1
TABUĽKA ZHODY
Návrhu právneho predpisu s právom Európskej únie
2
Smernica
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/2034 z 27. novembra 2019
o prudenciálnom dohľade nad investičnými spoločnosťami a o zmene smerníc 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EÚ, 2013/36/EÚ, 2014/59/EÚ a 2014/65/EÚ (Ú. v. EÚ L 314, 5. 12. 2019)
Právne predpisy Slovenskej republiky
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (ďalej „návrh zákona“)
Zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v znení neskorších predpisov (ďalej len „566/2001“)
Zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (ďalej „návrh zákona“)
Zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „747/2004“)
Zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „371/2014“)
Zákon č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „566/1992“)
Zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov (ďalej len „575/2001“)
Zákon č. 423/2015 Z. z o štatutárnom audite a o zmene a doplnení zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov (ďalej len „423/2015“)
Zákon č. 340/2020 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (ďalej len „340/2020“)
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov (ďalej len návrh zákona o kolektívnom investovaní“)
Zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov (ďalej len „203/2011“)
3
1
2
3
4
5
6
7
8
Článok
(Č, O,
V, P)
Text
Spôsob transpozície
Číslo
Článok (Č, §, O, V, P)
Text
Zhoda
Poznámky
Č:1
HLAVA I
PREDMET ÚPRAVY, ROZSAH PÔSOBNOSTI A VYMEDZENIE POJMOV
Predmet úpravy
Touto smernicou sa stanovujú pravidlá týkajúce sa:
a)počiatočného kapitálu investičných spoločností;
b)právomocí v oblasti dohľadu a nástrojov prudenciálneho dohľadu nad investičnými spoločnosťami vykonávaného príslušnými orgánmi;
c) prudenciálneho dohľadu nad investičnými spoločnosťami vykonávaného príslušnými orgánmi spôsobom, ktorý je v súlade s pravidlami stanovenými v nariadení (EÚ) 2019/2033;
d) požiadaviek na zverejňovanie informácií pre príslušné orgány v oblasti prudenciálnej regulácie a dohľadu nad investičnými spoločnosťami.
N
566/2001
a návrh zákona čl. I
747/2004
747/2004
§ 1
§ 1
ods. 1
ods. 3 písm. a) body 1 a 2
Tento zákon upravuje cenné papiere, investičné služby, niektoré zmluvné vzťahy k cenným papierom, niektoré vzťahy súvisiace s činnosťou osôb poskytujúcich investičné služby a s činnosťou centrálneho depozitára cenných papierov (ďalej len „centrálny depozitár“), poskytovanie služieb vykazovania údajov, niektoré
vzťahy súvisiace s pôsobením iných subjektov v oblasti finančného trhu a dohľad nad kapitálovým trhom (ďalej len „dohľad“) v rozsahu podľa tohto zákona.
(1) Tento zákon upravuje všeobecné pravidlá postupu pri dohľade nad finančným trhom v oblasti bankovníctva, kapitálového trhu, poisťovníctva a dôchodkového sporenia, ktorý vykonáva Národná banka Slovenska. Cieľom dohľadu nad finančným trhom je prispievať k stabilite finančného trhu ako celku, ako aj k bezpečnému a zdravému fungovaniu finančného trhu v záujme udržiavania dôveryhodnosti finančného trhu, ochrany finančných spotrebiteľov a iných klientov na finančnom trhu a rešpektovania pravidiel hospodárskej súťaže.
(3) Národná banka Slovenska v rámci dohľadu nad finančným trhom
a) vykonáva dohľad nad dohliadanými subjektmi finančného trhu, a to nad bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi, pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, burzami cenných papierov, poskytovateľmi služieb vykazovania údajov, centrálnymi depozitármi cenných papierov, správcovskými spoločnosťami,
Ú
4
pobočkami zahraničných správcovských spoločností, podielovými fondmi, investičnými fondmi s premenlivým základným imaním, zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, poisťovňami, zaisťovňami, pobočkami zahraničných poisťovní, pobočkami zahraničných zaisťovní, pobočkami poisťovní z iného členského štátu, pobočkami zaisťovní z iného členského štátu, dôchodkovými správcovskými spoločnosťami, dôchodkovými fondmi, doplnkovými dôchodkovými poisťovňami, doplnkovými dôchodkovými spoločnosťami, doplnkovými dôchodkovými fondmi, platobnými inštitúciami, pobočkami zahraničných platobných inštitúcií, poskytovateľmi platobných služieb v obmedzenom rozsahu, poskytovateľmi služieb informovania o platobnom účte, inštitúciami elektronických peňazí, pobočkami zahraničných inštitúcií elektronických peňazí, samostatnými finančnými agentmi, finančnými poradcami, veriteľmi a inými veriteľmi vymedzenými osobitným zákonom,1aa) Fondom ochrany vkladov, Garančným fondom investícií, Slovenskou kanceláriou poisťovateľov, konsolidovanými celkami, subkonsolidovanými celkami, finančnými holdingovými inštitúciami, zmiešanými finančnými holdingovými spoločnosťami, finančnými konglomerátmi a v rozsahu ustanovenom týmto zákonom alebo osobitným predpisom1) aj nad inými osobami, nad inými účelovými združeniami majetku a nad skupinami osôb a účelových združení majetku, ktorým osobitné predpisy1) v oblasti bankovníctva, kapitálového trhu, poisťovníctva alebo dôchodkového sporenia ukladajú povinnosti (ďalej len „dohliadaný subjekt“); Národná banka Slovenska pri dohľade nad dohliadanými subjektmi
1. ustanovuje pravidlá obozretného podnikania, pravidlá bezpečnej prevádzky a ďalšie požiadavky na podnikanie dohliadaných subjektov,
2. dohliada na dodržiavanie ustanovení tohto zákona, osobitných zákonov1) a iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti, ako aj na dodržiavanie ustanovení právne záväzných aktov Európskej únie,
.
5
ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti, ak to ustanovujú tieto právne záväzné akty,
Č: 2
Rozsah pôsobnosti
Č:2,
O: 1
Táto smernica sa uplatňuje na investičné spoločnosti, ktorým bolo udelené povolenie a nad ktorými sa vykonáva dohľad podľa smernice 2014/65/EÚ.
N
566/2001 a návrh zákona čl. I
§ 1
Tento zákon upravuje cenné papiere, investičné služby, niektoré zmluvné vzťahy k cenným papierom, niektoré vzťahy súvisiace s činnosťou osôb poskytujúcich investičné služby a s činnosťou centrálneho depozitára cenných papierov (ďalej len „centrálny depozitár“), poskytovanie služieb vykazovania údajov, niektoré
vzťahy súvisiace s pôsobením iných subjektov v oblasti finančného trhu a dohľad nad kapitálovým trhom (ďalej len „dohľad“) v rozsahu podľa tohto zákona.
Ú
Č:2,
O: 2
Odchylne od odseku 1 sa hlavy IV a V tejto smernice neuplatňujú na investičné spoločnosti uvedené v článku 1 ods. 2 a 5 nariadenia (EÚ) 2019/2033, nad ktorými sa vykonáva dohľad s cieľom zabezpečiť súlad s prudenciálnymi požiadavkami podľa hlavy VII a VIII smernice 2013/36/EÚ v súlade s článkom 1 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 54c
Na obchodníka s cennými papiermi s osobitnými prudenciálnymi požiadavkami podľa osobitného predpisu50cd) sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu o spolupráci v oblasti dohľadu,50ce) významných pobočkách,50cf) vnútornom kapitáli,50cg) organizácii a riadení,50ch) zásadách odmeňovania,50ci) riadení rizík,50cj) prístupe k interným ratingom,50ck) rizikách,50cl) podávaní a zverejňovaní správ,50cm) postupoch výkonu dohľadu,50cn) výkone dohľadu na konsolidovanom základe50co) a tlmiacich rezervách.50cp)
Poznámky pod čiarou k odkazom 50cd 50cp znejú:
50cd) Čl. 1 ods. 2 a 5 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
50ce) § 6 ods. 13, 28 a 29 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50cf) § 6 ods. 14 17 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50cg) § 27 ods. 7 a 8 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50ch) § 23 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50ci) § 23a § 23e zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50cj) § 27 ods. 1 6 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50ck) § 30 a 31 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Ú
6
50cl) § 6 ods. 31 písm. e), § 31 ods. 4 a § 31a zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Opatrenie Národnej banky Slovenska z 28. októbra 2008 č. 18/2008 o likvidite bánk a pobočiek zahraničných bánk a o postupe riadenia rizika likvidity bánk a likvidity pobočiek zahraničných bánk a o zmene opatrenia Národnej banky Slovenska 11/2007 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu a na štatistické účely (oznámenie č. 423/2008 Z. z.).
Opatrenie Národnej banky Slovenska z 31. marca 2015 č. 4/2015 o ďalších druhoch rizík, o podrobnostiach o systéme riadenia rizík banky a pobočky zahraničnej banky a ktorým sa ustanovuje čo sa rozumie náhlou a neočakávanou zmenou úrokových mier na trhu (oznámenie č. 81/2015 Z. z.).
50cm) § 6 a § 37 ods. 6 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Opatrenie Národnej banky Slovenska č. 4/2015 (oznámenie č. 81/2015 Z. z.).
50cn) § 6, § 16, § 27 ods. 9, § 29a 29c, § 33, § 39, § 46 ods.1 a 4 a § 47 ods. 9 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Opatrenie Národnej banky Slovenska č. 18/2008 (oznámenie č. 423/2008 Z. z.).
Opatrenie Národnej banky Slovenska z 2. septembra 2014 č. 16/2014 o uverejňovaní informácií bankami a pobočkami zahraničných bánk (oznámenie č. 237/2014 Z. z.).
Opatrenie Národnej banky Slovenska č. 4/2015 (oznámenie č. 81/2015 Z. z.) .
50co) § 44 49 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50cp) § 33a 33n zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Č: 3
Vymedzenie pojmov
Č: 3,
O: 1
(1) „podnik vedľajších služieb“ je podnik, ktorého hlavným predmetom činnosti je vlastníctvo alebo správa majetku, riadenie služieb spracovania
N
566/2001 a návrh
§ 8
písm. z)
Na účely tohto zákona sa rozumie
z) podnikom vedľajších služieb podnik, ktorého hlavným predmetom činnosti je vlastníctvo majetku
Ú
7
údajov alebo iná podobná činnosť, ktorá je doplnkom hlavnej činnosti jednej alebo viacerých investičných spoločností;
(2) „povolenie“ je povolenie udelené investičnej spoločnosti v súlade s článkom 5 smernice 2014/65/EÚ;
(3) „pobočka“ je pobočka vymedzená v článku 4 ods. 1 bode 30 smernice 2014/65/EÚ;
(4) „úzke väzby“ úzke väzby vymedzené v článku 4 ods. 1 bode 35 smernice 2014/65/EÚ;
zákona Čl. I
566/2001
566/2001
566/2001
§ 54 ods. 2
ods. 3
§ 54 ods. 5
§ 8 písm. e)
alebo správa majetku, riadenie služieb spracovania údajov alebo iná podobná činnosť, ktorá je doplnkom hlavnej činnosti jedného alebo viacerých obchodníkov s cennými papiermi
(2) Povolením na poskytovanie investičných služieb sa povoľuje vznik obchodníka s cennými papiermi alebo zriadenie pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi na území Slovenskej republiky a výkon činnosti tohto obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi v rozsahu vymedzenom v tomto povolení a za podmienok uložených týmto povolením.
(3) Iná osoba ako obchodník s cennými papiermi nesmie bez povolenia Národnej banky Slovenska podľa odseku 1 poskytovať investičné služby alebo vedľajšie služby podľa § 6 ods. 2 písm. a) a vykonávať investičné činnosti, ak tento zákon alebo osobitný zákon48) neustanovuje inak. Povolenie podľa odseku 1 sa nevyžaduje
Pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi je organizačná zložka zahraničného obchodníka s cennými papiermi umiestnená na území Slovenskej republiky,50) ktorá vykonáva všetky alebo niektoré investičné služby; všetky pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi zriadené v Slovenskej republike zahraničným obchodníkom s cennými papiermi so sídlom v členskom štáte, sa považujú z hľadiska oprávnenia vykonávať investičné služby za jednu pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi.
e) skupinou s úzkymi väzbami dve alebo viac fyzických osôb alebo právnických osôb, kde jedna z právnických osôb alebo fyzických osôb na druhej právnickej osobe priamy alebo nepriamy podiel na základnom imaní alebo na hlasovacích právach najmenej 20 % alebo túto právnickú osobu priamo či
8
(5) „príslušný orgán“ je subjekt verejného sektora alebo orgán členského štátu, ktorý je vnútroštátnym právom úradne uznaný a splnomocnený vykonávať dohľad nad investičnými spoločnosťami v súlade s touto smernicou ako súčasť systému dohľadu, ktorý funguje v tomto členskom štáte;
566/2001 a návrh zákona čl. I
§ 135 ods. 1
nepriamo kontroluje, alebo akýkoľvek vzťah dvoch alebo viacerých právnických osôb kontrolovaných tou istou právnickou osobou alebo fyzickou osobou,
(1) Dohľad podľa tohto zákona sa vykonáva nad činnosťou centrálneho depozitára, osobou s riadiacou zodpovednosťou u emitenta a osobou s ňou spriaznenou, obchodníka s cennými papiermi a zahraničného obchodníka s cennými papiermi, poskytovateľa služieb vykazovania údajov, fondu, ratingovej agentúry, navrhovateľa ponuky na prevzatie, vyhlasovateľa verejnej ponuky cenných papierov, osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu; dohľad sa vykonáva tiež nad inými osobami, ktorých postavenie, obchody alebo iná činnosť súvisí s obchodníkmi s cennými papiermi, s pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, so sprostredkovateľmi investičných služieb, s centrálnym depozitárom, s poskytovateľmi služieb vykazovania údajov a v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť emitenta cenného papiera, osoby s riadiacou zodpovednosťou u emitenta a osoby s ňou spriaznenou, činnosť vyhlasovateľa verejnej ponuky cenných papierov, činnosť osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu a činnosť ďalších osôb, ktorým tento zákon a osobitné predpisy107g) ukladá povinnosti. Dohľad sa vykonáva aj nad konsolidovanými celkami a subkonsolidovanými celkami 138), ktorých súčasťou aj obchodníci s cennými papiermi alebo centrálny depozitár, a nad finančnými konglomerátmi podľa § 143j, nad osobami, na ktoré sa vzťahujú povinnosti a zákazy týkajúce sa dôverných informácií, predaja nakrátko, swapov na úverové zlyhanie, mimoburzových derivátov, centrálnych protistrán, manipulácie s trhom a vypracúvania a rozširovania investičných odporúčaní, nad zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, investičnou holdingovou spoločnosťou a nad finančnou holdingovou spoločnosťou, na ktorú sa vzťahujú povinnosti podľa tohto zákona. Toto ustanovenie sa nevzťahuje na činnosť vykonávanú
9
(6) „obchodník s komoditami a emisnými kvótami“ je obchodník s komoditami a emisnými kvótami v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 150 nariadenia (EÚ) č. 575/2013;
(7) „kontrola“ je vzťah medzi materskou spoločnosťou a dcérskou spoločnosťou opísaný v článku 22 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ (17) alebo v účtovných štandardoch, ktoré sa na investičnú spoločnosť vzťahujú podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES)
Návrh zákona Čl. I
566/2001
ods. 2
ods. 3
§ 54d ods. 2
§ 8
písm. h)
Národnou bankou Slovenska podľa osobitného predpisu.108)
(2) Predmetom dohľadu Národnej banky Slovenska nad dohliadanými subjektmi uvedenými v odseku 1 je zisťovanie a vyhodnocovanie informácií a podkladov o skutočnostiach, ktoré sa týkajú dohliadaných subjektov a ich činnosti; pritom Národná banka Slovenska v rámci tohto dohľadu zisťuje a vyhodnocuje aj informácie a podklady o dodržiavaní povolení a iných rozhodnutí vydaných podľa tohto zákona a osobitného zákona,20) o dodržiavaní ustanovení tohto zákona a o dodržiavaní ostatných všeobecne záväzných právnych predpisov,110e) ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti, vrátane právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré súvisia s investičnými službami, investičnými činnosťami, vedľajšími službami, finančným sprostredkovaním alebo s inou činnosťou dohliadaných subjektov uvedených v odseku 1, ako aj informácie a podklady o rizikách a dostatočnom krytí rizík, ktorým alebo môžu byť vystavené dohliadané subjekty uvedené v odseku 1 alebo ktoré ohrozujú záujmy alebo môžu viesť k ohrozeniu záujmov klientov dohliadaných subjektov uvedených v odseku 1.
(3) Dohľad podľa odseku 1 vykonáva Národná banka Slovenska.
(2) Odsek 1 sa nevzťahuje na obchodníka s komoditami a emisnými kvótami,50cs) správcovské spoločnosti22) a poisťovne.23)
Poznámka pod čiarou k odkazu 50cs znie:
50cs) Čl. 4 ods. 1 bod 150 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
h) kontrolou
1. priamy alebo nepriamy podiel viac ako 50 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe,
10
č. 1606/2002 (18), alebo podobný vzťah medzi akoukoľvek fyzickou alebo právnickou osobou a podnikom;
(8) „súlad s kapitálovým testom skupiny“ je splnenie požiadaviek podľa článku 8 nariadenia (EÚ) 2019/2033 materskou spoločnosťou v skupine investičných spoločností;
(9) „úverová inštitúcia“ je úverová inštitúcia vymedzená v článku 4 ods. 1 bode 1 nariadenia (EÚ) č. 575/2013;
Návrh zákona Čl. I
483/2001
§ 8
písm. u)
§ 2 ods. 1
2. právo vymenúvať alebo odvolávať štatutárny orgán, väčšinu členov štatutárneho orgánu, dozornej rady alebo riaditeľa právnickej osoby,
3.možnosť vykonávať vplyv na riadení právnickej osoby (ďalej len „rozhodujúci vplyv")
3a. porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim podielu podľa prvého bodu, a to buď na základe stanov právnickej osoby, alebo zmluvy uzavretej medzi právnickou osobou a jej spoločníkom alebo členom,
3b. na základe vzťahu spoločníka alebo člena právnickej osoby k väčšine členov štatutárneho orgánu, k väčšine členov dozornej rady alebo k väčšine osôb tvoriacich iný riadiaci, dozorný alebo kontrolný orgán právnickej osoby, ktorý vznikol na základe ich ustanovenia príslušným spoločníkom alebo členom právnickej osoby, pričom takýto vzniknutý vzťah kontroly trvá do zostavenia najbližšej konsolidovanej účtovnej závierky po zániku práva podľa druhého bodu príslušnému spoločníkovi alebo členovi právnickej osoby,
3c. porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim podielu podľa prvého bodu, a to na základe dohody medzi spoločníkmi právnickej osoby alebo
4. možnosť vykonávať priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv iným spôsobom,
u) kapitálovým testom skupiny splnenie požiadaviek podľa osobitného predpisu24d) materskou spoločnosťou v skupine obchodníkov s cennými papiermi
24d) Čl. 8 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
Banka je právnická osoba so sídlom na území Slovenskej republiky založená ako akciová spoločnosť,1) ktorá je úverovou inštitúciou podľa osobitného predpisu1ab) a ktorá bankové povolenie. Iná právna forma banky sa zakazuje.
11
(10) „deriváty“ deriváty vymedzené v článku 2 ods. 1 bode 29 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 (19);
(11) „finančná inštitúcia“ je finančná inštitúcia vymedzená v článku 4 ods. 1 bode 14 nariadenia (EÚ) 2019/2033;
(12) „rodovo neutrálna politika odmeňovania“ je rodovo neutrálna politika odmeňovania vymedzená v článku 3 ods. 1 bode 65 smernice 2013/36/EÚ, zmenenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/878 (20);
(13) „skupina“ je skupina vymedzená v článku 2 bode 11 smernice 2013/34/EÚ;
566/2001
Návrh zákona Čl. I
Návrh zákona Čl. I
566/2001
§ 7 ods. 21
§ 8 písm. c)
§ 71da ods. 1 písm. b)
§ 8
písm. h)
(21) Derivátmi deriváty podľa osobitného predpisu.18f)
c) finančnou inštitúciou banka, pobočka zahraničnej banky,15) správcovská spoločnosť,22) poisťovňa,23) doplnková dôchodková poisťovňa alebo doplnková dôchodková spoločnosť,24) centrálny depozitár a subjekty so sídlom mimo územia Slovenskej republiky s obdobným predmetom činnosti a dôchodková správcovská spoločnosť,24a) ak osobitný predpis24aaa) neustanovuje inak,
22) § 27 zákona č. 203/2011 Z. z. v znení neskorších predpisov.
23) Zákon č. 39/2015 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
24aaa) Napríklad čl. 4 ods. 1 bod 14 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2033 z 27. novembra 2019 o prudenciálnych požiadavkách na investičné spoločnosti a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093/2010, (EÚ) č. 575/2013, (EÚ) č. 600/2014 a (EÚ) č. 806/2014 (Ú. v. EÚ L 314, 5.12.2019).
b) odmeňovanie je založené na rovnakej odmene pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty,
h) kontrolou
1. priamy alebo nepriamy podiel viac ako 50 % na základnom imaní právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe,
2. právo vymenúvať alebo odvolávať štatutárny orgán, väčšinu členov štatutárneho orgánu, dozornej rady alebo riaditeľa právnickej osoby,
3. možnosť vykonávať vplyv na riadení právnickej osoby (ďalej len „rozhodujúci vplyv")
3a. porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim podielu podľa prvého bodu, a to buď na základe stanov
12
(14) „konsolidovaná situácia“ je konsolidovaná situácia vymedzená v článku 4 ods. 1 bode 11 nariadenia (EÚ) 2019/2033;
(15) „orgán dohľadu nad skupinou“ je príslušný orgán zodpovedný za dohľad nad súladom s kapitálovým testom skupiny materských investičných spoločností v Únii a investičných spoločností kontrolovaných materskými investičnými holdingovými spoločnosťami v Únii alebo materskými zmiešanými finančnými holdingovými spoločnosťami v Únii;
Návrh zákona Čl. I
Návrh zákona Čl. I
písm. i)
písm. j)
§ 138 ods. 1
§ 138 ods. 3 až 13
právnickej osoby, alebo zmluvy uzavretej medzi právnickou osobou a jej spoločníkom alebo členom,
3b. na základe vzťahu spoločníka alebo člena právnickej osoby k väčšine členov štatutárneho orgánu, k väčšine členov dozornej rady alebo k väčšine osôb tvoriacich iný riadiaci, dozorný alebo kontrolný orgán právnickej osoby, ktorý vznikol na základe ich ustanovenia príslušným spoločníkom alebo členom právnickej osoby, pričom takýto vzniknutý vzťah kontroly trvá do zostavenia najbližšej konsolidovanej účtovnej závierky po zániku práva podľa druhého bodu príslušnému spoločníkovi alebo členovi právnickej osoby,
3c. porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim podielu podľa prvého bodu, a to na základe dohody medzi spoločníkmi právnickej osoby alebo
4. možnosť vykonávať priamo alebo nepriamo rozhodujúci vplyv iným spôsobom,
i) dcérskou spoločnosťou právnická osoba, nad ktorou sa vykonáva kontrola podľa písmena h), a tiež akákoľvek dcérska spoločnosť dcérskej spoločnosti,
j) materskou spoločnosťou právnická osoba, ktorá vykonáva kontrolu podľa písmena h),
(1) Dohľadom na konsolidovanom základe sa rozumie dohľad na základe konsolidovanej situácie podľa osobitného predpisu. 110lb)
110lb) Čl. 4 ods. 1 bod 11 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
(3) Ak skupinu obchodníkov s cennými papiermi110lh) riadi materský obchodník s cennými papiermi v Európskej únii so sídlom v Slovenskej republike, dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska.
(4) Ak materskou spoločnosťou obchodníka s cennými papiermi je materská investičná
13
holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii, dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska.
(5) Ak materskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých obchodníkov s cennými papiermi alebo zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, je rovnaká materská investičná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo rovnaká materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii, dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska, ak investičná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť sídlo v Slovenskej republike.
(6) Ak materskými spoločnosťami dvoch alebo viacerých obchodníkov s cennými papiermi alebo zahraničných obchodníkov s cennými papiermi je viac ako jedna investičná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť s ústrediami aspoň v dvoch členských štátoch a ak v každom z týchto členských štátov pôsobí obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi, dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska, ak najvyššiu celkovú hodnotu aktív má obchodník s cennými papiermi.
(7) Ak materskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých obchodníkov s cennými papiermi alebo zahraničných obchodníkov s cennými papiermi je rovnaká investičná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii, a žiadnemu obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi nebolo vydané povolenie v členskom štáte, v ktorom bola zriadená investičná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť,
14
dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska, ak najvyššiu celkovú hodnotu aktív obchodník s cennými papiermi.
