknutému
účastníkovi
identifikáciu
volajúceho,
b)
pri
núdzových
volaniach
koordinačnému
stredisku
integrovaného
záchranného
systému
a
l
e
b
o
operačnému
stredisku
tiesňového
volania,
na
spracovanie
lokalizačných
údajov
podľa
§
5
7
ods.
2
a
10
s
cieľom
odpovedať
na
takéto
volania,
a
to
pri
dočasnom
zákaze
alebo
neexistencii
súhlasu
dotknutého
účastníka
alebo
užívateľa.
§
61
Automatické
presmerovanie
volaní
Ak
ide
o
služby
umožňujúce
presmerovanie
volaní,
podnik
je
povinný
zabezpečiť,
aby
k
a
ž
d
ý
účastník
mal
možnosť
jednoduchým
spôsobom
a
bezplatne
zrušiť
automatické
p
r
e
s
m
e
r
o
v
a
n
i
e
volania
iniciované
treťou
osobou
na
jeho
koncové
zariadenie.
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
61
§
62
Nevyžiadaná
komunikácia
(1)
Elektronická
pošta
je
textová,
hlasová,
zvuková
alebo
obrazová
správa
zaslaná
prostredníctvom
verejnej
siete,
ktorú
možno
uložiť
v
sieti
alebo
v
koncovom
zariadení
príjemcu,
kým
ju
príjemca
nevyzdvihne.
(2)
Na
účely
priameho
marketingu
je
dovolené
volanie
alebo
používanie
automatických
volacích
a
komunikačných
systémov
bez
ľudského
zásahu,
telefaxu,
elektronickej
pošty
vrátane
služby
krátkych
správ
účastníkovi
alebo
užívateľovi
len
s
jeho
predchádzajúcim
súhlasom,
pričom
t
e
n
t
o
súhlas
musí
byť
preukázateľný.
Udelený
súhlas
možno
kedykoľvek
odvolať.
(3)
Predchádzajúci
súhlas
príjemcu
elektronickej
pošty
podľa
odseku
2
sa
nevyžaduje
ak
ide
o
priamy
marketing
vlastných
podobných
tovarov
a
služieb
osoby,
ktorého
kontaktné
informácie
na
doručenie
elektronickej
pošty
istá
osoba
získala
v
súvislosti
s
predajom
tovaru
alebo
služieb
a
v
súlade
s
týmto
zákonom
alebo
s
osobitným
predpisom.
44
)
Príjemcovi
elektronickej
pošty
sa
musí
poskytnúť
možnosť
jednoducho
a
bezplatne
kedykoľvek
odmietnuť
také
používanie
kontaktných
informácií
v
čase
ich
získavania
a
pri
každej
doručenej
správe
ak
také
použitie
predtým
neodmietol.
Je
zakázané
zasielanie
elektronickej
pošty,
z
ktorej
nie
je
známa
totožnosť
a
adresa
odosielateľa,
na
ktorú
môže
príjemca
zaslať
žiadosť
o
skončenie
zasielania
takých
správ,
a
nabádanie
k
návšteve
webového
sídla
v
rozpore
s
osobitným
predpisom.
44
)
(4)
Odsek
2
sa
vzťahuje
na
účastníkov
a
užívateľov,
ktorí
fyzickými
osobami.
§
63
Telekomunikačné
tajomstvo
(1)
Predmetom
telekomunikačného
tajomstva
je
a)
obsah
prenášaných
správ,
b)
súvisiace
údaje
komunikujúcich
strán,
ktorými
telefónne
číslo,
obchodné
meno
a
sídlo
právnickej
osoby,
alebo
obchodné
meno
a
miesto
podnikania
fyzickej
osoby
podnikateľa
a
l
e
b
o
osobné
údaje
fyzickej
osoby,
ktorými
meno,
priezvisko,
titul
a
adresa
trvalého
pobytu;
predmetom
telekomunikačného
tajomstva
nie
údaje,
ktoré
zverejnené
v
telefónnom
zozname,
c)
prevádzkové
údaje
a
d)
lokalizačné
údaje.
(2)
Telekomunikačné
tajomstvo
je
povinný
zachovávať
každý,
kto
príde
s
jeho
predmetom
do
styku
pri
poskytovaní
sietí
a
služieb,
pri
používaní
služieb,
náhodne
alebo
inak.
(3)
Telekomunikačné
tajomstvo
možno
sprístupniť
úradu,
účastníkovi
a
užívateľovi,
ktorého
s
a
týka,
jeho
oprávneným
zástupcom
alebo
právnym
nástupcom,
ak
ďalej
nie
je
ustanovené
inak.
(4)
Podnik,
ktorý
poskytuje
verejné
služby,
môže
na
účely
poskytovania
súčinnosti
iným
orgánom
štátu
podľa
§
55
ods.
6
získavať
a
spracúvať
údaje
účastníkov
v
rozsahu
uvedenom
v
§
56
ods.
3.
(5)
Podnik
poskytujúci
verejné
siete
alebo
verejné
služby
je
povinný
umožniť
na
základe
písomnej
žiadosti
inému
orgánu
štátu
podľa
§
55
ods.
6
diaľkový,
priamy
a
nepretržitý
prístup
k
údajom
účastníkov
svojej
siete
alebo
služby
v
rozsahu
údajov
podľa
odseku
4
a
pridelené
označenie
užívateľa
a
adresa
internetového
protokolu;
tieto
údaje
spolu
s
údajmi
o
z
á
k
l
a
d
ň
o
v
ý
c
h
staniciach
verejnej
telefónnej
siete
a
databázou
medzinárodných
označení
mobilných
účastníkov
Strana
62
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
(IMSI)
je
povinný
na
požiadanie
poskytnúť
v
elektronickej
podobe
a
zrozumiteľným
spôsobom
bezodkladne
aj
na
hmotnom
nosiči
informácií.
Náklady
na
zabezpečenie
diaľkového
prístupu
p
o
rozhranie
podniku
a
hmotného
nosiča
informácií
uhrádza
orgán
štátu,
ktorému
sa
takýto
prístup
umožnil.
(6)
Podnik
je
povinný
poskytnúť
orgánom
činným
v
trestnom
konaní
na
účely
trestného
konania
a
inému
orgánu
štátu
podľa
§
55
ods.
6
na
účely
plnenia
jeho
úloh
v
rozsahu
podľa
osobitných
predpisov
44a
)
údaje,
ktoré
predmetom
telekomunikačného
tajomstva
podľa
odseku
1
písm.
b)
d);
v
prípade
údajov
potrebných
na
účely
trestného
konania
a
pátrania
po
hľadanej
osobe
alebo
nezvestnej
osobe
a
odcudzených
motorových
vozidlách
sa
postupuje
podľa
osobitných
predpisov.
46
)
Podnik
je
povinný
poskytnúť
tieto
údaje
zrozumiteľným
spôsobom
v
listinnej
podobe
a
l
e
b
o
v
elektronickej
podobe
v
šifrovanej
forme.
Náklady
na
hmotné
nosiče,
ktoré
potrebné
n
a
poskytnutie
údajov,
uhrádza
orgán
štátu,
ktorému
sa
takéto
údaje
poskytli.
(7)
Údaje
podľa
odseku
6
sa
poskytujú
len
na
základe
písomnej
žiadosti
vyhotovenej
na
základe
písomného
súhlasu
zákonného
sudcu
(ďalej
len
„súhlas“).
Súhlas
možno
udeliť,
len
ak
nemožno
sledovaný
účel
dosiahnuť
inak
alebo
ak
by
bolo
jeho
dosiahnutie
iným
spôsobom
podstatne
sťažené.
(8)
Žiadosť
o
udelenie
súhlasu
obsahuje
a)
označenie
iného
orgánu
štátu,
ktorý
o
udelenie
súhlasu
žiada,
b)
údaje
o
osobe,
ktorej
sa
žiadosť
o
udelenie
súhlasu
týka,
ak
tieto
údaje
známe,
c)
údaje
o
spôsobe,
rozsahu
a
lehote
poskytnutia
údajov
podľa
odseku
6,
d)
odôvodnenie
účelu
poskytnutia
údajov
podľa
odseku
6,
e)
informácie
o
predchádzajúcom
neúčinnom
alebo
podstatne
sťaženom
o
d
h
a
ľ
o
v
a
n
í
a
dokumentovaní
činnosti,
pre
ktorú
sa
žiadosť
podáva.
(9)
Ak
žiadosť
o
udelenie
súhlasu
neobsahuje
náležitosti
podľa
odseku
8,
súd
o
nej
nerozhodne
a
túto
žiadosť
vráti
inému
orgánu
štátu.
(10)
Súhlas
musí
obsahovať
odôvodnenie
a
lehotu
nie
dlhšiu
ako
šesť
mesiacov,
v
ktorej
sa
uchovávajú
a
poskytujú
údaje
podľa
odseku
6;
túto
lehotu
môže
na
základe
novej
žiadosti
predĺžiť
súd,
zakaždým
však
najviac
o
ďalších
šesť
mesiacov.
Žiadosť
podľa
predchádzajúcej
vety
musí
obsahovať
náležitosti
podľa
odseku
8.
Proti
rozhodnutiu
o
súhlase
nemožno
podať
opravný
prostriedok.
(11)
Na
určenie
príslušnosti
súdu
na
rozhodovanie
o
udelení
súhlasu
sa
vzťahujú
ustanovenia
o
príslušnosti
súdu
na
použitie
informačno-technických
prostriedkov.
46a
)
(12)
Ak
sa
poskytnutím
údajov
podľa
odseku
6
nezistili
skutočnosti
významné
na
účely
p
l
n
e
n
i
a
úloh
iného
orgánu
štátu,
iný
orgán
štátu,
ktorý
tieto
údaje
získal,
je
povinný
ich
bezodkladne
zničiť;
o
zničení
údajov
sa
vyhotoví
písomná
zápisnica.
(13)
Kontrolu
stavu
získavania
údajov
podľa
odseku
6
iným
orgánom
štátu
vykonáva
Národná
rada
Slovenskej
republiky;
na
kontrolu
sa
primerane
vzťahujú
ustanovenia
o
kontrole
použitia
informačno-
technických
prostriedkov
podľa
osobitného
predpisu.
46b
)
(14)
Podnik
poskytujúci
verejné
siete
alebo
verejné
služby
je
ďalej
povinný
a)
prevádzkovať
verejné
siete
alebo
poskytovať
verejné
služby
takou
technológiou
vrátane
j
e
j
jednotlivých
častí
a
softvérového
vybavenia,
ktorá
umožní
pripojenie
a
prevádzkovanie
zariadenia
na
odpočúvanie
a
zaznamenávanie
prevádzky
v
sieti
vo
vlastníctve
štátu
a
on-line
prístup
podľa
odsekov
5
a
6,
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
63
b)
na
základe
žiadosti
iného
orgánu
štátu
podľa
§
55
ods.
6
umožniť
pripojenie
zariadenia
n
a
odpočúvanie
a
zaznamenávanie
prevádzky
v
sieti
podľa
technickej
špecifikácie
t
o
h
t
o
pripájaného
zariadenia;
náklady
na
zaobstaranie
zariadenia
na
odpočúvanie
a
zaznamenávanie
prevádzky
v
sieti
vrátane
jeho
softvérového
vybavenia
a
na
zabezpečovanie
servisnej
podpory
tohto
zariadenia
znáša
orgán
štátu,
ktorý
požiadal
o
pripojenie
zariadenia
na
odpočúvanie
a
zaznamenávanie
prevádzky
v
sieti,
c)
spolupracovať
s
Policajným
zborom
a
orgánom
činným
v
trestnom
konaní
pri
odhaľovaní
zlomyseľných
volaní
a
šírení
poplašných
správ,
d)
na
základe
odôvodnenej
výzvy
v
určenej
lehote
obmedziť
prevádzku
verejnej
siete
alebo
poskytovanie
verejnej
služby
na
nevyhnutne
potrebný
čas
a
v
nevyhnutnom
rozsahu,
ak
je
t
o
nevyhnutné
na
ochranu
ústavného
zriadenia
alebo
vnútorného
poriadku
alebo
pre
bezpečnosť
štátu
alebo
obranu
štátu
a
bezprostredne
hrozí
ujma
na
živote
a
zdraví;
výzvu
vydáva
minister
vnútra
Slovenskej
republiky
a
v
čase
jeho
neprítomnosti
minister
obrany
Slovenskej
republiky.
Za
škody
spôsobené
obmedzením
prevádzky
siete
zodpovedá
orgán
štátu,
na
ktorého
ž
i
a
d
o
s
ť
bola
prevádzka
siete
obmedzená,
e)
na
základe
písomnej
žiadosti
v
odôvodnených
prípadoch
súvisiacich
s
plnením
úloh
bezpečnosti
a
obrany
štátu
poskytovať
inému
orgánu
štátu
podľa
§
55
ods.
6
službu
prezentácie
identifikácie
volajúceho
a
to
aj
vtedy,
ak
volajúci
zamedzil
prezentáciu
svojej
identifikácie;
o
r
g
á
n
štátu
od
okamihu,
keď
mu
boli
poskytnuté
žiadané
údaje,
zodpovedá
za
škodu
spôsobenú
zneužitím
poskytnutých
informácií
o
osobných
údajoch,
f)
poskytovať
ďalšiu
súčinnosť
súdu,
orgánu
činnému
v
trestnom
konaní
a
inému
orgánu
š
t
á
t
u
podľa
§
55
ods.
6
nevyhnutnú
na
plnenie
ich
úloh
a
výkon
ich
oprávnení
podľa
tohto
z
á
k
o
n
a
a
osobitných
predpisov,
g)
strpieť,
a
to
v
nevyhnutnom
rozsahu
a
na
nevyhnutne
potrebný
čas,
ak
je
to
potrebné
na
plnenie
úloh
podľa
osobitných
predpisov,
46c
)
zabránenie
v
uskutočnení
komunikácie
koncového
užívateľa
alebo
v
jej
pokračovaní
alebo
na
žiadosť
iného
orgánu
štátu
zabrániť
v
uskutočnení
takejto
komunikácie,
ak
taká
komunikácia
predstavuje
priame
ohrozenie
bezpečnosti
Slovenskej
republiky;
podnik
nezodpovedá
za
škody
spôsobené
uplatňovaním
t
o
h
t
o
ustanovenia.
(15)
Podnik
poskytujúci
verejné
siete
alebo
verejné
služby,
ktorý
používa
kódovanie,
kompresiu,
šifrovanie
alebo
iný
spôsob
utajovania
prenosu
signálov,
je
povinný
na
vlastné
náklady
poskytnúť
zrozumiteľným
spôsobom
informácie,
získané
pri
odpočúvaní
a
zaznamenávaní
prevádzky
v
sieťach,
inému
orgánu
štátu
alebo
orgánu
činnému
v
trestnom
konaní.
Úrad
na
základe
návrhu
Národného
bezpečnostného
úradu,
Slovenskej
informačnej
služby,
Vojenského
spravodajstva
a
l
e
b
o
Policajného
zboru
vydá
zoznam
zariadení
používajúcich
kódovanie,
kompresiu,
šifrovanie
a
l
e
b
o
obdobných
zariadení,
ktoré
je
zakázané
pripájať
do
siete.
(16)
O
poskytnutí
informácií
a
údajov
alebo
inej
súčinnosti
podľa
tohto
zákona
zamestnanci
podniku
povinní
zachovávať
mlčanlivosť.
Tejto
mlčanlivosti
môže
zamestnanca
podniku
zbaviť
iba
ten
orgán
štátu,
ktorému
boli
informácie
a
údaje,
alebo
iná
súčinnosť
poskytnutá.
Týmto
nie
dotknuté
ustanovenia
osobitného
predpisu.
16
)
(17)
Údaje,
ktoré
predmetom
telekomunikačného
tajomstva
podľa
odseku
1
písm.
b)
d),
možno
sprístupniť
Národnému
bezpečnostnému
úradu
v
záujme
bezpečnosti
štátu
na
účely
riešenia
kybernetického
bezpečnostného
incidentu,
na
účel
ich
zberu,
s
p
r
a
c
o
v
á
v
a
n
i
a
a
uchovávania
v
rozsahu
potrebnom
na
identifikáciu
kybernetického
bezpečnostného
incidentu
a
zabezpečenia
kybernetickej
bezpečnosti
podľa
všeobecného
predpisu
o
k
y
b
e
r
n
e
t
i
c
k
e
j
bezpečnosti.
15a
)
(18)
Údaje,
ktoré
predmetom
telekomunikačného
tajomstva
podľa
odseku
1
písm.
b)
a
d)
Strana
64
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
spolu
s
informáciou
o
čase
vzniku
lokalizačného
údaju
podnik
v
čase
mimoriadnej
situácie
46d
)
alebo
núdzového
stavu
46e
)
v
zdravotníctve,
a
to
v
príčinnej
súvislosti
so
vznikom
pandémie
46g
)
a
l
e
b
o
šírením
nebezpečnej
nákazlivej
ľudskej
choroby
a
po
prijatí
zodpovedajúcich
technických
a
organizačných
opatrení
na
ochranu
súkromia
a
osobných
údajov,
a)
spracúva
v
anonymizovanej
podobe
na
štatistické
účely
potrebné
na
predchádzanie,
prevenciu
a
modelovanie
vývoja
ohrozenia
života
a
zdravia,
b)
spracúva
na
účel
identifikácie
príjemcov
správ,
ktorým
je
potrebné
oznámiť
osobitné
opatrenia
Úradu
verejného
zdravotníctva
Slovenskej
republiky
46f
)
v
záujme
ochrany
života
a
zdravia,
c)
spracúva
výlučne
v
rozsahu
potrebnom
na
identifikáciu
pohybu
dotknutého
užívateľa
v
z
á
u
j
m
e
ochrany
života
a
zdravia.
(19)
Údaje
spracúvané
podľa
odseku
18
podnik
poskytuje
Úradu
verejného
z
d
r
a
v
o
t
n
í
c
t
v
a
Slovenskej
republiky
na
základe
odôvodnenej
písomnej
žiadosti
a
s
písomným
súhlasom
alebo
inak
hodnoverne
preukázateľným
súhlasom
dotknutého
užívateľa.
Žiadosť
podľa
predchádzajúcej
vety
musí
obsahovať
identifikáciu
účastníka
alebo
užívateľa,
alebo
spôsob
určenia
identifikácie
účastníkov
alebo
užívateľov,
na
ktorých
sa
poskytnutie
týchto
údajov
vzťahuje.
(20)
Úrad
verejného
zdravotníctva
Slovenskej
republiky
môže
po
prijatí
zodpovedajúcich
technických
a
organizačných
opatrení
na
ochranu
súkromia
a
osobných
údajov
údaje
spracúvané
podľa
odseku
18
zbierať,
spracúvať
a
uchovávať
počas
trvania
mimoriadnej
situácie
alebo
núdzového
stavu
v
zdravotníctve,
najdlhšie
do
31.
decembra
2020.
Údaje
podľa
odseku
18
musí
Úrad
verejného
zdravotníctva
Slovenskej
republiky
bezodkladne
zničiť,
akonáhle
pominie
dôvod
n
a
ich
spracúvanie;
o
zničení
údajov
Úrad
verejného
zdravotníctva
Slovenskej
republiky
bezodkladne
písomne
informuje
dotknutého
užívateľa,
pričom
uvedie
údaje,
ktoré
o
ňom
spracúval.
Úrad
verejného
zdravotníctva
Slovenskej
republiky
podá
najneskôr
do
31.
januára
2
0
2
1
Ústavnoprávnemu
výboru
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
správu
o
zákonnosti
spracúvania
údajov
podľa
odseku
18;
pôsobnosť
Úradu
na
ochranu
osobných
údajov
Slovenskej
republiky
tým
nie
je
dotknutá.
(21)
Podnik
na
základe
písomnej
žiadosti
Úradu
verejného
zdravotníctva
Slovenskej
republiky
poskytne
do
24
hodín
údaje
o
účastníkovi,
ktorému
bola
zaslaná
informácia
podľa
§
42
ods.
5
v
rozsahu
telefónneho
čísla
na
účely
ochrany
osôb
pred
hroziacim
nebezpečenstvom
alebo
na
účely
prijímania
opatrení
pri
ohrození
života
a
zdravia
počas
trvania
mimoriadnej
situácie
alebo
núdzového
stavu.
Ak
uplynutie
lehoty
podľa
predchádzajúcej
vety
pripadne
na
sobotu
alebo
d
e
ň
pracovného
pokoja,
podnik
poskytne
údaje
najbližší
nasledujúci
pracovný
deň.
Na
účely
poskytovania
údajov
podľa
prvej
vety
môže
podnik
po
prijatí
zodpovedajúcich
technických
a
organizačných
opatrení
na
ochranu
súkromia
a
osobných
údajov
v
nevyhnutnom
rozsahu
a
na
nevyhnutný
čas
spracúvať
prevádzkové
údaje
v
rozsahu
identifikácie
prihlásenia
účastníka
d
o
siete
v
stanovenom
čase
a
lokalizačné
údaje
účastníka
aj
bez
súhlasu
dotknutého
účastníka.
Ú
r
a
d
verejného
zdravotníctva
Slovenskej
republiky
po
prijatí
zodpovedajúcich
technických
a
organizačných
opatrení
na
ochranu
súkromia
a
osobných
údajov
môže
údaje
spracúvané
podľa
prvej
vety
zbierať,
spracúvať
a
uchovávať
najdlhšie
po
dobu
do
60
dní
odo
dňa
ich
poskytnutia
podnikom;
po
uplynutí
tejto
lehoty
Úrad
verejného
zdravotníctva
Slovenskej
republiky
tieto
údaje
bezodkladne
zničí.