(8) Ak sa Národná banka Slovenska dohodne s príslušnými orgánmi iných členských štátov, môže na základe spoločnej dohody neuplatňovať ustanovenia odsekov 5 7, ak by ich uplatňovanie nebolo primerané vzhľadom na efektívny dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny s prihliadnutím na obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi a význam ich činností v Slovenskej republike a iných členských štátoch, a určiť iný príslušný orgán na vykonávanie dohľadu na konsolidovanom základe alebo dohľadu nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny. Národná banka Slovenska pred prijatím takého rozhodnutia môže umožniť materskej investičnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo obchodníkovi s cennými papiermi s najvyššou celkovou hodnotou aktív, aby sa vyjadrila k návrhu rozhodnutia pripravovaného v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov.
(9) Na základe spoločnej dohody s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov môže byť Národná banka Slovenska určená ako príslušný orgán na vykonávanie dohľadu na konsolidovanom základe alebo dohľadu nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny, ak príslušný orgán iného členského štátu nevykonáva dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny.
(10) Rozhodnutie podľa odseku 8 oznámi Národná banka Slovenska Európskej komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo).
15
(16) „domovský členský štát“ je domovský členský štát vymedzený v článku 4 ods. 1 bode 55 písm. a) smernice 2014/65/EÚ;
566/2001
§ 63 ods. 2
(11) Dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny sa vykonáva aj nad investičnou holdingovou spoločnosťou a zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou.
(12) Národná banka Slovenska môže na účely dohľadu nad obchodníkom s cennými papiermi, ktorého materskou spoločnosťou je holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou, požadovať predloženie informácií touto holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou.
(13) Ak materskou spoločnosťou obchodníka s cennými papiermi je holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou, Národná banka Slovenska môže vykonávať dohľad nad transakciami medzi obchodníkom s cennými papiermi a holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou a jej dcérskymi spoločnosťami. Obchodník s cennými papiermi, ktorého materskou spoločnosťou je holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou, je povinný zaviesť primerané postupy na riadenie rizika a mechanizmy vnútornej kontroly vrátane spoľahlivých postupov podávania správ a postupy účtovania na účely identifikácie, merania, monitorovania a kontroly transakcií podľa prvej vety.
110lh) Čl. 4 ods. 1 bod 25 nariadenia (EÚ) 2019/2033
(2) Domovským členským štátom obchodníka s cennými papiermi je, ak ide o
a) obchodníka s cennými papiermi so sídlom v Slovenskej republike, Slovenská republika,
b) zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ktorý
1. je fyzickou osobou, členský štát, v ktorom sa nachádza jeho ústredie,
2. je právnickou osobou, členský štát, v ktorom sa nachádza jeho sídlo,
16
(17) „hostiteľský členský štát“ je hostiteľský členský štát vymedzený v článku 4 ods. 1 bode 56 smernice 2014/65/EÚ;
(18) „počiatočný kapitál“ je kapitál, ktorý je potrebný na účely udelenia povolenia ako investičnej spoločnosti, ktorého výška a druh stanovené v článkoch 9 a 11;
(19) „investičná spoločnosť“ je investičná spoločnosť v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 1 smernice 2014/65/EÚ;
Návrh zákona Čl. I
566/2001
§ 63 ods. 3
§ 54 ods. 11
ods. 13
ods. 12
ods. 14
§ 54
ods. 1
3. nemá podľa svojho vnútroštátneho práva registrované sídlo, členský štát, v ktorom sa nachádza jeho ústredie.
(3) Hostiteľským členským štátom obchodníka s cennými papiermi je členský štát, v ktorom obchodník s cennými papiermi zriadenú pobočku alebo poskytuje investičné služby, vedľajšie služby, alebo vykonáva investičné činnosti. Slovenská republika je hostiteľským členským štátom obchodníka s cennými papiermi pre zahraničného obchodníka s cennými papiermi z členského štátu.
(11) Počiatočný kapitál obchodníka s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičné služby alebo vykonáva investičné činnosti podľa § 6 ods. 1 písm. c) alebo písm. f), je najmenej 750 000 eur.
(13) Počiatočný kapitál obchodníka s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičné služby podľa § 6 ods. 1 písm. a), b), d), e) alebo písm. g) a ktorý nie je pri poskytovaní investičných služieb oprávnený držať peňažné prostriedky klienta alebo finančné nástroje klienta, je najmenej 75 000 eur.
(12) Počiatočný kapitál obchodníka s cennými papiermi iného ako uvedeného v odsekoch 11,13 a 14 je najmenej 150 000 eur.
(14) Počiatočný kapitál obchodníka s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičnú službu podľa § 6 ods. 1 písm. i), je najmenej 750 000 eur, ak tento obchodník s cennými papiermi obchoduje na vlastný účet.
(1) Obchodníkom s cennými papiermi je akciová spoločnosť so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorej predmetom činnosti je poskytovanie investičných
17
(20) „skupina investičných spoločností“ je skupina investičných spoločností vymedzená v článku 4 ods. 1 bode 25 nariadenia (EÚ) 2019/2033;
(21) „investičná holdingová spoločnosť“ je investičná holdingová spoločnosť vymedzená v článku 4 ods. 1 bode 23 nariadenia (EÚ) 2019/2033;
(22) „investičné služby a činnosti“ investičné služby a činnosti vymedzené v článku 4 ods. 1 bode 2 smernice 2014/65/EÚ;
(23) „riadiaci orgán“ je riadiaci orgán vymedzený v článku 4 ods. 1 bode 36 smernice 2014/65/EÚ;
Návrh zákona Čl. I
Návrh zákona Čl. I
566/2001
566/2001 a návrh
§ 138 ods. 3
§ 138 ods. 2 písm. d)
§ 6 ods. 1
§ 8 písm. v)
služieb klientom alebo výkon investičných činností na základe povolenia na poskytovanie investičných služieb udeleného Národnou bankou Slovenska.
(3) Ak skupinu obchodníkov s cennými papiermi110lh) riadi materský obchodník s cennými papiermi v Európskej únii so sídlom v Slovenskej republike, dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska.
110lh) Čl. 4 ods. 1 bod 25 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
Na účely tohto zákona sa rozumie
d) investičnou holdingovou spoločnosťou investičná holdingová spoločnosť podľa osobitného predpisu,110lf)
110lf) Čl. 4 ods. 1 bod 23 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
(1) Investičné služby a investičné činnosti sú
a) prijatie a postúpenie pokynu klienta týkajúceho sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov,
b) vykonanie pokynu klienta na jeho účet,
c) obchodovanie na vlastný účet,
d) riadenie portfólia,
e) investičné poradenstvo,
f) upisovanie a umiestňovanie finančných nástrojov na základe pevného záväzku,
g) umiestňovanie finančných nástrojov bez pevného záväzku,
h) organizovanie mnohostranného obchodného systému,
i) organizovanie organizovaného obchodného systému.
v) riadiacim orgánom štatutárny orgán obchodníka s cennými papiermi alebo poskytovateľa služieb vykazovania údajov podľa osobitného predpisu24e)
18
(24) „riadiaci orgán vo funkcii dohľadu“ je riadiaci orgán, ktorý vykonáva svoju úlohu dohľadu nad rozhodovaním manažmentu a monitoruje ho;
(25)„zmiešaná finančná holdingová spoločnosť“ je zmiešaná finančná holdingová spoločnosť vymedzená v článku 2 bode 15 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/87/ES (21);
(26) „holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou“ je iná materská spoločnosť ako finančná holdingová spoločnosť, investičná holdingová spoločnosť, úverová inštitúcia, investičná spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v zmysle smernice 2002/87/ES, ktorej dcérske spoločnosti zahŕňajú aspoň jednu investičnú spoločnosť;
(27) „vrcholový manažment“ je vrcholový manažment vymedzený v článku 4 ods. 1 bode 37 smernice 2014/65/EÚ;
zákona Čl. I
Návrh zákona Čl. I
Návrh zákona Čl. I
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
§ 138 ods. 2 písm. e)
§ 138 ods. 2
písm. f)
§ 8 písm. w)
splnomocnený určiť stratégiu, ciele a celkové smerovanie obchodníka s cennými papiermi alebo poskytovateľa služieb vykazovania údajov podľa osobitného predpisu24e), ako aj orgán vykonávajúci kontrolu a monitoring nad rozhodovaním manažmentu; za riadiaci orgán sa považuje aj iná osoba alebo orgán odlišný od štatutárneho orgánu, ak skutočne vykonáva riadiacu činnosť,
24e) Čl. 2 ods. 1 bod 36a nariadenia (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.“.
e) zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou materská spoločnosť iná ako regulovaná osoba, ktorá spolu so svojimi dcérskymi spoločnosťami, z ktorých aspoň jedna je regulovanou osobou so sídlom v členskom štáte, a spolu s ostatnými ovládanými osobami tvorí finančný konglomerát,
f) holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou materská spoločnosť iná ako finančná holdingová spoločnosť, investičná holdingová spoločnosť, banka, obchodník s cennými papiermi alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, pričom aspoň jedna jej dcérska spoločnosť je obchodníkom s cennými papiermi,
w) vrcholovým manažmentom fyzické osoby, ktoré vykonávajú výkonné funkcie u obchodníka s cennými papiermi alebo poskytovateľa služieb vykazovania údajov podľa osobitného predpisu24e) a ktoré zodpovedné riadiacemu orgánu za každodenné riadenie vrátane vykonávania politík týkajúcich sa distribúcie služieb a produktov klientom,
24e) Čl. 2 ods. 1 bod 36a nariadenia (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.
V SR je dvojstupňový systém, funkciu dohľadu vykonáva dozorná rada (§ 197 a nasl. Obchodného zákonníka), riadiacu funkciu vykonáva predstavenstvo.
19
(28) „materská spoločnosť“ je materská spoločnosť vymedzená v článku 4 ods. 1 bode 32 smernice 2014/65/EÚ;
(29) „dcérska spoločnosť“ je dcérska spoločnosť vymedzená v článku 4 ods. 1 bode 33 smernice 2014/65/EÚ;
(30) „systémové riziko“ je systémové riziko vymedzené v článku 3 ods. 1 bode 10 smernice 2013/36/EÚ;
(31) „materská investičná spoločnosť v Únii“ je materská investičná spoločnosť v Únii vymedzená v článku 4 ods. 1 bode 56 nariadenia (EÚ) 2019/2033;
(32) „materská investičná holdingová spoločnosť v Únii“ je materská investičná holdingová spoločnosť v Únii vymedzená v článku 4 ods. 1 bode 57 nariadenia (EÚ) 2019/2033;
(33) „materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Únii“ je materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Únii vymedzená v článku 4 ods. 1 bode 58 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
566/2001
566/2001
483/2001
Návrh zákona Čl. I
Návrh zákona Čl. I
Návrh zákon Čl. I
§ 8
písm. j)
§ 8
písm. i)
§ 23 ods. 6 písm. a) bod 5
§ 138 ods.2 písm. a)
§ 138ods. 2
písm. b)
§ 138 ods. 2
písm. c)
j) materskou spoločnosťou právnická osoba, ktorá vykonáva kontrolu podľa písmena h),
i) dcérskou spoločnosťou právnická osoba, nad ktorou sa vykonáva kontrola podľa písmena h), a tiež akákoľvek dcérska spoločnosť dcérskej spoločnosti,
Na účely tohto zákona sa rozumie
a) rizikom možná strata vrátane škody spôsobená vlastnou činnosťou banky alebo spôsobená banke inými skutočnosťami; na účely tohto zákona sa rozlišujú najmä tieto druhy rizík:
5. systémové riziko vyplývajúce z možného vplyvu na stabilitu finančného systému s možnými závažnými negatívnymi dôsledkami na finančný systém a národné hospodárstvo Slovenskej republiky,
a) materským obchodníkom s cennými papiermi v Európskej únii materský obchodník s cennými papiermi podľa osobitného predpisu,110lc)
b) materskou investičnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii materská investičná holdingová spoločnosť podľa osobitného predpisu,110ld)
c) materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť podľa osobitného predpisu,110le)
110lc) Čl. 4 ods. 1 bod 56 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
20
110ld) Čl. 4 ods. 1 bod 57 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
110le) Čl. 4 ods. 1 bod 58 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
Č: 3,
O: 2
Komisia je v súlade s článkom 58 splnomocnená prijať delegované akty s cieľom doplniť túto smernicu o objasnenie pojmov stanovených v odseku 1, aby sa:
a) zabezpečilo jednotné uplatňovanie tejto smernice;
b) pri uplatňovaní tejto smernice zohľadnil vývoj na finančných trhoch.
n.a.
n.a.
Č: 4
HLAVA II
PRÍSLUŠNÉ ORGÁNY
Určenie a právomoci príslušných orgánov
Č: 4
O: 1
Členské štáty určia jeden alebo viac príslušných orgánov, ktoré vykonávajú funkcie a plnia povinnosti stanovené v tejto smernici a v nariadení (EÚ) 2019/2033. Členské štáty informujú o určení orgánu Komisiu, orgán EBA a orgán ESMA, a ak existuje viac ako jeden príslušný orgán, o funkciách a povinnostiach každého príslušného orgánu.
N
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
§ 135 ods. 1
(1) Dohľad podľa tohto zákona sa vykonáva nad činnosťou centrálneho depozitára, osobou s riadiacou zodpovednosťou u emitenta a osobou s ňou spriaznenou, obchodníka s cennými papiermi a zahraničného obchodníka s cennými papiermi, poskytovateľa služieb vykazovania údajov, fondu, ratingovej agentúry, navrhovateľa ponuky na prevzatie, vyhlasovateľa verejnej ponuky cenných papierov, osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu; dohľad sa vykonáva tiež nad inými osobami, ktorých postavenie, obchody alebo iná činnosť súvisí s obchodníkmi s cennými papiermi, s pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, so sprostredkovateľmi investičných služieb, s centrálnym depozitárom, s poskytovateľmi služieb vykazovania údajov a v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť emitenta cenného papiera, osoby s riadiacou zodpovednosťou u emitenta a osoby s ňou spriaznenou, činnosť vyhlasovateľa verejnej ponuky cenných papierov, činnosť osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu a činnosť ďalších osôb, ktorým tento zákon a osobitné predpisy107g) ukladá povinnosti. Dohľad sa vykonáva aj nad konsolidovanými celkami a subkonsolidovanými celkami 138), ktorých súčasťou aj obchodníci s cennými papiermi alebo centrálny depozitár, a nad finančnými konglomerátmi podľa § 143j, nad osobami, na ktoré sa vzťahujú povinnosti a zákazy týkajúce sa dôverných informácií, predaja nakrátko, swapov na úverové zlyhanie, mimoburzových
Ú
21
566/2001
Návrh zákona Čl. I
§ 135
ods. 3
§ 69 ods. 5
derivátov, centrálnych protistrán, manipulácie s trhom a vypracúvania a rozširovania investičných odporúčaní, nad zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, investičnou holdingovou spoločnosťou a nad finančnou holdingovou spoločnosťou, na ktorú sa vzťahujú povinnosti podľa tohto zákona. Toto ustanovenie sa nevzťahuje na činnosť vykonávanú Národnou bankou Slovenska podľa osobitného predpisu.108)
(3) Dohľad podľa odseku 1 vykonáva Národná banka Slovenska.
(5) Národná banka Slovenska informuje Komisiu, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o skutočnosti, že je zodpovedná za vykonávanie úloh vyplývajúcich pre orgány dohľadu týkajúcich sa prudenciálnych požiadaviek na obchodníka s cennými papiermi podľa tohto zákona a osobitného predpisu.50cb)
50cb) Nariadenie (EÚ) 2019/2033
Č: 4,
O: 2
Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány vykonávali dohľad nad činnosťami investičných spoločností a v príslušných prípadoch nad činnosťami investičných holdingových spoločností a zmiešaných finančných holdingových spoločností s cieľom posúdiť dodržiavanie súladu s požiadavkami tejto smernice a nariadenia (EÚ) 2019/2033.
N
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
§ 135 ods. 1
(1) Dohľad podľa tohto zákona sa vykonáva nad činnosťou centrálneho depozitára, osobou s riadiacou zodpovednosťou u emitenta a osobou s ňou spriaznenou, obchodníka s cennými papiermi a zahraničného obchodníka s cennými papiermi, poskytovateľa služieb vykazovania údajov, fondu, ratingovej agentúry, navrhovateľa ponuky na prevzatie, vyhlasovateľa verejnej ponuky cenných papierov, osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu; dohľad sa vykonáva tiež nad inými osobami, ktorých postavenie, obchody alebo iná činnosť súvisí s obchodníkmi s cennými papiermi, s pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, so sprostredkovateľmi investičných služieb, s centrálnym depozitárom, s poskytovateľmi služieb vykazovania údajov a v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť emitenta cenného papiera, osoby s riadiacou zodpovednosťou u emitenta a osoby s ňou spriaznenou, činnosť vyhlasovateľa
Ú
22
§ 135 ods. 2
verejnej ponuky cenných papierov, činnosť osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu a činnosť ďalších osôb, ktorým tento zákon a osobitné predpisy107g) ukladá povinnosti. Dohľad sa vykonáva aj nad konsolidovanými celkami a subkonsolidovanými celkami 138), ktorých súčasťou aj obchodníci s cennými papiermi alebo centrálny depozitár, a nad finančnými konglomerátmi podľa § 143j, nad osobami, na ktoré sa vzťahujú povinnosti a zákazy týkajúce sa dôverných informácií, predaja nakrátko, swapov na úverové zlyhanie, mimoburzových derivátov, centrálnych protistrán, manipulácie s trhom a vypracúvania a rozširovania investičných odporúčaní, nad zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou , investičnou holdingovou spoločnosťou a finančnou holdingovou spoločnosťou, na ktorú sa vzťahujú povinnosti podľa tohto zákona. Toto ustanovenie sa nevzťahuje na činnosť vykonávanú Národnou bankou Slovenska podľa osobitného predpisu.108)
(2) Predmetom dohľadu Národnej banky Slovenska nad dohliadanými subjektmi uvedenými v odseku 1 je zisťovanie a vyhodnocovanie informácií a podkladov o skutočnostiach, ktoré sa týkajú dohliadaných subjektov a ich činnosti; pritom Národná banka Slovenska v rámci tohto dohľadu zisťuje a vyhodnocuje aj informácie a podklady o dodržiavaní povolení a iných rozhodnutí vydaných podľa tohto zákona a osobitného zákona,20) o dodržiavaní ustanovení tohto zákona a o dodržiavaní ostatných všeobecne záväzných právnych predpisov,110e) ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti, vrátane právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré súvisia s investičnými službami, investičnými činnosťami, vedľajšími službami, finančným sprostredkovaním alebo s inou činnosťou dohliadaných subjektov uvedených v odseku 1, ako aj informácie a podklady o rizikách a dostatočnom krytí rizík, ktorým alebo môžu byť vystavené dohliadané subjekty uvedené v odseku 1 alebo ktoré ohrozujú záujmy alebo môžu viesť k ohrozeniu záujmov klientov dohliadaných subjektov uvedených v odseku 1.
23
Návrh zákona čl. I
§ 138 ods. 3 až 7
(3) Ak skupinu obchodníkov s cennými papiermi110lh) riadi materský obchodník s cennými papiermi v Európskej únii so sídlom v Slovenskej republike, dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska.
(4) Ak materskou spoločnosťou obchodníka s cennými papiermi je materská investičná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii, dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska.
(5) Ak materskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých obchodníkov s cennými papiermi alebo zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, je rovnaká materská investičná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo rovnaká materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii, dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska, ak investičná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť sídlo v Slovenskej republike.
(6) Ak materskými spoločnosťami dvoch alebo viacerých obchodníkov s cennými papiermi alebo zahraničných obchodníkov s cennými papiermi je viac ako jedna investičná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť s ústrediami aspoň v dvoch členských štátoch a ak v každom z týchto členských štátov pôsobí obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi, dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska, ak najvyššiu celkovú hodnotu aktív má obchodník s cennými papiermi.
24
(7) Ak materskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých obchodníkov s cennými papiermi alebo zahraničných obchodníkov s cennými papiermi je rovnaká investičná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii, a žiadnemu obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi nebolo vydané povolenie v členskom štáte, v ktorom bola zriadená investičná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska, ak najvyššiu celkovú hodnotu aktív obchodník s cennými papiermi.
110lh) Čl. 4 ods. 1 bod 25 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
Č: 4,
O: 3
Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány mali všetky potrebné právomoci vrátane právomoci vykonávať kontroly na mieste v súlade s článkom 14 s cieľom získať informácie potrebné na posúdenie, či investičné spoločnosti a v príslušných prípadoch investičné holdingové spoločnosti a zmiešané finančné holdingové spoločnosti dodržiavajú požiadavky tejto smernice a nariadenia (EÚ) 2019/2033, a na vyšetrovanie možných porušení týchto požiadaviek.
N
747/2004
§ 1 ods. 3
psím. a)
Národná banka Slovenska v rámci dohľadu nad finančným trhom
a) vykonáva dohľad nad dohliadanými subjektmi finančného trhu, a to nad bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi, pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, burzami cenných papierov, poskytovateľmi služieb vykazovania údajov, centrálnymi depozitármi cenných papierov, správcovskými spoločnosťami, pobočkami zahraničných správcovských spoločností, podielovými fondmi, investičnými fondmi s premenlivým základným imaním, zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, poisťovňami, zaisťovňami, pobočkami zahraničných poisťovní, pobočkami zahraničných zaisťovní, pobočkami poisťovní z iného členského štátu, pobočkami zaisťovní z iného členského štátu, dôchodkovými správcovskými spoločnosťami, dôchodkovými fondmi, doplnkovými dôchodkovými poisťovňami, doplnkovými dôchodkovými spoločnosťami, doplnkovými dôchodkovými fondmi, platobnými inštitúciami, pobočkami zahraničných platobných inštitúcií, poskytovateľmi platobných služieb v obmedzenom rozsahu, poskytovateľmi služieb informovania o
Ú
25
platobnom účte, inštitúciami elektronických peňazí, pobočkami zahraničných inštitúcií elektronických peňazí, samostatnými finančnými agentmi, finančnými poradcami, veriteľmi a inými veriteľmi vymedzenými osobitným zákonom,1aa) Fondom ochrany vkladov, Garančným fondom investícií, Slovenskou kanceláriou poisťovateľov, konsolidovanými celkami, subkonsolidovanými celkami, finančnými holdingovými inštitúciami, zmiešanými finančnými holdingovými spoločnosťami, finančnými konglomerátmi a v rozsahu ustanovenom týmto zákonom alebo osobitným predpisom1) aj nad inými osobami, nad inými účelovými združeniami majetku a nad skupinami osôb a účelových združení majetku, ktorým osobitné predpisy1) v oblasti bankovníctva, kapitálového trhu, poisťovníctva alebo dôchodkového sporenia ukladajú povinnosti (ďalej len „dohliadaný subjekt“); Národná banka Slovenska pri dohľade nad dohliadanými subjektmi
1. ustanovuje pravidlá obozretného podnikania, pravidlá bezpečnej prevádzky a ďalšie požiadavky na podnikanie dohliadaných subjektov,
2. dohliada na dodržiavanie ustanovení tohto zákona, osobitných zákonov1) a iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti, ako aj na dodržiavanie ustanovení právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti, ak to ustanovujú tieto právne záväzné akty,
3. vedie konania, udeľuje povolenia, licencie, súhlasy a predchádzajúce súhlasy, ukladá sankcie a opatrenia na nápravu, vydáva iné rozhodnutia, stanoviská, metodické usmernenia a odporúčania podľa tohto zákona a osobitných predpisov a dohliada na plnenie svojich rozhodnutí vrátane dodržiavania podmienok určených v týchto rozhodnutiach,
4. vykonáva dohľad na mieste a dohľad na diaľku nad dohliadanými subjektmi,
Č: 4,
O: 4
Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány mali potrebné odborné znalosti, zdroje, prevádzkové kapacity, právomoci a nezávislosť na vykonávanie funkcií týkajúcich sa prudenciálneho dohľadu, vyšetrovania a sankcií stanovených v tejto smernici.
N
566/1992
§ 1 ods. 1
(1) Zriaďuje sa Národná banka Slovenska ako nezávislá centrálna banka Slovenskej republiky. Národná banka Slovenska je súčasťou Európskeho systému centrálnych bánk; Národná banka Slovenska je aj súčasťou Eurosystému ako systému centrálneho bankovníctva
Ú
26
§ 1
ods. 3
§ 2 ods. 3 písm. a)
§ 12 ods. 1
§ 6 ods. 1 prvá veta
§ 7 ods. 4
eurozóny v rámci Európskeho systému centrálnych bánk.