Úrad
verejného
zdravotníctva
Slovenskej
republiky
je
oprávnený
tieto
údaje
získavať
len
na
účely
zabránenia
vzniku
a
šírenia
pandémie
alebo
nebezpečnej
nákazlivej
ľudskej
choroby.
46h
)
Úrad
verejného
zdravotníctva
Slovenskej
republiky
podá
najneskôr
do
31.
m
a
r
c
a
nasledujúceho
kalendárneho
roka
Ústavnoprávnemu
výboru
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
správu
o
zákonnosti
spracúvania
údajov
podľa
tohto
odseku;
pôsobnosť
Úradu
na
ochranu
osobných
údajov
Slovenskej
republiky
tým
nie
je
dotknutá.
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
65
PIATA
ČASŤ
OCHRANA
SIETÍ
A
ZARIADENÍ
B
e
z
p
e
č
n
o
s
ť
a
i
n
t
e
g
r
i
t
a
v
e
r
e
j
n
ý
c
h
s
i
e
t
í
a
s
l
u
ž
i
e
b
§
64
(1)
Podnik,
ktorý
poskytuje
verejné
siete
alebo
verejné
služby,
je
povinný
prijať
zodpovedajúce
technické
a
organizačné
opatrenia
a
bezpečnostné
opatrenia
podľa
osobitného
predpisu
46i
)
na
ochranu
bezpečnosti
svojich
sietí
a
služieb,
ktoré
s
ohľadom
na
stav
techniky
musia
zabezpečiť
úroveň
bezpečnosti,
ktorá
je
primeraná
existujúcemu
riziku.
Opatrenia
sa
prijímajú
najmä
s
cieľom
predchádzať
bezpečnostným
incidentom
a
m
i
n
i
m
a
l
i
z
o
v
a
ť
vplyv
bezpečnostných
incidentov
na
užívateľov
a
vzájomne
prepojené
siete.
(2)
Podnik,
ktorý
poskytuje
verejné
siete,
je
povinný
udržiavať
integritu
svojich
sietí
s
c
i
e
ľ
o
m
zaručiť
kontinuitu
poskytovania
služieb
prostredníctvom
týchto
sietí.
(3)
Podnik,
ktorý
poskytuje
verejné
siete
alebo
služby,
je
povinný
bezodkladne
informovať
úrad
o
narušení
bezpečnosti
alebo
integrity,
ktoré
mali
významný
vplyv
na
prevádzku
sietí
alebo
služieb.
(4)
Ak
je
to
vo
verejnom
záujme,
úrad
zverejní
informácie
podľa
odseku
3
alebo
na
základe
žiadosti
úradu
tieto
informácie
zverejní
podnik.
(5)
Ak
ide
o
osobitné
riziko
ohrozenia
bezpečnosti
siete,
poskytovateľ
verejných
služieb
je
povinný
informovať
dotknutých
účastníkov
o
tomto
riziku
a
možnostiach
nápravy
v
r
á
t
a
n
e
pravdepodobných
nákladov
potrebných
na
odvrátenie
ohrozenia.
(6)
Podnik,
ktorý
poskytuje
verejné
siete
alebo
služby,
je
povinný
a)
poskytovať
na
žiadosť
úradu
podstatné
informácie
potrebné
na
posúdenie
bezpečnosti
a
integrity
svojich
služieb
a
sietí
vrátane
dokumentovaných
bezpečnostných
politík,
b)
umožniť
bezpečnostný
audit,
ktorý
vykoná
úradom
určená
kvalifikovaná
nezávislá
osoba
alebo
úrad,
pričom
náklady
na
audit
znáša
podnik,
c)
výsledky
auditu
poskytovať
úradu
a
na
požiadanie
Úradu
na
ochranu
osobných
údajov
Slovenskej
republiky,
d)
spolupracovať
s
úradom
pri
vyšetrovaní
prípadov
nedodržiavania
predpisov
a
ich
dôsledkov
na
bezpečnosť
a
integritu
sietí
a
na
požiadanie
poskytnúť
úradu
súvisiace
relevantné
informácie.
(7)
Podrobnosti
o
udržiavaní
integrity
siete
a
jej
parametroch
a
o
oznamovacej
povinnosti
podniku
podľa
odsekov
3
5
a
odseku
6
písm.
a)
ustanoví
všeobecne
záväzný
právny
predpis,
ktorý
vydá
úrad.
(8)
Podnik
poskytujúci
verejné
siete
a
pridružené
prostriedky
je
povinný
zabezpečiť,
aby
jeho
s
i
e
ť
a
pridružené
prostriedky
zodpovedali
technickým
normám
a
technickým
špecifikáciám
pre
s
i
e
t
e
alebo
služby
podľa
§
14
ods.
2
písm.
q)
z
hľadiska
a)
bezpečnosti
prevádzky
siete,
b)
udržiavania
integrity
siete,
c)
interoperability
služieb,
d)
pripojenia
koncových
zariadení.
(9)
Ak
je
to
potrebné,
úrad
poskytuje
informácie
podľa
odseku
3
regulačným
orgánom
v
členských
štátoch
a
agentúre
ENISA.
47
)
Úrad
každoročne
predkladá
Európskej
komisii
a
agentúre
Strana
66
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
ENISA
súhrnnú
správu
o
oznámeniach
podľa
odseku
3
a
o
opatreniach,
ktoré
v
tejto
súvislosti
vykonal.
§
65
Ochrana
proti
rušeniu
(1)
Siete
a
zariadenia
sa
zriaďujú
a
prevádzkujú
tak,
aby
sa
predchádzalo
škodlivému
rušeniu.
(2)
Prevádzkovať
možno
len
také
elektrické
alebo
elektronické
zariadenie,
ktorého
úroveň
rušenia
vznikajúceho
pri
prevádzke
neprekračuje
úroveň,
nad
ktorou
iné
zariadenie
n
e
m
ô
ž
e
fungovať
v
súlade
s
jeho
určením,
a
ktoré
je
skonštruované
tak,
aby
malo
primeranú
vlastnú
odolnosť
proti
elektromagnetickému
rušeniu,
ktorá
mu
umožní
byť
v
prevádzke
v
súlade
s
j
e
h
o
určením.
(3)
Ak
dôjde
k
škodlivému
rušeniu
alebo
k
rušeniu,
ktoré
bráni
prevádzke
zariadenia
v
súlade
s
jeho
určením,
podnik
alebo
užívateľ
zariadenia,
ktoré
spôsobuje
rušenie,
je
povinný
bezodkladne
urobiť
účinné
ochranné
opatrenia
alebo
ukončiť
prevádzkovanie
zariadenia.
Ak
to
nie
je
možné
alebo
ak
je
hospodárnejšie,
alebo
účelnejšie
urobiť
ochranné
opatrenia
na
rušenom
zariadení,
urobí
ich
podnik
alebo
užívateľ
zariadenia,
ktoré
spôsobuje
rušenie.
Náklady
na
odstránenie
rušenia
uhrádza
podnik
alebo
užívateľ,
ktorého
zariadenie
spôsobuje
rušenie.
(4)
Za
rušenie
sa
považuje
aj
znemožnenie
prevádzky
spôsobené
elektromagnetickým
tienením
alebo
odrazmi
elektromagnetických
vĺn
od
stavieb,
ktoré
boli
zhotovené
po
uvedení
siete
a
l
e
b
o
zariadenia
do
prevádzky.
(5)
Za
škodlivé
rušenie
sa
nepovažuje
použitie
technického
prostriedku,
ktorý
môže
použiť
oprávnený
orgán
štátu
48
)
na
nevyhnutne
potrebný
čas
a
v
nevyhnutnom
rozsahu,
ak
j
e
bezprostredne
ohrozený
život
alebo
zdravie
osôb,
na
zabezpečenie
chránených
o
b
j
e
k
t
o
v
a
chránených
priestorov,
v
ktorých
prerokúvané
utajované
skutočnosti,
16
)
proti
odpočúvaniu,
na
zabezpečenie
ochrany
chránených
osôb
alebo
na
zabránenie
šírenia
rádiových
vĺn;
ich
použitím
však
nemožno
ohroziť
funkciu
rádionavigačnej
služby
alebo
iných
záchranných
služieb.
Za
prípadné
škody
spôsobené
podniku
obmedzením
prevádzky
siete
zodpovedá
oprávnený
o
r
g
á
n
štátu.
(6)
Podnik
nezodpovedá
za
škodu,
ktorá
vznikne
inému
subjektu,
vrátane
užívateľov,
obmedzením
prevádzky
siete
spôsobenému
použitím
technického
prostriedku
podľa
odseku
5.
§
66
Práva
a
povinnosti
k
cudzím
nehnuteľnostiam
(1)
Podnik
môže
v
nevyhnutnom
rozsahu
a
ak
je
to
vo
verejnom
záujme
a)
zriaďovať
a
prevádzkovať
verejné
siete
a
stavať
ich
vedenia
na
cudzej
nehnuteľnosti,
b)
vstupovať
v
súvislosti
so
zriaďovaním,
prevádzkovaním,
opravami
a
údržbou
vedení
na
cudziu
nehnuteľnosť,
c)
vykonávať
nevyhnutné
úpravy
pôdy
a
jej
porastu,
najmä
odstraňovať
a
okliesňovať
stromy
a
iné
porasty
ohrozujúce
bezpečnosť
a
spoľahlivosť
vedenia,
ak
to
po
predchádzajúcej
výzve
neurobil
vlastník
alebo
užívateľ
pozemku.
(2)
Povinnosti
zodpovedajúce
oprávneniam
podľa
odseku
1
písm.
a)
vecnými
bremenami
49
)
viaznucimi
na
dotknutých
nehnuteľnostiach.
Návrh
na
vykonanie
záznamu
do
katastra
nehnuteľností
podá
podnik.
50
)
Ak
dôjde
k
prevodu
alebo
prechodu
vlastníctva
siete
alebo
jej
časti,
vo
vzťahu
ku
ktorej
vznikli
oprávnenia
podľa
odseku
1,
oprávnenia
podľa
odseku
1
prechádzajú
n
a
nového
vlastníka,
ak
je
podnikom.
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
67
(3)
Podnik,
ktorý
poskytuje
verejnú
sieť,
je
povinný
pri
výkone
práv
podľa
odseku
1
počínať
si
tak,
aby
nespôsobil
škodu
na
nehnuteľnostiach
alebo
porastoch,
a
ak
sa
jej
nedá
vyhnúť,
aby
ju
obmedzil
na
najmenšiu
možnú
mieru.
O
začatí
výkonu
práva
je
povinný
upovedomiť
vlastníka
alebo
užívateľa
dotknutej
nehnuteľnosti
najmenej
15
dní
vopred.
Z
dôvodu
havárie,
výkonu
práv
podľa
zmluvy
o
poskytovaní
verejných
služieb
alebo
poruchy
na
vedení
môže
podnik
vstúpiť
na
cudziu
nehnuteľnosť
aj
bez
predchádzajúceho
upovedomenia;
v
takom
prípade
upovedomí
vlastníka
alebo
užívateľa
bezodkladne.
(4)
Po
skončení
nevyhnutných
prác
je
podnik
povinný
uviesť
nehnuteľnosti
do
predošlého
stavu,
a
ak
to
nie
je
možné
vzhľadom
na
povahu
vykonaných
prác,
do
stavu
zodpovedajúceho
predchádzajúcemu
účelu
alebo
využívaniu
nehnuteľnosti.
Ak
to
nie
je
možné
alebo
ak
je
v
ý
s
l
e
d
n
ý
stav
nehnuteľnosti
horší
ako
jej
pôvodný
stav
alebo
ak
vznikla
škoda
na
porastoch,
je
p
o
v
i
n
n
ý
vyplatiť
vlastníkovi
nehnuteľnosti
jednorazovú
primeranú
náhradu
zodpovedajúcu
m
i
e
r
e
obmedzenia
využívania
nehnuteľnosti.
Nárok
na
jednorazovú
náhradu
si
musí
vlastník
nehnuteľnosti
uplatniť
v
príslušnom
podniku
do
jedného
roka
odo
dňa,
keď
sa
dozvedel
o
skutočnosti,
že
došlo
k
vzniku
núteného
obmedzenia
užívania
nehnuteľnosti,
najneskôr
však
do
troch
rokov
odo
dňa,
keď
k
vzniku
núteného
obmedzenia
užívania
nehnuteľnosti
došlo.
Ak
sa
podnik
a
vlastník
nehnuteľnosti
na
výške
primeranej
náhrady
nedohodnú,
každý
z
nich
môže
podať
súdu
návrh
na
rozhodnutie
do
šiestich
mesiacov
odo
dňa
uplatnenia
si
nároku
v
príslušnom
podniku.
(5)
Ak
je
vlastník
alebo
užívateľ
nehnuteľnosti
v
dôsledku
výkonu
práv
podniku
podľa
odseku
1
obmedzený
v
obvyklom
užívaní
nehnuteľnosti,
právo
na
jednorazovú
primeranú
náhradu
za
nútené
obmedzenie
užívania
nehnuteľnosti.
Nárok
na
jednorazovú
náhradu
si
musí
vlastník
nehnuteľnosti
uplatniť
v
príslušnom
podniku
do
jedného
roka
odo
dňa,
keď
sa
dozvedel
o
skutočnosti,
že
došlo
k
vzniku
núteného
obmedzenia
užívania
nehnuteľnosti,
najneskôr
však
do
troch
rokov
odo
dňa,
keď
k
vzniku
núteného
obmedzenia
užívania
nehnuteľnosti
došlo.
Ak
sa
podnik
a
vlastník
nehnuteľnosti
na
výške
primeranej
náhrady
nedohodnú,
je
každý
z
n
i
c
h
oprávnený
podať
súdu
návrh
na
rozhodnutie
do
šiestich
mesiacov
odo
dňa
uplatnenia
si
n
á
r
o
k
u
v
príslušnom
podniku.
(6)
Na
účely
odseku
1
sa
verejný
záujem
posudzuje
najmä
podľa
toho,
či
a)
sieť
slúži
alebo
slúžiť
na
poskytovanie
služieb
s
použitím
frekvencií
pridelených
individuálnym
povolením,
b)
sa
sieť
poskytuje
alebo
poskytovať
na
celom
území
Slovenskej
republiky,
c)
prostredníctvom
siete
je
alebo
byť
poskytovaná
verejná
telefónna
služba
vrátane
plnenia
povinností
podľa
§
41,
d)
je
alebo
byť
prostredníctvom
siete
poskytovaná
univerzálna
služba,
e)
sieť
je
alebo
byť
prepojená
podľa
§
27,
alebo
f)
sieť
je
alebo
byť
súčasťou
siete
novej
generácie
a
napĺňať
ciele
národnej
stratégie
schválenej
vládou.
(7)
Ak
ide
o
verejné
siete
novej
generácie
a
ich
vedenia,
ktoré
umiestnené
pod
zemským
povrchom
a
ktoré
alebo
majú
byť
využívané
podnikom,
ktorý
pridelené
frekvencie
individuálnym
povolením,
poskytuje
sieť
na
celom
území
Slovenskej
republiky
alebo
napĺňa
ciele
národnej
stratégie
schválenej
vládou
a
zároveň
je
prepojený
s
iným
podnikom
podľa
§
27
a
p
l
n
í
povinnosti
podľa
§
41,
úrad
na
žiadosť
podniku
potvrdí,
že
existujú
skutočnosti,
ktoré
s
a
posudzujú
na
účely
odseku
1.
(8)
Dokladom
potrebným
na
územné
konanie
a
na
stavebné
konanie
51
)
je
vyjadrenie
dotknutých
podnikov
o
existencii
trás
podzemných
vedení
alebo
nadzemných
vedení,
rádiových
trás
v
mieste
Strana
68
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
stavby
a
o
možnosti
rušenia
rádiového
prenosu.
(9)
Do
projektu
stavby
sa
musí
zakresliť
trasa
všetkých
vedení
v
mieste
stavby.
Za
splnenie
t
e
j
t
o
povinnosti
zodpovedá
projektant.
(10)
Podnik
je
povinný
viesť
evidenciu
o
vedeniach
a
na
požiadanie
do
15
dní
poskytnúť
vyjadrenie
a
ďalšie
potrebné
údaje
na
splnenie
povinnosti
podľa
odseku
8.
(11)
Vydávanie
územných
rozhodnutí
na
umiestnenie
vedení
alebo
stavebných
povolení
n
a
vedenia
orgánmi
verejnej
správy
nesmie
byť
v
konflikte
záujmov,
ak
tieto
orgány
vykonávajú
aj
činnosti
súvisiace
s
vlastníctvom
alebo
prevádzkovaním
verejných
sietí
alebo
verejných
služieb
alebo
vlastníkom
dotknutých
nehnuteľností.
(12)
Preložkou
vedenia
je
premiestnenie
niektorých
jeho
prvkov
alebo
zmena
jeho
trasy.
Preložkou
vedenia
sa
rozumie
aj
vybudovanie
nového
vedenia,
ktoré
funkčne
nahradí
pôvodné
vedenie.
Preložku
vedenia,
ktorú
nevyvolal
vlastník
alebo
prevádzkovateľ
dotknutého
vedenia,
možno
vykonať
len
po
dohode
a
za
podmienok
dohodnutých
s
podnikom.
Náklady
takejto
preložky
uhrádza
osoba,
ktorá
potrebu
preložky
vyvolala,
ak
sa
nedohodlo
inak.
Ak
zároveň
dôjde
k
modernizácii
vedenia,
náklady
na
modernizáciu
uhrádza
podnik,
ak
sa
nedohodlo
inak.
§
67
Spoločné
umiestnenie
a
používanie
zariadení
(1)
Ak
podnik
nemôže
umiestniť
vedenie
alebo
inštalovať
telekomunikačné
zariadenie
alebo
ak
to
môže
vykonať
len
s
obmedzením
využívania
cudzích
nehnuteľností,
môže
požiadať
iný
p
o
d
n
i
k
poskytujúci
siete
alebo
služby
alebo
vlastníka
stavieb
a
priestorov,
aby
mu
za
podmienok,
ktoré
nie
diskriminujúce,
a
za
odplatu
umožnil
používať
existujúcu
infraštruktúru
vrátane
stavieb,
priestorov
a
častí
vedení,
ak
to
nevyžaduje
náročné
dodatočné
práce
a
s
tým
spojené
náklady.
(2)
Podmienky
používania
infraštruktúry
vrátane
stavieb,
priestorov
a
častí
vedení
podľa
odseku
1
sa
dohodnú
v
zmluve
uzavretej
medzi
podnikmi
alebo
medzi
podnikom
a
vlastníkom
stavieb,
priestorov
a
častí
vedení.
Odmietnuť
uzavretie
zmluvy
možno
len
z
dôvodu
technickej
neuskutočniteľnosti
alebo
zo
závažných
bezpečnostných
dôvodov.
(3)
Úrad
rozhodne
z
vlastného
podnetu
alebo
na
návrh
podniku
po
konzultácii
s
dotknutými
stranami
o
spoločnom
používaní
infraštruktúry
vrátane
stavieb,
priestorov
a
častí
v
e
d
e
n
í
.
Podrobnosti
o
konaní
verejnej
konzultácie
s
dotknutými
stranami
úrad
zverejní
v
primeranej
lehote
pred
jeho
uskutočnením
na
svojom
webovom
sídle.
Úrad
pri
rozhodovaní
zohľadní
n
a
j
m
ä
potrebu
vytvorenia
a
zabezpečenia
podmienok
efektívnej
hospodárskej
súťaže
v
prospech
užívateľov,
pričom
určí
aj
pravidlá
pre
stanovenie
ceny
a
rozdelenie
nákladov.
Úrad
je
dotknutým
orgánom
v
územnom
alebo
stavebnom
konaní,
ak
sa
spoločné
používanie
zariadení
uplatňuje
v
procese
tohto
konania.
(4)
Úrad
konanie
zastaví,
ak
sa
konanie
netýka
povinností
vyplývajúcich
z
tohto
zákona,
z
rozhodnutia,
zo
všeobecne
záväzného
právneho
predpisu
vydaného
úradom
alebo
z
medzinárodnej
zmluvy,
ktorou
je
Slovenská
republika
viazaná.
(5)
Dotknutou
stranou
podľa
odseku
3
sa
rozumie
ten,
o
koho
právach,
právom
chránených
záujmoch
alebo
povinnostiach
sa
konať
alebo
koho
práva,
právom
chránené
záujmy
a
l
e
b
o
povinnosti
môžu
byť
rozhodnutím
priamo
dotknuté.
(6)
Podnik
je
na
základe
žiadosti
úradu
povinný
v
lehote
určenej
úradom
poskytovať
aktuálne
informácie
o
povahe,
dostupnosti
a
geografickom
umiestnení
zariadení
podľa
§
66
ods.
1
písm.
a
)
vrátane
stavieb,
priestorov
a
častí
vedení
na
účely
podrobného
prehľadu
o
existujúcej
infraštruktúre.
Úrad
tieto
informácie
sprístupní
dotknutým
osobám.
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
69
(7)
Ustanoveniami
odsekov
2
6
nie
je
dotknuté
vlastnícke
právo
vlastníka
nehnuteľnosti.