(3) Národná banka Slovenska v rozsahu svojej pôsobnosti vydáva všeobecne záväzné právne predpisy, ak to ustanovuje tento zákon alebo osobitný zákon;1) všeobecne záväzné právne predpisy Národnej banky Slovenska sa vyhlasujú v Zbierke zákonov Slovenskej republiky (ďalej len „zbierka zákonov“). Národná banka Slovenska vedie konania a vydáva rozhodnutia, ak to ustanovuje tento zákon alebo osobitný predpis.1)
(3) Národná banka Slovenska v oblasti finančného trhu prispieva k stabilite finančného systému ako celku, ako aj k bezpečnému a zdravému fungovaniu finančného trhu v záujme udržiavania dôveryhodnosti finančného trhu, ochrany finančných spotrebiteľov a iných klientov na finančnom trhu a rešpektovania pravidiel hospodárskej súťaže; pritom Národná banka Slovenska vykonáva
a) dohľad nad finančným trhom podľa tohto zákona a podľa osobitných predpisov,1b)
(1) Plnenie svojich úloh zabezpečuje Národná banka Slovenska nezávisle od pokynov štátnych orgánov, orgánov územnej samosprávy, iných orgánov verejnej moci a od ďalších právnických osôb alebo fyzických osôb.
Najvyšším riadiacim orgánom Národnej banky Slovenska je Banková rada Národnej banky Slovenska (ďalej len „banková rada“).
(4) Funkčné obdobie členov bankovej rady je šesťročné; tým nie dotknuté ustanovenia odseku 8. Funkčné obdobie guvernéra, viceguvernéra alebo iného člena bankovej rady začína plynúť dňom účinnosti jeho vymenovania do príslušnej funkcie. istá osoba môže byť vymenovaná za člena bankovej rady opätovne, pričom však istá osoba môže byť vymenovaná za guvernéra najviac na dve funkčné obdobia a za
27
ods. 5
viceguvernéra najviac na dve funkčné obdobia. Členom bankovej rady môže byť fyzická osoba s náležitými odbornými vedomosťami a skúsenosťami v menovej oblasti alebo v oblasti finančníctva, ktorá spôsobilosť na právne úkony v plnom rozsahu a ktorá je bezúhonná. Za náležité odborné vedomosti a skúsenosti sa považuje úplné vysokoškolské vzdelanie univerzitného zamerania a najmenej päť rokov praxe v riadiacej, vedeckej alebo pedagogickej funkcii v menovej oblasti alebo v oblasti finančníctva. Za bezúhonnú sa považuje fyzická osoba, ktorá nebola právoplatne odsúdená za úmyselný trestný čin; bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov. Na účel preukázania bezúhonnosti poskytne kandidát na člena bankovej rady údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov.2a) Údaje podľa siedmej vety Národná banka Slovenska bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
(5) Člen bankovej rady je povinný vykonávať svoju funkciu s náležitou odbornou starostlivosťou, v súlade s právnymi predpismi a v zhode s cieľmi, záujmami a úlohami Národnej banky Slovenska a Európskeho systému centrálnych bánk, pričom je povinný využívať a zohľadňovať dostupné informácie týkajúce sa výkonu jeho právomocí a pôsobnosti a aj zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, ktorých prezradenie by mohlo ohroziť riadny a efektívny výkon činnosti, alebo ciele a záujmy Národnej banky Slovenska alebo Európskeho systému centrálnych bánk. Člen bankovej rady nesmie pri výkone svojej funkcie uprednostniť osobný záujem pred verejným záujmom2aa) a musí sa pri výkone svojej funkcie zdržať všetkého, čo môže byť v rozpore s výkonom funkcie člena bankovej rady.
Č: 4,
O: 5
Členské štáty požadujú, aby investičné spoločnosti poskytovali svojim príslušným orgánom všetky informácie potrebné na posúdenie dodržiavania ich vnútroštátnych ustanovení, ktorými sa transponuje táto smernica, a dodržiavanie nariadenia (EÚ) 2019/2033. Vnútornými kontrolnými mechanizmami a správnymi a účtovnými postupmi investičných spoločností sa príslušným orgánom umožní, aby kedykoľvek skontrolovali, či investičné spoločnosti dodržiavajú tieto ustanovenia.
N
747/2004
§ 2 ods. 7 prvá veta
Dohliadaný subjekt, členovia jeho orgánov, jeho zamestnanci a ďalšie osoby, ktorých činnosť súvisí s dohliadaným subjektom, povinní umožniť výkon dohľadu, zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon dohľadu, a poskytnúť v štátnom jazyku všetky informácie, dokumentáciu, súčinnosť a pomoc požadované Národnou bankou Slovenska alebo
Ú
28
566/2001
566/2001
§ 77 ods. 1
§ 77
ods. 8
osobami poverenými výkonom dohľadu na účely výkonu dohľadu; ak je dokumentácia vyhotovená v inom ako štátnom jazyku, dohliadaný subjekt je povinný predložiť na svoje vlastné náklady aj vyhotovený úradne osvedčený preklad dokumentácie do štátneho jazyka.
(1) Obchodník s cennými papiermi a zahraničný obchodník s cennými papiermi povinní najneskôr do dvoch mesiacov po skončení polovice účtovného obdobia predložiť ministerstvu a Národnej banke Slovenska správu o svojom hospodárení (ďalej len „polročná správa“) a najneskôr do štyroch mesiacov po uplynutí účtovného obdobia uložiť do verejnej časti registra účtovných závierok60aa) výročnú správu a správu audítora. Obchodník s cennými papiermi a zahraničný obchodník s cennými papiermi povinní do 30. júna roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý bol audit vykonaný, predložiť Národnej banke Slovenska list odporúčaní audítora vedeniu obchodníka s cennými papiermi.
(8) Obchodník s cennými papiermi a pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi povinní vypracovať a predkladať Národnej banke Slovenska výkazy, hlásenia a iné správy ustanoveným spôsobom a v ustanovených termínoch. Obsah, formu, členenie, termíny, spôsob a miesto predkladania ustanoví opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v zbierke zákonov. Údaje a iné informácie uvedené vo výkazoch, hláseniach a iných správach musia byť zrozumiteľné, prehľadné, preukazné, musia poskytovať pravdivý obraz o hlásených skutočnostiach a musia byť predložené včas. Ak predložené výkazy, hlásenia a iné správy nezodpovedajú ustanovenej metodike alebo ak vzniknú dôvodné pochybnosti o ich správnosti alebo úplnosti, obchodník s cennými papiermi a pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi povinní na vyžiadanie Národnej banky Slovenska predložiť podklady s cennými papiermi a podať vysvetlenie v ňou určenej lehote.
29
Č: 4,
O: 6
Členské štáty zabezpečia, aby investičné spoločnosti zaznamenali všetky svoje transakcie a zdokumentovali systémy a postupy, ktoré predmetom tejto smernice a nariadenia (EÚ) 2019/2033, tak, aby príslušné orgány mohli kedykoľvek posúdiť dodržiavanie vnútroštátnych ustanovení, ktorými sa transponuje táto smernica, a dodržiavanie nariadenia (EÚ) 2019/2033.
N
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
566/2001
566/2001
§ 75
ods. 1
§ 75
ods. 2
§ 73i
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný zabezpečiť uchovávanie záznamov o všetkých poskytnutých investičných službách, investičných činnostiach a vedľajších službách, systémoch a postupoch podľa tohto zákona a osobitného predpisu50cb) a vykonaných transakciách tak, aby Národná banka Slovenska mohla plniť svoje úlohy v oblasti dohľadu a najmä zistiť, či obchodník s cennými papiermi dodržiava všetky povinnosti vrátane povinností vo vzťahu ku klientom alebo potenciálnym klientom a integrite trhu, v súlade s osobitným predpisom.58jf)
50cb) Nariadenie (EÚ) 2019/2033.
(2) Záznamy podľa odseku 1 musia zahŕňať záznamy telefonických rozhovorov a elektronickej komunikácie, ktoré sa týkajú minimálne transakcií uzatvorených pri obchodovaní na vlastný účet a poskytovania služieb, ktoré sa týkajú pokynov klientov, súvisiacich s prijímaním, odosielaním a vykonávaním pokynov klienta. Takéto záznamy telefonických rozhovorov a elektronickej komunikácie zahŕňajú aj tie, ktoré sa uskutočňujú so zámerom vyústiť do transakcií uzavretých pri obchodovaní na vlastný účet alebo poskytnutia služieb, ktoré sa týkajú pokynov klientov, súvisiacich s prijímaním, zasielaním a vykonávaním pokynov klientov, a to aj ak tieto konverzácie alebo komunikácia nevedú k uzavretiu takýchto transakcií alebo k poskytnutiu služieb týkajúcich sa pokynov klientov.
Obchodník s cennými papiermi je povinný viesť evidenciu, ktorá musí obsahovať všetky dokumenty, ktoré obsahujú všetky práva a povinnosti dohodnuté medzi obchodníkom s cennými papiermi a klientom a iné podmienky, za ktorých obchodník s cennými papiermi poskytne klientovi investičné služby alebo vedľajšie služby. Práva a povinnosti strán možno do tejto evidencie uviesť aj formou odkazu na iné dokumenty alebo všeobecne záväzné právne predpisy
Ú
Č: 5
Právomoc príslušných orgánov podriadiť určité investičné spoločnosti požiadavkám nariadenia (EÚ) č. 575/2013
30
Č: 5,
O: 1
Príslušné orgány môžu rozhodnúť o uplatňovaní požiadaviek nariadenia (EÚ) č. 575/2013 podľa článku 1 ods. 2 prvého pododseku písm. c) nariadenia (EÚ) 2019/2033 na investičnú spoločnosť, ktorá vykonáva ktorúkoľvek z činností uvedených v bodoch 3 a 6 oddiele A prílohy I k smernici 2014/65/EÚ, ak celková hodnota konsolidovaných aktív investičnej spoločnosti sa rovná alebo presahuje 5 miliárd EUR vypočítaných ako priemer za predchádzajúcich 12 mesiacov, a ak platí jedno alebo viac z týchto kritérií:
a) investičná spoločnosť vykonáva tieto činnosti v takej miere, že jej zlyhanie alebo problémy by mohli viesť k systémovému riziku;
b) investičná spoločnosť je zúčtovacím členom vymedzeným v článku 4 ods. 1 bode 3 nariadenia (EÚ) 2019/2033;
c) príslušný orgán to považuje za opodstatnené vzhľadom na veľkosť, povahu, rozsah a zložitosť činností dotknutej investičnej spoločnosti, pričom sa zohľadňuje zásada proporcionality a jeden alebo viaceré z týchto faktorov:
i) dôležitosť investičnej spoločnosti pre hospodárstvo Únie alebo hospodárstvo relevantného členského štátu;
ii) význam cezhraničných činností investičnej spoločnosti;
iii) prepojenosť investičnej spoločnosti s finančným systémom.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 54d ods. 1
(1) Národná banka Slovenska môže rozhodnúť v konaní podľa osobitného predpisu,20) že na obchodníka s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičné služby a vykonáva investičné činnosti podľa § 6 ods. 1 písm. c) alebo písm. f) sa vzťahuje osobitný predpis,50cq) ak celková hodnota konsolidovaných aktív obchodníka s cennými papiermi sa rovná alebo prevyšuje 5 000 000 000 eur vypočítaných ako priemer za predchádzajúcich 12 mesiacov a ak platí aspoň jedno z týchto kritérií:
a)obchodník s cennými papiermi vykonáva tieto činnosti v takej miere, že jeho zlyhanie alebo problémy by mohli viesť k systémovému riziku,
b)obchodník s cennými papiermi je zúčtovacím členom podľa osobitného predpisu,50cr)
c)Národná banka Slovenska to považuje za opodstatnené vzhľadom na veľkosť obchodníka s cennými papiermi a povahu, rozsah a zložitosť jeho činností pri zohľadnení zásady proporcionality a aspoň jedného z týchto faktorov:
1.dôležitosť obchodníka s cennými papiermi pre hospodárstvo Európskej únie alebo hospodárstvo domovského členského štátu,
2.význam cezhraničných činností obchodníka s cennými papiermi,
3.prepojenosť obchodníka s cennými papiermi s finančným systémom.
50cq) Nariadenie (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
50cr) Čl. 4 ods. 1 bod 3 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
Ú
Č: 5,
O: 2
Odsek 1 sa nevzťahuje na obchodníkov s komoditami a emisnými kvótami, podniky kolektívneho investovania a na poisťovne.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 54d ods. 2
(2) Odsek 1 sa nevzťahuje na obchodníka s komoditami a emisnými kvótami,50cs) správcovské spoločnosti22) a poisťovne.23)
50cs) Čl. 4 ods. 1 bod 150 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
Ú
31
Č: 5,
O: 3
Ak príslušný orgán rozhodne o uplatňovaní požiadaviek podľa nariadenia (EÚ) č. 575/2013 na investičnú spoločnosť v súlade s odsekom 1, nad touto investičnou spoločnosťou sa vykonáva dohľad s cieľom zabezpečiť dodržiavanie prudenciálnych požiadaviek podľa hlavy VII a VIII smernice 2013/36/EÚ.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 54d ods. 3
(3) Obchodník s cennými papiermi podľa odseku 1 podlieha dohľadu podľa osobitného predpisu.15)
Ú
Č: 5,
O: 4
Ak sa príslušný orgán rozhodne zrušiť rozhodnutie prijaté v súlade s odsekom 1, bezodkladne o tom informuje dotknutú investičnú spoločnosť.
Akékoľvek rozhodnutie prijaté príslušným orgánom podľa odseku 1 sa prestane uplatňovať, ak investičná spoločnosť nespĺňa prahovú hodnotu uvedenú v danom odseku vypočítanú za obdobie 12 po sebe nasledujúcich mesiacov.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 54d ods. 4 a 5
(4) Národná banka Slovenska je oprávnená rozhodnúť v konaní podľa osobitného predpisu20) o zrušení rozhodnutia podľa odseku 1 a bezodkladne o tom informuje obchodníka s cennými papiermi.
(5) Rozhodnutie podľa odseku 1 sa prestane uplatňovať, ak obchodník s cennými papiermi prestane spĺňať celkovú hodnotu konsolidovaných aktív podľa odseku 1 vypočítanú za obdobie 12 po sebe nasledujúcich mesiacov.
Ú
Č: 5,
O: 5
Príslušné orgány bezodkladne informujú orgán EBA o každom rozhodnutí prijatom podľa odsekov 1, 3 a 4.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 54d ods. 6
(6) Národná banka Slovenska bezodkladne informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o uplatňovaní ustanovení odsekov 1, 3 až 5.
Ú
Č: 5,
O: 6
Orgán EBA po konzultácii s orgánom ESMA vypracuje návrh regulačných technických predpisov na bližšie spresnenie kritérií uvedených v odseku 1 písm. a) a b), a zabezpečí ich dôsledné uplatňovanie.
Orgán EBA predloží tento návrh regulačných technických predpisov Komisii do 26. decembra 2020.
Na Komisiu sa deleguje právomoc doplniť túto smernicu prijatím regulačných technických predpisov uvedených v druhom pododseku v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.
n.a.
n.a.
Č: 6
Spolupráca s členskými štátmi
Č: 6,
O: 1
Príslušné orgány úzko spolupracujú so subjektmi alebo orgánmi verejného sektora, ktoré v ich členskom štáte zodpovedné za dohľad nad úverovými inštitúciami a finančnými inštitúciami. Členské štáty požadujú, aby si tieto príslušné orgány a tieto subjekty alebo orgány verejného sektora bezodkladne vymieňali všetky informácie, ktoré dôležité alebo potrebné na výkon ich funkcií a povinností.
N
Návrh zákona Čl. IV a 747/2004
§ 1 ods. 3 písm. h)
Národná banka Slovenska v rámci dohľadu nad finančným trhom
h) spolupracuje a vymieňa si informácie v rozsahu potrebnom na plnenie jej úloh a za podmienok ustanovených týmto zákonom a osobitnými predpismi,1b) a to s Európskou centrálnou bankou,1ab) s účastníkmi Európskeho systému finančného dohľadu,1b) so zahraničnými orgánmi dohľadu v oblasti finančného trhu (ďalej len „zahraničný orgán dohľadu“), s Európskou komisiou, s ďalšími orgánmi verejnej moci v Slovenskej republike a v iných štátoch a s inými osobami, ktoré majú informácie o
Ú
V SR dohľad vykonáva pre celý finančný trh podľa zákona 747/2004 Z. z. Národn
32
dohliadaných subjektoch alebo ktorých činnosť súvisí s dohliadanými subjektmi,
á banka Slovenska
Č: 6,
O: 2
Príslušné orgány, ktoré iné ako príslušné orgány určené v súlade s článkom 67 smernice 2014/65/EÚ, zriadia mechanizmus na spoluprácu s týmito orgánmi a na výmenu všetkých informácií, ktoré dôležité na výkon ich príslušných funkcií a povinností.
N
747/2004 a návrh zákona čl. IV
§ 1 ods. 3 písm. h)
Národná banka Slovenska v rámci dohľadu nad finančným trhom
h) spolupracuje a vymieňa si informácie v rozsahu potrebnom na plnenie jej úloh a za podmienok ustanovených týmto zákonom a osobitnými predpismi,1b) a to s Európskou centrálnou bankou,1ab) s účastníkmi Európskeho systému finančného dohľadu,1b) so zahraničnými orgánmi dohľadu v oblasti finančného trhu (ďalej len „zahraničný orgán dohľadu“), s Európskou komisiou, s ďalšími orgánmi verejnej moci v Slovenskej republike a v iných štátoch a s inými osobami, ktoré majú informácie o dohliadaných subjektoch alebo ktorých činnosť súvisí s dohliadanými subjektmi,
Ú
V SR dohľad vykonáva pre celý finančný trh podľa zákona 747/2004 Z. z. Národná banka Slovenska
Č: 7
Spolupráca v rámci Európskeho systému finančného dohľadu
Č: 7,
O: 1
Príslušné orgány zohľadňujú pri výkone svojich povinností zbližovanie nástrojov dohľadu a postupov v oblasti dohľadu pri uplatňovaní právnych ustanovení prijatých podľa tejto smernice a nariadenia (EÚ) 2019/2033.
N
747/2004
§ 4 ods. 3
Národná banka Slovenska je účastníkom Európskeho systému finančného dohľadu.1b) Národná banka Slovenska môže byť členom medzinárodných organizácií v oblasti dohľadu vrátane národných orgánov obozretného dohľadu na makroúrovni nad finančným trhom a zabezpečovať plnenie úloh vyplývajúcich z členstva v týchto organizáciách. Národná banka Slovenska zabezpečuje plnenie úloh, ktoré pre národné orgány dohľadu vyplývajú z právne záväzných aktov Európskej únie alebo z medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná, a z členstva Slovenskej republiky v medzinárodných organizáciách v oblasti finančného trhu.
Ú
Č: 7,
O: 2
Členské štáty zabezpečia, aby:
a) príslušné orgány ako zúčastnené strany ESFS spolupracovali na základe dôvery a plného vzájomného rešpektu najmä pri zabezpečovaní výmeny náležitých, spoľahlivých a úplných informácií medzi nimi a inými zúčastnenými stranami ESFS;
b) sa príslušné orgány zúčastňovali na činnostiach orgánu EBA a v prípade potreby na činnosti kolégií orgánov dohľadu uvedených v článku 48 tejto smernice a článku 116 smernice 2013/36/EÚ;
N
747/2004
a návrh zákona čl.IV
§ 1 ods. 3 písm. h)
(3) Národná banka Slovenska v rámci dohľadu nad finančným trhom
h) spolupracuje a vymieňa si informácie v rozsahu potrebnom na plnenie jej úloh a za podmienok ustanovených týmto zákonom a osobitnými predpismi,1b) a to s Európskou centrálnou bankou,1ab)
s účastníkmi Európskeho systému finančného dohľadu,1b ) so zahraničnými orgánmi dohľadu v oblasti finančného trhu (ďalej len „zahraničný orgán
Ú
33
c) príslušné orgány vynakladali všetko úsilie na zabezpečenie dodržiavania usmernení a odporúčaní vydaných orgánom EBA v súlade s článkom 16 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 a s cieľom reagovať na varovania a odporúčania vydané Európskym výborom pre systémové riziká (ESRB) podľa článku 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1092/2010 (22);
d) príslušné orgány úzko spolupracovali s ESRB;
e) úlohy a právomoci udelené príslušným orgánom nebránili plneniu povinností týchto príslušných orgánov ako členov orgánu EBA, prípadne ESRB, ani podľa tejto smernice a nariadenia (EÚ) 2019/2033.
§ 3 ods. 3
dohľadu“), s Európskou komisiou, s ďalšími orgánmi verejnej moci v Slovenskej republike a v iných štátoch a s inými osobami, ktoré majú informácie o dohliadaných subjektoch alebo ktorých činnosť súvisí s dohliadanými subjektmi,
(3) Národná banka Slovenska pri spolupráci v rámci výkonu dohľadu nad dohliadanými subjektmi je oprávnená sprístupniť a poskytovať informácie Európskej centrálnej banke,1ab) účastníkom Európskeho systému finančného dohľadu,1b) iným zahraničným orgánom dohľadu, štatutárnym audítorom,8) audítorským spoločnostiam8) a Slovenskej komore audítorov8) a tiež ďalším orgánom verejnej moci a osobám,11) ktorých činnosť súvisí s dohľadom nad dohliadanými subjektmi, ako aj upozorniť ich na také nedostatky zistené pri vykonávaní dohľadu nad dohliadanými subjektmi, na ktorých riešenie alebo odborné posudzovanie príslušné. Ak sa na takéto sprístupnenie a poskytovanie informácií vyžaduje zbavenie povinnosti mlčanlivosti podľa osobitného zákona,5) za toto zbavenie povinnosti mlčanlivosti sa považuje aj bankovou radou schválená písomná dohoda o vzájomnej spolupráci a poskytovaní informácií medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom alebo osobou.
Č: 8
Úniový rozmer dohľadu
Príslušné orgány v každom členskom štáte pri plnení svojich všeobecných úloh na základe informácií, ktoré k dispozícii v danom čase, náležite zohľadňujú potenciálny vplyv svojich rozhodnutí na stabilitu finančného systému v ostatných dotknutých členských štátoch, ako aj v Únii ako celku, a to najmä v krízových situáciách.
N
747/2004
§ 1 ods. 1
ods. 3 písm. b)
(1) Tento zákon upravuje všeobecné pravidlá postupu pri dohľade nad finančným trhom v oblasti bankovníctva, kapitálového trhu, poisťovníctva a dôchodkového sporenia, ktorý vykonáva Národná banka Slovenska. Cieľom dohľadu nad finančným trhom je prispievať k stabilite finančného trhu ako celku, ako aj k bezpečnému a zdravému fungovaniu finančného trhu v záujme udržiavania dôveryhodnosti finančného trhu, ochrany finančných spotrebiteľov a iných klientov na finančnom trhu a rešpektovania pravidiel hospodárskej súťaže.
Národná banka Slovenska v rámci dohľadu nad finančným trhom
b) identifikuje, sleduje a posudzuje riziká, ktoré hrozia finančnej stabilite, a prostredníctvom predchádzania týmto rizikám a ich zmierňovania prispieva k posilňovaniu odolnosti finančného systému a
Ú
34
obmedzovaniu nárastu systémových rizík v záujme ochrany stability finančného systému ako celku,
Č: 9
HLAVA III
POČIATOČNÝ KAPITÁL
Počiatočný kapitál
Č: 9,
O: 1
Počiatočný kapitál investičnej spoločnosti, ktorý sa vyžaduje podľa článku 15 smernice 2014/65/EÚ na účely udelenia povolenia poskytovať akúkoľvek z investičných služieb alebo vykonávať akúkoľvek z investičných činností uvedených v oddiele A bodoch 3 a 6 prílohy I k smernici 2014/65/EÚ, je 750 000 EUR.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 54 ods. 11
(11) Počiatočný kapitál obchodníka s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičné služby alebo vykonáva investičné činnosti podľa § 6 ods. 1 písm. c) alebo písm. f), je najmenej 750 000 eur.
Ú
Č: 9,
O: 2
Počiatočný kapitál investičnej spoločnosti, ktorý sa vyžaduje podľa článku 15 smernice 2014/65/EÚ na účely udelenia povolenia poskytovať akúkoľvek z investičných služieb alebo vykonávať akúkoľvek z investičných činností uvedených v oddiele A bodoch 1, 2, 4, 5 a 7 prílohy I k smernici 2014/65/EÚ, pričom táto spoločnosť nemá povolenie držať peniaze klientov ani cenné papiere, ktoré patria jej klientom, je 75 000 EUR.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 54 ods. 13
(13) Počiatočný kapitál obchodníka s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičné služby podľa § 6 ods. 1 písm. a), b), d), e) alebo písm. g) a ktorý nie je pri poskytovaní investičných služieb oprávnený držať peňažné prostriedky klienta alebo finančné nástroje klienta, je najmenej 75 000 eur.
Ú
Č: 9,
O: 3
Počiatočný kapitál investičnej spoločnosti, ktorý sa vyžaduje podľa článku 15 smernice 2014/65/EÚ v prípade iných investičných spoločností, ako spoločnosti uvedené v odsekoch 1, 2 a 4 tohto článku, je 150 000 EUR.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 54 ods. 12
(12) Počiatočný kapitál obchodníka s cennými papiermi iného ako uvedeného v odsekoch 11,13 a 14 je najmenej 150 000 eur.
Ú
Č: 9,
O: 4
Počiatočný kapitál investičnej spoločnosti, ktorá povolenie poskytovať investičné služby alebo vykonávať investičné činnosti uvedené v bode 9 oddiele A prílohy I k smernici 2014/65/EÚ, ak táto investičná spoločnosť obchoduje na vlastný účet alebo má na to povolenie, je 750 000 EUR.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 54 ods. 14
(14) Počiatočný kapitál obchodníka s cennými papiermi, ktorý poskytuje investičnú službu podľa § 6 ods. 1 písm. i), je najmenej 750 000 eur, ak tento obchodník s cennými papiermi obchoduje na vlastný účet.
Ú
Č: 10
Odkazy na počiatočný kapitál v smernici 2013/36/EÚ
Odkazy na výšky počiatočného kapitálu stanovené v článku 9 tejto smernice sa od 26. júna 2021 vykladajú tak, že nahrádzajú odkazy v iných právnych aktoch Únie na výšky počiatočného kapitálu stanovené v smernici 2013/36/EÚ takto:
a) odkazy na počiatočný kapitál investičných spoločností uvedený v článku 28 smernice 2013/36/EÚ sa vykladajú ako odkazy na článok 9 ods. 1 tejto smernice;
b) odkazy na počiatočný kapitál investičných spoločností uvedený v článkoch 29 alebo 31 smernice 2013/36/EÚ sa vykladajú ako odkazy na článok 9 ods. 2, 3 alebo 4 tejto smernice, a to v závislosti od druhov investičných služieb a činností investičnej spoločnosti;
c) odkazy na počiatočný kapitál uvedený v článku 30 smernice 2013/36/EÚ sa vykladajú ako odkazy na článok 9 ods. 1 tejto smernice.
n.a.
n.a.
35
Č: 11
Zloženie počiatočného kapitálu
Počiatočný kapitál investičnej spoločnosti sa vytvára v súlade s článkom 9 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 54 ods. 15
(15) Na zloženie počiatočného kapitálu obchodníka s cennými papiermi sa vzťahuje osobitný predpis.50a)
Poznámka pod čiarou k odkazu 50a znie:
50a) Čl. 9 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
Ú
Č: 12
HLAVA IV
PRUDENCIÁLNY DOHĽAD
KAPITOLA 1
Zásady prudenciálneho dohľadu
Oddiel 1
Právomoci a úlohy domovského a hostiteľského členského štátu
Právomoc príslušných orgánov domovského a hostiteľského členského štátu
Za vykonávanie prudenciálneho dohľadu nad investičnými spoločnosťami zodpovedné príslušné orgány domovského členského štátu bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia tejto smernice, ktorými sa zveruje zodpovednosť príslušným orgánom hostiteľského členského štátu.
N
747/2004
747/2004
§ 1 ods. 2
§ 1 ods. 3 písm. a)
Dohľad nad finančným trhom vrátane obozretného dohľadu na makroúrovni a tiež vrátane výkonu dohľadu v oblasti ochrany finančných spotrebiteľov (ďalej len "ochrana finančných spotrebiteľov") vykonáva Národná banka Slovenska podľa tohto zákona a podľa osobitných predpisov.1)
Národná banka Slovenska v rámci dohľadu nad finančným trhom
a) vykonáva dohľad nad dohliadanými subjektmi finančného trhu, a to nad bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi, pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, burzami cenných papierov, poskytovateľmi služieb vykazovania údajov, centrálnymi depozitármi cenných papierov, správcovskými spoločnosťami, pobočkami zahraničných správcovských spoločností, podielovými fondmi, investičnými fondmi s premenlivým základným imaním, zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, poisťovňami, zaisťovňami, pobočkami zahraničných poisťovní, pobočkami zahraničných zaisťovní, pobočkami poisťovní z iného členského štátu, pobočkami zaisťovní z iného členského štátu, dôchodkovými správcovskými spoločnosťami, dôchodkovými fondmi, doplnkovými dôchodkovými poisťovňami, doplnkovými dôchodkovými spoločnosťami, doplnkovými dôchodkovými fondmi, platobnými inštitúciami, pobočkami zahraničných platobných inštitúcií, poskytovateľmi platobných služieb v obmedzenom
Ú
36
Návrh zákona
§ 135 ods. 8
rozsahu, poskytovateľmi služieb informovania o platobnom účte, inštitúciami elektronických peňazí, pobočkami zahraničných inštitúcií elektronických peňazí, samostatnými finančnými agentmi, finančnými poradcami, veriteľmi a inými veriteľmi vymedzenými osobitným zákonom,1aa) Fondom ochrany vkladov, Garančným fondom investícií, Slovenskou kanceláriou poisťovateľov, konsolidovanými celkami, subkonsolidovanými celkami, finančnými holdingovými inštitúciami, zmiešanými finančnými holdingovými spoločnosťami, finančnými konglomerátmi a v rozsahu ustanovenom týmto zákonom alebo osobitným predpisom1) aj nad inými osobami, nad inými účelovými združeniami majetku a nad skupinami osôb a účelových združení majetku, ktorým osobitné predpisy1) v oblasti bankovníctva, kapitálového trhu, poisťovníctva alebo dôchodkového sporenia ukladajú povinnosti (ďalej len „dohliadaný subjekt“); Národná banka Slovenska pri dohľade nad dohliadanými subjektmi
1. ustanovuje pravidlá obozretného podnikania, pravidlá bezpečnej prevádzky a ďalšie požiadavky na podnikanie dohliadaných subjektov,
2. dohliada na dodržiavanie ustanovení tohto zákona, osobitných zákonov1) a iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti, ako aj na dodržiavanie ustanovení právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti, ak to ustanovujú tieto právne záväzné akty,
3. vedie konania, udeľuje povolenia, licencie, súhlasy a predchádzajúce súhlasy, ukladá sankcie a opatrenia na nápravu, vydáva iné rozhodnutia, stanoviská, metodické usmernenia a odporúčania podľa tohto zákona a osobitných predpisov a dohliada na plnenie svojich rozhodnutí vrátane dodržiavania podmienok určených v týchto rozhodnutiach,
4. vykonáva dohľad na mieste a dohľad na diaľku nad dohliadanými subjektmi,
(8) Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu nad obchodníkom s cennými papiermi preskúmava
37
Čl. I
a hodnotí opatrenia, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených činností, pričom zohľadní veľkosť, rizikový profil a obchodný model obchodníka s cennými papiermi. S cieľom zabezpečiť riadenie a krytie rizík, Národná banka Slovenska pri hodnotení zohľadní
a) riziká podľa § 71c,
b) geografické umiestnenie expozícií obchodníka s cennými papiermi,
c) obchodný model obchodníka s cennými papiermi,
d) systémové riziko a meranie systémového rizika podľa osobitného predpisu,110fa)
e) riziká pre bezpečnosť informačných sietí a systémov obchodníka s cennými papiermi s cieľom zabezpečiť dôvernosť, integritu a dostupnosť ich procesov, údajov a aktív,
f) expozíciu obchodníka s cennými papiermi voči úrokovému riziku vyplývajúcemu z činností zaznamenaných v neobchodnej knihe,
g) organizáciu riadenia obchodníka s cennými papiermi a schopnosť členov predstavenstva plniť svoje povinnosti,
h) poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú pri poskytovaní investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb podľa § 71c ods. 4.
110fa) Nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 v platnom znení.
Č: 13
Spolupráca medzi príslušnými orgánmi rôznych členských štátov
Č: 13,
O: 1
Príslušné orgány rôznych členských štátov úzko spolupracujú na účely plnenia svojich úloh podľa tejto smernice a nariadenia (EÚ) 2019/2033, a to najmä bezodkladnou výmenou informácií o investičných spoločnostiach vrátane informácií o:
a) štruktúre riadenia a vlastníckej štruktúre investičnej spoločnosti;
b) plnení požiadaviek na vlastné zdroje investičnou spoločnosťou;
c) plnení požiadaviek týkajúcich sa rizika koncentrácie a požiadaviek na likviditu investičnej spoločnosti;
d) správnych a účtovných postupoch a mechanizmoch vnútornej kontroly investičnej spoločnosti;
e) akýchkoľvek ďalších dôležitých faktoroch, ktoré môžu mať vplyv na riziko, ktoré predstavuje investičná spoločnosť.
N
Návrh zákona Čl. I
135d ods. 1
(1) Národná banka Slovenska spolupracuje s orgánmi dohľadu iných členských štátov na účely tohto zákona a osobitného predpisu50cb) týkajúceho sa prudenciálnych požiadaviek na obchodníkov s cennými papiermi. Národná banka Slovenska môže upozorniť Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), ak bola jej žiadosť o spoluprácu, najmä o výmenu informácií, zamietnutá alebo nebola vybavená v primeranej lehote. Na účely dohľadu nad pobočkou obchodníka s cennými papiermi zriadenou v inom členskom štáte Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu v inom členskom štáte najmä informácie o
Ú
38
a) štruktúre riadenia a vlastníckej štruktúre obchodníka s cennými papiermi,
b) plnení požiadaviek na vlastné zdroje obchodníka s cennými papiermi,
c) plnení požiadaviek týkajúcich sa rizika koncentrácie a požiadaviek na likviditu obchodníka s cennými papiermi,
d) administratívnych postupoch a účtovných postupoch a mechanizmoch vnútornej kontroly obchodníka s cennými papiermi,
e) faktoroch, ktoré môžu ovplyvniť riziko obchodníka s cennými papiermi.
50cb) Nariadenie (EÚ) 2019/2033
Č: 13,
O: 2
Príslušné orgány domovského členského štátu bezodkladne poskytnú príslušným orgánom hostiteľského členského štátu akékoľvek informácie a zistenia o všetkých potenciálnych problémoch a rizikách, ktoré investičná spoločnosť predstavuje pre ochranu klientov alebo stabilitu finančného systému v hostiteľskom členskom štáte, ktoré zistili pri vykonávaní dohľadu nad činnosťami investičnej spoločnosti.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 135d Ods. 2
Prvá veta
(2) Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu hostiteľského členského štátu informácie a zistenia týkajúce sa nedostatkov a rizík, ktoré obchodník s cennými papiermi predstavuje pre ochranu klientov alebo stabilitu finančného systému v hostiteľskom členskom štáte, v ktorom obchodník s cennými papiermi pobočku.
Ú
Č: 13,
O: 3
Príslušné orgány domovského členského štátu konajú na základe informácií, ktoré poskytli príslušné orgány hostiteľského členského štátu, prijatím všetkých opatrení potrebných na odvrátenie alebo nápravu potenciálnych problémov a rizík uvedených v odseku 2. Príslušné orgány domovského členského štátu na požiadanie podrobne vysvetlia príslušným orgánom hostiteľského členského štátu, ako zohľadnili informácie a zistenia, ktoré poskytli príslušné orgány hostiteľského členského štátu.
N
Návrh zákona Čl. I
Návrh zákona Čl. I
§ 135d ods. 3
§ 135d ods. 4
(3) Ak príslušný orgán dohľadu členského štátu poskytne informácie a zistenia Národnej banke Slovenska týkajúce sa prudenciálnych požiadaviek na obchodníkov s cennými papiermi a pobočku obchodníka s cennými papiermi pri výkone jeho činnosti na území tohto členského štátu, Národná banka Slovenska oznámi a na požiadanie vysvetlí príslušnému orgánu dohľadu členského štátu aké opatrenia na nápravu prijala. Ak príslušný orgán dohľadu členského štátu z dôvodu nesúhlasu s postupom Národnej banky Slovenska prijme vlastné opatrenia na nápravu a Národná banka Slovenska nesúhlasí s týmito opatreniami na nápravu, môže vec predložiť na vyjadrenie Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) podľa osobitného predpisu.110l)
(4) Ak Národná banka Slovenska poskytne informácie a zistenia príslušnému orgánu dohľadu členského štátu týkajúce sa prudenciálnych
Ú
39
požiadaviek na obchodníkov s cennými papiermi a pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi pri výkone jeho činnosti na území Slovenskej republiky, na základe ktorých je potrebné vykonať opatrenia na nápravu a tento orgán dohľadu neprijme primerané opatrenia, Národná banka Slovenska môže po informovaní tohto príslušného orgánu dohľadu, Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) prijať náležité opatrenia na zabránenie ďalším porušeniam s cieľom chrániť záujmy vkladateľov, investorov a ostatných subjektov, ktorým sa poskytujú služby, alebo chrániť stabilitu finančného systému.
Č: 13,
O: 4
Ak sa príslušné orgány hostiteľského členského štátu po oznámení informácií a zistení uvedených v odseku 2 domnievajú, že príslušné orgány domovského členského štátu neprijali potrebné opatrenia uvedené v odseku 3, príslušné orgány hostiteľského členského štátu môžu po informovaní príslušných orgánov domovského členského štátu, orgánu EBA a orgánu ESMA prijať primerané opatrenia na ochranu klientov, ktorým sa poskytujú služby, alebo na ochranu stability finančného systému.
Príslušné orgány môžu upozorniť orgán EBA na prípady, v ktorých sa žiadosť o spoluprácu, najmä žiadosť o výmenu informácií, zamietla alebo sa nevybavila v primeranej lehote. Bez toho, aby bol dotknutý článok 258 ZFEÚ, môže orgán EBA v týchto prípadoch konať v súlade s právomocami udelenými podľa článku 19 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010. Orgán EBA môže aj z vlastného podnetu pomáhať príslušným orgánom dosiahnuť dohodu v súlade s článkom 19 ods. 1 druhým pododsekom uvedeného nariadenia.
N
Návrh zákona Čl. I
Návrh zákona Čl. I
§ 135d ods. 4
§ 135d ods. 1 druhá veta
(4) Ak Národná banka Slovenska poskytne informácie a zistenia príslušnému orgánu dohľadu členského štátu týkajúce sa prudenciálnych požiadaviek na obchodníkov s cennými papiermi a pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi pri výkone jeho činnosti na území Slovenskej republiky, na základe ktorých je potrebné vykonať opatrenia na nápravu a tento orgán dohľadu neprijme primerané opatrenia, Národná banka Slovenska môže po informovaní tohto príslušného orgánu dohľadu, Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a Európskeho orgánu dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) prijať náležité opatrenia na zabránenie ďalším porušeniam s cieľom chrániť záujmy vkladateľov, investorov a ostatných subjektov, ktorým sa poskytujú služby, alebo chrániť stabilitu finančného systému.
Národná banka Slovenska môže upozorniť Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), ak bola jej žiadosť o spoluprácu, najmä o výmenu informácií, zamietnutá alebo nebola vybavená v primeranej lehote.
Ú
40
Č: 13,
O: 5
Príslušné orgány domovského členského štátu, ktoré nesúhlasia s opatreniami príslušných orgánov hostiteľského členského štátu, môžu vec predložiť orgánu EBA, ktorý koná v súlade s postupom stanoveným v článku 19 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010. Ak orgán EBA koná v súlade s uvedeným článkom, prijme každé rozhodnutie v lehote jedného mesiaca.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 135d ods. 3 druhá veta
Ak príslušný orgán dohľadu členského štátu z dôvodu nesúhlasu s postupom Národnej banky Slovenska prijme vlastné opatrenia na nápravu a Národná banka Slovenska nesúhlasí s týmito opatreniami na nápravu, môže vec predložiť na vyjadrenie Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) podľa osobitného predpisu.110l)
Ú
Č: 13,
O: 6
Na účely posúdenia podmienky v článku 23 ods. 1 prvom pododseku písm. c) nariadenia (EÚ) 2019/2033 môže príslušný orgán domovského členského štátu investičnej spoločnosti požiadať príslušný orgán zúčtovacieho člena domovského členského štátu o poskytnutie informácií týkajúcich sa modelu marží a parametrov použitých na výpočet maržovej požiadavky príslušnej investičnej spoločnosti.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 135d ods. 5
(5) Národná banka Slovenska môže požiadať príslušný orgán zúčtovacieho člena domovského členského štátu o poskytnutie informácií o modeli marží a parametrov použitých na výpočet maržovej požiadavky obchodníka s cennými papiermi podľa osobitného predpisu.110laa)
Poznámka pod čiarou k odkazu 110laa znie:
110laa) Čl. 23 ods. 1 prvý pododsek písm. c) nariadenia (EÚ) 2019/2033.“.
Ú
Č: 13,
O: 7
Orgán EBA po konzultácii s orgánom ESMA vypracuje návrh regulačných technických predpisov na spresnenie požiadaviek týkajúcich sa druhu a povahy informácií uvedených v odsekoch 1 a 2 tohto článku.
Na Komisiu sa deleguje právomoc doplniť túto smernicu prijatím regulačných technických predpisov uvedených v prvom pododseku v súlade článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.
n.a.
n.a.
Č: 13,
O: 8
Orgán EBA po konzultácii s orgánom ESMA vypracuje návrh vykonávacích technických predpisov s cieľom stanoviť štandardné formuláre, vzory a postupy na výmenu informácií na účely uľahčenia dohľadu nad investičnými spoločnosťami.
Komisii sa zveruje právomoc prijať vykonávacie technické normy uvedené v prvom pododseku v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.
n.a.
n.a.
Č: 13,
O: 9
Orgán EBA predloží Komisii návrh technických predpisov uvedených v odsekoch 7 a 8 do 26. júna 2021.
n.a.
n.a.
Č: 14
Kontrola a prešetrenie na mieste v pobočkách zriadených v inom členskom štáte
41
Č: 14,
O: 1
Hostiteľské členské štáty stanovia, že ak investičná spoločnosť, ktorej bolo udelené povolenie v inom členskom štáte, vykonáva svoju činnosť prostredníctvom pobočky, príslušné orgány domovského členského štátu môžu po informovaní príslušných orgánov hostiteľského členského štátu vykonať samy alebo prostredníctvom osôb, ktoré boli nimi na tento účel poverené, kontroly informácií uvedených v článku 13 ods. 1 priamo na mieste a prešetrenie takýchto pobočiek.
N
566/2001
§ 136 ods. 4
(4) Ak to Národná banka Slovenska považuje za potrebné z dôvodu finančnej stability v Slovenskej republike, môže po konzultácii s príslušným orgánom dohľadu členského štátu v pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi vykonať dohľad na mieste a požadovať informácie na účely dohľadu. Po takomto dohľade Národná banka Slovenska oznámi získané informácie a zistenia príslušnému orgánu dohľadu členského štátu na účely ním vykonávaného dohľadu v zahraničnom obchodníkovi s cennými papiermi.
Ú
Č: 14,
O: 2
Príslušné orgány hostiteľského členského štátu majú právomoc vykonávať osobitne pre každý prípad kontroly a prešetrenia na mieste týkajúce sa činností vykonávaných pobočkami investičných spoločností na ich území a požadovať od pobočky informácie o jej činnostiach na účely dohľadu a ak to považujú za relevantné z dôvodu stability finančného systému v hostiteľskom členskom štáte.
Pred vykonaním takýchto kontrol a prešetrení príslušné orgány hostiteľského členského štátu bezodkladne konzultujú s príslušnými orgánmi domovského členského štátu.
Čo najskôr po dokončení týchto kontrol a prešetrení príslušné orgány hostiteľského členského štátu oznámia príslušným orgánom domovského členského štátu informácie, ktoré získali, a zistenia, ktoré relevantné pre posúdenie rizika dotknutej investičnej spoločnosti.
N
566/2001
§ 136 ods. 4
(4) Ak to Národná banka Slovenska považuje za potrebné z dôvodu finančnej stability v Slovenskej republike, môže po konzultácii s príslušným orgánom dohľadu členského štátu v pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi vykonať dohľad na mieste a požadovať informácie na účely dohľadu. Po takomto dohľade Národná banka Slovenska oznámi získané informácie a zistenia príslušnému orgánu dohľadu členského štátu na účely ním vykonávaného dohľadu v zahraničnom obchodníkovi s cennými papiermi.
Ú
Č: 15
Oddiel 2
Služobné tajomstvo a podávanie správ
Služobné tajomstvo a výmena dôverných informácií
Č: 15,
O: 1
Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány a všetky osoby, ktoré pracujú alebo pracovali pre tieto príslušné orgány, vrátane osôb uvedených v článku 76 ods. 1 smernice 2014/65/EÚ, boli viazané povinnosťou zachovávať služobné tajomstvo na účely tejto smernice a nariadenia (EÚ) 2019/2033.
Dôverné informácie, ktoré takéto príslušné orgány a osoby získajú pri výkone svojich úloh, sa môžu zverejniť iba v súhrnnej alebo agregovanej podobe, a to za predpokladu, že jednotlivé investičné spoločnosti alebo akúkoľvek osobu nie je možné identifikovať, pričom tým nesmú byť dotknuté prípady, na ktoré sa vzťahuje trestné právo.
N
747/2004
§ 2 ods. 5
Členovia Bankovej rady Národnej banky Slovenska (ďalej len „banková rada“), osoby poverené výkonom dohľadu a ďalší zamestnanci Národnej banky Slovenska povinní zachovávať mlčanlivosť5) o informáciách získaných pri dohľade nad dohliadanými subjektmi vrátane protokolov o vykonanom dohľade a spisov o konaniach pred Národnou bankou Slovenska; na túto povinnosť mlčanlivosti a zbavenie povinnosti mlčanlivosti sa vzťahujú ustanovenia osobitného zákona,5) ak tento zákon neustanovuje inak. Na základe informácií získaných pri dohľade nad dohliadanými subjektmi môže Národná banka Slovenska a osoby
Ú
42
Ak investičná spoločnosť vyhlásila konkurz alebo ak je v nútenej likvidácii, dôverné informácie, ktoré sa netýkajú tretích strán, sa môžu zverejniť v občianskoprávnom alebo obchodnom konaní, ak takéto zverejnenie je potrebné na vedenie týchto konaní.
747/2004
747/2004
§ 3 ods. 4
Ods. 5
poverené výkonom dohľadu sprístupniť a poskytnúť tretím osobám len informácie zverejnené podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu1) a iné informácie v súhrnnej podobe alebo agregovanej podobe, z ktorých nemožno identifikovať, o aký konkrétny dohliadaný subjekt alebo o akú inú konkrétnu osobu ide, ak tento zákon alebo osobitný predpis1) neustanovuje inak.
(4) Informácie sprístupnené alebo poskytnuté Národnou bankou Slovenska podľa odseku 3 možno použiť len na účely vykonávania dohľadu nad dohliadanými subjektmi, na účely kontroly kvality audítorských služieb a na plnenie iných zákonom ustanovených úloh12) orgánov a osôb uvedených v odseku 3. Orgány a osoby uvedené v odseku 3, ktorým Národná banka Slovenska sprístupnila alebo poskytla informácie, povinné tieto informácie utajovať, chrániť pred neoprávneným prístupom, vyzradením, zneužitím, pozmenením, poškodením, zničením, stratou, odcudzením a zachovávať o nich mlčanlivosť.13) Tieto informácie si orgány a osoby uvedené v odseku 3 môžu poskytnúť navzájom výlučne na ten istý účel alebo konanie, na ktoré boli sprístupnené alebo poskytnuté Národnou bankou Slovenska; inak si ich môžu sprístupniť, poskytnúť alebo zverejniť len s predchádzajúcim písomným súhlasom Národnej banky Slovenska. Ak je podľa osobitného predpisu14) požadovaná informácia súvisiaca s dohľadom nad dohliadanými subjektmi alebo ich činnosťou, Národná banka Slovenska alebo iná povinná osoba ju nesprístupní a neposkytne.15)
(5) Informácie, ktoré získa Národná banka Slovenska, osoby poverené výkonom dohľadu alebo prizvané osoby od zahraničných orgánov dohľadu, sa môžu využiť len na účely výkonu dohľadu nad dohliadanými subjektmi, na plnenie iných zákonom ustanovených úloh Národnej banky Slovenska a na účely súdnych konaní o preskúmavaní zákonnosti rozhodnutí alebo postupu Národnej banky Slovenska alebo na účely trestného stíhania. Tieto informácie môže Národná
43
566/2001
§ 134 ods. 1 až 3
banka Slovenska sprístupniť alebo poskytnúť iným orgánom alebo osobám, alebo zverejniť len so súhlasom zahraničného orgánu dohľadu, ktorý tieto informácie poskytol.