§
67a
Prístup
k
existujúcej
fyzickej
infraštruktúre
(1)
Na
účely
tohto
zákona
sa
rozumie
a)
inými
službami
služby
výroby,
prepravy
alebo
distribúcie
plynu,
výroby,
prenosu
a
l
e
b
o
distribúcie
elektriny,
zabezpečovania
verejného
osvetlenia,
výroby,
distribúcie
alebo
d
o
d
á
v
k
y
tepla,
prevádzkovania
verejnej
kanalizácie
a
prevádzky
železničnej
51a
)
a
cestnej
infraštruktúry,
prístavov
a
leteckej
infraštruktúry,
b)
prevádzkovateľom
siete
podnik
podľa
§
5
ods.
1,
osoba,
ktorá
prevádzkuje
f
y
z
i
c
k
ú
infraštruktúru,
alebo
osoba,
ktorá
uskutočňuje
výstavbu
siete
alebo
siete
určenej
n
a
poskytovanie
iných
služieb
alebo
fyzickej
infraštruktúry,
c)
vysokorýchlostnou
sieťou
sieť,
ktorá
je
schopná
zabezpečiť
pripojenie
všetkých
užívateľov
používajúcich
služby
poskytované
prostredníctvom
tejto
siete
s
rýchlosťou
najmenej
3
0
Mbit/s
v
jednom
smere,
d)
stavbou
taká
budova
alebo
inžinierska
stavba,
51b
)
ktorá
obsahuje
jednu
časť
alebo
viac
častí
fyzickej
infraštruktúry,
e)
fyzickou
infraštruktúrou
v
budove
fyzická
infraštruktúra
nachádzajúca
sa
v
priestoroch
koncového
užívateľa
vrátane
spoločných
zariadení
budovy,
ktorá
je
využiteľná
na
zriadenie
prístupových
sietí
schopných
zabezpečiť
pripojenie
k
službe
a
spojenie
prístupového
b
o
d
u
s
koncovým
bodom
siete,
f)
vysokorýchlostnou
fyzickou
infraštruktúrou
v
budove
fyzická
infraštruktúra
v
budove
u
r
č
e
n
á
na
umiestnenie
vedenia
alebo
telekomunikačného
zariadenia
vysokorýchlostnej
siete
a
l
e
b
o
ktorá
umožňuje
zriadenie
vysokorýchlostnej
siete
v
budove,
g)
prístupovým
bodom
fyzický
bod
vo
vnútri
budovy
alebo
mimo
budovy,
ku
ktorému
majú
p
r
í
s
t
u
p
podniky
a
ktorého
prostredníctvom
môžu
podniky
získať
prístup
k
vysokorýchlostnej
fyzickej
infraštruktúre
v
budove.
(2)
Prevádzkovateľ
siete
právo
a
na
základe
písomnej
žiadosti
podniku
povinnosť
rokovať
s
ním
o
prístupe
k
svojej
fyzickej
infraštruktúre
a
ak
mu
v
tom
nebránia
dôvody
ustanovené
osobitnými
predpismi
2a
)
alebo
ak
tento
zákon
neustanovuje
inak,
na
základe
zmluvy
poskytnúť
podniku
prístup
k
svojej
fyzickej
infraštruktúre
za
primeraných,
nediskriminačných
a
transparentných
podmienok
vrátane
ceny
na
účely
umiestnenia
vedení
alebo
telekomunikačných
zariadení
vysokorýchlostných
sietí.
Písomná
žiadosť
musí
obsahovať
kontaktné
údaje
žiadateľa
v
rozsahu
meno,
priezvisko,
adresa
pre
doručovanie,
telefonický
kontakt
a
emailová
adresa,
informácie
o
type,
dĺžke
a
priemere
vedenia
a
type
a
rozmeroch
telekomunikačných
zariadení
vysokorýchlostných
sietí,
pre
ktoré
sa
prístup
požaduje,
vrátane
predpokladaného
časového
harmonogramu
ich
umiestnenia,
predpokladaných
technických
požiadaviek,
o
d
h
a
d
o
v
a
n
ý
c
h
investícií
a
navrhovanej
ceny
za
prístup
k
fyzickej
infraštruktúre.
Prevádzkovateľ
siete
je
povinný
zachovať
mlčanlivosť
ohľadom
informácií,
ktoré
predmetom
obchodného
tajomstva,
a
i
n
ý
c
h
obchodných
informácií
dôverného
charakteru
obsiahnutých
v
žiadosti
podľa
predchádzajúcej
vety;
to
sa
nevzťahuje
na
poskytnutie
informácií
úradu
na
účely
riešenia
sporu
podľa
odseku
5.
(3)
Odmietnuť
prístup
podľa
odseku
2
je
možné
len
na
základe
objektívnych,
transparentných
a
primeraných
kritérií,
najmä
z
dôvodu
a)
technickej
nevhodnosti
fyzickej
infraštruktúry,
ku
ktorej
podnik
žiada
prístup
na
umiestnenie
vedení
alebo
telekomunikačných
zariadení
vysokorýchlostných
sietí,
b)
nedostatočného
priestoru
na
umiestnenie
vedení
alebo
telekomunikačných
zariadení
Strana
70
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
vysokorýchlostných
sietí
pri
zohľadnení
budúcich
potrieb
prevádzkovateľa
siete,
ktoré
dostatočne
preukáže,
c)
zaistenia
bezpečnosti
a
ochrany
verejného
zdravia,
d)
zabezpečenia
integrity
a
bezpečnosti
akejkoľvek
siete,
najmä
prvkov
kritickej
infraštruktúry,
51c
)
jadrových
zariadení,
51ca
)
ochrany
utajovaných
skutočností
16
)
a
citlivých
informácií,
51d
)
e)
rizika
škodlivého
rušenia
plánovaných
elektronických
komunikačných
služieb
poskytovaním
iných
služieb
prostredníctvom
tej
istej
fyzickej
infraštruktúry,
f)
existencie
referenčnej
ponuky
na
prístup
k
určitým
sieťovým
prostriedkom,
ktoré
je
možné
využiť
na
účely
umiestnenia
vedení
alebo
telekomunikačných
zariadení
vysokorýchlostných
sietí
a
ktorú
uverejnil
podnik
na
základe
rozhodnutia
úradu
podľa
§
18.
(4)
Prevádzkovateľ
siete
je
povinný
písomne
oznámiť
žiadajúcemu
podniku
dôvody
odmietnutia
prístupu
najneskôr
do
dvoch
mesiacov
odo
dňa
doručenia
úplnej
žiadosti
podľa
odseku
2.
(5)
Ak
prevádzkovateľ
siete
odmietol
prístup
alebo
ak
nedošlo
k
uzavretiu
zmluvy
podľa
odseku
2
do
dvoch
mesiacov
odo
dňa
doručenia
úplnej
žiadosti
podľa
odseku
2,
je
ktorákoľvek
zo
strán
oprávnená
predložiť
úradu
návrh
na
riešenie
sporu.
(6)
Návrh
na
riešenie
sporu
podľa
odseku
5,
okrem
náležitostí
podľa
osobitného
predpisu,
59
)
obsahuje
doklad
preukazujúci
nedosiahnutie
dohody.
(7)
Úrad
rozhodne
spor
najneskôr
do
dvoch
mesiacov
od
doručenia
návrhu
podľa
odseku
6.
Ak
j
e
to
potrebné
na
rozhodnutie,
úrad
si
vyžiada
záväzné
stanovisko
dotknutých
orgánov
a
v
takomto
prípade
preruší
konanie
do
dňa
doručenia
záväzného
stanoviska.
Dotknutý
orgán
poskytne
úradu
záväzné
stanovisko
najneskôr
do
jedného
mesiaca
odo
dňa
doručenia
písomnej
žiadosti
úradu
o
záväzné
stanovisko
obsahujúcej
podklady
a
informácie
potrebné
na
vydanie
záväzného
stanoviska.
Dotknuté
orgány
povinné
na
tento
účel
poskytnúť
úradu
súčinnosť.
Úrad
p
r
i
rozhodovaní
zohľadní
potrebu
vytvorenia
a
zabezpečenia
podmienok
efektívnej
h
o
s
p
o
d
á
r
s
k
e
j
súťaže
v
prospech
užívateľov,
pričom
určí
technické
a
prevádzkové
podmienky
prístupu
a
pravidlá
pre
stanovenie
ceny
a
rozdelenie
nákladov.
V
odôvodnených
prípadoch,
najmä
ak
je
potrebné
vyžiadať
si
záväzné
stanovisko
dotknutých
orgánov,
môže
úrad
lehotu
na
vydanie
rozhodnutia
predĺžiť,
najviac
však
o
dva
mesiace.
O
predĺžení
lehoty
úrad
informuje
obe
strany
sporu.
(8)
Ustanoveniami
odsekov
2
7
nie
je
dotknuté
vlastnícke
právo
vlastníka
fyzickej
infraštruktúry
a
nie
je
dotknuté
ani
vlastnícke
právo
vlastníka
nehnuteľnosti.
(9)
Úrad
konanie
zastaví,
ak
sa
konanie
netýka
povinností
vyplývajúcich
z
tohto
zákona,
z
rozhodnutia,
zo
všeobecne
záväzného
právneho
predpisu
vydaného
úradom
alebo
z
medzinárodnej
zmluvy,
ktorou
je
Slovenská
republika
viazaná.
§
67b
Informácie
o
dostupnosti
fyzickej
infraštruktúry
(1)
Ak
tento
zákon
neustanovuje
inak
a
ak
tieto
informácie
nie
sprístupnené
prostredníctvom
jednotného
informačného
miesta,
ústredné
orgány
štátnej
správy,
miestne
o
r
g
á
n
y
štátnej
správy,
vyššie
územné
celky
a
obce
(ďalej
len
„povinná
osoba“)
a
prevádzkovatelia
sietí
povinní
na
základe
písomnej
žiadosti
podniku
poskytnúť
tieto
minimálne
informácie
o
dostupnosti
existujúcej
fyzickej
infraštruktúry:
a)
základné
technické
parametre
a
určenie
druhu
fyzickej
infraštruktúry,
b)
umiestnenie
fyzickej
infraštruktúry
vymedzené
obcou,
katastrálnym
územím
a
číslom
parcely,
c)
údaje
o
súčasnom
využívaní
fyzickej
infraštruktúry
a
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
71
d)
údaje
kontaktnej
osoby
prevádzkovateľa
siete
v
rozsahu
meno,
priezvisko,
adresa
na
doručovanie,
telefonický
kontakt
a
emailová
adresa.
(2)
Podnik
v
žiadosti
podľa
odseku
1
uvedie
kontaktné
údaje
žiadateľa
v
rozsahu
m
e
n
o
,
priezvisko,
adresa
na
doručovanie,
telefonický
kontakt
a
emailová
adresa
a
jednoznačne
identifikuje
geografickú
oblasť,
v
ktorej
plánuje
umiestniť
vedenia
alebo
telekomunikačné
zariadenia
vysokorýchlostnej
siete.
(3)
Povinnosť
podľa
odseku
1
sa
nevzťahuje
na
informácie
týkajúce
sa
prvkov
kritickej
infraštruktúry,
jadrových
zariadení,
prvkov
infraštruktúry
siete
Govnet,
51da
)
informácie,
ktoré
s
ú
predmetom
obchodného
tajomstva
alebo
utajovanou
skutočnosťou,
16
)
na
citlivé
informácie
51d
)
a
na
informácie,
ktorých
poskytnutím
by
mohlo
dôjsť
k
ohrozeniu
bezpečnosti
alebo
integrity
akejkoľvek
siete.
(4)
Ak
povinná
osoba
informácie
podľa
odseku
1
k
dispozícii,
sprístupní
ich
p
o
d
n
i
k
u
najneskôr
do
dvoch
mesiacov
odo
dňa
doručenia
písomnej
žiadosti.
V
rovnakej
lehote
p
o
d
n
i
k
u
sprístupní
informácie
na
základe
písomnej
žiadosti
aj
prevádzkovateľ
siete
za
p
r
i
m
e
r
a
n
ý
c
h
,
nediskriminačných
a
transparentných
podmienok.
Takto
získané
informácie
možno
použiť
len
n
a
účely
ustanovené
týmto
paragrafom.
(5)
Prevádzkovateľ
siete
je
povinný
za
primeraných,
nediskriminačných
a
transparentných
podmienok
umožniť
podniku
na
základe
jeho
odôvodnenej
písomnej
žiadosti
prieskum
konkrétnych
častí
fyzickej
infraštruktúry
na
mieste.
Podnik
v
žiadosti
uvedie,
ktoré
časti
fyzickej
infraštruktúry
chce
využiť
pre
umiestnenie
vedenia
alebo
telekomunikačného
zariadenia
vysokorýchlostnej
siete,
predpokladaný
časový
harmonogram
ich
umiestnenia
a
predpokladané
technické
požiadavky.
Povinnosť
umožniť
prieskum
konkrétnych
častí
fyzickej
infraštruktúry
sa
vzťahuje
len
na
fyzickú
infraštruktúru,
o
ktorej
podnik
získal
informácie
postupom
podľa
odseku
1.
(6)
Prevádzkovateľ
siete
je
povinný
umožniť
podniku
prieskum
alebo
mu
písomne
oznámiť
dôvody
pre
odmietnutie
prieskumu
konkrétnych
častí
fyzickej
infraštruktúry
na
mieste
do
jedného
mesiaca
odo
dňa
doručenia
žiadosti
podľa
odseku
5.
Odôvodnené
náklady,
ktoré
vzniknú
prevádzkovateľovi
siete
v
súvislosti
s
umožnením
prieskumu
konkrétnych
častí
fyzickej
infraštruktúry,
hradí
podnik.
(7)
Ak
prevádzkovateľ
siete
neposkytol
podniku
informácie
do
dvoch
mesiacov
odo
dňa
podania
žiadosti
podľa
odseku
1,
odmietol
prieskum
na
mieste
alebo
ak
písomne
neoznámil
p
o
d
n
i
k
u
dôvody
na
odmietnutie
prieskumu
konkrétnych
častí
fyzickej
infraštruktúry
na
mieste
do
j
e
d
n
é
h
o
mesiaca
odo
dňa
doručenia
úplnej
žiadosti
podľa
odseku
5,
je
ktorákoľvek
zo
strán
oprávnená
predložiť
úradu
návrh
na
riešenie
sporu.
(8)
Návrh
na
riešenie
sporu
podľa
odseku
7
okrem
náležitostí
podľa
osobitného
p
r
e
d
p
i
s
u
,
5
9
)
obsahuje
doklad
preukazujúci
nedosiahnutie
dohody.
(9)
Úrad
rozhodne
spor
najneskôr
do
dvoch
mesiacov
odo
dňa
doručenia
návrhu
podľa
odseku
8.
Ak
je
to
potrebné
pre
rozhodnutie,
úrad
si
vyžiada
záväzné
stanovisko
dotknutých
o
r
g
á
n
o
v
a
v
takomto
prípade
preruší
konanie
do
dňa
doručenia
záväzného
stanoviska.
Dotknutý
o
r
g
á
n
poskytne
úradu
záväzné
stanovisko
najneskôr
do
jedného
mesiaca
odo
dňa
doručenia
písomnej
žiadosti
úradu
o
záväzné
stanovisko
obsahujúcej
podklady
a
informácie
potrebné
pre
vydanie
záväzného
stanoviska.
Dotknuté
orgány
povinné
na
tento
účel
poskytnúť
úradu
súčinnosť.
Úrad
pri
rozhodovaní
zohľadní
potrebu
vytvorenia
a
zabezpečenia
podmienok
efektívnej
hospodárskej
súťaže
v
prospech
užívateľov.
V
odôvodnených
prípadoch,
najmä
ak
je
potrebné
vyžiadať
si
záväzné
stanovisko
dotknutých
orgánov,
môže
úrad
lehotu
na
vydanie
rozhodnutia
predĺžiť,
najviac
však
o
dva
mesiace.
O
predĺžení
lehoty
úrad
informuje
obe
strany
sporu.
Strana
72
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
(10)
Úrad
konanie
zastaví,
ak
sa
konanie
netýka
povinností
vyplývajúcich
z
tohto
zákona,
z
rozhodnutia,
zo
všeobecne
záväzného
právneho
predpisu
vydaného
úradom
alebo
z
medzinárodnej
zmluvy,
ktorou
je
Slovenská
republika
viazaná.
(11)
Podnik
je
povinný
zachovať
mlčanlivosť
ohľadom
informácií,
ktoré
predmetom
obchodného
tajomstva,
a
iných
obchodných
informácií
dôverného
charakteru,
ku
ktorým
z
í
s
k
a
l
prístup;
to
sa
nevzťahuje
na
poskytnutie
informácií
úradu
na
účely
riešenia
sporu
podľa
odseku
9.
§
67ba
Jednotné
informačné
miesto
(1)
Jednotné
informačné
miesto
zhromažďuje,
spracováva
a
uchováva
informácie
podľa
§
6
7
b
ods.
1
a
§
67d
ods.
1
a
sprístupňuje
ich
v
elektronickej
podobe
bezplatne
podnikom
za
primeraných,
nediskriminačných
a
transparentných
podmienok.
(2)
Povinná
osoba,
ak
informácie
podľa
§
67b
ods.
1
v
súvislosti
s
výkonom
svojej
pôsobnosti,
a
prevádzkovateľ
siete,
ktorý
informácie
podľa
§
67d
ods.
1,
povinní
i
c
h
bezplatne
poskytnúť
jednotnému
informačnému
miestu
elektronickými
prostriedkami;
to
s
a
nevzťahuje
na
informácie
podľa
§
67b
ods.
3
a
§
67d
ods.
7.
Povinná
osoba
poskytne
každú
získanú
aktualizáciu
informácií
a
každú
novú
informáciu
jednotnému
informačnému
miestu
d
o
dvoch
mesiacov
odo
dňa
jej
získania;
túto
lehotu
je
možné
predĺžiť
na
základe
žiadosti
povinnej
osoby
najviac
o
jeden
mesiac,
ak
je
to
nevyhnutné
na
zaručenie
spoľahlivosti
poskytovaných
informácií.
Žiadosť
o
predĺženie
lehoty
podá
povinná
osoba
jednotnému
informačnému
m
i
e
s
t
u
najneskôr
dva
týždne
pred
uplynutím
lehoty.
Za
správnosť
a
úplnosť
informácií
zodpovedá
povinná
osoba
alebo
prevádzkovateľ
siete,
ktorí
ich
jednotnému
informačnému
miestu
poskytli.
(3)
Jednotné
informačné
miesto
písomne
upovedomí
povinnú
osobu
o
spôsobe
vybavenia
j
e
j
žiadosti
o
predĺženie
lehoty
podľa
odseku
2
druhej
vety.
Žiadosť
obsahuje
a)
označenie
povinnej
osoby,
b)
označenie
informácie,
ktorá
byť
aktualizovaná
alebo
doplnená,
c)
dôvody,
pre
ktoré
sa
žiada
o
predĺženie
lehoty.
(4)
Prevádzkovateľ
siete
je
povinný
poskytnúť
informácie
v
súlade
s
odsekom
2
jednotnému
informačnému
miestu
bezodkladne
potom,
čo
ich
k
dispozícii
vo
forme
požadovanej
jednotným
informačným
miestom.
(5)
Ak
jednotné
informačné
miesto
nemá
k
dispozícii
informácie
podľa
§
67b
ods.
1
alebo
§
67d
ods.
1,
podnik
môže
postupovať
podľa
§
67b
ods.
4
alebo
podľa
§
67d
ods.
5.
(6)
Na
ochranu
informácií
získaných
podnikom
prostredníctvom
jednotného
informačného
miesta
sa
ustanovenia
§
67b
ods.
11
a
§
67d
ods.
12
použijú
primerane.
(7)
Jednotné
informačné
miesto
zverejňuje
na
svojom
webovom
sídle
príslušné
informácie
o
podmienkach
a
postupoch
vzťahujúcich
sa
na
udeľovanie
povolení
na
stavebné
práce,
ktoré
s
ú
potrebné
na
účely
budovania
vysokorýchlostných
sietí.
(8)
Prístup
podnikov
do
portálu
jednotného
informačného
miesta
sa
realizuje
na
základe
vytvorenia
konta
do
portálu
jednotného
informačného
miesta
každému
podniku
poskytujúcemu
verejné
komunikačné
siete
alebo
oprávnenému
na
ich
poskytovanie.
Konto
do
portálu
jednotného
informačné
miesta
zriadi
podniku
podľa
predchádzajúcej
vety
jednotné
informačné
miesto.
(9)
Podrobnosti
o
spôsobe
a
forme
poskytovania
informácií
jednotnému
informačnému
miestu
a
ich
sprístupňovania
podnikom
prostredníctvom
jednotného
informačného
miesta
ustanoví
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
73
všeobecne
záväzný
právny
predpis,
ktorý
vydá
úrad.
§
67c
Koordinácia
výstavby
(1)
Prevádzkovateľ
siete
právo
a
v
prípade
stavebných
prác
úplne
alebo
čiastočne
financovaných
z
verejných
prostriedkov
51e
)
povinnosť
vyhovieť
za
primeraných,
nediskriminačných
a
transparentných
podmienok
každej
odôvodnenej
písomnej
žiadosti
podniku
o
koordináciu
činností
spojených
s
uskutočnením
stavby
s
cieľom
umiestniť
vedenia
alebo
telekomunikačné
zariadenia
vysokorýchlostnej
siete.
Písomná
žiadosť
musí
obsahovať
kontaktné
údaje
žiadateľa
v
rozsahu
meno,
priezvisko,
adresa
na
doručovanie,
telefonický
kontakt
a
emailová
adresa,
informácie
o
type,
dĺžke
a
priemere
vedenia
a
type
a
rozmeroch
telekomunikačných
zariadení
vysokorýchlostných
sietí,
ktorých
umiestnenie
sa
predpokladá,
vrátane
predpokladaného
časového
harmonogramu
ich
umiestnenia
a
predpokladaných
technických
požiadaviek.