(1) Členovia štatutárnych a dozorných orgánov, zamestnanci, prokuristi, likvidátori, správcovia konkurznej podstaty, ako aj ďalšie osoby podieľajúce sa na činnosti obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi, centrálneho depozitára, burzy cenných papierov povinní zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvedeli na základe svojho postavenia alebo pri plnení svojich pracovných povinností a ktoré majú význam pre vývoj finančného trhu alebo sa dotýkajú záujmov jeho jednotlivých účastníkov.
(2) Povinnosť mlčanlivosti podľa odseku 1 trvá aj po skončení pracovného pomeru alebo iného právneho vzťahu.
(3) Za porušenie povinnosti mlčanlivosti podľa odseku 1 sa nepovažuje, ak sa informácia poskytne
a) osobám povereným výkonom dohľadu na účely výkonu dohľadu,20)
b) súdu,
c) orgánu činnému v trestnom konaní na účely trestného konania,92)
d) Národnej banke Slovenska na účely ňou vykonávaného dohľadu,93)
e) službe kriminálnej polície a službe finančnej polície Policajného zboru na účely plnenia úloh ustanovených osobitným zákonom,94)
f) daňovým orgánom na účely daňového konania,95)
g) Úradu na ochranu osobných údajov,107d)
h) Slovenskej informačnej službe na účely plnenia úloh ustanovených osobitnými predpismi,107e)
i) Vojenskému spravodajstvu na účely plnenia úloh ustanovených osobitnými predpismi,107f)
j) príslušnému orgánu Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu97bb) pri plnení oznamovacej povinnosti,
44
k) Národnému bezpečnostnému úradu na účely vykonávania bezpečnostných previerok a zabezpečovania podkladov pre rozhodovanie Súdnej rady Slovenskej republiky o splnení predpokladov sudcovskej spôsobilosti podľa osobitného predpisu.97a)
Č: 15,
O: 2
Príslušné orgány používajú dôverné informácie získané, poskytnuté v rámci výmeny alebo postúpené podľa tejto smernice a nariadenia (EÚ) 2019/2033 len na účely plnenia svojich úloh, a najmä na tieto účely:
a) monitorovanie prudenciálnych pravidiel stanovených v tejto smernici a nariadení (EÚ) 2019/2033;
b) ukladanie sankcií;
c) pri opravných prostriedkoch proti rozhodnutiam príslušných orgánov;
d) v súdnych konaniach začatých podľa článku 23.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 135d ods. 2 druhá a tretia veta
Dôverné informácie od príslušných orgánov dohľadu iných členských štátov môže Národná banka Slovenska zverejniť len so súhlasom orgánov dohľadu, ktoré tieto informácie poskytli. Poskytnuté dôverné informácie od orgánov dohľadu iných členských štátov možno použiť len pri výkone povinností Národnej banky Slovenska a na účely
a) dohľadu nad dohliadanými subjektmi pri kontrole a monitorovaní dodržiavania podmienok týkajúcich sa prudenciálnych požiadaviek podľa tohto zákona a osobitného predpisu,50cb)
b) uplatňovania sankcií podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov,110k)
c) konaní o opravných prostriedkoch proti rozhodnutiam Národnej banky Slovenska,
d) súdnych konaní o preskúmavaní rozhodnutí Národnej banky Slovenska alebo iných súdnych konaní súvisiacich s dohliadanými subjektmi alebo s dohľadom nad dohliadanými subjektmi.
50cb) Nariadenie (EÚ) 2019/2033
Ú
Č: 15,
O: 3
Ak fyzické a právnické osoby a iné orgány, ktoré nie príslušnými orgánmi, získajú dôverné informácie podľa tejto smernice a nariadenia (EÚ) 2019/2033, použijú tieto informácie len na účely, ktoré výslovne stanoví príslušný orgán, alebo v súlade s vnútroštátnym právom.
N
747/2004
§ 3 ods. 1 a 2
(1) Štátne orgány, orgány územnej samosprávy a iné orgány verejnej moci vrátane Notárskej komory Slovenskej republiky7) a Slovenskej komory audítorov,8) notári,7) štatutárni audítori,8) audítorské spoločnosti,8) centrálny depozitár cenných papierov,9) členovia centrálneho depozitára cenných papierov,9) burza cenných papierov10) a iné osoby,11) ktorých činnosť súvisí s dohliadanými subjektmi, povinné poskytovať Národnej banke Slovenska ňou požadovanú súčinnosť na účely výkonu dohľadu podľa tohto zákona a osobitných predpisov. Pritom orgány verejnej moci a iné osoby podľa prvej vety povinné bezplatne sprístupňovať a poskytovať Národnej banke Slovenska na účely dohľadu podľa tohto zákona a osobitných predpisov1) ňou požadované vyjadrenia, vysvetlenia, údaje a iné informácie a podklady, ktoré získali pri
Ú
45
svojej činnosti, vrátane osobných údajov a iných informácií a podkladov z verejných častí aj neverejných častí nimi vedených, spravovaných alebo prevádzkovaných informačných systémov,11a) vrátane registrov,11b) evidencií, zoznamov a iných súborov informácií a súvisiacich zbierok listín, pričom údaje a iné informácie z príslušného informačného systému, okrem registra trestov, sa sprístupňujú aj spôsobom umožňujúcim bezodplatne úplný, priamy, nepretržitý a trvalý diaľkový prístup prostredníctvom elektronickej komunikácie tak, aby Národná banka Slovenska aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb mohla získavať a vyhotovovať si odpis, výpis, výtlačok alebo inú obdobnú formu výstupu v elektronickej podobe a aj v listinnej podobe použiteľnej na právne účely. Dožiadaný orgán alebo dožiadaná osoba právo odoprieť sprístupnenie a poskytnutie požadovaných informácií len vtedy, ak by tým došlo k porušeniu povinnosti mlčanlivosti, prípadne k sprístupneniu alebo poskytnutiu informácií v rozpore so zákonom alebo s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná a ktorá prednosť pred zákonmi Slovenskej republiky.
(2) Právnické osoby a fyzické osoby, na ktoré sa nevzťahuje odsek 1 a ktoré majú doklady alebo informácie súvisiace s dohliadanými subjektmi alebo s ich činnosťou, povinné sprístupniť a poskytnúť ich Národnej banke Slovenska na jej žiadosť písomne alebo ústne do zápisnice; ak na žiadosť Národnej banky Slovenska poskytnú informácie ústne do zápisnice, na vyhotovenie a náležitosti zápisnice sa obdobne vzťahuje § 17 ods. 3 a 4.
Č: 15,
O: 4
Príslušné orgány si môžu vymieňať dôverné informácie na účely odseku 2, môžu výslovne stanoviť, ako sa s týmito informáciami zaobchádzať a môžu výslovne obmedziť akékoľvek ďalšie postúpenie týchto informácií.
N
747/2004
§ 3 ods. 3,4,5 a 7
(3) Národná banka Slovenska pri spolupráci v rámci výkonu dohľadu nad dohliadanými subjektmi je oprávnená sprístupniť a poskytovať informácie Európskej centrálnej banke,1ab) účastníkom Európskeho systému finančného dohľadu,1b) iným zahraničným orgánom dohľadu, štatutárnym audítorom,8) audítorským spoločnostiam8) a Slovenskej komore audítorov8) a tiež ďalším orgánom verejnej moci a osobám,11) ktorých činnosť súvisí s dohľadom nad dohliadanými subjektmi, ako aj
Ú
46
upozorniť ich na také nedostatky zistené pri vykonávaní dohľadu nad dohliadanými subjektmi, na ktorých riešenie alebo odborné posudzovanie príslušné. Ak sa na takéto sprístupnenie a poskytovanie informácií vyžaduje zbavenie povinnosti mlčanlivosti podľa osobitného zákona,5) za toto zbavenie povinnosti mlčanlivosti sa považuje aj bankovou radou schválená písomná dohoda o vzájomnej spolupráci a poskytovaní informácií medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom alebo osobou.
(4) Informácie sprístupnené alebo poskytnuté Národnou bankou Slovenska podľa odseku 3 možno použiť len na účely vykonávania dohľadu nad dohliadanými subjektmi, na účely kontroly kvality audítorských služieb a na plnenie iných zákonom ustanovených úloh12) orgánov a osôb uvedených v odseku 3. Orgány a osoby uvedené v odseku 3, ktorým Národná banka Slovenska sprístupnila alebo poskytla informácie, povinné tieto informácie utajovať, chrániť pred neoprávneným prístupom, vyzradením, zneužitím, pozmenením, poškodením, zničením, stratou, odcudzením a zachovávať o nich mlčanlivosť.13) Tieto informácie si orgány a osoby uvedené v odseku 3 môžu poskytnúť navzájom výlučne na ten istý účel alebo konanie, na ktoré boli sprístupnené alebo poskytnuté Národnou bankou Slovenska; inak si ich môžu sprístupniť, poskytnúť alebo zverejniť len s predchádzajúcim písomným súhlasom Národnej banky Slovenska. Ak je podľa osobitného predpisu14) požadovaná informácia súvisiaca s dohľadom nad dohliadanými subjektmi alebo ich činnosťou, Národná banka Slovenska alebo iná povinná osoba ju nesprístupní a neposkytne.15)
(5) Informácie, ktoré získa Národná banka Slovenska, osoby poverené výkonom dohľadu alebo prizvané osoby od zahraničných orgánov dohľadu, sa môžu využiť len na účely výkonu dohľadu nad dohliadanými subjektmi, na plnenie iných zákonom ustanovených úloh Národnej banky Slovenska a na účely súdnych konaní o preskúmavaní zákonnosti rozhodnutí alebo postupu Národnej banky Slovenska alebo na účely
47
trestného stíhania. Tieto informácie môže Národná banka Slovenska sprístupniť alebo poskytnúť iným orgánom alebo osobám, alebo zverejniť len so súhlasom zahraničného orgánu dohľadu, ktorý tieto informácie poskytol.
(7) Podrobnosti o poskytovaní súčinnosti podľa odsekov 1 5 možno upraviť písomnou dohodou o vzájomnej spolupráci a poskytovaní informácií medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom alebo osobou, ak za Národnú banku Slovenska takúto dohodu schváli banková rada; takúto dohodu so zahraničným orgánom dohľadu môže Národná banka Slovenska uzavrieť len na základe vzájomnosti.
Č: 15,
O: 5
Povinnosť uvedená v odseku 1 príslušným orgánom nebráni postúpiť dôverné informácie Komisii, ak tieto informácie potrebné na vykonávanie právomocí Komisie.
N
Návrh zákona Čl. IV a 747/2004
§ 1 ods. 3 písm. h)
(3) Národná banka Slovenska v rámci dohľadu nad finančným trhom
h) spolupracuje a vymieňa si informácie v rozsahu potrebnom na plnenie jej úloh a za podmienok ustanovených týmto zákonom a osobitnými predpismi,1b) a to s Európskou centrálnou bankou,1ab) s účastníkmi Európskeho systému finančného dohľadu,1b) so zahraničnými orgánmi dohľadu v oblasti finančného trhu (ďalej len „zahraničný orgán dohľadu“), s Európskou komisiou, s ďalšími orgánmi verejnej moci v Slovenskej republike a v iných štátoch a s inými osobami, ktoré majú informácie o dohliadaných subjektoch alebo ktorých činnosť súvisí s dohliadanými subjektmi,
Ú
Č: 15,
O: 6
Príslušné orgány môžu dôverné informácie poskytnúť orgánu EBA, orgánu ESMA, ESRB, centrálnym bankám členských štátov, Európskemu systému centrálnych bánk (ESCB) a Európskej centrálnej banke v ich funkcii menových orgánov, a v príslušných prípadoch subjektom verejného sektora zodpovedným za dohľad nad platobnými systémami a systémami zúčtovania, ak sú tieto informácie potrebné na plnenie ich úloh.
N
Návrh zákona Čl. IV a 747/2004
§ 1 ods. 3 písm. h)
(3) Národná banka Slovenska v rámci dohľadu nad finančným trhom
h) spolupracuje a vymieňa si informácie v rozsahu potrebnom na plnenie jej úloh a za podmienok ustanovených týmto zákonom a osobitnými predpismi,1b) a to s Európskou centrálnou bankou,1ab) s účastníkmi Európskeho systému finančného dohľadu,1b) so zahraničnými orgánmi dohľadu v oblasti finančného trhu (ďalej len „zahraničný orgán dohľadu“), s Európskou komisiou, s ďalšími orgánmi verejnej moci v Slovenskej republike a v iných štátoch a s inými osobami, ktoré majú informácie o dohliadaných subjektoch alebo ktorých činnosť súvisí s dohliadanými subjektmi,
Ú
Podľa zákona č. 371/2014 Z. z. vykonávanie úloh potrebných na odborné a organizačné
48
zabezpečovanie výkonu pôsobnosti a právomocí rady pre riešenie krízových situácií zabezpečuje Národná banka Slovenska, ktorá zároveň v zmysle zákona č. 747/2004 vykonáva dohľad nad celým finančným trhom.
Č: 16
Dojednania o spolupráci s tretími krajinami o výmene informácií
N
566/2001
§ 136
Národná banka Slovenska môže uzavrieť dohody o
Ú
49
Príslušné orgány, orgán EBA a orgán ESMA môžu v súlade s článkom 33 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 alebo článkom 33 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010 na účely vykonávania svojich úloh v oblasti dohľadu podľa tejto smernice alebo nariadenia (EÚ) 2019/2033 a na účely výmeny informácií uzatvárať dojednania o spolupráci s orgánmi dohľadu tretích krajín, ako aj s orgánmi alebo úradmi tretích krajín zodpovednými za nasledujúce úlohy, ak zverejnené informácie podliehajú zárukám služobného tajomstva, ktoré aspoň rovnocenné zárukám stanoveným v článku 15 tejto smernice:
a) dohľad nad finančnými inštitúciami a finančnými trhmi vrátane dohľadu nad finančnými subjektmi oprávnenými pôsobiť ako centrálne protistrany, ak boli tieto centrálne protistrany uznané podľa článku 25 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 (23);
b) likvidácia a konkurz investičných spoločností a podobné konania;
c) dohľad nad subjektmi, ktoré sa zúčastňujú na likvidácii a konkurze investičných spoločností a na podobných konaniach;
d) vykonávanie štatutárneho auditu finančných inštitúcií alebo inštitúcií, ktoré sú správcami systémov náhrad;
e) dohľad nad osobami poverenými vykonávaním štatutárneho auditu účtovných závierok finančných inštitúcií;
f) dohľad nad osobami, ktoré pôsobia na trhoch s emisnými kvótami, na účely zaistenia konsolidovaného prehľadu o finančných a spotových trhoch;
g) dohľad nad osobami, ktoré pôsobia na trhoch s poľnohospodárskymi komoditnými derivátmi, na účely zaistenia konsolidovaného prehľadu o finančných a spotových trhoch.
ods. 5
spolupráci, ktoré zabezpečujú výmenu informácií s orgánmi a osobami z nečlenského štátu zodpovednými za
a) dohľad nad subjektmi finančného trhu,
b) konkurz a likvidáciu obchodníkov s cennými papiermi a podobné konania, ktoré sa týkajú zahraničných obchodníkov s cennými papiermi,
c) vykonávanie povinných auditov účtovníctva obchodníkov s cennými papiermi a iných finančných inštitúcií, bánk a poisťovní, pri výkone ich funkcií dohľadu, alebo pri inštitúciách spravujúcich systémy náhrad pri výkone ich funkcií,
d) dohľad nad osobami, ktoré sa zúčastňujú na konkurze a likvidácii obchodníkov s cennými papiermi a na podobných konaniach, ktoré sa týkajú zahraničných obchodníkov s cennými papiermi,
e) dohľad nad osobami poverenými vykonávaním povinných auditov účtovníctva poisťovní, bánk, obchodníkov s cennými papiermi a iných finančných inštitúcií,
f) dohľad nad osobami, ktoré pôsobia na trhoch s emisnými kvótami, na účel zaistenia konsolidovaného prehľadu o finančných trhoch a spotových trhoch,
g) dohľad nad osobami, ktoré pôsobia na trhoch s poľnohospodárskymi komoditnými derivátmi,110jd) na účel zaistenia konsolidovaného prehľadu o finančných trhoch a spotových trhoch.
Č: 17
Úlohy osôb zodpovedných za kontrolu ročných a konsolidovaných účtovných závierok
Členské štáty zabezpečia, aby každá osoba, ktorá je oprávnená v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES (24) a ktorá v investičnej spoločnosti vykonáva úlohy opísané v článku 73 smernice 2009/65/ES alebo v článku 34 smernice 2013/34/EÚ, alebo akúkoľvek inú úlohu vyplývajúcu zo zákona, bola povinná príslušným orgánom bezodkladne oznámiť akúkoľvek skutočnosť alebo rozhodnutie, ktoré sa týkajú tejto investičnej spoločnosti alebo podniku, ktorý s touto investičnou spoločnosťou úzke väzby, a ktoré:
a) predstavujú závažné porušenie zákonov, iných právnych predpisov alebo správnych opatrení stanovených podľa tejto smernice;
b) môžu ovplyvniť plynulé fungovanie investičnej spoločnosti; alebo
c) môžu viesť k odmietnutiu overenia účtovných závierok alebo k vzneseniu výhrad.
N
566/2001
§ 76 ods. 3
Audítor, ktorý overuje účtovnú závierku obchodníka s cennými papiermi, je povinný bezodkladne informovať Národnú banku Slovenska o akejkoľvek skutočnosti alebo rozhodnutí, o ktorej sa v priebehu svojej činnosti dozvie a ktorá
a) svedčí o porušení povinností obchodníka s cennými papiermi ustanovenými zákonmi a inými všeobecne záväznými právnymi predpismi,
b) môže ovplyvniť riadny výkon činnosti obchodníka s cennými papiermi alebo
c) môže viesť k odmietnutiu overenia ročnej účtovnej závierky alebo k vysloveniu výhrady.
Ú
50
Č: 18
Oddiel 3
Sankcie, vyšetrovacie právomoci a právo odvolať sa
Správne sankcie a iné správne opatrenia
Č: 18,
O: 1
Bez toho, aby boli dotknuté právomoci v oblasti dohľadu uvedené v hlave IV kapitole 2 oddiele 4 tejto smernice vrátane vyšetrovacích právomocí a právomocí príslušných orgánov ukladať opravné opatrenia, ako aj právo členských štátov stanovovať a ukladať trestné sankcie, členské štáty stanovia pravidlá týkajúce sa správnych sankcií a iných správnych opatrení a zabezpečia, aby ich príslušné orgány mali právomoc ukladať takéto sankcie a opatrenia pri porušení vnútroštátnych ustanovení, ktorými sa transponuje táto smernica a nariadenie (EÚ) 2019/2033, a to vrátane, ak investičná spoločnosť:
a) nezavedie mechanizmy vnútorného riadenia uvedené v článku 26;
b) neposkytne v rozpore s článkom 54 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2019/2033 príslušným orgánom informácie o dodržiavaní povinnosti spĺňať požiadavky na vlastné zdroje stanovené v článku 11 uvedeného nariadenia, alebo poskytne neúplné alebo nesprávne informácie;
c) neposkytne v rozpore s článkom 54 ods. 1 písm. e) nariadenia (EÚ) 2019/2033 príslušným orgánom informácie o riziku koncentrácie alebo poskytne neúplné alebo nesprávne informácie;
d) vykazuje riziko koncentrácie, ktoré prekračuje limity uvedené v článku 37 nariadenia (EÚ) 2019/2033, bez toho, aby boli dotknuté články 38 a 39 uvedeného nariadenia;
e) opakovane alebo nepretržite nemá v držbe likvidné aktíva v rozpore s článkom 43 nariadenia (EÚ) 2019/2033, bez toho, aby bol dotknutý článok 44 uvedeného nariadenia;
f) nezverejní informácie alebo poskytne neúplné alebo nesprávne informácie v rozpore s ustanoveniami uvedenými v šiestej časti nariadenia (EÚ) 2019/2033;
g) vykoná platbu v prospech držiteľov nástrojov zahrnutých do vlastných zdrojov investičnej spoločnosti v prípadoch, v ktorých sa článkami 28, 52 alebo 63 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 zakazuje vykonávanie takýchto platieb v prospech držiteľov nástrojov zahrnutých do vlastných zdrojov;
h) je zodpovedná za závažné porušenie vnútroštátnych predpisov prijatých podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/849 (25);
i) umožňuje jednej alebo viacerým osobám, ktoré nespĺňajú požiadavky podľa článku 91 smernice 2013/36/EÚ, stať sa členom riadiaceho orgánu alebo zostať jeho členom.
N
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
§ 144 ods. 1
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v povolení podľa § 55 alebo § 56 alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, v nedodržiavaní podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených obchodníkovi s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi, v nedodržiavaní podmienok podľa § 55 ods. 2 a 6 a § 56 ods. 2 a 9, alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, osobitných zákonov110e) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon činností obchodníka s cennými papiermi alebo, ak je preukázané, že obchodník s cennými papiermi počas 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pravdepodobne nedodrží ustanovenia tohto zákona alebo osobitného predpisu,50cb), môže Národná banka Slovenska
a) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi opatrenia na odstránenie a nápravu zistených nedostatkov,
b) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi predložiť plán na jeho ozdravenie do jedného roka a určiť lehotu na jeho realizáciu, vrátane úprav tohto plánu, ak ide o rozsah a lehotu,
c) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy vrátane správ o vlastných zdrojoch, likvidite a finančnej páke, ak požiadavka na tieto osobitné informácie alebo ich častejšie predkladanie je vhodná a primeraná z hľadiska účelu, na ktorý tieto informácie požadované a požadované informácie nie duplicitné s inými požadovanými informáciami,
Ú
51
Členské štáty, ktoré nestanovia pravidlá správnych sankcií týkajúce sa porušení, na ktoré sa vzťahuje vnútroštátne trestné právo, oznámia Komisii príslušné ustanovenia trestného práva.
Správne sankcie a iné správne opatrenia musia byť účinné, primerané a odrádzajúce.
d) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi skončiť nepovolenú činnosť,
e) uložiť pokutu obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi do 5 000 000 eur a pri opakovanom nedostatku alebo pri závažnom nedostatku do 10 000 000 eur, pričom tieto horné sadzby pokuty sa zvyšujú až na
1. 10 % celkového ročného obratu obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi v predchádzajúcom kalendárnom roku; ak je obchodník s cennými papiermi dcérskou spoločnosťou, za základ celkového ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku sa použije hrubý príjem z konsolidovanej závierky materskej spoločnosti, alebo na
2. dvojnásobok sumy obohatenia v súvislosti s porušením týchto ustanovení, ak je túto sumu možné určiť,
3. 10 % celkového čistého ročného obratu obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi vrátane hrubého príjmu pozostávajúceho z výnosov z úrokov a podobných výnosov, kladných výnosov z akcií a iných cenných papierov s pohyblivým výnosom alebo pevným výnosom a výnosov z provízií alebo poplatkov podľa osobitného predpisu110ea) v predchádzajúcom kalendárnom roku, ak ide o nedodržanie niektorej z podmienok podľa § 71, § 71d 71dd, § 74b 74d; ak je obchodník s cennými papiermi dcérskou spoločnosťou, za základ celkového čistého ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku sa použije hrubý príjem z konsolidovanej závierky materskej spoločnosti,
f) obmedziť alebo pozastaviť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi výkon niektorej z povolených činností,
g) odobrať obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi povolenie na výkon niektorej investičnej služby,
h) uložiť opravu účtovnej alebo inej evidencie podľa zistení Národnej banky Slovenska alebo audítora,
52
i) uložiť uverejnenie opravy neúplnej, nesprávnej alebo nepravdivej informácie, ktorú obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi uverejnil na základe povinnosti uloženej zákonom,
j) uložiť zúčtovanie strát z hospodárenia so základným imaním po zúčtovaní strát s nerozdeleným ziskom z minulých rokov, s fondmi tvorenými zo zisku a s kapitálovými fondmi,
k) zaviesť nútenú správu nad obchodníkom s cennými papiermi z dôvodov uvedených v § 147,
l) odobrať povolenie na poskytovanie investičných služieb z dôvodov uvedených v § 156,
m) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi dodatočnú požiadavku na vlastné zdroje podľa § 74e alebo upraviť vlastné zdroje a likvidné aktíva, ak dôjde k významným zmenám v jeho obchodnej činnosti,
n) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi uplatňovať osobitné postupy zohľadňovania znehodnotenia majetku a predpokladaných strát z podsúvahových položiek obchodníka s cennými papiermi, ak obchodníkom s cennými papiermi vykonané ocenenie majetku alebo hodnota obchodníkom s cennými papiermi vypočítaných predpokladaných strát z podsúvahových položiek nezodpovedá objektívnej skutočnosti, a to na účel udržiavania vlastných zdrojov obchodníka s cennými papiermi vo vzťahu k hodnotám zodpovedajúcim požiadavkám na vlastné zdroje,
o) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi znížiť riziká spojené s činnosťami, produktmi a systémami obchodníka s cennými papiermi vrátane externe zabezpečovaných činností,
p) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi, aby obmedzil poskytovanie pohyblivej zložky celkovej odmeny osobám podľa § 71da vo výške určenej percentom z celkových odmien vyplatených osobám podľa § 71da za najmenej jeden predchádzajúci kalendárny rok, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov obchodníka s cennými papiermi podľa § 74 ods. 4 a 5,
53
q) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi, aby použil zisk na udržiavanie hodnoty vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa § 74 ods. 4 a 5,
r) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť uskutočniť opatrenie uvedené v ozdravnom pláne tak, aby došlo k náprave v lehote určenej Národnou bankou Slovenska,
s) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť vykonať aktualizáciu ozdravného plánu,
t) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť zvolať valné zhromaždenie obchodníka s cennými papiermi a určiť jeho program, ak obchodník s cennými papiermi túto povinnosť nesplní, zvolať valné zhromaždenie obchodníka s cennými papiermi a určiť jeho program,
u) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť odvolať v určitej lehote člena predstavenstva, člena dozornej rady, prokuristu, vedúceho zamestnanca obchodníka s cennými papiermi,
v) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť vypracovať plán rokovaní o reštrukturalizácii dlhu s veriteľmi obchodníka s cennými papiermi,
w) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť vykonať zmeny v obchodnej stratégii obchodníka s cennými papiermi,
x) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť vykonať zmeny v organizačnej štruktúre obchodníka s cennými papiermi a výkone jeho činností,
y) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť predložiť rezolučnej rade všetky informácie, ktoré potrebné na aktualizáciu plánu riešenia krízových situácií obchodníka s cennými papiermi alebo prípravu rezolučného konania a vykonanie ocenenia aktív a záväzkov obchodníkovi s cennými papiermi podľa osobitného predpisu,47i)
z) pozastaviť uvádzanie na trh alebo predaj finančných nástrojov alebo štruktúrovaných vkladov, ak obchodník s cennými papiermi nezaviedol účinný proces schvaľovania produktov alebo iným spôsobom nesplnil povinnosti podľa § 71m a 71n,
54
566/2001
§ 144 ods. 3 posledná veta
aa) nariadiť povinnosť uhradiť náhradu, ktorá sa rovná hodnote majetkového prospechu tej osobe, na úkor ktorej sa majetkový prospech získal,
ab) dočasne zakázať obchodníkovi s cennými papiermi členstvo na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme, obchodovať na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme alebo byť klientom organizovaného obchodného systému,
ac) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi uplatňovať osobitné postupy tvorby rezerv alebo zaobchádzania s aktívami pri požiadavkách na vlastné zdroje,
ad) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť zverejniť dodatočné informácie určené Národnou bankou Slovenska,
ae) obmedziť alebo zakázať rozdeľovanie výnosov alebo vyplácanie úrokov akcionárom obchodníka s cennými papiermi alebo držiteľom nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1, ak sa na toto obmedzenie alebo zákaz nevzťahuje osobitný predpis,47i)
af) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť splniť osobitné požiadavky na likviditu podľa § 74g,
ag) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť znížiť riziko bezpečnosti sietí a informačných systémov s cieľom zabezpečiť dôveryhodnosť, integritu a dostupnosť ich procesov, údajov a aktív.
(3) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti osôb, na ktoré sa vzťahujú povinnosti a zákazy podľa osobitného predpisu110ja) spočívajúce v porušení ustanovení osobitných predpisov,110m) môže Národná banka Slovenska uložiť sankcie v rozsahu a za podmienok podľa osobitných predpisov.110n)
Č: 18,
O: 2
Správne sankcie a iné správne opatrenia uvedené v prvom pododseku odseku 1 zahŕňajú:
a) verejné vyhlásenie, v ktorom sa označí fyzická alebo právnická osoba, investičná spoločnosť, investičná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť zodpovedná za porušenie a povaha porušenia;
N
566/2001
§ 144 ods. 26 a 27
(26) Informácie o opatreniach na nápravu a pokutách podľa odsekov 1, 7, 12, 25, § 145 ods.1, § 145a ods. 1 a 2 a § 146 ods. 1, Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle najmenej počas piatich rokov,114e) a to bezodkladne potom ako je obchodník s cennými papiermi, pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, zmiešaná finančná holdingová
Ú
55
b) príkaz, v ktorom sa požaduje, aby zodpovedná fyzická alebo právnická osoba upustila od takéhoto konania a neopakovala ho;
c) dočasný zákaz vykonávať funkcie v investičných spoločnostiach pre členov riadiaceho orgánu investičnej spoločnosti alebo akékoľvek iné fyzické osoby, ktoré sú zodpovedné;
566/2001
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
§ 144 ods. 1 písm. a)
§ 144 ods. 7
spoločnosť alebo osoba o uložení opatrenia na nápravu alebo o pokute informovaná.
(27) Národná banka Slovenska podľa odseku 26 zverejňuje najmä informácie o druhu uloženého opatrenia na nápravu a pokute, povahe porušenia, meno a priezvisko, adresa trvalého pobytu alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo osoby, ktorej opatrenie na nápravu alebo pokuta boli uložené. Ak je proti rozhodnutiu o uloženom opatrení zverejnenému podľa prvej vety podaný opravný prostriedok, Národná banka Slovenska uvedie túto informáciu súčasne so zverejnením podľa prvej vety alebo bezodkladne po podaní opravného prostriedku, ak je podaný po zverejnení podľa prvej vety. Tieto informácie sa zverejňujú v súlade s osobitnými predpismi.114f)
a) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi opatrenia na odstránenie a nápravu zistených nedostatkov,
(7) Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu alebo členovi dozornej rady obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára, vedúcemu pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi a jeho zástupcovi, nútenému správcovi obchodníka s cennými papiermi, zástupcovi núteného správcu obchodníka s cennými papiermi, prokuristovi, zamestnancovi zodpovednému za výkon vnútornej kontroly alebo vedúcemu zamestnancovi51) obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu alebo vedúcemu zamestnancovi finančnej holdingovej spoločnosti podľa § 138 ods. 3 alebo zmiešanej finančnej
holdingovej spoločnosti podľa § 143c ods. 1 písm. b) e) alebo investičnej holdingovej spoločnosti za porušenie povinností, ktoré im vyplývajú z tohto zákona alebo z iných všeobecne záväzných právnych predpisov vzťahujúcich sa na výkon investičných služieb na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v
56
d) v prípade právnickej osoby správne peňažné sankcie do výšky 10 % celkového čistého ročného obratu vrátane hrubého príjmu pozostávajúceho z výnosov z úrokov a podobných výnosov, výnosov z akcií a iných cenných papierov s pohyblivým/pevným výnosom a z výnosov z provízií alebo poplatkov podniku v predchádzajúcom účtovnom období;
e) v prípade právnickej osoby správne peňažné sankcie do výšky dvojnásobku sumy ziskov vyplývajúcich z porušenia alebo strát, ktorým sa porušením zabránilo, v prípade, že tieto zisky alebo straty možno určiť;
566/2001
566/2001
§ 144
Ods. 1 písm. e) bod 3
§ 144 ods. 25
rámci finančného konglomerátu, zo stanov obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu do výšky podľa odseku 1 písm. e) alebo mu uloží dočasný zákaz a pri opakovanom závažnom porušení trvalý zákaz vykonávania funkcie člena riadiaceho orgánu. Osobu, ktorá právoplatným uložením dočasného zákazu alebo trvalého zákazu vykonávania funkcie člena riadiaceho orgánu alebo pokuty prestala byť dôveryhodnou osobou podľa § 8 písm. b), je obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi, finančná holdingová spoločnosť podľa § 138 ods. 3, zmiešaná finančná
holdingová spoločnosť podľa § 143c ods. 1 písm. b) e) alebo investičná holdingová spoločnosť alebo centrálny depozitár povinný bezodkladne odvolať z funkcie.
3. 10 % celkového čistého ročného obratu obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi vrátane hrubého príjmu pozostávajúceho z výnosov z úrokov a podobných výnosov, kladných výnosov z akcií a iných cenných papierov s pohyblivým výnosom alebo pevným výnosom a výnosov z provízií alebo poplatkov podľa osobitného predpisu110ea) v predchádzajúcom kalendárnom roku, ak ide o nedodržanie niektorej z podmienok podľa § 71, § 71d 71dd, § 74b 74d; ak je obchodník s cennými papiermi dcérskou spoločnosťou, za základ celkového čistého ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku sa použije hrubý príjem z konsolidovanej závierky materskej spoločnosti,
(25) Za porušenie ustanovení § 54 ods. 8, § 55 ods. 2 a § 70 môže Národná banka Slovenska uložiť pokutu
c) do dvojnásobku sumy obohatenia vyplývajúcej z porušenia týchto ustanovení, ak je túto sumu možné určiť.
57
f) v prípade fyzickej osoby správne peňažné sankcie do výšky 5 000 000 EUR alebo v členských štátoch, v ktorých euro nie je oficiálnou menou, zodpovedajúca hodnota v národnej mene k 25. decembru 2019.
Ak je podnik uvedený v písmene d) prvého pododseku dcérskou spoločnosťou, relevantným hrubým príjmom je hrubý príjem vyplývajúci z konsolidovanej účtovnej závierky konečnej materskej spoločnosti za predchádzajúce účtovné obdobie.
Členské štáty zabezpečia, aby sa v prípade, ak investičná spoločnosť porušuje vnútroštátne ustanovenia, ktorými sa transponuje táto smernica, alebo porušuje ustanovenia nariadenia (EÚ) 2019/2033, mohli príslušné orgány uplatňovať správne sankcie na členov riadiaceho orgánu a na iné fyzické osoby, ktoré sú podľa vnútroštátneho práva zodpovedné za toto porušenie.
566/2001
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
Ods. 1 písm. e) bod 3 druhá časť vety
§ 144
ods. 7
b) do 5 000 000 eur, ak ide o fyzickú osobu, alebo
ak je obchodník s cennými papiermi dcérskou spoločnosťou, za základ celkového čistého ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku sa použije hrubý príjem z konsolidovanej závierky materskej spoločnosti,
(7) Národná banka Slovenska môže uložiť členovi štatutárneho orgánu alebo členovi dozornej rady obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára, vedúcemu pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi a jeho zástupcovi, nútenému správcovi obchodníka s cennými papiermi, zástupcovi núteného správcu obchodníka s cennými papiermi, prokuristovi, zamestnancovi zodpovednému za výkon vnútornej kontroly alebo vedúcemu zamestnancovi51) obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára alebo členovi štatutárneho orgánu, členovi dozorného orgánu alebo vedúcemu zamestnancovi finančnej holdingovej spoločnosti podľa § 138 ods. 3 alebo zmiešanej finančnej
holdingovej spoločnosti podľa § 143c ods. 1 písm. b) e) alebo investičnej holdingovej spoločnosť za porušenie povinností, ktoré im vyplývajú z tohto zákona alebo z iných všeobecne záväzných právnych predpisov vzťahujúcich sa na výkon investičných služieb na individuálnom základe, na konsolidovanom základe a v rámci finančného konglomerátu, zo stanov obchodníka s cennými papiermi alebo centrálneho depozitára, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným Národnou bankou Slovenska pokutu do výšky podľa odseku 1 písm. e) alebo mu uloží dočasný zákaz a pri opakovanom závažnom porušení trvalý zákaz vykonávania funkcie člena riadiaceho orgánu. Osobu, ktorá právoplatným uložením dočasného zákazu alebo trvalého zákazu vykonávania funkcie člena riadiaceho orgánu alebo pokuty prestala byť dôveryhodnou osobou podľa § 8
58
písm. b), je obchodník s cennými papiermi, zahraničný obchodník s cennými papiermi, finančná holdingová spoločnosť podľa § 138 ods. 3, zmiešaná finančná
holdingová spoločnosť podľa § 143c ods. 1 písm. b) e) alebo investičná holdingová spoločnosť alebo centrálny depozitár povinný bezodkladne odvolať z funkcie.
Č: 18,
O: 3
Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány pri určovaní druhu správnych sankcií alebo iných správnych opatrení uvedených v odseku 1 a výšky správnych peňažných sankcií vzali do úvahy všetky relevantné okolnosti a v prípade potreby aj:
a) závažnosť a trvanie porušenia;
b) mieru zodpovednosti fyzických alebo právnických osôb, ktoré zodpovedné za porušenie;
c) finančnú silu fyzických alebo právnických osôb, ktoré zodpovedné za porušenie, vrátane celkového obratu právnických osôb alebo ročného príjmu fyzických osôb;
d) význam dosiahnutých ziskov alebo strát, ktorým zabránili právnické osoby zodpovedné za porušenie;
e) všetky straty, ktoré vznikli tretím stranám v dôsledku porušenia;
f) úroveň spolupráce s relevantnými príslušnými orgánmi;
g) predchádzajúce porušenia, ktorých sa dopustili fyzické alebo právnické osoby, ktoré sú zodpovedné za porušenie;
h) akékoľvek potenciálne systémové dôsledky porušenia.
N
566/2001
§ 144 ods. 35
(35) Národná banka Slovenska pri určovaní druhu a výšky sankcií zohľadňuje
a) závažnosť a trvanie porušenia,
b) mieru zodpovednosti osoby,
c) finančnú situáciu zodpovednej osoby podľa celkového ročného obratu zodpovednej právnickej osoby alebo ročného príjmu zodpovednej fyzickej osoby,
d) výšku ziskov, ktoré zodpovedná osoba dosiahla, alebo výšku strát, ktorým zabránila, ak je možné ich určiť,
e) straty tretích osôb spôsobené porušením, ak je možné ich určiť,
f) úroveň spolupráce zodpovednej osoby s Národnou bankou Slovenska,
g) predchádzajúce porušenia, ktorých sa dopustila zodpovedná osoba,
h) opatrenia prijaté po porušení osobou zodpovednou za porušenie, aby sa zabránilo jeho opakovaniu.
Ú
59
Č: 19
Vyšetrovacie právomoci
Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány mali k dispozícii všetky právomoci zhromažďovať informácie a vyšetrovacie právomoci, ktoré potrebné na vykonávanie ich funkcií, vrátane:
a) právomoci požadovať informácie od týchto fyzických alebo právnických osôb:
i) investičných spoločností zriadených v dotknutom členskom štáte;
ii) investičných holdingových spoločností zriadených v dotknutom členskom štáte;
iii)zmiešaných finančných holdingových spoločností zriadených v dotknutom členskom štáte;
iv) holdingových spoločností so zmiešanou činnosťou zriadených v dotknutom členskom štáte;
v) osôb patriacich k subjektom uvedeným v bodoch i) iv);
vi) tretích strán, ktoré pre subjekty uvedené v bodoch i) iv) externe vykonávajú prevádzkové funkcie alebo činnosti;
b) právomoci viesť všetky potrebné vyšetrovania akejkoľvek osoby uvedenej v písmene a) zriadenej alebo nachádzajúcej sa v dotknutom členskom štáte, vrátane práva:
i) požiadať o predloženie dokumentov osoby uvedené v písmene a);
ii) preskúmavať účtovné knihy a záznamy osôb uvedených v písmene a) a robiť kópie takýchto účtovných kníh a záznamov alebo výpisy z nich;
iii) získavať písomné alebo ústne vysvetlenia od osôb uvedených v písmene a) alebo od ich zástupcov alebo zamestnancov;
iv) vypočuť akúkoľvek inú relevantnú osobu s cieľom zhromaždiť informácie týkajúce sa predmetu vyšetrovania;
c) právomoci vykonávať všetky potrebné prešetrenia v obchodných priestoroch právnických osôb uvedených v písmene a) a akýchkoľvek iných podnikov zahrnutých do dohľadu nad súladom s kapitálovým testom skupiny, keď príslušný orgán je orgánom dohľadu nad skupinou, a to pod podmienkou predchádzajúceho oznámenia zo strany dotknutých príslušných orgánov.
N
566/2001
747/2004
747/2004
§ 137 ods. 2
§ 2 ods. 4
Ods. 7
(2) Osoby podliehajúce dohľadu podľa § 135 ods. 1, dohľadu na konsolidovanom základe a doplňujúcemu dohľadu nad finančnými konglomerátmi povinné v lehote určenej Národnou bankou Slovenska odovzdať Národnej banke Slovenska ňou požadované údaje vrátane záznamov telefonických rozhovorov a záznamov o práci s údajmi, doklady a informácie potrebné na riadny výkon tohto dohľadu.
(4) Pri výkone dohľadu patria Národnej banke Slovenska a jej zamestnancom, ktorí v mene Národnej banky Slovenska vykonávajú dohľad (ďalej len „osoba poverená výkonom dohľadu“), oprávnenia podľa tohto zákona a osobitných predpisov. Za výkon dohľadu zodpovedá Národná banka Slovenska. Osoby poverené výkonom dohľadu nezodpovedajú tretím osobám za dôsledky spôsobené výkonom dohľadu; tým nie je dotknutá ich pracovnoprávna zodpovednosť voči Národnej banke Slovenska a ani ich trestnoprávna zodpovednosť.
(7) Dohliadaný subjekt, členovia jeho orgánov, jeho zamestnanci a ďalšie osoby, ktorých činnosť súvisí s dohliadaným subjektom, povinní umožniť výkon dohľadu, zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon dohľadu, a poskytnúť v štátnom jazyku všetky informácie, dokumentáciu, súčinnosť a pomoc požadované Národnou bankou Slovenska alebo osobami poverenými výkonom dohľadu na účely výkonu dohľadu; ak je dokumentácia vyhotovená v inom ako štátnom jazyku, dohliadaný subjekt je povinný predložiť na svoje vlastné náklady aj vyhotovený úradne osvedčený preklad dokumentácie do štátneho jazyka. Národná banka Slovenska môže na základe písomného návrhu dohliadaného subjektu upustiť od predloženia úradne osvedčeného prekladu dokumentácie alebo inej informácie do štátneho jazyka, ak je to prípustné podľa osobitných predpisov5a) a ak ide o dokumentáciu alebo inú informáciu vyhotovenú v českom jazyku alebo v jazyku bežne používanom v oblasti medzinárodných financií; Národná banka Slovenska je však oprávnená aj dodatočne podľa svojej potreby požiadať dohliadaný subjekt o predloženie
Ú
60
747/2004
747/2004
Ods. 10
Ods. 11
úradne osvedčeného prekladu príslušnej dokumentácie alebo inej informácie do štátneho jazyka. Dohliadaný subjekt je povinný umožniť účasť osôb poverených výkonom dohľadu na rokovaní svojho valného zhromaždenia, dozornej rady, štatutárneho orgánu alebo iného svojho orgánu riadiaceho alebo kontrolujúceho činnosť dohliadaného subjektu, pričom oznámenie o termíne a program každého zasadnutia takéhoto orgánu je dohliadaný subjekt povinný najmenej tri pracovné dni vopred doručiť Národnej banke Slovenska.
(10) Dohľadom na mieste je získavanie informácií a podkladov o skutočnostiach, ktoré sa týkajú dohliadaného subjektu a jeho činnosti alebo iných osôb, ktorých postavenie, obchody alebo iná činnosť súvisí s dohliadaným subjektom, spravidla priamo u dohliadaného subjektu alebo od jeho zamestnancov, ako aj vyhodnocovanie takto získaných informácií a podkladov; takto získané informácie a podklady možno použiť aj na účely konaní vedených Národnou bankou Slovenska. Dohľadom na mieste však nie je získavanie a vyhodnocovanie informácií a podkladov na mieste postupom Národnej banky Slovenska v konaní vedenom Národnou bankou Slovenska podľa § 12 34 tohto zákona a podľa osobitných predpisov.
(11) Dohľadom na diaľku je získavanie a vyhodnocovanie informácií a podkladov, ktoré sa týkajú dohliadaného subjektu a jeho činnosti alebo iných osôb, ktorých postavenie, obchody alebo iná činnosť súvisí s dohliadaným subjektom, inak ako dohľadom na mieste, najmä získavaním a vyhodnocovaním informácií a podkladov predložených Národnej banke Slovenska na základe jej písomnej žiadosti a informácií uvedených v hláseniach, výkazoch a iných podkladoch predkladaných Národnej banke Slovenska na základe tohto zákona, osobitných zákonov, iných všeobecne záväzných právnych predpisov alebo rozhodnutí vydaných Národnou bankou Slovenska; takto získané informácie a podklady možno použiť aj na účely konaní vedených Národnou bankou Slovenska. Dohľadom na diaľku však nie je
61
747/2004
747/2004
747/2004
747/2004
747/2004
§ 24 ods. 1
§ 24
Ods. 2
§ 24
Ods. 3
§ 24
Ods. 5
§ 24 Ods. 7
získavanie a vyhodnocovanie informácií na diaľku postupom Národnej banky Slovenska v konaní vedenom Národnou bankou Slovenska podľa § 12 34 tohto zákona a podľa osobitných predpisov.
(1) Na dokazovanie možno použiť všetky prostriedky, ktorými možno zistiť a objasniť skutkový a právny stav veci a ktoré neboli získané v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi.
(2) Dôkazom je najmä vyjadrenie účastníka konania, výsluch účastníka konania, výsluch svedka, odborné vyjadrenie, úradný záznam, znalecký posudok, listina a miestna obhliadka.
(3) Účastník konania je na podporu a preukázanie svojich tvrdení povinný bezodkladne predložiť listinné a ďalšie dôkazy, ktoré k dispozícii, a navrhnúť iné dôkazy, ktoré mu známe; na dôkazy, ktoré účastník konania neuplatnil v prvostupňovom konaní a uplatnil ich v druhostupňovom konaní, sa v druhostupňovom konaní prihliadne len vtedy, ak účastník konania preukáže, že tieto dôkazy bez svojho zapríčinenia objektívne nemohol uplatniť do vydania prvostupňového rozhodnutia. Vykonávanie dokazovania patrí Národnej banke Slovenska; Národná banka Slovenska je oprávnená vykonať aj také dôkazy, ktoré nie predložené ani navrhované účastníkmi konania, ak majú význam pre konanie a rozhodovanie vo veci.
(5) Národná banka Slovenska môže predvolať osoby, ktorých osobná účasť je v konaní potrebná, a požiadať ich o oznámenie skutočností alebo o predloženie dôkazov, ktoré majú význam pre konanie a rozhodovanie vo veci. Na požiadanie Národnej banky Slovenska a v ňou určenej lehote je každá osoba povinná predložiť písomné vyjadrenie alebo písomne oznámiť skutočnosti, ktoré majú význam pre konanie a rozhodovanie vo veci.
(7) Každá fyzická osoba je povinná dostaviť sa na predvolanie do Národnej banky Slovenska a vypovedať ako svedok o tom, čo mu je známe o okolnostiach
62
747/2004
§ 24
Ods. 8
dôležitých pre konanie vo veciach zverených Národnej banke Slovenska; musí vypovedať pravdivo a nesmie nič zamlčať. Výpoveď môže odoprieť svedok, ktorý by ňou spôsobil nebezpečenstvo trestného stíhania sebe alebo blízkej osobe.37) Pred začatím výpovede treba zistiť totožnosť svedka a poučiť ho o jeho právach a povinnostiach, ako aj o právnych následkoch neúplnej výpovede, nepravdivej výpovede alebo bezdôvodného odopretia výpovede podľa tohto zákona.
(8) Ak na objasnenie a posúdenie skutočnosti dôležitej pre rozhodnutie v konaní potrebné odborné znalosti, Národná banka Slovenska môže ustanoviť znalca podľa osobitného zákona,38) a uložiť ustanovenému znalcovi, aby vypracoval znalecký posudok písomne, alebo vykonať jeho výsluch.
Č: 20
Zverejnenie správnych sankcií a iných správnych opatrení
Č: 20,
O: 1
Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány bez zbytočného odkladu zverejňovali na svojich oficiálnych webových sídlach všetky správne sankcie a iné správne opatrenia uložené v súlade s článkom 18, proti ktorým nebolo podané odvolanie alebo proti ktorým sa nemožno odvolať. Takéto zverejnenie zahŕňa informácie o druhu a povahe porušenia a o totožnosti fyzickej alebo právnickej osoby, ktorej sa uložila sankcia alebo proti ktorej sa prijalo opatrenie. Informácie sa zverejňujú po tom, ako bola dotknutá osoba informovaná o týchto sankciách alebo opatreniach a v rozsahu, v akom je zverejnenie potrebné a primerané.