Prevádzkovateľ
s
i
e
t
e
právo
odmietnuť
koordináciu
činností
spojených
s
uskutočnením
stavby
v
prípade
prác
ú
p
l
n
e
alebo
čiastočne
financovaných
z
verejných
prostriedkov,
ktoré
sa
týkajú
prvkov
kritickej
infraštruktúry,
jadrových
zariadení,
ochrany
utajovaných
skutočností
a
citlivých
informácií.
51d
)
(2)
Prevádzkovateľ
siete
žiadosti
podniku
podľa
odseku
1
nie
je
povinný
vyhovieť,
ak
a)
koordinácia
činností
spojených
s
uskutočnením
stavby
s
cieľom
umiestniť
vedenia
a
l
e
b
o
telekomunikačné
zariadenia
vysokorýchlostnej
siete
vyvolá
vznik
dodatočných
nákladov
vrátane
nákladov
vyplývajúcich
z
nedodržania
termínov
dokončenia
stavby,
b)
koordinácia
činností
spojených
s
uskutočnením
stavby
s
cieľom
umiestniť
vedenia
a
l
e
b
o
telekomunikačné
zariadenia
vysokorýchlostnej
siete
bude
brániť
výkonu
k
o
n
t
r
o
l
y
prevádzkovateľa
siete
nad
koordináciou
stavby,
c)
podnik
predloží
písomnú
žiadosť
o
koordináciu
činností
spojených
s
uskutočnením
s
t
a
v
b
y
s
cieľom
umiestniť
vedenia
alebo
telekomunikačné
zariadenia
vysokorýchlostnej
siete
menej
a
k
o
jeden
mesiac
pred
predpokladaným
termínom
predloženia
podkladov,
ktoré
je
prevádzkovateľ
siete
povinný
predložiť
stavebnému
úradu
podľa
osobitného
predpisu
51b
)
s
cieľom
uskutočniť
stavbu
alebo
jej
zmenu,
d)
musí
bezodkladne
uskutočniť
stavbu
z
dôvodu
zabezpečenia
plnenia
povinností
vyplývajúcich
z
osobitných
predpisov.
51f
)
(3)
Podmienky
koordinácie
činností
spojených
s
uskutočnením
stavby
s
cieľom
umiestniť
vedenia
alebo
telekomunikačné
zariadenia
vysokorýchlostnej
siete
vrátane
pravidiel
ú
h
r
a
d
y
nákladov
spojených
s
koordináciou
a
uskutočnením
stavby
sa
dohodnú
v
zmluve
uzavretej
medzi
prevádzkovateľom
siete
a
podnikom.
Odôvodnené
náklady,
ktoré
vzniknú
prevádzkovateľovi
s
i
e
t
e
v
súvislosti
s
koordináciou
činností
spojených
s
uskutočnením
stavby
s
cieľom
umiestniť
vedenia
alebo
telekomunikačné
zariadenia
vysokorýchlostnej
siete,
uhrádza
podnik.
(4)
Ak
v
prípade
prác
úplne
alebo
čiastočne
financovaných
z
verejných
prostriedkov
nedôjde
k
uzavretiu
zmluvy
podľa
odseku
3
do
jedného
mesiaca
odo
dňa
doručenia
žiadosti
podľa
odseku
1,
je
ktorákoľvek
zo
strán
oprávnená
predložiť
úradu
návrh
na
riešenie
sporu.
(5)
Návrh
na
riešenie
sporu
podľa
odseku
4,
okrem
náležitostí
podľa
osobitného
predpisu,
59
)
obsahuje
doklad
preukazujúci
nedosiahnutie
dohody.
(6)
Úrad
rozhodne
spor
najneskôr
do
dvoch
mesiacov
odo
dňa
doručenia
návrhu
podľa
odseku
5.
Ak
je
to
potrebné
na
rozhodnutie,
úrad
si
vyžiada
záväzné
stanovisko
dotknutých
orgánov
a
v
takomto
prípade
preruší
konanie
do
dňa
doručenia
záväzného
stanoviska.
Dotknutý
o
r
g
á
n
poskytne
úradu
záväzné
stanovisko
najneskôr
do
jedného
mesiaca
odo
dňa
doručenia
písomnej
žiadosti
úradu
o
záväzné
stanovisko
obsahujúcej
podklady
a
informácie
potrebné
na
vydanie
záväzného
stanoviska.
Dotknuté
orgány
povinné
na
tento
účel
poskytnúť
úradu
súčinnosť.
Strana
74
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
Úrad
pri
rozhodovaní
zohľadní
potrebu
vytvorenia
a
zabezpečenia
podmienok
efektívnej
hospodárskej
súťaže
v
prospech
užívateľov,
pričom
určí
podmienky
koordinácie
a
pravidlá
na
stanovenie
ceny
a
rozdelenie
nákladov.
V
odôvodnených
prípadoch,
najmä
ak
je
potrebné
vyžiadať
si
záväzné
stanovisko
dotknutých
orgánov,
môže
úrad
lehotu
na
vydanie
rozhodnutia
predĺžiť,
najviac
však
o
dva
mesiace.
O
predĺžení
lehoty
úrad
informuje
obe
strany
sporu.
(7)
Úrad
konanie
zastaví,
ak
sa
konanie
netýka
povinností
vyplývajúcich
z
tohto
zákona,
z
rozhodnutia,
zo
všeobecne
záväzného
právneho
predpisu
vydaného
úradom
alebo
z
medzinárodnej
zmluvy,
ktorou
je
Slovenská
republika
viazaná.
§
67d
Informácie
o
plánovaných
stavbách
(1)
Ak
tento
zákon
neustanovuje
inak,
prevádzkovateľ
siete
je
povinný
na
základe
písomnej
žiadosti
podniku
o
koordináciu
činností
spojených
s
uskutočnením
stavby
s
cieľom
umiestniť
vedenia
alebo
telekomunikačné
zariadenia
vysokorýchlostnej
siete
písomne
poskytnúť
podniku
tieto
minimálne
informácie
o
prebiehajúcich
alebo
plánovaných
stavbách:
a)
miesto
a
druh
stavby,
b)
časti
fyzickej
infraštruktúry,
ktoré
predmetom
alebo
súčasťou
stavby,
c)
odhadovaný
dátum
začatia
stavby
a
jej
trvanie,
d)
kontaktné
údaje
osoby
oprávnenej
na
koordinovanie
stavby
v
rozsahu
meno,
priezvisko,
a
d
r
e
s
a
pre
doručovanie,
telefonický
kontakt
a
emailová
adresa.
(2)
Ak
ide
o
stavby,
pri
ktorých
sa
vyžaduje
stavebné
povolenie
alebo
územné
rozhodnutie,
j
e
prevádzkovateľ
siete
povinný
poskytnúť
podniku
informácie
podľa
odseku
1
týkajúce
sa
stavieb
a)
s
vydaným
stavebným
povolením
alebo
územným
rozhodnutím,
b)
pri
ktorých
prebieha
konanie
o
vydanie
stavebného
povolenia
alebo
územného
rozhodnutia
a
c)
pri
ktorých
prevádzkovateľ
siete
predpokladá
podanie
žiadosti
o
vydanie
stavebného
povolenia
alebo
územného
rozhodnutia
v
nasledujúcich
šiestich
mesiacoch.
(3)
Ak
ide
o
stavby,
pri
ktorých
sa
vyžaduje
ohlásenie
stavebnému
úradu,
je
prevádzkovateľ
s
i
e
t
e
povinný
poskytnúť
podniku
informácie
podľa
odseku
1
týkajúce
sa
stavieb,
a)
ku
ktorým
bolo
prevádzkovateľovi
siete
doručené
písomné
oznámenie
stavebného
úradu,
že
proti
uskutočneniu
stavby
nemá
námietky,
b)
ktorých
uskutočnenie
prevádzkovateľ
siete
písomne
ohlásil
stavebnému
úradu,
ale
zatiaľ
nebolo
doručené
písomné
oznámenie
stavebného
úradu,
že
proti
uskutočneniu
stavby
nemá
námietky,
c)
pri
ktorých
prevádzkovateľ
predpokladá
podanie
ohlásenia
stavebnému
úradu
v
nasledujúcich
šiestich
mesiacoch.
(4)
Ak
ide
o
stavby,
pri
ktorých
sa
nevyžaduje
stavebné
povolenie,
územné
rozhodnutie
ani
ohlásenie
stavebnému
úradu,
je
prevádzkovateľ
siete
povinný
poskytnúť
podniku
informácie
p
o
d
ľ
a
odseku
1
o
stavbách,
ktoré
prevádzkovateľ
siete
predpokladá
uskutočniť
v
nasledujúcich
šiestich
mesiacoch.
(5)
Prevádzkovateľ
siete
je
povinný
poskytnúť
podniku
za
primeraných,
nediskriminačných
a
transparentných
podmienok
informácie
podľa
odseku
1
do
dvoch
týždňov
odo
dňa
doručenia
písomnej
žiadosti.
Písomná
žiadosť
musí
obsahovať
kontaktné
údaje
žiadateľa
v
rozsahu
m
e
n
o
,
priezvisko,
adresa
na
doručovanie,
telefonický
kontakt
a
emailová
adresa,
identifikáciu
geografickej
oblasti,
v
ktorej
podnik
plánuje
umiestniť
vedenia
alebo
telekomunikačné
zariadenia
vysokorýchlostnej
siete,
informácie
o
type,
dĺžke
a
priemere
vedenia
a
type
a
rozmeroch
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
75
telekomunikačných
zariadení
vysokorýchlostných
sietí
vrátane
predpokladaného
časového
harmonogramu
ich
umiestnenia
a
predpokladaných
technických
požiadaviek.
Takto
získané
informácie
možno
použiť
len
na
účely
ustanovené
týmto
paragrafom.
(6)
Prevádzkovateľ
siete
môže
odmietnuť
poskytnutie
informácií
podľa
odseku
1,
ak
požadované
informácie
zverejnil
v
elektronickej
podobe
alebo
sprístupnené
prostredníctvom
jednotného
informačného
miesta.
(7)
Prevádzkovateľ
siete
neposkytne
podniku
informácie
týkajúce
sa
prvkov
kritickej
infraštruktúry,
jadrových
zariadení,
informácie,
ktoré
predmetom
obchodného
tajomstva,
utajovanou
skutočnosťou,
16
)
citlivé
informácie
51d
)
alebo
informácie,
ktorých
poskytnutím
by
m
o
h
l
o
dôjsť
k
ohrozeniu
bezpečnosti
alebo
integrity
akejkoľvek
siete.
(8)
Ak
prevádzkovateľ
siete
neposkytne
podniku
informácie
v
lehote
podľa
odseku
5,
j
e
ktorákoľvek
zo
strán
oprávnená
predložiť
úradu
návrh
na
riešenie
sporu.
(9)
Návrh
na
riešenie
sporu
podľa
odseku
8,
okrem
náležitostí
podľa
osobitného
predpisu,
59
)
obsahuje
doklad
preukazujúci
nedosiahnutie
dohody.
(10)
Úrad
rozhodne
spor
najneskôr
do
dvoch
mesiacov
odo
dňa
doručenia
návrhu
podľa
odseku
9.
Ak
je
to
potrebné
na
rozhodnutie,
úrad
si
vyžiada
záväzné
stanovisko
dotknutých
orgánov
a
v
takomto
prípade
preruší
konanie
do
dňa
doručenia
záväzného
stanoviska.
Dotknutý
o
r
g
á
n
poskytne
úradu
záväzné
stanovisko
najneskôr
do
jedného
mesiaca
odo
dňa
doručenia
písomnej
žiadosti
úradu
o
záväzné
stanovisko
obsahujúcej
podklady
a
informácie
potrebné
na
vydanie
záväzného
stanoviska.
Dotknuté
orgány
povinné
na
tento
účel
poskytnúť
úradu
súčinnosť.
Úrad
pri
rozhodovaní
zohľadní
potrebu
vytvorenia
a
zabezpečenia
podmienok
efektívnej
hospodárskej
súťaže
v
prospech
užívateľov,
pričom
určí
aj
pravidlá
na
poskytnutie
informácií
p
o
d
ľ
a
odseku
1.
V
odôvodnených
prípadoch,
najmä
ak
je
potrebné
vyžiadať
si
záväzné
stanovisko
dotknutých
orgánov,
môže
úrad
lehotu
na
vydanie
rozhodnutia
predĺžiť,
najviac
však
o
d
v
a
mesiace.
O
predĺžení
lehoty
úrad
informuje
obe
strany
sporu.
(11)
Úrad
konanie
zastaví,
ak
sa
konanie
netýka
povinností
vyplývajúcich
z
tohto
zákona,
z
rozhodnutia,
zo
všeobecne
záväzného
právneho
predpisu
vydaného
úradom
alebo
z
medzinárodnej
zmluvy,
ktorou
je
Slovenská
republika
viazaná.
(12)
Podnik
je
povinný
zachovať
mlčanlivosť
ohľadom
informácií,
ktoré
predmetom
obchodného
tajomstva,
a
iných
obchodných
informácií
dôverného
charakteru,
ku
ktorým
z
í
s
k
a
l
prístup;
to
sa
nevzťahuje
na
poskytnutie
informácií
úradu
na
účely
riešenia
sporu
podľa
odseku
10.
§
67e
(1)
Každá
novopostavená
budova
a
budova,
ktorá
prechádza
stavebnými
úpravami
vnútorných
rozvodov,
51g
)
na
ktorých
uskutočnenie
sa
vyžaduje
stavebné
povolenie,
musí
byť
vybavená
vysokorýchlostnou
fyzickou
infraštruktúrou
v
budove
a
prístupovým
bodom.
(2)
Povinnosť
podľa
odseku
1
sa
nevzťahuje
na
a)
budovy
a
pamätníky
chránené
z
dôvodu
architektonickej
alebo
historickej
hodnoty
alebo
a
k
o
súčasť
charakteristického
prostredia,
b)
kostoly
a
iné
budovy
používané
ako
miesta
na
bohoslužby
alebo
na
náboženské
podujatia,
c)
budovy,
ktoré
dočasnými
stavbami
s
plánovaným
časom
užívania
kratším
ako
dva
roky,
d)
vojenské
objekty,
priemyselné
stavby,
stavby
jadrových
zariadení
a
stavby
súvisiace
s
jadrovým
zariadením
nachádzajúce
sa
v
areáli
ohraničenom
hranicami
jadrového
zariadenia,
d
i
e
l
n
e
Strana
76
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
a
nebytové
poľnohospodárske
budovy,
e)
budovy,
ktoré
určené
na
užívanie
menej
než
štyri
mesiace
v
roku
alebo
na
obmedzené
užívanie
počas
roka,
f)
rodinné
domy,
51h
)
g)
zariadenia
sociálnoprávnej
ochrany
detí
a
sociálnej
kurately.
51i
)
§
67f
Prístup
k
fyzickej
infraštruktúre
v
budove
(1)
Prevádzkovateľ
siete,
ktorý
prevádzkuje
prístupový
bod,
alebo
vlastník
prístupového
bodu
j
e
povinný
na
základe
písomnej
žiadosti
podniku
umožniť
mu
za
primeraných,
nediskriminačných
a
transparentných
podmienok
vrátane
ceny
a
nákladov
zriadenie
siete
po
prístupový
bod
na
náklady
podniku.
(2)
Ak
by
vybudovanie
paralelnej
fyzickej
infraštruktúry
k
existujúcej
fyzickej
infraštruktúre
v
budove
nebolo
technicky
uskutočniteľné,
bolo
by
možné
ho
uskutočniť
len
s
obmedzením
využívania
cudzích
nehnuteľností
alebo
na
jeho
uskutočnenie
vlastník
alebo
správca
b
u
d
o
v
y
neudelil
písomný
súhlas
do
tridsiatich
dní
odo
dňa
predloženia
písomnej
žiadosti
p
o
d
n
i
k
u
o
súhlas
s
vybudovaním
fyzickej
infraštruktúry
v
budove,
je
prevádzkovateľ
siete,
ktorý
prevádzkuje
fyzickú
infraštruktúru
v
budove
alebo
vlastník
fyzickej
infraštruktúry
v
b
u
d
o
v
e
,
povinný
na
základe
písomnej
žiadosti
podniku
umožniť
mu
za
primeraných,
nediskriminačných
a
transparentných
podmienok
vrátane
ceny
a
nákladov,
prístup
k
existujúcej
fyzickej
infraštruktúre
v
budove
na
účely
umiestnenia
vedenia
alebo
telekomunikačného
zariadenia
vysokorýchlostnej
siete.
(3)
Písomná
žiadosť
podľa
odsekov
1
a
2
musí
obsahovať
kontaktné
údaje
žiadateľa
v
rozsahu
meno,
priezvisko,
adresa
na
doručovanie,
telefonický
kontakt
a
emailová
adresa,
informácie
o
type,
dĺžke
a
priemere
vedenia
a
type
a
rozmeroch
telekomunikačných
zariadení
vysokorýchlostných
sietí
vrátane
predpokladaného
časového
harmonogramu
ich
umiestnenia
a
p
r
e
d
p
o
k
l
a
d
a
n
ý
c
h
technických
požiadaviek.
(4)
Zriadenie
siete
po
prístupový
bod
podľa
odseku
1
a
prístup
k
fyzickej
infraštruktúre
v
budove
podľa
odseku
2
je
možné
odmietnuť
iba
z
dôvodu
technickej
neuskutočniteľnosti.
(5)
Ak
prevádzkovateľ
siete,
ktorý
prevádzkuje
prístupový
bod
alebo
fyzickú
infraštruktúru
v
budove,
alebo
vlastník
prístupového
bodu
alebo
fyzickej
infraštruktúry
v
budove
nevyhovie
žiadosti
podniku
podľa
odsekov
1
a
2
do
dvoch
mesiacov
odo
dňa
doručenia
písomnej
žiadosti
podniku,
je
ktorákoľvek
zo
strán
oprávnená
predložiť
úradu
návrh
na
riešenie
sporu.
(6)
Návrh
na
riešenie
sporu
podľa
odseku
5,
okrem
náležitostí
podľa
osobitného
predpisu,
59
)
obsahuje
doklad
preukazujúci
nedosiahnutie
dohody.
(7)
Úrad
rozhodne
spor
najneskôr
do
dvoch
mesiacov
odo
dňa
doručenia
návrhu
podľa
odseku
6.
Ak
je
to
potrebné
na
rozhodnutie,
úrad
si
vyžiada
záväzné
stanovisko
dotknutých
orgánov
a
v
takomto
prípade
preruší
konanie
do
dňa
doručenia
záväzného
stanoviska.
Dotknutý
o
r
g
á
n
poskytne
úradu
záväzné
stanovisko
najneskôr
do
jedného
mesiaca
odo
dňa
doručenia
písomnej
žiadosti
úradu
o
záväzné
stanovisko
obsahujúcej
podklady
a
informácie
potrebné
na
vydanie
záväzného
stanoviska.
Dotknuté
orgány
povinné
na
tento
účel
poskytnúť
úradu
súčinnosť.
Úrad
pri
rozhodovaní
zohľadní
potrebu
vytvorenia
a
zabezpečenia
podmienok
efektívnej
hospodárskej
súťaže
v
prospech
užívateľov,
pričom
určí
podmienky
zriadenia
siete
podľa
odseku
1
alebo
prístupu
podľa
odseku
2.
V
odôvodnených
prípadoch,
najmä
ak
je
potrebné
vyžiadať
si
záväzné
stanovisko
dotknutých
orgánov,
môže
úrad
lehotu
na
vydanie
rozhodnutia
predĺžiť,
najviac
však
o
dva
mesiace.
O
predĺžení
lehoty
úrad
informuje
obe
strany
sporu.
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
77
(8)
Úrad
konanie
zastaví,
ak
sa
konanie
netýka
povinností
vyplývajúcich
z
tohto
zákona,
z
rozhodnutia,
zo
všeobecne
záväzného
právneho
predpisu
vydaného
úradom
alebo
z
medzinárodnej
zmluvy,
ktorou
je
Slovenská
republika
viazaná.
(9)
Ak
budova
nie
je
vybavená
fyzickou
infraštruktúrou
v
budove,
ak
využitie
existujúcej
fyzickej
infraštruktúry
v
budove
pre
vysokorýchlostnú
sieť
nie
je
technicky
uskutočniteľné
alebo
ak
ú
r
a
d
v
spore
podľa
odseku
7
rozhodol,
že
využitie
existujúcej
fyzickej
infraštruktúry
v
budove
nie
j
e
technicky
uskutočniteľné,
je
vlastník
budovy
povinný
po
splnení
podmienok
podľa
§
66
umožniť
podniku
ukončiť
svoju
vysokorýchlostnú
sieť
v
priestoroch
účastníka,
ak
s
tým
účastník
súhlasí.
Podnik
je
povinný
počínať
si
tak,
aby
nespôsobil
škodu
a
aby
neobmedzil
vlastníka
alebo
užívateľa
nehnuteľnosti.
(10)
Ustanoveniami
odsekov
1
9
nie
je
dotknuté
vlastnícke
právo
vlastníka
prístupového
b
o
d
u
alebo
fyzickej
infraštruktúry
v
budove,
právo
prevádzkovateľa
prístupového
bodu
alebo
fyzickej
infraštruktúry
v
budove
ani
vlastnícke
právo
vlastníka
nehnuteľnosti.
§
67g
Ministerstvo
oznámi
Európskej
komisii
názov
a
sídlo
orgánu
určeného
na
riešenie
sporov
podľa
§
67a
67f,
ako
aj
každú
zmenu
v
oznámených
údajoch
predtým,
než
takáto
zmena
nadobudne
účinnosť.
§
68
(1)
Každý
je
povinný
počínať
si
tak,
aby
svojou
činnosťou
nepoškodzoval
vedenia
a
n
e
r
u
š
i
l
prevádzku
sietí
alebo
služieb
a
neoprávnene
nezasahoval
do
siete
a
do
poskytovania
služieb,
inak
zodpovedá
za
škodu,
ktorú
tým
podniku
spôsobil.
(2)
Vlastník
a
užívateľ
nehnuteľnosti
je
povinný
dbať,
aby
pri
užívaní
n
e
h
n
u
t
e
ľ
n
o
s
t
í
nepoškodzoval
siete
a
zariadenia
a
nerušil
prevádzku
vedení,
najmä
nadzemných
a
podzemných
káblových
vedení.
(3)
Podnik
je
povinný
udržiavať
porasty
na
pozemkoch
v
ochrannom
pásme
tak,
a
b
y
neohrozovali
bezpečnosť
a
spoľahlivosť
vedenia.
(4)
Na
ochranu
vedení
sa
zriaďuje
ochranné
pásmo.
Ochranné
pásmo
vzniká
d
ň
o
m
nadobudnutia
právoplatnosti
rozhodnutia
o
umiestnení
stavby
alebo
dňom
doručenia
ohlásenia
drobnej
stavby.
52
)
(5)
Ochranné
pásmo
vedenia
je
široké
0,5
m
od
osi
jeho
trasy
po
oboch
stranách
a
prebieha
p
o
celej
dĺžke
jeho
trasy.
Hĺbka
a
výška
ochranného
pásma
je
2
m
od
úrovne
zeme,
ak
i
d
e
o
podzemné
vedenie
a
v
okruhu
2
m,
ak
ide
o
nadzemné
vedenie.
(6)
V
ochrannom
pásme
je
zakázané
a)
umiestňovať
stavby,
zariadenia
a
porasty,
vykonávať
zemné
práce,
ktoré
by
mohli
ohroziť
vedenie
alebo
bezpečnú
prevádzku
siete,
b)
vykonávať
prevádzkové
činnosti
spojené
s
používaním
strojov
a
zariadení,
ktoré
rušia
prevádzku
sietí,
pridružených
prostriedkov
a
služieb.
Strana
78
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
ŠIESTA
ČASŤ
POSKYTOVANIE
DOTÁCIÍ
V
OBLASTI
ELEKTRONICKÝCH
KOMUNIKÁCIÍ
§
69
(1)
Ministerstvo
môže
na
základe
písomnej
žiadosti
fyzickej
osoby
podnikateľa
alebo
právnickej
osoby
poskytnúť
dotáciu
na
účely
podpory
výskumu
a
vývoja
v
oblasti
elektronických
k
o
m
u
n
i
k
á
c
i
í
,
ak
tým
nebudú
dotknuté
pravidlá
poskytovania
štátnej
pomoci
podľa
osobitného
predpisu.
53
)
(2)
Dotáciu
podľa
odseku
1
možno
poskytnúť
aj
na
spolufinancovanie
projektov
riešených
v
rámci
medzinárodných
dohôd
o
vedecko-technickej
spolupráci
a
projektov
v
r
á
m
c
i
medzinárodných
programov
a
iniciatív
v
oblasti
výskumu
a
vývoja
elektronických
komunikácií
vrátane
nákladov
na
ich
prípravu.
§
70
(1)
Dotáciu
na
účely
podľa
§
69
ods.
1
možno
poskytnúť
a)
fyzickej
osobe
podnikateľovi
s
miestom
podnikania
na
území
Slovenskej
republiky,
b)
právnickej
osobe
oprávnenej
na
podnikanie
na
území
Slovenskej
republiky,
c)
záujmovému
združeniu
právnických
osôb,
d)
nadácii,
e)
občianskemu
združeniu,
f)
neziskovej
organizácii
poskytujúcej
všeobecne
prospešné
služby,
g)
vysokej
škole,
h)
verejnej
výskumnej
inštitúcii.
53a
)
(2)
Dotáciu
možno
poskytnúť
žiadateľovi
podľa
odseku
1
na
základe
písomnej
žiadosti,
ktorej
vzor
je
uvedený
v
prílohe
č.
3,
ak
a)
predložený
projekt
spĺňa
podmienky
určené
vo
výzve
na
predkladanie
projektov,
b)
zriadený
účet
v
banke
alebo
v
pobočke
zahraničnej
banky
a
c)
splnil
podmienky
podľa
osobitného
predpisu.
54
)
(3)
Prílohou
žiadosti
je
a)
návrh
projektu
v
štruktúre
podľa
vzoru
uvedeného
v
prílohe
č.
4,
b)
návrh
rozpočtu
projektu,
c)
doklad
o
zriadení
účtu
žiadateľa
v
banke
alebo
v
pobočke
zahraničnej
banky,
d)
doklady
podľa
osobitného
predpisu.
55
)
(4)
Žiadosti
o
dotácie
predkladajú
žiadatelia
podľa
odseku
1
ministerstvu
v
lehote
jeden
mesiac
od
zverejnenia
výzvy
na
predkladanie
projektov.
Ministerstvo
zverejňuje
výzvu
na
svojom
webovom
sídle.
Výzva
obsahuje
najmä
a)
základný
cieľ
a
kritériá,
podľa
ktorých
sa
budú
vyhodnocovať
žiadosti,
a
ich
váhu,
b)
formulár
žiadosti
v
elektronickej
podobe,
c)
disponibilný
objem
zdrojov
na
danú
výzvu,
d)
zloženie
komisie,
e)
návrh
zmluvy
o
poskytnutí
dotácie.
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
79
§
71
(1)
Dotáciu
možno
poskytnúť
do
výšky
100
%
ekonomicky
oprávnených
nákladov
na
riešenie
projektu
podľa
§
69
ods.
1
okrem
prípadov
uvedených
v
§
69
ods.
2.
(2)
Dotáciu
nemožno
poskytnúť
okrem
účelu
podľa
osobitného
predpisu
56
)
ani
na
a)
úhradu
záväzkov
z
predchádzajúcich
rokov,
b)
splácanie
úverov
a
úrokov
z
poskytnutých
úverov,
c)
refundáciu
výdavkov
uhradených
v
predchádzajúcich
rokoch.
(3)
Žiadosti
o
dotáciu
vyhodnocuje
najmenej
trojčlenná
komisia
zriadená
ministerstvom.
Komisia
vyhodnotí
žiadosti
o
dotáciu
do
jedného
mesiaca
od
uplynutia
lehoty
podľa
§
70
ods.
4.
(4)
Na
poskytnutie
dotácie
podľa
§
69
nie
je
právny
nárok.
§
72
(1)
Ministerstvo
uzatvorí
s
prijímateľom
dotácie
zmluvu
o
poskytnutí
dotácie.
(2)
Zmluva
o
poskytnutí
dotácie
musí
obsahovať
a)
údaje
o
zmluvných
stranách
v
rozsahu
názov
alebo
obchodné
meno,
sídlo
alebo
m
i
e
s
t
o
podnikania,
u
právnických
osôb
štatutárny
orgán,
identifikačné
číslo,
daňové
identifikačné
číslo,
b)
názov
banky
alebo
pobočky
zahraničnej
banky
a
číslo
účtu
prijímateľa
dotácie,
c)
účel,
druh,
sumu
a
obdobie
použitia
dotácie,
d)
podmienky
použitia
dotácie,
e)
spôsob
a
čas
plnenia
záväzkov
zmluvných
strán,
f)
úpravu
práv
k
výsledku
riešenia
projektu,
g)
úpravu
vzťahov
k
právam
k
hnuteľným
veciam
a
nehnuteľnostiam
zaobstaraným
z
poskytnutej
dotácie,
h)
spôsob
využitia
výsledkov
riešenia
projektu,
i)
sankcie
za
porušenie
zmluvných
podmienok,
j)
termín
a
spôsob
zúčtovania
dotácie,
k)
termín
vrátenia
nepoužitých
finančných
prostriedkov
a
číslo
účtu,
na
ktorý
sa
nepoužité
prostriedky
majú
vrátiť,
l)
termíny
priebežnej
kontroly
použitia
dotácie,
m)
meno
a
priezvisko
odborného
garanta
projektu.
(3)
Ministerstvo
zverejňuje
na
svojom
webovom
sídle
a)
všetky
schválené
žiadosti
o
poskytnutie
dotácie
aj
so
sumami
žiadaných
a
poskytnutých
dotácií
vrátane
dátumu
schválenia
ich
poskytnutia,
výšky
a
účelu
dotácie
a
označenia
konečného
príjemcu
dotácie,
a
to
do
30
dní
od
schválenia
žiadosti,
b)
všetky
neschválené
žiadosti
vrátane
dátumu
a
dôvodu
neschválenia
žiadosti,
a
to
do
30
dní
od
neschválenia
žiadosti,
c)
vyhodnotenie
výsledkov
poskytnutých
dotácií,
ak
ich
ministerstvo
k
dispozícii.
Strana
80
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
SIEDMA
ČASŤ
SANKCIE
§
73
(1)
Úrad
uloží
podniku,
ktorý
nesplnil
alebo
porušil
niektorú
z
povinností
podľa
a)
§
12
ods.
6,
§
15
ods.
1,
§
19
ods.
2
a
3,
§
24
ods.
2,
§
27
ods.
1,
2,
4
a
5,
§
32
ods.
13,
14
a
16,
§
36
ods.
1,
§
47
ods.
1
a
2,
§
49
ods.
4,
§
50
ods.
10,
§
51
ods.
2,
§
55
ods.
3,
§
58
ods.
7,
§
64
ods.
1
a
2
alebo
nesplnil
alebo
porušil
podmienky
všeobecného
povolenia
podľa
§
14,
a
l
e
b
o
poskytuje
siete
alebo
služby
napriek
zákazu
vydanému
podľa
odseku
13,
pokutu
od
200
eur
d
o
10
%
z
obratu
podniku
podľa
odseku
5
za
predchádzajúce
účtovné
obdobie,
b)
§
9
ods.
2,
§
21
ods.
2,
§
26
ods.
1,
§
28
ods.
1,
§
29
ods.
4,
§
31
ods.
11,
§
38
ods.
7
písm.
a)
a
c),
§
40
ods.
1
3
a
6,
§
41
ods.
1
5,
§
42
ods.
4,
§
43
ods.
2,
§
44
ods.
2,
6,
7
a
13
poslednej
vety,
§
45
ods.
1
3,
§
47
ods.
3,
§
48
ods.
1,
4
6,
§
50
ods.
9,
§
52
ods.
1,
§
54
ods.
3
a
6,
§
56
ods.
4,
5
a
8,
§
57
ods.
2,
4,
7,
8,
10
12,
§
58
ods.
5,
§
59
ods.
1,
3
a
4
,
§
60
ods.
1,
§
61,
§
63
ods.
5,
6,
14
a
16,
§
64
ods.
3,
5,
6
a
8,
§
66
ods.
3
druhej
vety,
§
67
ods.
6
alebo
ustanovení
osobitných
predpisov,
57
)
pokutu
od
200
eur
do
5
%
z
obratu
podniku
p
o
d
ľ
a
odseku
5
za
predchádzajúce
účtovné
obdobie.
(2)
Úrad
uloží
tomu,
kto
nesplnil
alebo
porušil
podmienky
číslovacieho
plánu
alebo
niektorú
z
povinností
určenú
v
rozhodnutí
úradu
vydanom
podľa
a)
odseku
12,
§
10
ods.
8,
§
12
ods.
1,
§
18
ods.
1,
§
27
ods.
6,
§
39
ods.
2,
§
50
ods.
3
a
8,
§
51
ods.
1,
§
52
ods.
2
a
5,
§
67a
ods.
7,
§
67b
ods.
9,
§
67c
ods.
6,
§
67d
ods.
10,
§
67f
ods.
7
alebo
§
77,
pokutu
od
200
eur
do
10
%
z
obratu
podľa
odseku
5
za
predchádzajúce
účtovné
obdobie,
b)
§
26
ods.
2,
§
31
ods.
4,
§
32
ods.
9,
§
39
ods.
1,
§
59
ods.
5,
§
67
ods.
3
alebo
§
76,
pokutu
od
200
eur
do
5
%
z
obratu
podľa
odseku
5
za
predchádzajúce
účtovné
obdobie.
(3)
Úrad
uloží
tomu,
kto
nesplnil
alebo
porušil
niektorú
z
povinností
podľa
a)
§
13
ods.
1,
§
15
ods.
1,
§
31
ods.
1,
§
32
ods.
1,
§
36
ods.
3,
§
38
ods.
1
šiestej
vety
a
ods.
7
písm.
a)
a
c),
§
40
ods.
1,
§
62
ods.
2
a
3,
§
63
ods.
2,
§
65
ods.
3,
§
67a
ods.
2
poslednej
vety,
§
67b
ods.
11
alebo
§
67d
ods.
12,
pokutu
od
200
eur
do
5
%
z
obratu
podľa
odseku
5
za
predchádzajúce
účtovné
obdobie,
ak
ide
o
právnickú
osobu
alebo
fyzickú
osobu
podnikateľa,
b)
§
31
ods.
1,
§
32
ods.
1,
§
36
ods.
3,
§
37
ods.
1,
§
38
ods.
1,
§
65
ods.
3,
pokutu
od
100
eur
do
10
000
eur,
ak
ide
o
fyzickú
osobu.
(4)
Úrad
uloží
povinnej
osobe
alebo
prevádzkovateľovi
siete,
ktorý
nesplnil
niektorú
z
povinností
podľa
§
67ba
ods.
2,
pokutu
od
200
eur
do
1%
z
obratu
podľa
odseku
5
za
predchádzajúce
účtovné
obdobie.
(5)
Obratom
podľa
odsekov
1
3
sa
na
účely
tohto
zákona
rozumie
súčet
všetkých
tržieb,
výnosov
alebo
príjmov
z
predaja
tovaru
alebo
služieb
bez
nepriamych
daní,
ku
ktorému
sa
pripočíta
finančná
pomoc
poskytnutá
právnickej
osobe
alebo
fyzickej
osobe
podnikateľovi.
O
b
r
a
t
právnickej
osoby
alebo
fyzickej
osoby
podnikateľa
vyjadrený
v
cudzej
mene
sa
prepočíta
na
e
u
r
á
,
pričom
na
prepočet
cudzej
meny
na
eurá
sa
použije
priemer
referenčných
výmenných
k
u
r
z
o
v
určených
a
vyhlásených
Európskou
centrálnou
bankou
alebo
Národnou
bankou
Slovenska,
58a
)
ktoré
platné
pre
príslušné
účtovné
obdobie.
(6)
Predchádzajúcim
účtovným
obdobím
na
účely
tohto
zákona
je
účtovné
obdobie,
za
ktoré
bola
zostavená
posledná
účtovná
závierka.
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
81
(7)
Ak
právnická
osoba,
fyzická
osoba
podnikateľ
alebo
povinná
osoba
za
predchádzajúce
účtovné
obdobie
nemala
žiadny
obrat
alebo
jej
obrat
nemožno
vypočítať
ani
na
základe
informácií,
ktoré
predložila
úradu
podľa
§
40
ods.
3
písm.
i),
úrad
uloží
pokutu
podľa
odsekov
1,
2,
odseku
3
písm.
a)
a
odseku
4
najviac
do
výšky
300
000
eur.
(8)
Finančná
pomoc
poskytnutá
právnickej
osobe
alebo
fyzickej
osobe
podnikateľovi
je
na
ú
č
e
l
y
tohto
zákona
každá
peňažná
pomoc
poskytnutá
z
verejných
zdrojov
týkajúca
sa
činnosti
vykonávanej
právnickou
osobou
alebo
fyzickou
osobou
podnikateľom,
ktorá
sa
prejaví
v
c
e
n
e
jeho
tovaru
alebo
služby.
(9)
Ak
držiteľ
individuálneho
povolenia
na
používanie
čísel
alebo
individuálneho
povolenia
neuhradil
jednorazovú
úhradu
alebo
opakovanú
úhradu,
úrad
postupuje
podľa
§
31
ods.
9
písm.
a)
tretieho
bodu
alebo
podľa
§
34
ods.
3
písm.
d)
a
pokutu
neuloží.
(10)
Ak ten, komu je možné uložiť sankciu podľa tohto zákona je prevádzkovateľom základnej služby podľa osobitného predpisu58b) a jeho konanie napĺňa znaky skutkovej podstaty správneho deliktu podľa osobitného predpisu,15a) úrad nie je vo vzťahu k tomuto skutku príslušný konať a rozhodnúť vo veci správneho deliktu podľa tohto zákona. Ak úrad zistí skutočnosti, ktoré nasvedčujú tomu, že došlo ku konaniu podľa prvej vety, oznámi to bezodkladne Národnému bezpečnostnému úradu.
(11)
Pri
ukladaní
pokuty
úrad
prihliadne
najmä
na
závažnosť,
spôsob,
trvanie
a
dôsledky
porušenia
povinnosti.
(12)
Pri
opätovnom
porušení
povinnosti
možno
pokutu
uložiť
opakovane.
(13)
Pokutu
možno
uložiť
do
dvoch
rokov
odo
dňa
zistenia
porušenia
povinnosti,
najneskôr
v
š
a
k
do
štyroch
rokov
odo
dňa
porušenia
povinnosti.
Výnos
pokút
je
príjmom
štátneho
rozpočtu.
(14)
Ak
ide
o
závažné
alebo
opakované
porušenie
povinností
alebo
podmienok
určených
t
ý
m
t
o
zákonom,
všeobecným
povolením,
všeobecným
povolením
na
používanie
frekvencií,
rozhodnutím
úradu
alebo
všeobecne
záväzným
právnym
predpisom
vydaným
na
základe
tohto
zákona
a
a
k
nedostatok
nebol
odstránený
napriek
uloženiu
pokuty
podľa
odsekov
1
alebo
2
alebo
uloženiu
opatrenia
podľa
§
39
ods.
1,
úrad
môže
podniku
zakázať
poskytovať
siete
alebo
služby,
a
to
n
a
obdobie
24
mesiacov,
podľa
závažnosti
a
trvania
takéhoto
porušenia.
ÔSMA
ČASŤ
SPOLOČNÉ,
PRECHODNÉ
A
ZÁVEREČNÉ
USTANOVENIA
§
74
Konanie
(1)
Na
konanie
podľa
tohto
zákona
a
podľa
osobitných
predpisov
10a
)
sa
vzťahuje
všeobecný
predpis
o
správnom
konaní,
59
)
ak
tento
zákon
neustanovuje
inak.
(2)
Všeobecný
predpis
o
správnom
konaní
sa
nevzťahuje
na
a)
vydanie
primeraného
dočasného
opatrenia
10
ods.
8),
b)
určenie
metódy
kalkulácie
cien
12
ods.
6),
c)
vydávanie
všeobecného
povolenia
14),
d)
určenie
relevantných
trhov
a
analýzu
relevantných
trhov
16
a
17),
e)
výberové
konanie
na
pridelenie
frekvencií
33),
f)
vydávanie
osvedčení
o
osobitnej
odbornej
spôsobilosti
37),
g)
nariadenie
odstránenia
nedostatkov
38
ods.
9),
h)
vydávanie
ochranných
opatrení
39),
i)
reguláciu
cien
pri
prenositeľnosti
čísel
48
ods.
3),
j)
alternatívne
riešenie
sporov
75),
k)
mimosúdne
riešenie
sporov
75a).
Strana
82
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
(3)
Proti
rozhodnutiu
úradu
podľa
odseku
1
možno
podať
rozklad.
Rozklad
proti
rozhodnutiu
úradu
podľa
§
12,
§
18
25
nemá
odkladný
účinok.
O
rozklade
rozhoduje
predseda
úradu
n
a
základe
návrhu
ním
zriadenej
osobitnej
komisie.
(4)
V
konaní
o
správnej
žalobe
podanej
proti
rozhodnutiu
úradu
podľa
§
34
ods.
2
písm.
a)
a
l
e
b
o
písm.
b),
ak
úrad
rozhodol
o
mimoriadnej
zmene
individuálneho
povolenia,
sa
ustanovenia
§
185
189
Správneho
súdneho
poriadku
nepoužijú.
Kasačná
sťažnosť
podaná
proti
rozhodnutiu
krajského
súdu
vo
veci
samej
vydanému
v
konaní
o
správnej
žalobe
proti
rozhodnutiu
úradu
podľa
§
34
ods.
2
písm.
a)
alebo
písm.
b),
ak
úrad
rozhodol
o
mimoriadnej
zmene
individuálneho
povolenia,
odkladný
účinok;
ustanovenia
§
446
ods.
1,
§
447
ods.
1
a
§
482
Správneho
súdneho
poriadku
sa
nepoužijú.
§
75
Alternatívne
riešenie
sporov
Úrad
je
orgánom
alternatívneho
riešenia
sporov
podľa
osobitného
predpisu;
60a
)
alternatívne
riešenie
sporov
úradom
sa
spravuje
osobitným
predpisom,
60a
)
ak
tento
zákon
neustanovuje
inak.