N
566/2001
§ 144 ods. 26 a ods. 27 prvá veta
(26) Informácie o opatreniach na nápravu a pokutách podľa odsekov 1, 7, 12, 25, § 145 ods.1, § 145a ods. 1 a 2 a § 146 ods. 1, Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle najmenej počas piatich rokov,114e) a to bezodkladne potom ako je obchodník s cennými papiermi, pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo osoba o uložení opatrenia na nápravu alebo o pokute informovaná.
(27) Národná banka Slovenska podľa odseku 26 zverejňuje najmä informácie o druhu uloženého opatrenia na nápravu a pokute, povahe porušenia, meno a priezvisko, adresa trvalého pobytu alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo osoby, ktorej opatrenie na nápravu alebo pokuta boli uložené.
Ú
Č: 20,
O: 2
Ak členské štáty povolia zverejnenie správnych sankcií alebo iných správnych opatrení uložených v súlade s článkom 18, proti ktorým bolo podané odvolanie, príslušné orgány zverejnia na svojom oficiálnom webovom sídle aj informácie o stave odvolania a jeho výsledku.
N
566/2001
§ 144 ods. 27 druhá veta
Ak je proti rozhodnutiu o uloženom opatrení zverejnenému podľa prvej vety podaný opravný prostriedok, Národná banka Slovenska uvedie túto informáciu súčasne so zverejnením podľa prvej vety alebo bezodkladne po podaní opravného prostriedku, ak je podaný po zverejnení podľa prvej vety. Tieto
Ú
63
informácie sa zverejňujú v súlade s osobitnými predpismi.114f)
Č: 20,
O: 3
Príslušné orgány zverejnia správne sankcie alebo iné správne opatrenia uložené v súlade s článkom 18 anonymne v ktoromkoľvek z týchto prípadov:
a) sankcia alebo opatrenie boli uložené fyzickej osobe a zverejnenie osobných údajov tejto osoby sa považuje za neprimerané;
b) zverejnenie by ohrozilo prebiehajúce vyšetrovanie trestného činu alebo stabilitu finančných trhov;
c) zverejnenie by spôsobilo neprimeranú škodu dotknutej investičnej spoločnosti alebo dotknutým fyzickým či právnickým osobám.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 144 ods. 29
(29) Informácie o uložených opatreniach na nápravu a pokutách podľa odseku 27 za nedodržanie prudenciálnych požiadaviek na obchodníkov s cennými papiermi podľa tohto zákona a osobitného predpisu50cb) sa zverejnia anonymne, ak ide o
a) fyzickú osobu a zverejnenie osobných údajov je neprimerané,
b) odôvodnené riziko ohrozenia stability finančných trhov alebo prebiehajúceho vyšetrovania podľa osobitného predpisu,114g)
c) odôvodnené riziko spôsobenia neprimeranej škody obchodníkovi s cennými papiermi alebo fyzickým osobám alebo právnickým osobám.
50cb) Nariadenie (EÚ) 2019/2033
Ú
Č: 20,
O: 4
Príslušné orgány zabezpečia, aby informácie zverejnené podľa tohto článku ostali na ich oficiálnych webových sídlach aspoň päť rokov. Osobné údaje sa na oficiálnych webových sídlach príslušného orgánu môžu uchovávať, len ak to umožňujú platné pravidlá ochrany údajov.
N
566/2001
§ 144 ods. 26
Informácie o opatreniach na nápravu a pokutách podľa odsekov 1, 7, 12, 25, § 145 ods.1, § 145a ods. 1 a 2 a § 146 ods. 1, Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle najmenej počas piatich rokov,114e) a to bezodkladne potom ako je obchodník s cennými papiermi, pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi, zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo osoba o uložení opatrenia na nápravu alebo o pokute informovaná.
Ú
Č: 21
Ohlasovanie sankcií orgánu EBA
Príslušné orgány informujú orgán EBA o správnych sankciách a iných správnych opatreniach uložených podľa článku 18, o každom odvolaní proti týmto sankciám a iným správnym opatreniam a o výsledku odvolania. Orgán EBA vedie centrálnu databázu správnych sankcií a iných správnych opatrení, ktoré jej boli oznámené, výlučne na účel výmeny informácií medzi príslušnými orgánmi. Táto databáza je prístupná len príslušným orgánom a orgánu ESMA a pravidelne sa aktualizuje, a to aspoň raz ročne.
Orgán EBA udržiava webové sídlo s odkazmi na zverejnenie správnych sankcií a iných správnych opatrení uložených v súlade s článkom 18 zo strany každého príslušného orgánu a uvádza obdobie, za ktoré každý členský štát zverejňuje správne sankcie a iné správne opatrenia.
N
n.a.
Návrh zákona Čl. I
§ 144 ods. 37
(37) Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) informáciu o uložení každej sankcie, o každom opravnom prostriedku uplatnenom proti rozhodnutiu o uložení týchto sankcií a o rozhodnutí o opravnom prostriedku v oblasti prudenciálneho dohľadu nad obchodníkom s cennými papiermi.
Ú
n.a.
Č: 22
Ohlasovanie porušení
64
Č: 22,
O: 1
Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány vytvorili účinné a spoľahlivé mechanizmy s cieľom umožniť, aby sa príslušným orgánom urýchlene ohlasovali potenciálne alebo skutočné porušenia vnútroštátnych ustanovení, ktorými sa transponuje táto smernica, a porušenia nariadenia (EÚ) 2019/2033.
Tieto mechanizmy zahŕňajú:
a) osobitné postupy prijímania a vybavovania takýchto správ, ako aj ich sledovania, vrátane zriadenia bezpečných komunikačných kanálov;
b) vhodnú ochranu pred odvetnými opatreniami, diskrimináciou alebo inými druhmi nespravodlivého zaobchádzania zo strany investičnej spoločnosti proti zamestnancom investičných spoločností, ktorí oznámia porušenia spáchané v rámci investičnej spoločnosti;
c) ochranu osobných údajov týkajúcich sa osoby, ktorá porušenie oznámila, a fyzickej osoby, ktorá je údajne za porušenie zodpovedná, v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679;
d) jasné pravidlá, ktorými sa zabezpečí, že vo všetkých prípadoch sa v súvislosti s osobou, ktorá ohlási porušenia spáchané v rámci investičnej spoločnosti, zaručí dôvernosť s výnimkou prípadu, keď sa zverejnenie vyžaduje na základe vnútroštátneho práva v kontexte ďalšieho vyšetrovania alebo následného správneho alebo súdneho konania.
N
747/2004
747/2004
§ 38a ods. 1 až 3
§ 38b
Ods. 1 až 5
(1) Národná banka Slovenska zavedie postupy na umožnenie nahlasovania správ o porušeniach, ktoré upravia
a) spôsob podávania správ o porušeniach vrátane možnosti podať ich aj anonymne,
b) spôsob, akým môže Národná banka Slovenska požadovať od nahlasujúcej osoby, aby objasnila nahlásené informácie alebo poskytla doplňujúce informácie, ktoré má nahlasujúca osoba k dispozícii,
c) druh, obsah a časový harmonogram spätnej väzby týkajúcej sa výsledku správy o porušeniach, ktorú môže nahlasujúca osoba očakávať po nahlásení,
d) režim dôvernosti údajov a ochrany osobných údajov,47c) ktorý sa vzťahuje na správy o porušeniach vrátane podrobného opisu okolností, za ktorých sa môžu dôverné údaje nahlasujúcej osoby sprístupniť podľa osobitného predpisu47b) a informovanie nahlasujúcej osoby o výnimočných okolnostiach, pri ktorých nemôže byť zabezpečená dôvernosť údajov vrátane okolností, keď je zverejnenie údajov nevyhnutnou a primeranou povinnosťou, ktorá sa vyžaduje podľa osobitných predpisov v súvislosti s vyšetrovaním, konaním pred súdom alebo v záujme ochrany slobôd iných vrátane práva na obhajobu nahlásenej osoby, pričom sa uplatňujú ochranné opatrenia podľa týchto osobitných predpisov.
(2) Národná banka Slovenska určí jedného špecializovaného zamestnanca alebo viacerých špecializovaných zamestnancov. Špecializovaný zamestnanec absolvuje odbornú prípravu na účely spracovania správ o porušeniach.
(3) Špecializovaný zamestnanec
a) poskytuje všetkým zainteresovaným osobám informácie o postupoch na nahlasovanie porušení,
b) spracúva správy o porušeniach,
c) udržiava kontakt s nahlasujúcou osobou, ak sa táto osoba identifikovala.
(1) Národná banka Slovenska určí na prijímanie a skúmanie správ o porušeniach osobitné prostriedky komunikácie, ktoré nezávislé, autonómne, bezpečné a zaručia dôvernosť nimi prenášaných údajov.
Ú
65
747/2004
§ 38c
Ods. 1 až 7
(2) Osobitné prostriedky komunikácie sa považujú za nezávislé a autonómne, ak spĺňajú tieto podmienky:
a) oddelené od bežných prostriedkov komunikácie Národnej banky Slovenska vrátane tých, prostredníctvom ktorých Národná banka Slovenska komunikuje interne a s tretími stranami pri svojej bežnej činnosti,
b) navrhnuté, zriadené a prevádzkované takým spôsobom, ktorý zabezpečí úplnosť, integritu a dôvernosť informácií a bráni v prístupe neoprávnených zamestnancov Národnej banky Slovenska,
c) umožňujú uchovávanie informácií podľa § 38c a ich ďalšie využitie pre výkon dohľadu.
(3) Osobitné prostriedky komunikácie musia umožniť nahlasovanie skutočných porušení povinností alebo možných porušení povinností dohliadaných subjektov najmenej týmito spôsobmi:
a) písomnou správou o porušení v elektronickej podobe alebo v listinnej podobe,
b) ústnou správou o porušení prostredníctvom telefónnych liniek, či zaznamenanou, alebo nezaznamenanou,
c) osobným stretnutím so špecializovaným zamestnancom.
(4) Národná banka Slovenska poskytne informácie podľa § 37 ods. 4 nahlasujúcej osobe pred prijatím správy o porušeniach alebo najneskôr v čase jej prijatia.
(5) Národná banka Slovenska zabezpečí, aby sa správa o porušení prijatá inak ako prostredníctvom osobitných prostriedkov komunikácie bezodkladne a bez zmeny zaslala prostredníctvom osobitných prostriedkov komunikácie špecializovanému zamestnancovi.
(1) Národná banka Slovenska zabezpečí uchovávanie záznamov47d) o prijatých správach o porušeniach.
(2) Národná banka Slovenska bezodkladne potvrdí prijatie písomnej správy o porušení na poštovú adresu alebo na elektronickú adresu uvedenú nahlasujúcou
66
osobou; to neplatí, ak nahlasujúca osoba výslovne požiadala o iný postup alebo ak sa Národná banka Slovenska odôvodnene domnieva, že potvrdenie prijatia písomnej správy by ohrozilo ochranu totožnosti nahlasujúcej osoby.
(3) Ak sa na nahlasovanie porušení používa zaznamenávaná telefónna linka, Národná banka Slovenska je oprávnená zdokumentovať ústne podanú správu o porušení vo forme
a) zvukovej nahrávky rozhovoru v trvalom a vyhľadateľnom formáte alebo
b) úplného a presného prepisu rozhovoru vypracovaného špecializovanými zamestnancami; ak nahlasujúca osoba odhalila svoju totožnosť, Národná banka Slovenska ponúkne nahlasujúcej osobe možnosť skontrolovať a opraviť prepis hovoru a potvrdiť ho svojím podpisom.
(4) Ak sa na nahlasovanie porušení používa nezaznamenávaná telefónna linka, Národná banka Slovenska je oprávnená zdokumentovať ústne podanú správu o porušení vo forme presnej zápisnice z rozhovoru vypracovanej špecializovaným zamestnancom. Ak nahlasujúca osoba odhalila svoju totožnosť, Národná banka Slovenska ponúkne nahlasujúcej osobe možnosť skontrolovať a opraviť zápisnicu z rozhovoru a potvrdiť ju svojím podpisom.
(5) Ak nahlasujúca osoba požaduje osobné stretnutie so špecializovaným zamestnancom, aby nahlásila porušenie spôsobom podľa § 38b ods. 3 písm. c), Národná banka Slovenska zabezpečí, aby sa uchovali úplné a presné záznamy zo stretnutia v trvalom a vyhľadateľnom formáte. Národná banka Slovenska je oprávnená zdokumentovať záznamy o osobnom stretnutí vo forme
a) zvukovej nahrávky rozhovoru v trvalom a vyhľadateľnom formáte alebo
b) úplnej zápisnice zo stretnutia vypracovanej špecializovaným zamestnancom; ak nahlasujúca osoba odhalila svoju totožnosť, Národná banka Slovenska ponúkne nahlasujúcej osobe možnosť skontrolovať a
67
747/2004
§ 38d
Ods. 1 až 4
opraviť zápisnicu zo stretnutia a potvrdiť ju svojím podpisom.
(6) Národná banka Slovenska uchováva záznamy podľa odsekov 1 5 prostredníctvom dôverného a zabezpečeného systému, ktorý zaručí, že údaje v ňom uložené dostupné len zamestnancom Národnej banky Slovenska, pre ktorých je prístup k týmto údajom nevyhnutný na plnenie služobných povinností.
(7) Národná banka Slovenska zavedie primerané bezpečnostné postupy na prenos osobných údajov nahlasujúcej osoby a nahlásenej osoby v rámci Národnej banky Slovenska aj mimo nej tak, aby bola zabezpečená anonymizácia osobných údajov47e) obsiahnutých v správe o porušení, ak takýto prenos nezodpovedá režimu dôvernosti údajov podľa § 38a ods. 1 písm. d).
(1) Dohliadaný subjekt nesmie uplatňovať voči svojmu zamestnancovi, ktorý nahlásil Národnej banke Slovenska správu o porušeniach, žiadne postihy za nahlásenie správy o porušeniach a ani iným spôsobom porušovať princíp rovnakého zaobchádzania vo vzťahu k tomuto zamestnancovi.
(2) Národná banka Slovenska, príslušné orgány štátnej správy a iné právnické osoby podľa osobitných predpisov47f) si poskytujú súčinnosť a vymieňajú si informácie na účely ochrany nahlasujúcich osôb pred postihmi za nahlásenie správy o porušeniach zo strany zamestnávateľa a pred porušovaním princípu rovnakého zaobchádzania vo vzťahu k tomuto zamestnancovi.
(3) Národná banka Slovenska zabezpečí v súčinnosti s príslušnými orgánmi štátnej správy a inými právnickými osobami podľa osobitných predpisov,47f) aby nahlasujúca osoba mala prístup ku komplexným informáciám a poradenstvu o prostriedkoch nápravy a postupoch v súlade s ustanoveniami právnych predpisov s cieľom jej ochrany pred nespravodlivým
68
747/2004
747/2004
566/2001
§ 38e
§ 38f
§ 146a ods. 1
zaobchádzaním, a to vrátane postupov podávania žiadosti o náhradu škody.
(4) Národná banka Slovenska ponúkne nahlasujúcej osobe pomoc alebo poradenstvo v konaní pred orgánmi podieľajúcimi sa na jej ochrane proti nespravodlivému zaobchádzaniu, a to aj pri potvrdení postavenia nahlasujúcej osoby ako informátora v zamestnaneckých sporoch.
Ak nie je verejne známa totožnosť nahlásených osôb, Národná banka Slovenska chráni ich totožnosť rovnakým spôsobom, ako pri osobách, u ktorých Národná banka Slovenska vykonáva dohľad. Na ochranu totožnosti nahlásených osôb sa použijú ustanovenia § 38c ods. 6.
Národná banka Slovenska pravidelne, najmenej však raz za dva roky, preskúma svoje postupy na prijímanie správ o porušeniach a ich preverovanie. Pri tomto preskúmaní Národná banka Slovenska zohľadní svoje skúsenosti a aj skúsenosti iných príslušných orgánov a prispôsobí svoje postupy zodpovedajúcim spôsobom a v súlade s vývojom trhu a technologickým vývojom.
(1) Národná banka Slovenska je povinná zachovať anonymitu zamestnanca, vedúceho zamestnanca, člena štatutárneho orgánu, člena dozornej rady alebo člena iného obdobného orgánu dohliadanej osoby podľa § 135, ktorý poskytol Národnej banke Slovenska akúkoľvek informáciu o nedostatkoch20) v činnosti dohliadanej osoby podľa § 135. Poskytnutie informácii podľa prvej vety sa nepovažuje za porušenie povinnosti mlčanlivosti ani ochrany údajov podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu41) a nie je možné uplatniť žiadnu zodpovednosť voči osobe podľa prvej vety za takéto poskytnutie informácií.
Č: 22,
O: 2
Členské štáty požadujú, aby investičné spoločnosti mali pre svojich zamestnancov zavedené vhodné postupy na vnútorné oznamovanie porušení prostredníctvom osobitného nezávislého kanála. Tieto postupy môžu zabezpečovať aj sociálni partneri za predpokladu, že v rámci týchto postupov sa poskytuje rovnaká ochrana, ako je ochrana uvedená v odseku 1 písmenách b), c) a d).
N
566/2001
§ 146a ods. 2
(2) Obchodník s cennými papiermi, burza cenných papierov, mnohostranný obchodný systém alebo organizovaný obchodný systém, poskytovateľ služieb vykazovania údajov a banka pri poskytovaní investičnej služby povinní upraviť vo vnútorných aktoch riadenia postupy pre svojich zamestnancov na interné
Ú
69
nahlasovanie nedostatkov a určené spôsoby tohto nahlasovania prostredníctvom nezávislých, osobitných a samostatných prostriedkov.
Č: 23
Právo odvolať sa
Členské štáty zabezpečia, aby sa na rozhodnutia a opatrenia prijaté podľa nariadenia (EÚ) 2019/2033 alebo podľa zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení prijatých v súlade s touto smernicou vzťahovalo právo odvolať sa.
N
747/2004
§ 29 ods. 4
§ 33
(4) Účastník konania právo podať rozklad proti prvostupňovému rozhodnutiu, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje inak alebo ak sa účastník konania po vydaní tohto rozhodnutia nevzdal rozkladu písomne alebo ústne do zápisnice; za vzdanie sa rozkladu sa považuje aj späťvzatie rozkladu. Vzdanie sa rozkladu nemožno odvolať. Podaný rozklad nemá odkladný účinok, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje inak. Odkladný účinok vždy rozklad podaný proti prvostupňovému rozhodnutiu o uložení pokuty podľa tohto zákona alebo osobitného zákona a rozklad podaný proti prvostupňovému rozhodnutiu o odobratí povolenia alebo licencie udelených dohliadanému subjektu podľa osobitného zákona.
Zákonnosť právoplatných rozhodnutí a postupu Národnej banky Slovenska vo veciach dohľadu je preskúmateľná správnym súdom podľa osobitného zákona.42) Počas súdneho konania podľa osobitného zákona42) o preskúmavaní zákonnosti rozhodnutia alebo postupu Národnej banky Slovenska vo veci dohľadu, ktorá je predmetom preskúmavania správnym súdom, neplynú lehoty ustanovené pre zánik zodpovednosti, pre začatie konania alebo pre uloženie opatrení na nápravu, pokuty alebo iných sankcií podľa osobitných zákonov.42a
Ú
Č: 24
KAPITOLA 2
Postup preskúmania
Oddiel 1
Postup hodnotenia primeranosti interného Kapitálu a postup hodnotenia interného Rizika
Interný kapitál a likvidné aktíva
Č: 24,
O: 1
Investičné spoločnosti, ktoré nespĺňajú podmienky, aby sa mohli považovať za malé a neprepojené investičné spoločnosti stanovené v článku 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033, musia mať zavedené riadne, účinné a úplné opatrenia, stratégie a postupy na priebežné hodnotenie a udržiavanie výšky,
N
Návrh zákona Čl. I
§ 74c ods. 1
(1) Obchodník s cennými papiermi, ktorý nie je malým a neprepojeným obchodníkom, je povinný mať zavedené riadne, účinné a úplné opatrenia, stratégie a postupy na priebežné hodnotenie a
Ú
70
druhov a rozmiestnenia interného kapitálu a likvidných aktív, ktoré považujú za primerané na krytie povahy a úrovne rizík, ktoré môžu tieto investičné spoločnosti predstavovať pre iných a ktorým alebo by mohli byť samé vystavené.
udržiavanie výšky, druhov a rozmiestnenia vnútorného kapitálu a likvidných aktív, ktoré považuje za primerané na krytie povahy a úrovne rizík, ktoré môže obchodník s cennými papiermi predstavovať pre iné osoby alebo ktorým je alebo môže byť tento obchodník s cennými papiermi vystavený.
Č: 24,
O: 2
Opatrenia, stratégie a postupy uvedené v odseku 1 vhodné a primerané povahe, rozsahu a zložitosti činností príslušnej investičnej spoločnosti. Podliehajú pravidelnému internému preskúmaniu.
Príslušné orgány môžu požiadať investičné spoločnosti, ktoré spĺňajú podmienky, aby sa mohli považovať za malé a neprepojené investičné spoločnosti stanovené v článku 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033, aby uplatňovali požiadavky stanovené v tomto článku, pokiaľ to príslušné orgány považujú za vhodné.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 74c ods. 2 až 4
(2) Obchodník s cennými papiermi je povinný mať zavedené opatrenia, stratégie a postupy podľa odseku 1, ktoré vhodné a primerané povahe, rozsahu a zložitosti vykonávaných činností obchodníka s cennými papiermi.
(3) Obchodník s cennými papiermi, ktorý nie je malým a neprepojeným obchodníkom, je povinný pravidelne vykonávať interné preskúmanie opatrení, stratégií a postupov uvedených v odseku 1.
(4) Malý a neprepojený obchodník je povinný uplatňovať požiadavky podľa odseku 1, ak o to Národná banka Slovenska požiada.
Ú
Č: 25
Oddiel 2
Vnútorné riadenie, transparentnosť, zaobchádzanie s rizikami a odmeňovanie
Rozsah uplatňovania tohto oddielu
Č: 25,
O: 1
Tento oddiel sa neuplatňuje v prípade, ak investičná spoločnosť na základe článku 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033 určí, že spĺňa všetky podmienky, aby sa mohla považovať za malú a neprepojenú investičnú spoločnosť, ktoré sú v ňom stanovené.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 54b ods. 3
(3) Na obchodníka s cennými papiermi, ktorý začne spĺňať podmienky podľa osobitného predpisu,50ca) a tieto podmienky spĺňa nepretržite šesť mesiacov odo dňa začatia plnenia týchto podmienok a túto skutočnosť oznámil Národnej banke Slovenska, sa po uplynutí týchto šiestich mesiacov nevzťahujú § 71 ods. 2, 3, 6 a 7, § 71d 71dd, § 77 ods. 3 a § 157 ods. 1 druhá veta .
50ca) Čl. 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
Ú
Č: 25,
O: 2
Ak investičná spoločnosť, ktorá nespĺňa všetky podmienky stanovené v článku 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033, následne tieto podmienky splní, tento oddiel sa prestane uplatňovať po uplynutí šiestich mesiacov odo dňa, keď boli tieto podmienky splnené. Tento oddiel sa na investičnú spoločnosť prestáva uplatňovať po uplynutí uvedeného obdobia len vtedy, ak investičná spoločnosť počas uvedeného obdobia bez prerušenia naďalej spĺňala
N
Návrh zákona Čl. I
§ 54b ods. 3
(3) Na obchodníka s cennými papiermi, ktorý začne spĺňať podmienky podľa osobitného predpisu,50ca) a tieto podmienky spĺňa nepretržite šesť mesiacov odo dňa začatia plnenia týchto podmienok a túto skutočnosť oznámil Národnej banke Slovenska, sa po uplynutí týchto šiestich mesiacov nevzťahujú § 71
Ú
71
podmienky stanovené v článku 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033 a ak to oznámila príslušnému orgánu.
ods. 2, 3, 6 a 7, § 71d 71dd, § 77 ods. 3 a § 157 ods. 1 druhá veta .
50ca) Čl. 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
Č: 25,
O: 3
Ak investičná spoločnosť zistí, že nespĺňa všetky podmienky stanovené v článku 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033, oznámi to príslušnému orgánu a dosiahne súlad s týmto oddielom do 12 mesiacov odo dňa, keď sa vykonalo hodnotenie.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 54b ods. 4
(4) Ak obchodník s cennými papiermi prestane spĺňať podmienky podľa osobitného predpisu,50ca) oznámi to Národnej banke Slovenska a zosúladí svoju činnosť s § 71 ods. 2, 3, 6 a 7, § 71d 71dd, § 77 ods. 3 a § 157 ods. 1 druhou vetou do 12 mesiacov od vykonania hodnotenia.
50ca) Čl. 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
Ú
Č: 25,
O: 4
Členské štáty požadujú, aby investičné spoločnosti uplatňovali ustanovenia uvedené v článku 32 na odmeňovanie za poskytnuté služby alebo za výkon v účtovnom období nasledujúcom po účtovnom období, v ktorom sa uskutočnilo hodnotenie uvedené v odseku 3.