§
75a
Mimosúdne
riešenie
sporov
(1)
Úrad
rieši
iné
spory
ako
spory
podľa
§
75,
ktoré
vznikli
v
oblasti
upravenej
týmto
zákonom,
ak
účastník,
ktorý
nie
je
spotrebiteľom
podľa
osobitného
predpisu,
13
)
nesúhlasí
s
výsledkom
reklamácie
alebo
so
spôsobom
jej
vybavenia,
a
to
na
základe
ním
podaného
návrhu
na
mimosúdne
riešenie
sporu
(ďalej
len
„návrh“)
s
podnikom
poskytujúcim
siete
alebo
služby.
(2)
Návrh
obsahuje
a)
meno,
priezvisko
a
adresu
na
doručovanie
alebo
aj
emailovú
adresu
a
telefonický
kontakt,
ak
je
účastníkom
fyzická
osoba,
b)
obchodné
meno,
právnu
formu,
sídlo,
identifikačné
číslo
a
telefonický
kontakt,
ak
j
e
účastníkom
právnická
osoba,
c)
názov
a
sídlo
podniku,
proti
ktorému
návrh
smeruje,
d)
predmet
sporu,
e)
odôvodnenie
nesúhlasu
s
výsledkami
reklamácie
alebo
so
spôsobom
jej
vybavenia,
f)
návrh
riešenia
sporu.
(3)
K
návrhu
priloží
účastník
doklady
súvisiace
s
predmetom
sporu,
ktoré
preukazujú
skutočnosti
uvedené
v
návrhu.
(4)
Ak
návrh
neobsahuje
náležitosti
podľa
odseku
2
alebo
k
nemu
nie
priložené
doklady
podľa
odseku
3,
úrad
účastníka
bezodkladne
informuje
o
nedostatkoch
návrhu,
vyzve
účastníka,
a
b
y
nedostatky
návrhu
odstránil
v
lehote,
ktorá
nesmie
byť
kratšia
ako
15
dní,
a
zároveň
ho
poučí
o
následkoch
neodstránenia
nedostatkov
návrhu.
Ak
účastník
nedostatky
návrhu
v
lehote
p
o
d
ľ
a
predchádzajúcej
vety
neodstráni,
úrad
mimosúdne
riešenie
sporu
nezačne.
(5)
Návrh
predloží
účastník
bezodkladne,
najneskôr
do
45
dní
odo
dňa
a)
doručenia
výsledku
vybavenia
reklamácie
účastníkovi
alebo
b)
márneho
uplynutia
lehoty
na
vybavenie
reklamácie
podľa
§
45
ods.
2.
(6)
Účastník
a
podnik
môžu
navrhovať
dôkazy
a
ich
doplnenie
a
predkladať
podklady
potrebné
na
vecné
posúdenie
sporu.
Úrad
predložený
spor
rieši
nestranne
s
cieľom
jeho
urovnania.
L
e
h
o
t
a
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
83
na
ukončenie
mimosúdneho
riešenia
sporu
je
60
dní
od
podania
úplného
návrhu,
v
zložitých
prípadoch
90
dní
od
podania
úplného
návrhu.
(7)
Výsledkom
úspešného
vyriešenia
sporu
je
uzavretie
písomnej
dohody
medzi
účastníkom
a
podnikom,
ktorá
je
záväzná
pre
obe
strany
sporu.
O
uzavretí
dohody
podľa
prvej
vety
účastník
a
podnik
upovedomia
úrad
v
lehote
piatich
dní
od
jej
uzavretia.
Ak
strany
sporu
neuzavrú
d
o
h
o
d
u
v
lehote
podľa
odseku
6,
úrad
ich
upovedomí
o
márnom
uplynutí
lehoty
na
mimosúdne
riešenie
sporu.
Tým
sa
považuje
mimosúdne
riešenie
sporu
za
ukončené.
Možnosť
strán
obrátiť
sa
v
t
e
j
istej
veci
na
súd
tým
nie
je
dotknutá.
§
76
Riešenie
cezhraničných
sporov
(1)
Pri
sporoch
medzi
podnikom
a
stranami
rôznych
členských
štátov,
ktoré
sa
týkajú
oblasti
regulácie
podľa
tohto
zákona
a
ktoré
patria
do
pôsobnosti
regulačných
orgánov
najmenej
dvoch
členských
štátov,
podnik
môže
požiadať
úrad
o
riešenie
sporu.
(2)
Úrad
pri
riešení
sporu
spolupracuje
s
dotknutými
regulačnými
orgánmi
členských
štátov
a
právo
požiadať
orgán
európskych
regulátorov,
aby
prijal
stanovisko
k
vyriešenie
sporu.
Ak
sa
orgánu
európskych
regulátorov
predložila
takáto
žiadosť,
úrad
sa
zdrží
konania
v
riešení
sporu
do
vydania
stanoviska
orgánom
európskych
regulátorov;
týmto
nie
je
dotknuté
právo
úradu
v
y
d
a
ť
predbežné
opatrenie,
ak
je
to
nevyhnutné.
(3)
Úrad
pri
riešení
sporu
môže
uložiť
podniku
povinnosti
podľa
tohto
zákona.
Povinnosti,
ktoré
úrad
uloží
podniku
v
rámci
riešenia
sporu,
v
čo
najväčšej
možnej
miere
prihliadajú
na
stanovisko,
ktoré
prijal
orgán
európskych
regulátorov.
§
77
Riešenie
sporov
medzi
podnikmi
Úrad
rozhoduje
o
spore
medzi
podnikmi
alebo
osobami,
ktoré
využívajú
výhody
z
prístupu
alebo
prepojenia
na
návrh
ktorejkoľvek
zo
strán
sporu,
ktorý
vznikol
v
súvislosti
s
plnením
povinností
vyplývajúcich
z
tohto
zákona,
rozhodnutia
alebo
všeobecne
záväzného
právneho
predpisu
vydaného
úradom.
Úrad
rozhodne
spor
najneskôr
do
štyroch
mesiacov
od
podania
návrhu.
Ak
spor
nevznikol
v
súvislosti
s
plnením
povinností
vyplývajúcich
z
tohto
zákona,
z
rozhodnutia
vydaného
úradom
alebo
zo
všeobecne
záväzného
právneho
predpisu
vydaného
úradom,
ú
r
a
d
konanie
zastaví.
§
78
Prechodné
ustanovenia
(1)
Konania
začaté
do
31.
októbra
2011
sa
dokončia
podľa
doterajších
predpisov.
Konania
začaté
podľa
doterajších
predpisov,
ktoré
s
ohľadom
na
ustanovenia
tohto
zákona
nie
je
potrebné
dokončiť,
úrad
zastaví.
(2)
Držiteľ
individuálneho
povolenia
podľa
§
32,
ktoré
mu
bolo
vydané
pred
n
a
d
o
b
u
d
n
u
t
í
m
účinnosti
tohto
zákona
a
jeho
platnosť
je
najmenej
päť
rokov
po
nadobudnutí
účinnosti
t
o
h
t
o
zákona,
môže
do
25.
mája
2016
požiadať
úrad
o
posúdenie
súladu
individuálneho
povolenia
s
§
30
ods.
5
a
6.
Úrad
pred
prijatím
rozhodnutia
oznámi
držiteľovi
individuálneho
povolenia
výsledok
posúdenia
a
návrh
rozhodnutia
a
poskytne
mu
lehotu
30
dní,
aby
mohol
svoju
žiadosť
vziať
späť.
(3)
Úrad
upraví
všetky
platné
individuálne
povolenia
v
súlade
s
§
30
ods.
5
a
6
najneskôr
do
31.
októbra
2016.
(4)
Úrad
uvedie
do
súladu
s
týmto
zákonom
všetky
platné
všeobecné
povolenia
a
individuálne
Strana
84
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
povolenia
na
používanie
čísel
a
individuálne
povolenia
na
používanie
frekvencií
vydané
podľa
doterajších
predpisov
najneskôr
do
19.
decembra
2011.
(5)
Individuálne
povolenia
na
prevádzkovanie
rádiového
zariadenia
podľa
doterajších
predpisov
individuálnymi
povoleniami
o
určení
podmienok,
za
ktorých
je
možné
frekvencie
používať
p
o
d
ľ
a
tohto
zákona.
(6)
Ochranné
pásma
zriadené
pred
nadobudnutím
účinnosti
tohto
zákona,
ako
aj
oprávnenia
a
povinnosti
z
nich
vyplývajúce
zostávajú
nedotknuté.
(7)
Oprávnenia
k
cudzím
nehnuteľnostiam,
ako
aj
obmedzenia
ich
užívania,
ktoré
vznikli
p
r
e
d
nadobudnutím
účinnosti
tohto
zákona,
zostávajú
nedotknuté.
Nárok
na
náhradu,
ktorý
vznikol
vlastníkovi
nehnuteľnosti
z
dôvodu
výkonu
takých
oprávnení,
si
môže
vlastník
nehnuteľností
uplatniť
od
podniku
v
lehote
ustanovenej
doterajšími
predpismi,
najneskôr
však
do
jedného
roka
odo
dňa
nadobudnutia
účinnosti
tohto
zákona,
inak
nárok
zaniká.
(8)
Ustanovenie
§
59
ods.
1
a
2
sa
nevzťahuje
na
telefónne
zoznamy
vydané
pred
nadobudnutím
účinnosti
tohto
zákona.
(9)
Zmluvy
o
pripojení
podľa
doterajších
predpisov
zmluvami
o
poskytovaní
verejných
služieb
podľa
tohto
zákona.
(10)
Konania
o
udelení
súhlasu
na
prevod
práv
vyplývajúcich
z
pridelenia
frekvencií
začaté
do
31.
októbra
2011
sa
dokončia
podľa
doterajších
predpisov.
(11)
Poskytovateľ
univerzálnej
služby,
ktorý
bol
určený
na
poskytovanie
univerzálnej
služby
do
31.
októbra
2011,
sa
považuje
za
poskytovateľa
univerzálnej
služby
určeného
podľa
tohto
zákona
a
je
povinný
uložené
povinnosti
univerzálnej
služby
poskytovať
do
právoplatnosti
rozhodnutia
úradu
podľa
§
50
ods.
3.
Úrad
vydá
rozhodnutie
podľa
§
50
ods.
3
do
deviatich
mesiacov
odo
d
ň
a
účinnosti
tohto
zákona.
(12)
Individuálne
povolenie
na
používanie
frekvencií
na
televízne
analógové
pozemské
vysielanie
úrad
vydá
najdlhšie
s
platnosťou
do
31.
decembra
2012,
ak
žiadateľ
o
povolenie
licenciu
n
a
televízne
analógové
pozemské
vysielanie
alebo
ak
uzavretú
zmluvu
o
prenose
televízneho
vysielania
s
držiteľom
takej
licencie.
(13)
Ustanovenie
§
35
ods.
2
sa
do
31.
decembra
2012
nevzťahuje
na
frekvencie
na
digitálne
pozemské
televízne
vysielanie.
(14)
Ustanovenie
§
35
ods.
1
a
2
sa
nevzťahuje
na
frekvencie
na
rozhlasové
analógové
alebo
televízne
analógové
pozemské
vysielanie
pridelené
do
nadobudnutia
účinnosti
tohto
zákona
na
základe
licencie
na
analógové
pozemské
vysielanie,
a
to
počas
celého
obdobia
platnosti
takej
licencie.
Ustanovenie
§
35
ods.
1
a
2
sa
vzťahuje
na
frekvencie
na
rozhlasové
alebo
televízne
analógové
pozemské
vysielanie
pridelené
na
základe
licencie,
ktorej
platnosť
bola
predĺžená
p
o
nadobudnutí
účinnosti
tohto
zákona,
a
to
odo
dňa
jej
predĺženia
podľa
osobitného
predpisu.
61
)
(15)
Ustanovenie
§
35
ods.
1
a
2
sa
nevzťahuje
na
frekvencie,
ktoré
v
národnej
tabuľke
frekvenčného
spektra
vymedzené
na
civilné
účely,
využívané
ministerstvom
vnútra,
ministerstvom
obrany,
Slovenskou
informačnou
službou,
Zborom
väzenskej
a
justičnej
stráže
a
Colným
riaditeľstvom
Slovenskej
republiky
do
31.
decembra
2021.
(16)
Úrad
do
31.
decembra
2011
vydá
pre
zriaďovateľov
a
prevádzkovateľov
osobitných
sietí
individuálne
povolenia
na
používanie
frekvencií
podľa
doterajších
predpisov
na
frekvencie,
ktoré
s
ú
reálne
používané
a
ktoré
nie
v
národnej
tabuľke
frekvenčného
spektra
vymedzené
na
účely
obrany
štátu,
bezpečnosti
štátu
a
ochrany
verejného
poriadku
a
pred
nadobudnutím
účinnosti
tohto
zákona
nebolo
na
ich
používanie
vydané
individuálne
povolenie.
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
85
(17)
Ustanovenia
§
35
ods.
1
a
2
sa
nevzťahujú
na
frekvencie,
ktoré
boli
pridelené
n
a
experimentálne
používanie
v
súvislosti
s
digitálnym
rozhlasovým
vysielaním
alebo
j
e
d
n
o
t
l
i
v
ý
m
i
doplnkovými
obsahovými
službami
spojenými
s
digitálnym
rozhlasovým
vysielaním.
(18)
Konanie
o
udelení
dotácií,
ktoré
sa
začalo
do
31.
októbra
2011,
sa
dokončí
podľa
doterajších
predpisov.
§
78a
Prechodné
ustanovenie
k
úpravám
účinným
od
1.
januára
2016
Konania
začaté
a
právoplatne
neukončené
pred
1.
januárom
2016
sa
dokončia
podľa
doterajších
predpisov.
§
78b
Prechodné
ustanovenie
k
úpravám
účinným
od
1.
februára
2016
Mimosúdne
riešenie
sporov
podľa
§
75,
ktoré
sa
začalo
a
neskončilo
do
31.
januára
2016,
sa
dokončí
podľa
predpisu
účinného
do
31.
januára
2016.
§
78c
Prechodné
ustanovenie
k
úpravám
účinným
od
1.
januára
2016
Podnik
je
povinný
vytvoriť
podmienky
na
uchovávanie
prevádzkových
údajov,
lokalizačných
údajov
a
údajov
komunikujúcich
strán
podľa
§
58
ods.
5
a
6
najneskôr
do
31.
decembra
2016;
o
vytvorení
týchto
podmienok
podnik
bezodkladne
informuje
iný
orgán
štátu
podľa
§
55
ods.
6.
§
78d
Prechodné
ustanovenia
k
úpravám
účinným
od
1.
februára
2017
(1)
Ustanovenia
§
32
ods.
16
písm.
d),
§
33
ods.
10
a
§
34
ods.
1
písm.
e)
účinné
od
1.
februára
2017
sa
nevzťahujú
na
odobratie
pridelenej
frekvencie,
o
ktorej
konanie
sa
začalo
pred
1.
februárom
2017.
(2)
Ak
k
obmedzeniu
užívania
nehnuteľnosti
v
dôsledku
výkonu
oprávnení
podniku
podľa
§
66
ods.
1
došlo
pred
1.
februárom
2017,
na
uplatnenie
nároku
na
jednorazovú
úhradu
sa
vzťahujú
ustanovenia
§
66
ods.
4
a
5
v
znení
účinnom
do
31.
januára
2017.
§
78e
Prechodné
ustanovenie
k
úpravám
účinným
od
1.
januára
2018
Povinné
osoby,
ktoré
majú
ku
dňu
účinnosti
tohto
zákona
informácie
podľa
§
67b
ods.
1,
a
prevádzkovatelia
sietí,
ktorí
majú
ku
dňu
účinnosti
tohto
zákona
informácie
podľa
§
67d
ods.
1,
povinní
poskytnúť
ich
jednotnému
informačnému
miestu
bezodkladne,
najneskôr
však
do
3
0
.
júna
2018.
§
78f
Prechodné
ustanovenia
(1)
Konania
začaté
a
neskončené
pred
dňom
účinnosti
tohto
zákona
sa
dokončia
p
o
d
ľ
a
predpisov
účinných
do
dňa
účinnosti
tohto
zákona;
ustanovenia
§
74
ods.
4
sa
použijú
aj
na
konania
začaté
pred
dňom
účinnosti
tohto
zákona.
(2)
Ustanovenia
o
primeranej
náhrade
nákladov
podľa
§
34a
sa
uplatnia
aj
v
prípadoch,
ak
čisté
priame
náklady
vznikli
a
boli
podnikom
vynaložené
v
rámci
účtovného
obdobia
podniku,
v
ktorom
Strana
86
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
vzniklo
podniku
právo
na
primeranú
náhradu
nákladov
podľa
§
34a.
(3)
Práva
úspešného
účastníka
výberového
konania,
na
základe
ktorého
úrad
pridelil
frekvencie,
ktoré
boli
predmetom
rozhodnutia
úradu
o
mimoriadnej
zmene
individuálneho
povolenia,
zostávajú
zachované
aj
v
prípade
neskoršieho
zrušenia
tohto
rozhodnutia
úradu
o
mimoriadnej
zmene
individuálneho
povolenia.
§
79
Týmto
zákonom
sa
preberajú
právne
záväzné
akty
Európskej
únie
uvedené
v
prílohe
č.
5.
§
80
Zrušovacie
ustanovenie
Zrušujú
sa:
1.
zákon
č.
610/2003
Z.
z.
o
elektronických
komunikáciách
v
znení
zákona
č.
716/2004
Z.
z.,
zákona
č.
69/2005
Z.
z.,
zákona
č.
117/2006
Z.
z.,
zákona
č.
220/2007
Z.
z.,
z
á
k
o
n
a
č.
654/2007
Z.
z.,
zákona
č.
435/2008
Z.
z.,
zákona
č.
56/2010
Z.
z.,
zákona
č.
447/2010
Z.
z.
a
zákona
č.122/2011
Z.
z.,
2.
vyhláška
Ministerstva
dopravy,
pôšt
a
telekomunikácií
Slovenskej
republiky
č.
501/2004
Z.
z.
o
zriaďovaní
a
spravovaní
osobitného
účtu
univerzálnej
služby
a
o
súvisiacich
podrobnostiach,
3.
výnos
Ministerstva
dopravy,
pôšt
a
telekomunikácií
Slovenskej
republiky
z
13.
júna
2005
č.
1300/
M-2005
o
poskytovaní
dotácií
na
výskum
a
vývoj
v
oblasti
elektronických
komunikácií
a
poštových
služieb
v
znení
výnosu
Ministerstva
dopravy,
pôšt
a
telekomunikácií
Slovenskej
republiky
z
3.
októbra
2007
č.
2560/M-2007,
4.
výnos
Ministerstva
dopravy,
pôšt
a
telekomunikácií
Slovenskej
republiky
z
23.
apríla
2010
č.
07480/2010-SPT/z.1700M
o
poskytovaní
dotácií
na
podporu
prechodu
na
digitálne
televízne
vysielanie
v
Slovenskej
republike,
5.
opatrenie
Telekomunikačného
úradu
Slovenskej
republiky
zo
14.
apríla
2004
č.
O-1/2004,
ktorým
sa
ustanovujú
podrobnosti
o
osvedčeniach
osobitnej
odbornej
spôsobilosti
na
obsluhu
vybraných
rádiových
zariadení,
o
zriaďovaní
skúšobnej
komisie
a
o
obsahu,
rozsahu
a
priebehu
skúšky
v
znení
opatrenia
Telekomunikačného
úradu
Slovenskej
republiky
z
1
8
.
júla
2007
č.
O-16/2007,
6.
opatrenie
Telekomunikačného
úradu
Slovenskej
republiky
z
19.
apríla
2004
č.
O-2/2004,
ktorým
sa
ustanovuje
sadzobník
úhrad
za
právo
používať
frekvencie
v
znení
opatrenia
Telekomunikačného
úradu
Slovenskej
republiky
O-13/2006,
7.
opatrenie
Telekomunikačného
úradu
Slovenskej
republiky
z
19.
apríla
2004
č.
O-3/2004,
ktorým
sa
ustanovuje
sadzobník
úhrad
za
používanie
čísel
v
znení
opatrenia
Telekomunikačného
úradu
Slovenskej
republiky
č.
O-12/2006,
8.
opatrenie
Telekomunikačného
úradu
Slovenskej
republiky
z
22.
apríla
2004
č.
O-5/2004,
ktorým
sa
ustanovujú
podrobnosti
o
kvalitatívnych
ukazovateľoch
a
cieľových
hodnotách
vrátane
podrobností
o
forme,
rozsahu,
obsahu
a
spôsobe
zverejnenia
informácií,
9.
opatrenie
Telekomunikačného
úradu
Slovenskej
republiky
zo
14.
júla
2004
č.
O-6/2004,
ktorým
sa
ustanovujú
podrobnosti
o
podmienkach
podmieneného
prístupu
k
digitálnej
televízii
a
digitálnemu
rozhlasu,
10.
opatrenie
Telekomunikačného
úradu
Slovenskej
republiky
z
5.
septembra
2006
č.
O-10/2006
o
rozsahu
minimálneho
súboru
prenajatých
okruhov,
11.
opatrenie
Telekomunikačného
úradu
Slovenskej
republiky
z
26.
októbra
2006
č.
O-11/2006
o
podmienkach
a
postupoch
prevodu
práv
vyplývajúcich
z
pridelenia
frekvencií,
12.
opatrenie
Telekomunikačného
úradu
Slovenskej
republiky
z
1.
februára
2007
č.
O-14/2007
o
číslovacom
pláne,
13.
opatrenie
Telekomunikačného
úradu
Slovenskej
republiky
z
18.
apríla
2008
č.
O-17/2008,
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
87
ktorým
sa
ustanovujú
podrobnosti
o
podmienkach
prechodu
z
analógového
spôsobu
šírenia
signálu
televízneho
terestriálneho
vysielania
na
digitálny
spôsob
šírenia
signálu
televízneho
terestriálneho
vysielania
(podmienky
prechodu),
14.
opatrenie
Telekomunikačného
úradu
Slovenskej
republiky
z
26.
mája
2009,
č.
O-19/2009,
ktorým
sa
ustanovujú
podrobnosti
zabezpečenia
prenositeľnosti
telefónneho
čísla.
§
81
Účinnosť
Tento
zákon
nadobúda
účinnosť
1.
novembra
2011
okrem
ustanovení
§
42
a
44,
ktoré
nadobudnú
účinnosť
1.
januára
2012.
Ivan
Gašparovič
v.
r.
Richard
Sulík
v.
r.
Iveta
Radičová
v.
r.
Strana
88
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
Príloha
č.
1
k
zákonu
č.
351/2011
Z.
z.
MINIMÁLNY
ZOZNAM
POLOŽIEK
REFERENČNEJ
PONUKY
NA
VEĽKOOBCHODNÝ
PRÍSTUP
K
SIEŤOVEJ
INFRAŠTRUKTÚRE,
VRÁTANE
SPOLOČNÉHO
ALEBO
ÚPLNÉHO
UVOĽNENÉHO
PRÍSTUPU
K
ÚČASTNÍCKEMU
VEDENIU
NA
PEVNOM
MIESTE,
KTORÚ
ZVEREJNIŤ
VÝZNAMNÝ
PODNIK
A.
Podmienky
uvoľneného
prístupu
k
účastníckemu
vedeniu
1.
Sieťové
prvky,
ku
ktorým
sa
ponúka
prístup,
zahŕňajú
najmä
tieto
prvky
s
p
o
l
u
s
pridruženými
prostriedkami:
a)
uvoľnený
prístup
k
účastníckemu
vedeniu
(úplný
a
spoločný),
b)
uvoľnený
prístup
k
úseku
účastníckeho
vedenia
(úplný
a
spoločný)
vrátane
prípadného
prístupu
k
sieťovým
prvkom,
ktoré
neaktívne,
na
účely
prepojenia
do
vyššej
úrovne
siete,
c)
ak
je
to
potrebné,
prístup
ku
káblovodom
umožňujúci
rozvoj
prístupových
sietí.
2.
Informácie
o
miestach
fyzického
prístupu
1
)
vrátane
rozvodných
skríň
a
rozvádzačov,
dostupnosť
účastníckeho
vedenia,
úseku
účastníckeho
vedenia
a
prepojenia
do
v
y
š
š
e
j
úrovne
siete
v
špecifických
častiach
prístupovej
siete,
a
ak
je
to
potrebné,
aj
informácie
o
umiestnení
káblovodov
a
dostupnosti
v
káblovodoch.
3.
Technické
podmienky
týkajúce
sa
prístupu
a
využívania
účastníckych
vedení
a
úsekov
účastníckych
vedení
vrátane
technických
charakteristík
metalického
skrúcaného
p
á
r
u
účastníckeho
vedenia,
optického
vlákna
alebo
ekvivalentu,
káblových
rozvádzačov
a
pridružených
prostriedkov,
a
ak
je
to
potrebné,
aj
technické
podmienky
týkajúce
s
a
prístupu
ku
káblovodom.
4.
Postupy
objednávania
a
poskytovania,
obmedzenia
používania.
B.
Služby
spoločného
umiestnenia
1.
Informácie
o
príslušných
miestach
1
)
významného
podniku
alebo
umiestnení
zariadení
a
i
c
h
plánovanej
modernizácii.
2.
Možnosti
spoločného
umiestnenia
v
miestach
určených
podľa
bodu
1
(vrátane
fyzického
spoločného
umiestnenia,
prípadne
vzdialeného
a
virtuálneho
spoločného
umiestnenia).
3.
Obmedzenia
týkajúce
sa
zariadení,
ktoré
prichádzajú
do
úvahy
na
spoločné
umiestnenie.
4.
Opatrenia
zavedené
významným
podnikom
na
zabezpečenie
bezpečnosti
ich
lokalít.
5.
Podmienky
prístupu
pre
zamestnancov
konkurenčných
podnikov.
6.
Bezpečnostné
normy.
7.
Pravidlá
prideľovania
priestoru
v
prípade
obmedzeného
priestoru
na
spoločné
umiestnenie.
8.
Podmienky
pre
podniky
na
vykonanie
kontroly
miest,
v
ktorých
je
fyzické
spoločné
umiestnenie
možné,
alebo
miest,
kde
bolo
spoločné
umiestnenie
odmietnuté
z
dôvodu
nedostatku
kapacity.
C.
Informačné
systémy
Podmienky
prístupu
k
prevádzkovým
podporným
systémom
alebo
databázam
významného
podniku
na
predbežné
objednávanie,
poskytovanie,
objednávanie
požiadavky
na
údržbu
a
opravy
a
fakturáciu.
D.
Dodacie
podmienky
1.
Lehota
na
vybavenie
požiadaviek
na
dodávku
služieb
a
prostriedkov;
dojednania
ú
r
o
v
n
e
služieb,
riešenie
porúch,
postupy
návratu
na
normálnu
úroveň
služby
a
parametre
k
v
a
l
i
t
y
služby.
2.
Štandardné
zmluvné
podmienky
a
v
prípade
potreby
náhrady
za
nedodržanie
lehôt.
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
89
3.
Ceny
alebo
vzorce
na
výpočet
ceny
za
každú
položku,
funkciu
a
prostriedok
uvedené
vyššie.
Strana
90
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
Príloha
č.
2
k
zákonu
č.
351/2011
Z.
z.
KATEGÓRIE
UCHOVÁVANÝCH
ÚDAJOV
A.
Údaje
potrebné
na
zistenie
a
identifikáciu
zdroja
komunikácie:
1.
ak
ide
o
telefónne
spojenie
prostredníctvom
pevnej
siete
a
mobilné
telefónne
spojenie:
a)
telefónne
číslo
volajúceho,
b)
meno,
priezvisko
a
adresa
trvalého
pobytu,
alebo
obchodné
meno
a
sídlo
alebo
miesto
podnikania
účastníka
alebo
registrovaného
užívateľa.
2.
ak
ide
o
pripojenie
k
internetu,
internetovú
elektronickú
poštu
a
telefonovanie
prostredníctvom
internetu:
a)
pridelené
označenie
užívateľa,
b)
označenie
užívateľa
a
telefónne
číslo
pridelené
každej
komunikácii,
ktorá
vstupuje
do
verejnej
telefónnej
siete,
c)
meno,
priezvisko
a
adresa
trvalého
pobytu,
alebo
obchodné
meno
a
sídlo
alebo
miesto
podnikania
účastníka
alebo
registrovaného
užívateľa
a
adresa
internetového
protokolu
(IP),
ktorá
mu
bola
v
čase
komunikácie
pridelená,
označenie
užívateľa
alebo
telefónne
číslo.
B.
Údaje
potrebné
na
identifikáciu
adresáta
komunikácie:
1.
ak
ide
o
telefónne
spojenie
prostredníctvom
pevnej
siete
a
mobilné
telefónne
spojenie:
a)
volené
číslo
alebo
čísla
(volané
telefónne
číslo
alebo
čísla)
a
v
prípadoch,
keď
poskytnuté
doplnkové
služby,
napríklad
presmerovanie
alebo
odovzdanie
volania,
č
í
s
l
o
alebo
čísla,
na
ktoré
je
volanie
smerované,
b)
meno,
priezvisko
a
adresa
trvalého
pobytu,
alebo
obchodné
meno
a
sídlo
alebo
miesto
podnikania
účastníka
alebo
registrovaného
užívateľa.
2.
ak
ide
o
internetovú
elektronickú
poštu
a
telefonovanie
prostredníctvom
internetu:
a)
označenie
užívateľa
alebo
telefónne
číslo
určených
príjemcov
telefónneho
volania,
b)
meno,
priezvisko
a
adresa
trvalého
pobytu,
alebo
obchodné
meno
a
sídlo
alebo
miesto
podnikania
účastníka
alebo
registrovaného
užívateľa,
ktorý
je
určeným
príjemcom
komunikácie.
C.
Údaje
potrebné
na
identifikáciu
dátumu,
času
a
trvania
komunikácie:
1.
ak
ide
o
telefónne
spojenie
prostredníctvom
pevnej
siete
a
mobilné
telefónne
spojenie:
dátum
a
čas
začatia
a
ukončenia
komunikácie.
2.
ak
ide
o
pripojenie
k
internetu,
internetovú
elektronickú
poštu
a
telefonovanie
prostredníctvom
internetu:
a)
dátum
a
čas
prihlásenia
a
odhlásenia
zo
služby
pripojenia
k
internetu
v
určitom
časovom
pásme
spolu
s
dynamickou
alebo
statickou
IP
adresou,
ktorú
komunikácii
pridelil
poskytovateľ
služby
pripojenia
k
internetu,
a
užívateľské
označenie
účastníka
a
l
e
b
o
registrovaného
užívateľa,
b)
dátum
a
čas
prihlásenia
a
odhlásenia
zo
služieb
internetovej
elektronickej
pošty
alebo
telefonovania
prostredníctvom
internetu
v
určitom
časovom
pásme.
D.
Údaje
potrebné
na
identifikáciu
typu
komunikácie:
1.
ak
ide
o
telefónne
spojenie
prostredníctvom
pevnej
siete
a
mobilné
telefónne
spojenie:
používaná
telefónna
služba,
2.
ak
ide
o
internetovú
elektronickú
poštu
a
telefonovanie
prostredníctvom
internetu:
používaná
internetová
služba.
E.
Údaje
potrebné
na
identifikáciu
koncového
zariadenia
užívateľov
alebo
ich
údajného
zariadenia:
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
91
1.
ak
ide
o
telefónne
spojenie
prostredníctvom
pevnej
siete:
číslo
volajúceho
a
volaného,
2.
ak
ide
o
mobilné
telefónne
spojenie:
a)
číslo
volajúceho
a
volaného,
b)
IMSI
volajúceho,
c)
IMEI
volajúceho,
d)
IMSI
volaného,
e)
IMEI
volaného,
f)
v
prípade
predplatených
anonymných
služieb
dátum
a
čas
počiatočnej
aktivácie
služby
a
označenie
bunky,
z
ktorej
sa
vykonala
aktivácia
služby,
3.
ak
ide
o
pripojenie
k
internetu,
internetovú
elektronickú
poštu
a
t
e
l
e
f
o
n
o
v
a
n
i
e
prostredníctvom
internetu:
a)
telefónne
číslo
volajúceho
pri
prístupe
prostredníctvom
modemu
(dial-up
prístup),
b)
digitálna
účastnícka
prípojka
alebo
iný
koncový
bod
pôvodcu
komunikácie.
F.
Údaje
potrebné
na
identifikáciu
polohy
mobilného
koncového
zariadenia:
1.
údaje
o
polohe
bunky
pri
začatí
komunikácie,
2.
údaje
identifikujúce
zemepisnú
polohu
buniek
podľa
ich
označenia
počas
o
b
d
o
b
i
a
uchovávania
údajov
o
komunikácii.
Strana
92
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
Príloha
č.
3
k
zákonu
č.
351/2011
Z.
z.
VZOR
ŽIADOSŤ O POSKYTNUTIE DOTÁCIE NA PODPORU PROJEKTU
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
93
VZOR
ZIADOST O POSKYTNUTIE DOTACIE NA PODPORU PROJEKTU
Datum
dorucenia
ziadosti:
(miesto
pre
uradny
zaznam)
Nazov
projektu
Ziadatel'
(meno
a
priezvisko
alebo
nazov)
Adresa
trvaleho
pobytu
alebo
sidla
ziadatel'a
(ulica,
cislo,
PSC,
obec)
Pravna
forma
ziadatel'a
ICO
(pravnicke
osoby,
fyzicke
osoby
-
podnikatelia)
Cislo
registracie
Statutarny
zastupca
ziadatel'a
(meno
a
priezvisko,
funkcia)
Kontaktna
osoba
(telef6n,
fax,
e-mail)
Bankove
spojenie
(cislo
samostatneho
uctu,
banka,
k6d
-
numericky,
swiftovy)
Celkovy
rozpocet
(v
eurach)
Spolufinancovanie
(v
eurach)
Suma
pozadovanej
dotacie
(v
eurach)
Vyhlasujem,
ze
udaje
uvedene
v
ziadosti
su
pravdive,
presne
a
uplne.
V
.........................................
dna
.............................................
Odtlacok
peciatky
ziadatel'a
Podpis
statutarneho
zastupcu
ziadatel'a
Strana
94
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
Príloha
č.
4
k
zákonu
č.
351/2011
Z.
z.
VZOR
POPIS
PROJEKTU
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
95
VZOR
POPIS
PROJEKTU
Nazov
projektu:
Termin
realizacie
Dcel
projektu
Vychodiska
Casovy
harmonogram
riesenia
projektu
Pozadovane
vstupy
Ocakavane
vystupy
(kvantitativne
a
kvalitativne
meranie
uspesnosti
projektu)
Odborny
garant
projektu
(meno,
priezvisko,
titul)
Kontaktna
osoba
(telef6n,
fax,
e-mail)
Celkovy
rozpocet
(naklady)
v
eurach
Spolufinancovanie
(ine
zdroje,
z
toho
vlastne)
v
eurach
Suma
pozadovanej
dotacie
v
eurach
V
.........................................
dna
.............................................
Odtlacok
peciatky
ziadatefa
Podpis
statutarneho
zastupcu
ziadatefa
Strana
96
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
Príloha
č.
5
k
zákonu
č.
351/2011
Z.
z.
ZOZNAM
PREBERANÝCH
PRÁVNE
ZÁVÄZNÝCH
AKTOV
EURÓPSKEJ
ÚNIE
1.
Smernica
Európskeho
parlamentu
a
Rady
2002/21/ES
zo
7.
marca
2002
o
spoločnom
regulačnom
rámci
elektronických
komunikačných
sietí
a
služieb
(rámcová
smernica)
(Mimoriadne
vydanie
Ú.
v.
EÚ,
kap.
13/zv.
29)
v
znení
nariadenia
Európskeho
parlamentu
a
Rady
(ES)
č.
717/2007
z
27.
júna
2007
(Ú.
v.
L
171,
29.
6.
2007),
nariadenia
Európskeho
parlamentu
a
Rady
(ES)
č.
544/2009
z
18.
júna
2009
(Ú.
v.
L
167,
29.
6.
2009)
a
smernice
Európskeho
parlamentu
a
Rady
2009/140/ES
z
25.
novembra
2009
(Ú.
v.
L
337,
18.
12.
2009).
2.
Smernica
Európskeho
parlamentu
a
Rady
2002/20/ES
zo
7.
marca
2002
o
povolení
n
a
elektronické
komunikačné
siete
a
služby
(smernica
o
povolení)
(Mimoriadne
vydanie
Ú.
v.
EÚ,
kap.
13/zv.
29)
v
znení
smernice
Európskeho
parlamentu
a
Rady
2009/140/ES
z
25.
novembra
2009
(Ú.
v.
L
337,
18.
12.
2009).
3.
Smernica
Európskeho
parlamentu
a
Rady
2002/19/ES
zo
7.
marca
2002
o
prístupe
a
prepojení
elektronických
komunikačných
sietí
a
pridružených
prostriedkov
(prístupová
smernica)
(Mimoriadne
vydanie
Ú.
v.
EÚ,
kap.
13/zv.
29)
v
znení
smernice
Európskeho
parlamentu
a
Rady
2009/140/ES
z
25.
novembra
2009
(Ú.
v.
L
337,
18.
12.
2009).
4.
Smernica
Európskeho
parlamentu
a
Rady
2002/22/ES
zo
7.
marca
2002
o
univerzálnej
službe
a
právach
užívateľov
týkajúcich
sa
elektronických
komunikačných
sietí
a
služieb
(smernica
o
univerzálnej
službe)
(Mimoriadne
vydanie
Ú.
v.
EÚ,
kap.
13/zv.
29)
v
znení
smernice
Európskeho
parlamentu
a
Rady
2009/136/ES
z
25.
novembra
2009
(Ú.
v.
L
337,
18.
12.
2009).
5.
Smernica
Európskeho
parlamentu
a
Rady
2002/58/ES
z
12.
júla
2002,
týkajúca
s
a
spracovávania
osobných
údajov
a
ochrany
súkromia
v
sektore
elektronických
komunikácií
(smernica
o
súkromí
a
elektronických
komunikáciách)
(Mimoriadne
vydanie
Ú.
v.
EÚ,
k
a
p
.
13/zv.
29)
v
znení
smernice
Európskeho
parlamentu
a
Rady
2006/24/ES
z
15.
marca
2006
(
Ú
.
v.
L
105,
13.
4.
2006)
a
smernice
Európskeho
parlamentu
a
Rady
2009/136/ES
z
25.
novembra
2009
(Ú.
v.
L
337,
18.
12.
2009).
6.
Smernica
Európskeho
parlamentu
a
Rady
2006/24/ES
z
15.
marca
2006
o
uchovávaní
ú
d
a
j
o
v
vytvorených
alebo
spracovaných
v
súvislosti
s
poskytovaním
verejne
dostupných
elektronických
komunikačných
služieb
alebo
verejných
komunikačných
sietí
a
o
zmene
a
doplnení
smernice
2002/58/ES
(Ú.
v.
L
105,
13.
4.
2006).
7.
Smernica
Európskeho
parlamentu
a
Rady
2014/61/EÚ
z
15.
mája
2014
o
opatreniach
na
zníženie
nákladov
na
zavedenie
vysokorýchlostných
elektronických
komunikačných
sietí
(Ú.
v
.
L
155,
23.
5.
2014).
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
97
1)
Napríklad
zákon
č.
22/2004
Z.
z.
o
elektronickom
obchode
a
o
zmene
a
doplnení
zákona
č.
128/2002
Z.
z.
o
štátnej
kontrole
vnútorného
trhu
vo
veciach
ochrany
spotrebiteľa
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
v
znení
zákona
č.
284/2002
Z.
z.
v
znení
zákona
č.
160/2005
Z.
z.,
zákon
č.
308/2000
Z.
z.
o
vysielaní
a
retransmisii
a
o
zmene
zákona
č.
195/2000
Z.
z.
o
telekomunikáciách
v
znení
neskorších
predpisov.
2)
§
2
písm.
a)
zákona
č.
22/2004
Z.
z.
2a)
Zákon
č.
442/2002
Z.
z.
o
verejných
vodovodoch
a
verejných
kanalizáciách
a
o
z
m
e
n
e
a
doplnení
zákona
č.
276/2001
Z.
z.
o
regulácii
v
sieťových
odvetviach
v
znení
neskorších
predpisov.
3)
§
43a
ods.
3
písm.
h)
a
i),
§
55
ods.
2
a
§
139a
ods.
10
písm.
e)
zákona
č.
50/1976
Zb.
o
územnom
plánovaní
a
stavebnom
poriadku
(stavebný
zákon)
v
znení
neskorších
predpisov.
4)
Medzinárodný
dohovor
o
telekomunikáciách,
Montreux
1965
(vyhláška
Ministerstva
zahraničných
vecí
č.
190/1968
Zb.).
4a)
§
2
písm.
e)
nariadenia
vlády
Slovenskej
republiky
č.
194/2005
Z.
z.
o
elektromagnetickej
kompatibilite.
5)
§
2
ods.
2
písm.
c)
Obchodného
zákonníka.
6a)
Zákon
č.
402/2013
Z.
z.
o
Úrade
pre
reguláciu
elektronických
komunikácií
a
poštových
služieb
a
Dopravnom
úrade
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov.
6b)
Čl.
2
ods.
4
písm.
d)
nariadenia
Európskeho
parlamentu
a
Rady
(EÚ)
č.
1285/2013
z
11.
decembra
2013
o
zriadení
a
využívaní
európskych
systémov
satelitnej
navigácie,
ktorým
sa
ruší
nariadenie
Rady
(ES)
č.
876/2002
a
nariadenie
Európskeho
parlamentu
a
Rady
(ES)
č.
683/2008
(Ú.
v.
L
347,
20.
12.
2013).
6c)
Nariadenie
(EÚ)
č.
1285/2013.
6d)
Čl.
8
rozhodnutia
Európskeho
parlamentu
a
Rady
(EÚ)
č.
1104/2011
z
25.
októbra
2011
o
pravidlách
prístupu
k
verejnej
regulovanej
službe,
ktorú
poskytuje
globálny
satelitný
navigačný
systém
zriadený
v
rámci
programu
Galileo
(Ú.
v.
L
287,
4.
11.
2011).
6e)
Napríklad
čl.
8
rozhodnutia
(EÚ)
č.
1104/2011,
rozhodnutie
Komisie
(EÚ,
Euratom)
č.
2015/444
z
13.
marca
2015
o
bezpečnostných
predpisoch
na
ochranu
utajovaných
skutočností
(Ú.
v.
L
72,
17.
3.
2015),
rozhodnutie
Rady
z
23.
septembra
2013
o
bezpečnostných
predpisoch
na
ochranu
utajovaných
skutočností
(2013/488/EÚ)
(Ú.
v.
L
2
7
4
,
15.
10.
2013).
7)
§
20
ods.
1
písm.
c)
zákona
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
č.
18/1996
Z.
z.
o
cenách
v
znení
zákona
č.
68/2005
Z.
z.
8)
Nariadenie
Európskeho
parlamentu
a
Rady
(ES)
č.
1211/2009
z
25.
novembra
2009,
ktorým
sa
zriaďuje
Orgán
európskych
regulátorov
pre
elektronické
komunikácie
(BEREC)
a
jeho
úrad.
(Ú.
v
.
L
337,
18.
12.
2009).
9)
Čl.
2
ods.
3
a
čl.
3
ods.
3
ústavného
zákona
č.
227/2002
Z.
z.
o
bezpečnosti
štátu
v
čase
vojny,
vojnového
stavu,
výnimočného
stavu
a
núdzového
stavu
v
znení
ústavného
zákona
č.
181/2006
Z.
z.
10)
Zákon
č.
293/2007
Z.
z.
o
uznávaní
odborných
kvalifikácií
v
znení
zákona
č.
560/2008
Z.
z.
10a)
Čl.
6c
nariadenia
Európskeho
parlamentu
a
Rady
(EÚ)
č.
531/2012
z
13.
júna
2
0
1
2
o
roamingu
vo
verejných
mobilných
komunikačných
sieťach
v
rámci
Únie
(prepracované
z
n
e
n
i
e
)
(Ú.
v.
L
172,
30.
6.
2012)
v
platnom
znení.
Čl.
5
ods.
1
nariadenia
Európskeho
parlamentu
a
Rady
(EÚ)
2015/2120
z
25.
novembra
2015,
ktorým
sa
ustanovujú
opatrenia
týkajúce
sa
prístupu
k
otvorenému
internetu
a
ktorým
sa
m
e
n
í
smernica
2002/22/ES
o
univerzálnej
službe
a
právach
užívateľov
týkajúcich
sa
elektronických
komunikačných
sietí
a
služieb
a
nariadenie
(EÚ)
č.
531/2012
o
roamingu
vo
verejných
mobilných
komunikačných
sieťach
v
rámci
Únie
(Ú.
v.
L
310,
26.
11.
2015).
11)
Napríklad
§
68
zákona
č.
308/2000
Z.
z.
v
znení
neskorších
predpisov.
11a)
Zákon
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
č.
145/1995
Z.
z.
o
správnych
poplatkoch
v
znení
neskorších
predpisov.
Strana
98
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
12)
Zákon
č.
250/2012
Z.
z.
o
regulácii
v
sieťových
odvetviach
v
znení
neskorších
predpisov.
13)
§
2
písm.
a)
zákona
č.
250/2007
Z.
z.
o
ochrane
spotrebiteľa
a
o
zmene
zákona
Slovenskej
národnej
rady
č.
372/1990
Zb.
o
priestupkoch
v
znení
neskorších
predpisov.
15)
§
17
20
Obchodného
zákonníka.
15a)
Zákon
č.
69/2018
o
kybernetickej
bezpečnosti
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov.
16)
Zákon
č.
215/2004
Z.
z.
o
ochrane
utajovaných
skutočností
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
v
znení
neskorších
predpisov.
17)
Zákon
č.
211/2000
Z.
z.
o
slobodnom
prístupe
k
informáciám
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
(zákon
o
slobode
informácií)
v
znení
neskorších
predpisov.
18)
§
2
zákona
č.
211/2000
Z.
z.
v
znení
neskorších
predpisov.
19)
§
16
ods.1
zákona
č.
447/2008
Z.
z.
o
peňažných
príspevkoch
na
kompenzáciu
ťažkého
zdravotného
postihnutia
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov.
19a)
§
34
zákona
č.
305/2013
Z.
z.
o
elektronickej
podobe
výkonu
pôsobnosti
orgánov
verejnej
moci
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
(zákon
o
e-Governmente)
v
znení
zákona
č.
273/2015
Z.
z.
20)
Nariadenie
vlády
Slovenskej
republiky
č.
443/2001
Z.
z.,
ktorým
sa
ustanovujú
podrobnosti
o
technických
požiadavkách
a
postupoch
posudzovania
zhody
na
rádiové
zariadenia
a
koncové
telekomunikačné
zariadenia.
Nariadenie
vlády
Slovenskej
republiky
č.
194/2005
Z.
z.
o
elektromagnetickej
kompatibilite
v
znení
nariadenia
vlády
Slovenskej
republiky
č.
318/2007
Z.
z.
21)
§
33
zákona
č.
71/1967
Zb.
o
správnom
konaní
(správny
poriadok).
22)
§
66a
Obchodného
zákonníka.
23)
§
2
písm.
b)
zákona
č.
646/2005
Z.
z.
o
ochrane
niektorých
rozhlasových
programových
služieb
a
televíznych
programových
služieb
a
služieb
informačnej
spoločnosti
a
o
zmene
a
doplnení
zákona
č.
128/2002
Z.
z.
o
štátnej
kontrole
vnútorného
trhu
vo
veciach
ochrany
spotrebiteľa
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
v
znení
neskorších
predpisov.
24)
Napríklad
§
77
86
zákona
č.
305/2005
Z.
z.
o
sociálnoprávnej
ochrane
detí
a
o
sociálnej
kuratele
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
v
znení
neskorších
predpisov.
25)
§
49
ods.
3
zákona
č.
308/2000
Z.
z.
26)
§
18
23
zákona
č.
220/2007
Z.
z.
o
digitálnom
vysielaní
programových
služieb
a
poskytovaní
iných
obsahových
služieb
prostredníctvom
digitálneho
prenosu
a
o
z
m
e
n
e
a
doplnení
niektorých
zákonov
(zákon
o
digitálnom
vysielaní).
26a)
§
10
ods.
4
písm.
a)
zákona
č.
330/2007
Z.
z.
o
registri
trestov
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
v
znení
zákona
č.
91/2016
Z.
z.
27)
§
116
Občianskeho
zákonníka.
28)
§
20
zákona
č.
220/2007
Z.
z.
29)
Napríklad
§
54
ods.
6
zákona
č.
220/2007
Z.
z.
30)
§
54
a
63
zákona
č.
308/2000
Z.
z.
v
znení
neskorších
predpisov.
31)
§
26
ods.
5
zákona
č.
143/1998
Z.
z.
o
civilnom
letectve
(letecký
zákon)
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
v
znení
neskorších
predpisov.
§
24
zákona
č.
338/2000
Z.
z.
o
vnútrozemskej
plavbe
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
v
znení
neskorších
predpisov.
§
17
a
52
zákona
č.
435/2000
Z.
z.
o
námornej
plavbe
v
znení
neskorších
predpisov.
31a)
Napríklad
rozhodnutie
Európskeho
parlamentu
a
Rady
(EÚ)
2017/899
zo
17.
mája
2017
o
využívaní
frekvenčného
pásma
470
790
MHz
v
Únii
(Ú.
v.
L
138,
25.
5.
2017).
31ab)
Čl.
108
ods.
3
Zmluvy
o
fungovaní
Európskej
únie.
31ac)
Čl.
107
ods.
3
a
čl.
108
ods.
3
Zmluvy
o
fungovaní
Európskej
únie.
31ad)
§
3
zákona
č.
431/2002
Z.
z.
o
účtovníctve
v
znení
neskorších
predpisov.
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
99
31ae)
Zákon
č.
222/2004
Z.
z.
o
dani
z
pridanej
hodnoty
v
znení
neskorších
predpisov.
31b)
Napríklad
zákon
č.
56/2018
Z.
z.
o
posudzovaní
zhody
výrobku,
sprístupňovaní
určeného
výrobku
na
trhu
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov,
nariadenie
vlády
Slovenskej
republiky
č.
127/2016
Z.
z.
o
elektromagnetickej
kompatibilite,
nariadenie
vlády
Slovenskej
republiky
č.
193/2016
Z.
z.
o
sprístupňovaní
rádiových
zariadení
na
trhu.
31c)
Napríklad
zákon
č.
128/2002
Z.
z.
o
štátnej
kontrole
vnútorného
trhu
vo
veciach
ochrany
spotrebiteľa
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
v
znení
neskorších
predpisov,
§
26
písm.
a)
zákona
č.
56/2018
Z.
z.
32)
§
9
ods.
3
a
§
12
ods.
8
zákona
č.
264/1999
Z.
z.
o
technických
požiadavkách
na
výrobky
a
o
posudzovaní
zhody
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
v
znení
neskorších
predpisov.
33)
Napríklad
§
9
11,
40
54,
69
a
70
zákona
č.
220/2007
Z.
z.
v
znení
zákona
č.
532/2010
Z.
z.,
§
30
zákona
č.
264/1999
Z.
z.
v
znení
zákona
č.
436/2001
Z.
z.
34)
Zákon
č.
220/2007
Z.
z.
v
znení
neskorších
predpisov.
35)
§
11
ods.
2
zákona
č.
540/2001
Z.
z.
o
štátnej
štatistike.
35a)
Zákon
č.
30/2019
Z.
z.
o
hazardných
hrách
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov.
35b)
Čl.
3
ods.
2
nariadenia
Európskeho
parlamentu
a
Rady
(EÚ)
2015/758
z
29.
apríla
2015
o
požiadavkách
typového
schválenia
pri
zavádzaní
palubného
systému
eCall
využívajúceho
s
l
u
ž
b
u
tiesňovej
linky
112
a
o
zmene
smernice
2007/46/ES
(Ú.
v.
L
123,
19.
5.
2015)
v
platnom
znení.
36)
Napríklad
zákon
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
č.
171/1993
Z.
z.
o
Policajnom
z
b
o
r
e
v
znení
neskorších
predpisov.
36a)
Napríklad
§
171
zákona
č.
461/2003
Z.
z.
o
sociálnom
poistení
v
znení
neskorších
predpisov,
§
25a
zákona
č.
580/2004
Z.
z.
o
zdravotnom
poistení
a
o
zmene
a
doplnení
zákona
č.
95/2002
Z.
z.
o
poisťovníctve
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
(v
znení
zákona
č.
718/2004
Z.
z.)
v
znení
neskorších
predpisov,
§
52
zákona
č.
563/2009
Z.
z.
o
správe
daní
(daňový
poriadok)
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
v
znení
neskorších
predpisov.
36b)
§
3
ods.
1
zákona
č.
42/1994
Z.
z.
o
civilnej
ochrane
obyvateľstva
v
znení
neskorších
predpisov.
36c)
Napríklad
§
3
zákona
č.
224/2006
Z.
z.
o
občianskych
preukazoch
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
v
znení
zákona
č.
49/2012
Z.
z.
36d)
§
21
ods.
1
písm.
a)
zákona
č.
305/2013
Z.
z.
v
znení
neskorších
predpisov.
36e)
§
15
zákona
č.
224/2006
Z.
z.
v
znení
zákona
č.
211/2019
Z.
z.
36f)
§
23a
a
23b
zákona
č.
253/1998
Z.
z.
o
hlásení
pobytu
občanov
Slovenskej
republiky
a
registri
obyvateľov
Slovenskej
republiky
v
znení
neskorších
predpisov.
36g)
§
19
zákona
č.
305/2013
Z.
z.
v
znení
neskorších
predpisov.
36h)
§
10
ods.
5
zákona
č.
305/2013
Z.
z.
v
znení
neskorších
predpisov.
37)
Čl.
1
ods.
4
ústavného
zákona
č.
227/2002
Z.
z.
38)
§
3
zákona
č.
387/2002
Z.
z.
o
riadení
štátu
v
krízových
situáciách
mimo
času
vojny
a
vojnového
stavu
v
znení
neskorších
predpisov.
38a)
§
40
ods.
4
Občianskeho
zákonníka.
39)
Napríklad
zákon
č.
618/2003
Z.
z.
o
autorskom
práve
a
právach
súvisiacich
s
autorským
právom
(autorský
zákon)
v
znení
neskorších
predpisov.
39a)
§
23
zákona
č.
431/2002
Z.
z.
v
znení
zákona
č.
547/2011
Z.
z
.
39b)
§
4
zákona
č.
220/2007
Z.
z.
v
znení
zákona
č.
498/2009
Z.
z.
39c)
Čl.
4
ods.
1
nariadenia
(EÚ)
2015/2120.
40)
§
19
zákona
č.
431/2002
Z.
z.
o
účtovníctve
v
znení
neskorších
predpisov.
41)
§
3
písm.
f)
zákona
č.
308/2000
Z.
z.
v
znení
neskorších
predpisov.
Strana
100
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
41a)
§
60a
60e
zákona
č.
355/2007
Z.
z.
o
ochrane,
podpore
a
rozvoji
verejného
zdravia
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
v
znení
zákona
č.
119/2020
Z.
z.
42)
Zákon
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
č.
46/1993
Z.
z.
o
Slovenskej
informačnej
službe
v
znení
neskorších
predpisov.
Zákon
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
č.
171/1993
Z.
z.
v
znení
neskorších
predpisov.
Zákon
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
č.
198/1994
Z.
z.
o
Vojenskom
spravodajstve
v
znení
neskorších
predpisov.
Zákon
č.
652/2004
Z.
z.
o
orgánoch
štátnej
správy
v
colníctve
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
v
znení
neskorších
predpisov.
Zákon
č.
563/2009
Z.
z.
o
správe
daní
(daňový
poriadok)
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
v
znení
neskorších
prepisov.
Zákon
č.
479/2009
Z.
z.
o
orgánoch
štátnej
správy
v
oblasti
daní
a
poplatkov
a
o
z
m
e
n
e
a
doplnení
niektorých
zákonov
v
znení
neskorších
predpisov.
43)
Zákon
č.
428/2002
Z.
z.
o
ochrane
osobných
údajov
v
znení
neskorších
predpisov.
44)
§
4
ods.
6
zákona
č.
22/2004
Z.
z.
v
znení
zákona
č.
160/2005
Z.
z.
44a)
Napríklad
§
2
zákona
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
č.
46/1993
Z.
z.
o
Slovenskej
informačnej
službe
v
znení
neskorších
predpisov,
§
76a
ods.
3
zákona
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
č.
171/1993
Z.
z.
o
Policajnom
zbore
v
znení
neskorších
predpisov,
§
2
zákona
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
č.
198/1994
Z.
z.
o
Vojenskom
spravodajstve
v
znení
neskorších
predpisov,
§
58
ods.
3
zákona
č.
652/2004
Z.
z.
o
orgánoch
štátnej
správy
v
colníctve
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
v
znení
neskorších
predpisov.
45)
§
116
Trestného
poriadku.
Zákon
č.
166/2003
Z.
z.
o
ochrane
súkromia
pred
neoprávneným
použitím
informačno-technických
prostriedkov
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
(zákon
o
ochrane
pred
odpočúvaním)
v
znení
neskorších
predpisov.
46)
§
116
Trestného
poriadku,
§
76
ods.
4
a
5
zákona
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
č.
171/1993
Z.
z.
v
znení
neskorších
predpisov.
46a)
§
4a
zákona
č.
166/2003
Z.
z.
46b)
§
9
zákona
č.
166/2003
Z.
z.
46c)
Napríklad
zákon
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
č.
46/1993
Z.
z.
o
Slovenskej
informačnej
službe
v
znení
neskorších
predpisov.
46d)
§
3
ods.
1
zákona
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
č.
42/1994
Z.
z.
v
znení
neskorších
predpisov.
46e)
Čl.
5
ústavného
zákona
č.
227/2002
Z.
z.
v
znení
neskorších
predpisov.
46f)
§
5
zákona
č.
355/2007
Z.
z.
o
ochrane,
podpore
a
rozvoji
verejného
zdravia
a
o
z
m
e
n
e
a
doplnení
niektorých
zákonov
v
znení
neskorších
predpisov.
46g)
§
2
ods.
1
písm.
q)
zákona
č.
355/2007
Z.
z.
v
znení
neskorších
predpisov.
46h)
§
12
ods.
2
písm.
a)
alebo
písm.
b)
zákona
č.
355/2007
Z.
z.
46i) § 20 zákona č. 69/2018 Z. z.
47)
Nariadenie
Európskeho
parlamentu
a
Rady
(ES)
č.
460/2004
z
10.
marca
2004
o
zriadení
Európskej
agentúry
pre
bezpečnosť
sietí
a
informácií
(Mimoriadne
vydanie
Ú.
v.
EÚ,
kap.
1/zv.
5,
Ú.
v.
L
77,
13.
3.
2004)
v
platnom
znení.
48)
Zákon
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
č.
46/1993
Z.
z.
v
znení
neskorších
predpisov.
Zákon
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
č.
171/1993
Z.
z.
v
znení
neskorších
predpisov.
Zákon
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
č.
198/1994
Z.
z.
v
znení
neskorších
predpisov.
Zákon
č.
215/2004
Z.
z.
49)
§
151n
151p
Občianskeho
zákonníka.
§
139
ods.
1
zákona
č.
50/1976
Zb.
v
znení
neskorších
predpisov.
50)
§
35
zákona
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
č.
162/1995
Z.
z.
o
katastri
nehnuteľností
a
o
zápise
vlastníckych
a
iných
práv
k
nehnuteľnostiam
(katastrálny
zákon)
v
znení
neskorších
predpisov.
351/2011
Z.
z.
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
Strana
101
51)
§
35
ods.
1
a
§
60
zákona
č.
50/1976
Zb.
v
znení
neskorších
predpisov.
51a)
Zákon
č.
513/2009
Z.
z.
o
dráhach
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
v
znení
neskorších
predpisov.
51b)
Zákon
č.
50/1976
Zb.
v
znení
neskorších
predpisov.
51c)
Zákon
č.
45/2011
o
kritickej
infraštruktúre.
51ca)
§
2
písm.
f)
zákona
č.
541/2004
Z.
z.
o
mierovom
využívaní
jadrovej
energie
(atómový
zákon)
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
v
znení
neskorších
predpisov.
51d)
§
3
ods.
16
a
17
zákona
č.
541/2004
Z.
z.
v
znení
neskorších
predpisov.
51da)
§
2
ods.
1
písm.
u)
zákona
č.
275/2006
Z.
z.
o
informačných
systémoch
verejnej
správy
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
v
znení
neskorších
predpisov.
51e)
§
2
písm.
a)
zákona
č.
523/2004
Z.
z.
o
rozpočtových
pravidlách
verejnej
správy
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov.
51f)
Napríklad
zákon
č.
250/2012
Z.
z.
o
regulácii
v
sieťových
odvetviach
v
znení
neskorších
predpisov,
zákon
č.
251/2012
Z.
z.
o
energetike
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov
v
znení
neskorších
predpisov.
51g)
§
52
zákona
č.
50/1976
Zb.
v
znení
zákona
č.
237/2000
Z.
z.
51h)
§
43b
ods.
3
zákona
č.
50/1976
Zb.
v
znení
zákona
č.
237/2000
Z.
z.
51i)
§
4
ods.
5
zákona
č.
305/2005
Z.
z.
52)
§
32
písm.
a)
a
c)
a
§
55
ods.
2
zákona
č.
50/1976
Zb.
v
znení
neskorších
predpisov.
53)
Čl.
107
109
Zmluvy
o
fungovaní
Európskej
únie
(Ú.
v.
C115,
9.
5.
2008).
53a)
Zákon
č.
243/2017
Z.
z.
o
verejnej
výskumnej
inštitúcii
a
o
zmene
a
doplnení
niektorých
zákonov.
54)
§
8a
ods.
4
zákona
č.
523/2004
Z.
z.
v
znení
zákona
č.
383/2008
Z.
z.
55)
§
8a
ods.
5
zákona
č.
523/2004
Z.
z.
v
znení
zákona
č.
383/2008
Z.
z.
56)
§
8a
ods.
8
zákona
č.
523/2004
Z.
z.
v
znení
zákona
č.
383/2008
Z.
z.
57)
Nariadenie
(EÚ)
č.
531/2012.
Nariadenie
(EÚ)
č.
2015/2120.
58a)
§
28
ods.
2
zákona
Národnej
rady
Slovenskej
republiky
č.
566/1992
Zb.
o
Národnej
banke
Slovenska
v
znení
neskorších
predpisov.
Čl.
219
ods.
1
3
Zmluvy
o
fungovaní
Európskej
únie
v
platnom
znení
(Ú.
v.
C
326,
26.
10.
2012).
Čl.
12
ods.
12.1
Protokolu
o
Štatúte
Európskeho
systému
centrálnych
bánk
a
Európskej
centrálnej
banky
pripojený
k
Zmluve
o
Európskej
únii
a
k
Zmluve
o
fungovaní
Európskej
únie
(Ú.
v.
C
326,
26.
10.
2012).
58b)
§
17
zákona
č.
69/2018
Z.
z.
59)
Zákon
č.
71/1967
Zb.
v
znení
neskorších
predpisov.
60a)
Zákon
č.
391/2015
Z.
z.
o
alternatívnom
riešení
spotrebiteľských
sporov
a
o
z
m
e
n
e
a
doplnení
niektorých
zákonov.
61)
§
52
zákona
č.
308/2000
Z.
z.
v
znení
neskorších
predpisov.
Strana
102
Zbierka
zákonov
Slovenskej
republiky
351/2011
Z.
z.
Vydavateľ
Zbierky
zákonov
Slovenskej
republiky,
správca
obsahu
a
prevádzkovateľ
právneho
a
informačného
portálu
Slov-Lex
dostupného
na
webovom
sídle
www.slov-lex.sk
je
Úrad
vlády
Slovenskej
republiky,
Námestie
slobody
1,
813
70
Bratislava,
tel.:
02
888
91
131,
e-mail:
helpdesk@slov-lex.sk.