Ak sa uplatňuje tento oddiel a uplatní sa článok 8 nariadenia (EÚ) 2019/2033, členské štáty zabezpečia, aby sa tento oddiel uplatňoval na investičné spoločnosti na individuálnom základe.
Ak sa uplatňuje tento oddiel a uplatní sa prudenciálna konsolidácia uvedená v článku 7 nariadenia (EÚ) 2019/2033, členské štáty zabezpečia, aby sa tento oddiel uplatňoval na investičné spoločnosti na individuálnom a konsolidovanom základe.
Odchylne od tretieho pododseku sa tento oddiel neuplatňuje na dcérske spoločnosti zahrnuté do konsolidovanej situácie, ktoré usadené v tretích krajinách, ak materská spoločnosť v Únii môže príslušným orgánom preukázať, že uplatňovanie tohto oddielu je nezákonné podľa zákonov tretej krajiny, v ktorej sú tieto dcérske spoločnosti usadené.
N
Návrh zákona Čl. I
Návrh zákona Čl. I
Návrh zákona Čl. I
§ 54b ods. 5
§ 71b ods. 1
§ 71b
Ods. 2
(5) Ustanovenia § 71db sa vzťahujú na obchodníka s cennými papiermi, ktorý prestal spĺňať podmienky podľa osobitného predpisu,50ca) v účtovnom období nasledujúcom po účtovnom období, v ktorom zistil, že prestal spĺňať tieto podmienky.
50ca) Čl. 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
(1) Ak sa na obchodníka s cennými papiermi vzťahuje osobitný predpis,24d) obchodník s cennými papiermi uplatňuje požiadavky podľa § 71 ods. 2, 3, 6 a 7, § 71c, § 71d, § 71da, § 71db, § 71dd, § 71de a § 77 ods. 1, 2 a 9 na individuálnom základe.
24d) Čl. 8 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
(2) Ak sa na obchodníka s cennými papiermi vzťahuje osobitný predpis,56acaa) obchodník s cennými papiermi uplatňuje požiadavky podľa § 71 ods. 2, 3, 6 a 7, § 71c, § 71d, § 71da, § 71db, § 71dd, § 71de a § 77 ods. 1, 2 a 9 na individuálnom základe a na konsolidovanom základe; to neplatí, ak je obchodník s cennými papiermi dcérskou spoločnosťou so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom a ak materská spoločnosť v Európskej únii preukáže nesúlad s právom štátu, ktorý nie je členským štátom.
Poznámka pod čiarou k odkazu 56acaa znie:
56acaa) Čl. 7 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
Ú
72
Č: 26
Vnútorné riadenie
Č: 26,
O: 1
Členské štáty zabezpečia, aby investičné spoločnosti mali spoľahlivé mechanizmy riadenia, ktoré zahŕňajú všetky tieto aspekty:
a) jasnú organizačnú štruktúru s náležite vymedzenými, transparentnými a konzistentnými líniami zodpovednosti;
b) účinné postupy na identifikáciu, riadenie, monitorovanie a vykazovanie rizík, ktorým alebo môžu byť investičné spoločnosti vystavené, alebo ktoré investičné spoločnosti predstavujú alebo môžu predstavovať pre iných;
c) primerané mechanizmy vnútornej kontroly vrátane riadnych správnych a účtovných postupov;
d) politiky a postupy odmeňovania, ktoré v súlade s riadnym a účinným riadením rizík a ktoré ho podporujú.
Politiky a postupy odmeňovania uvedené v písmene d) prvého pododseku musia byť rodovo neutrálne.
N
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
566/2001
§ 71d ods. 1
§ 71d ods. 2 a 3
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný v stanovách upraviť jasnú organizačnú štruktúru s náležite vymedzenou a transparentnou pôsobnosťou a zodpovednosťou jednotlivých orgánov alebo ich jednotlivých členov. Obchodník s cennými papiermi je povinný v súlade s týmto zákonom zahrnúť do stanov zásady odmeňovania, ktoré zohľadňované v rámci riadenia rizík obchodníka s cennými papiermi, podporujú ho a ktoré v súlade so zásadou rovnakého zaobchádzania ustanovenou osobitným predpisom,56abc), ako aj upraviť činnosť výboru pre odmeňovanie u obchodníka s cennými papiermi, ak sa zriaďuje, alebo činnosť určenej osoby zodpovednej za systém odmeňovania u obchodníka s cennými papiermi a činnosť výboru pre riadenie rizík, ak sa zriaďuje alebo činnosť výboru pre audit podľa osobitného predpisu,56ac) ak vykonáva riadenie rizík.
(2) Vrcholový manažment, a ak to určia stanovy, aj dozorná rada, povinní posudzovať, pravidelne skúmať a schvaľovať účinnosť stratégií, opatrení a postupov zavedených s cieľom riadiť, monitorovať a zmierňovať riziká, ktorým obchodník s cennými papiermi je alebo môže byť vystavený, vrátane rizík, ktoré vyplývajú z makroekonomického prostredia, v ktorom obchodník s cennými papiermi pôsobí vo vzťahu k hospodárskemu cyklu. Vrcholový manažment, a ak to určia stanovy, aj dozorná rada, povinní prijímať a pravidelne skúmať zásady odmeňovania. Správu o kontrole dodržiavania zásad odmeňovania je obchodník s cennými papiermi povinný predložiť Národnej banke Slovenska do 30. júna roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý sa správa vyhotovuje.
(3) Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť primerané metódy a postupy dostatočné na zabezpečenie toho, že obchodník s cennými papiermi vrátane svojich vedúcich zamestnancov, zamestnancov a viazaných investičných agentov, dodržiava ustanovenia tohto zákona vrátane pravidiel
Ú
73
upravujúcich osobné obchody týchto osôb. Obchodník s cennými papiermi je povinný mať spoľahlivé administratívne a účtovné postupy, mechanizmy vnútornej kontroly, efektívne postupy na hodnotenie rizika a účinné kontrolné a ochranné opatrenia týkajúce sa systémov spracovania informácií.
Č: 26,
O: 2
Pri zriaďovaní mechanizmov uvedených v odseku 1 sa prihliada na kritériá uvedené v článkoch 28 až 33.
N
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
566/2001
§ 71d ods. 1
§ 71d ods. 2 a 3
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný v stanovách upraviť jasnú organizačnú štruktúru s náležite vymedzenou a transparentnou pôsobnosťou a zodpovednosťou jednotlivých orgánov alebo ich jednotlivých členov. Obchodník s cennými papiermi je povinný v súlade s týmto zákonom zahrnúť do stanov zásady odmeňovania, ktoré zohľadňované v rámci riadenia rizík obchodníka s cennými papiermi, podporujú ho a ktoré v súlade so zásadou rovnakého zaobchádzania ustanovenou osobitným predpisom,56abc), ako aj upraviť činnosť výboru pre odmeňovanie u obchodníka s cennými papiermi, ak sa zriaďuje, alebo činnosť určenej osoby zodpovednej za systém odmeňovania u obchodníka s cennými papiermi a činnosť výboru pre riadenie rizík, ak sa zriaďuje alebo činnosť výboru pre audit podľa osobitného predpisu,56ac) ak vykonáva riadenie rizík.
(2) Vrcholový manažment, a ak to určia stanovy, aj dozorná rada, povinní posudzovať, pravidelne skúmať a schvaľovať účinnosť stratégií, opatrení a postupov zavedených s cieľom riadiť, monitorovať a zmierňovať riziká, ktorým obchodník s cennými papiermi je alebo môže byť vystavený, vrátane rizík, ktoré vyplývajú z makroekonomického prostredia, v ktorom obchodník s cennými papiermi pôsobí vo vzťahu k hospodárskemu cyklu. Vrcholový manažment, a ak to určia stanovy, aj dozorná rada, povinní prijímať a pravidelne skúmať zásady odmeňovania. Správu o kontrole dodržiavania zásad odmeňovania je obchodník s cennými papiermi povinný predložiť Národnej banke Slovenska do 30. júna roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý sa správa vyhotovuje.
(3) Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť primerané metódy a postupy dostatočné na
Ú
74
zabezpečenie toho, že obchodník s cennými papiermi vrátane svojich vedúcich zamestnancov, zamestnancov a viazaných investičných agentov, dodržiava ustanovenia tohto zákona vrátane pravidiel upravujúcich osobné obchody týchto osôb. Obchodník s cennými papiermi je povinný mať spoľahlivé administratívne a účtovné postupy, mechanizmy vnútornej kontroly, efektívne postupy na hodnotenie rizika a účinné kontrolné a ochranné opatrenia týkajúce sa systémov spracovania informácií.
Č: 26,
O: 3
Mechanizmy uvedené v odseku 1 vhodné a primerané povahe, rozsahu a zložitosti rizík spojených s obchodným modelom a činnosťami investičnej spoločnosti.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 71d ods. 4
(4) Požiadavky podľa odsekov 1 3 musia byť vhodné a primerané povahe, rozsahu a zložitosti rizík spojených s obchodným modelom a činnosťami obchodníka s cennými papiermi.
Ú
Č: 26,
O: 4
Orgán EBA po konzultácii s orgánom ESMA vydá usmernenia týkajúce sa uplatňovania mechanizmov riadenia uvedených v odseku 1.
Orgán EBA po konzultácii s orgánom ESMA vydá usmernenia v súlade s článkom 16 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 o rodovo neutrálnych politikách odmeňovania pre investičné spoločnosti.
Do dvoch rokov od dátumu zverejnenia týchto usmernení vypracuje orgán EBA na základe informácií zhromaždených príslušnými orgánmi správu o tom, ako investičné spoločnosti uplatňujú rodovo neutrálne politiky odmeňovania.
n.a.
n.a.
Č: 27
Podávanie správ podľa jednotlivých krajín
Č: 27,
O: 1
Členské štáty požadujú, aby investičné spoločnosti, ktoré majú pobočku alebo dcérsku spoločnosť, ktoré finančnými inštitúciami v zmysle článku 4 ods. 1 bodu 26 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, v inom členskom štáte alebo v inej tretej krajine, než v ktorom(-ej) bolo investičnej spoločnosti udelené povolenie, každoročne zverejňovali podľa členského štátu a tretej krajiny tieto informácie:
a) názov, povahu činností a umiestnenie všetkých dcérskych spoločností a pobočiek;
b) obrat;
c) počet zamestnancov na základe ekvivalentu plného pracovného času;
d) zisk alebo stratu pred zdanením;
e) daň zo zisku alebo straty;
f) subvencie získané z verejných zdrojov.
N
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
Návrh zákona čl. I
§ 77 ods. 2 písm. e) až j)
Ods. 3
(2) Výročná správa musí obsahovať:
e) označenie povahy činnosti a geografickú polohu,
f) výnosy,
g) počet zamestnancov v pracovnom pomere s neskráteným pracovným časom k dátumu účtovnej závierky,
h) zisk alebo stratu pred zdanením,
i) daň z príjmov,
j) získané subvencie z verejných zdrojov.
(3) Informácie podľa odseku 2 písm. e) j) sa členia podľa členského štátu a nečlenského štátu, ak obchodník s cennými papiermi zriadenú pobočku alebo dcérsku spoločnosť, ktoré finančnými
Ú
75
inštitúciami podľa osobitného predpisu60aaa) v inom členskom štáte a nečlenskom štáte.
60aaa) Čl. 4 ods. 1 bod 26 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
Č: 27,
O: 2
Informácie uvedené v odseku 1 tohto článku sa podrobia auditu v súlade so smernicou 2006/43/ES, a pokiaľ je to možné, pripoja sa ako príloha k ročným účtovným závierkam alebo v príslušných prípadoch ku konsolidovaným účtovným závierkam tejto investičnej spoločnosti.
N
423/2015
566/2001
§ 2 ods. 1
§ 77 ods. 1
(1) Štatutárny audit je overovanie individuálnej účtovnej závierky alebo konsolidovanej účtovnej závierky a overovanie individuálnej výročnej správy alebo konsolidovanej výročnej správy podľa osobitného predpisu2) alebo na základe rozhodnutia účtovnej jednotky,3) ktorá nemá povinnosť overovania individuálnej účtovnej závierky alebo konsolidovanej účtovnej závierky a overovania individuálnej výročnej správy alebo konsolidovanej výročnej správy.
(1) Obchodník s cennými papiermi a zahraničný obchodník s cennými papiermi povinní najneskôr do dvoch mesiacov po skončení polovice účtovného obdobia predložiť ministerstvu a Národnej banke Slovenska správu o svojom hospodárení (ďalej len „polročná správa“) a najneskôr do štyroch mesiacov po uplynutí účtovného obdobia uložiť do verejnej časti registra účtovných závierok60aa) výročnú správu a správu audítora. Obchodník s cennými papiermi a zahraničný obchodník s cennými papiermi povinní do 30. júna roka nasledujúceho po kalendárnom roku, za ktorý bol audit vykonaný, predložiť Národnej banke Slovenska list odporúčaní audítora vedeniu obchodníka s cennými papiermi.
Ú
Č: 28
Úloha riadiaceho orgánu pri riadení rizika
Č: 28,
O: 1
Členské štáty zabezpečia, aby riadiaci orgán investičnej spoločnosti schvaľoval a pravidelne skúmal stratégie a politiky týkajúce sa ochoty investičnej spoločnosti podstupovať riziká, ako aj riadenia, monitorovania a zmierňovania rizík, ktorým je alebo môže byť investičná spoločnosť vystavená, s prihliadnutím na makroekonomické prostredie a obchodný cyklus investičnej spoločnosti.
N
566/2001
§ 71d ods. 2 prvá veta
(2) Vrcholový manažment, a ak to určia stanovy, aj dozorná rada, povinní posudzovať, pravidelne skúmať a schvaľovať účinnosť stratégií, opatrení a postupov zavedených s cieľom riadiť, monitorovať a zmierňovať riziká, ktorým obchodník s cennými papiermi je alebo môže byť vystavený, vrátane rizík, ktoré vyplývajú z makroekonomického prostredia, v ktorom obchodník s cennými papiermi pôsobí vo vzťahu k hospodárskemu cyklu.
Ú
Č: 28, O: 2
Členské štáty zabezpečia, aby riadiaci orgán venoval dostatok času zabezpečeniu riadneho zváženia záležitostí uvedených v odseku 1 a aby
N
566/2001
§ 71 ods. 7
(7) Členovia štatutárneho orgánu a členovia dozornej rady obchodníka s cennými papiermi po celú dobu výkonu svojej funkcie povinní plniť svoje povinnosti
Ú
76
vyčlenil primerané zdroje na riadenie všetkých závažných rizík, ktorým je investičná spoločnosť vystavená.
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
prvá veta
§ 71
ods. 3
riadne, čestne a nezávisle a venovať dostatok času jej výkonu; skutočnosť, že člen predstavenstva alebo člen dozornej rady obchodníka s cennými papiermi je spoločníkom v pridruženej spoločnosti,56aaa) nemusí sama osebe byť prekážkou nezávislosti.
(3) Členovia predstavenstva obchodníka s cennými papiermi povinní poznať, riadiť a kontrolovať výkon povolených činností, zabezpečovať bezpečnosť a zdravie obchodníka s cennými papiermi a prijímať a pravidelne skúmať všeobecné zásady odmeňovania a riadiť a zabezpečovať účinný systém riadenia rizík, na účel ktorého musia mať všetky dostupné informácie o rizikách, ktorým je alebo môže byť obchodník s cennými papiermi vystavený. Bezpečnosťou a zdravím obchodníka s cennými papiermi sa na účely tohto zákona rozumie také vykonávanie činností, ktoré neohrozuje udržiavanie vlastných zdrojov obchodníka s cennými papiermi vo vzťahu k jeho požiadavkám na vlastné zdroje, likviditu, obmedzenie majetkovej angažovanosti a oprávnené záujmy klientov a ostatných veriteľov.
Č: 28,
O: 3
Členské štáty zabezpečia, aby investičné spoločnosti vytvorili línie podávania správ riadiacemu orgánu, ktoré by zahŕňali všetky závažné riziká, všetky politiky riadenia rizík a všetky ich zmeny.
N
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
§71 ods. 2 a 6
(2) Členovia predstavenstva obchodníka s cennými papiermi zodpovedajú za stratégie a politiky v oblasti riadenia rizík a všetky ich zmeny, za vypracovanie, schválenie a dodržiavanie organizačnej štruktúry, zavedenie a dodržiavanie systému riadenia a za vykonávanie činností obchodníka s cennými papiermi podľa vnútorných predpisov obchodníka s cennými papiermi.
(6) Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť primerané metódy a postupy dostatočné na zabezpečenie dodržiavania povinností, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona a osobitného predpisu.56a).
Ú
Č: 28,
O: 4
Členské štáty požadujú, aby všetky investičné spoločnosti, ktoré nespĺňajú kritériá uvedené v článku 32 ods. 4 písm. a), zriadili výbor pre riziká zložený z členov riadiaceho orgánu, ktorí v dotknutej investičnej spoločnosti nevykonávajú žiadnu výkonnú funkciu.
Členovia výboru pre riziká uvedeného v prvom pododseku majú primerané vedomosti, zručnosti a odborné znalosti na to, aby plne chápali, riadili a
N
Návrh zákona Čl. I
§ 71c ods. 1
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný vytvoriť výbor pre riadenie rizík zložený z členov riadiaceho orgánu, ktorí u príslušného obchodníka s cennými papiermi nevykonávajú žiadnu výkonnú funkciu; túto povinnosť nemá obchodník s cennými papiermi, ak priemerná hodnota jeho súvahových aktív a jeho podsúvahových aktív nepresahuje 100
Ú
77
monitorovali stratégiu riadenia rizík a ochotu investičnej spoločnosti podstupovať riziká. Zabezpečia, aby výbor pre riziká radil riadiacemu orgánu v súvislosti s celkovou súčasnou a budúcou ochotou investičnej spoločnosti podstupovať riziká, ako aj so stratégiou riadenia rizík, a aby riadiacemu orgánu pomáhal pri vykonávaní dohľadu nad uplatňovaním tejto stratégie zo strany vrcholového manažmentu. Celkovú zodpovednosť za stratégie a politiky investičnej spoločnosti v oblasti riadenia rizík nesie riadiaci orgán.
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
§ 71 ods. 2
000 000 eur počas štyroch rokov bezprostredne predchádzajúcich príslušnému hospodárskemu roku. Členovia výboru pre riadenie rizík musia mať primerané vedomosti, zručnosti a odborné znalosti na to, aby úplne chápali a monitorovali stratégiu riadenia rizík a ochotu obchodníka s cennými papiermi podstupovať riziká. Výbor pre riadenie rizík plní poradnú funkciu voči riadiacemu orgánu v oblasti stratégie riadenia rizík a spolupracuje pri dohliadaní nad uplatňovaním tejto stratégie. Výbor pre riadenie rizík a dozorná rada musia mať prístup k dostupným informáciám o rizikách, ktorým je alebo môže byť obchodník s cennými papiermi vystavený.
(2) Členovia predstavenstva obchodníka s cennými papiermi zodpovedajú za stratégie a politiky v oblasti riadenia rizík a všetky ich zmeny, za vypracovanie, schválenie a dodržiavanie organizačnej štruktúry, zavedenie a dodržiavanie systému riadenia a za vykonávanie činností obchodníka s cennými papiermi podľa vnútorných predpisov obchodníka s cennými papiermi.
Č: 28,
O: 5
Členské štáty zabezpečia, aby riadiaci orgán vo svojej funkcii dohľadu a výbor pre riziká tohto riadiaceho orgánu, ak výbor pre riziká bol zriadený, mali prístup k informáciám o rizikách, ktorým je alebo môže byť investičná spoločnosť vystavená.
N
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
Návrh zákona Čl. I
§ 71 ods. 3
§ 71c ods. 1
(3) Členovia predstavenstva obchodníka s cennými papiermi povinní poznať, riadiť a kontrolovať výkon povolených činností, zabezpečovať bezpečnosť a zdravie obchodníka s cennými papiermi a prijímať a pravidelne skúmať všeobecné zásady odmeňovania a riadiť a zabezpečovať účinný systém riadenia rizík, na účel ktorého musia mať všetky dostupné informácie o rizikách, ktorým je alebo môže byť obchodník s cennými papiermi vystavený. Bezpečnosťou a zdravím obchodníka s cennými papiermi sa na účely tohto zákona rozumie také vykonávanie činností, ktoré neohrozuje udržiavanie vlastných zdrojov obchodníka s cennými papiermi vo vzťahu k jeho požiadavkám na vlastné zdroje, likviditu, obmedzenie majetkovej angažovanosti a oprávnené záujmy klientov a ostatných veriteľov.
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný vytvoriť výbor pre riadenie rizík zložený z členov riadiaceho orgánu, ktorí u príslušného obchodníka s
Ú
78
cennými papiermi nevykonávajú žiadnu výkonnú funkciu; túto povinnosť nemá obchodník s cennými papiermi, ak priemerná hodnota jeho súvahových aktív a jeho podsúvahových aktív nepresahuje 100 000 000 eur počas štyroch rokov bezprostredne predchádzajúcich príslušnému hospodárskemu roku. Členovia výboru pre riadenie rizík musia mať primerané vedomosti, zručnosti a odborné znalosti na to, aby úplne chápali a monitorovali stratégiu riadenia rizík a ochotu obchodníka s cennými papiermi podstupovať riziká. Výbor pre riadenie rizík plní poradnú funkciu voči riadiacemu orgánu v oblasti stratégie riadenia rizík a spolupracuje pri dohliadaní nad uplatňovaním tejto stratégie. Výbor pre riadenie rizík a dozorná rada musia mať prístup k dostupným informáciám o rizikách, ktorým je alebo môže byť obchodník s cennými papiermi vystavený.
Č: 29
Zaobchádzanie s rizikami
Č: 29,
O: 1
Príslušné orgány zabezpečia, aby investičné spoločnosti mali spoľahlivé stratégie, politiky, postupy a systémy na identifikáciu, meranie, riadenie a monitorovanie týchto rizík:
a) významných zdrojov rizík a ich účinkov na klientov a akéhokoľvek ich významného vplyvu na vlastné zdroje;
b) významných zdrojov rizík a ich účinkov na trh a akéhokoľvek ich významného vplyvu na vlastné zdroje;
c) významných zdrojov rizík a ich účinkov pre investičnú spoločnosť, a to najmä tých, ktoré môžu vyčerpať úroveň vlastných zdrojov, ktoré sú k dispozícii;
d) rizík likvidity počas primeraného súboru časových horizontov, vrátane vnútrodenného, s cieľom zabezpečiť, aby si investičná spoločnosť udržala primeranú úroveň likvidných zdrojov, a to aj v súvislosti s riešením významných zdrojov rizík podľa písmen a), b) a c).
Stratégie, politiky, postupy a systémy musia byť primerané zložitosti, rizikovému profilu, rozsahu činnosti investičnej spoločnosti a tolerancii voči riziku stanovenej riadiacim orgánom a odzrkadľujú význam investičnej spoločnosti v každom členskom štáte, v ktorom táto spoločnosť vykonáva činnosť.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 71c ods. 2 až 5
(2) Obchodník s cennými papiermi je povinný mať zavedené spoľahlivé stratégie, politiky, postupy a systémy na identifikáciu, meranie, riadenie a monitorovanie
a) významných zdrojov rizík a ich účinkov na klientov a akýkoľvek ich významný vplyv na vlastné zdroje, pričom sa zohľadní právny poriadok štátu, ktorým sa riadi oddelenie peňažných prostriedkov v držbe klienta,
b) významných zdrojov rizík a ich účinkov na trh a akýkoľvek ich významný vplyv na vlastné zdroje,
c) významných zdrojov rizík a ich účinkov na obchodníka s cennými papiermi, a to najmä tých, ktoré môžu vyčerpať úroveň vlastných zdrojov, ktoré k dispozícii; v odôvodnených prípadoch ide o významné zmeny účtovnej hodnoty aktív, vrátane nárokov voči viazaným sprostredkovateľom, zlyhanie klientov alebo protistrán, pozície vo finančných nástrojoch, zahraničných menách a komoditách a záväzky voči dôchodkovému zabezpečeniu,
Ú
79
Na účely prvého pododseku písm. a) a druhého pododseku príslušné orgány zohľadňujú vnútroštátne právo, ktorým sa riadi oddelenie vzťahujúce sa na peniaze klienta v držbe.
Na účely prvého pododseku písm. a) zvažujú investičné spoločnosti uzavretie poistenia hmotnej zodpovednosti pri výkone povolania ako účinného nástroja pri riadení rizík.
Na účely prvého pododseku písm. c) zahŕňajú významné zdroje rizík pre samotnú investičnú spoločnosť, v relevantných prípadoch, významné zmeny účtovnej hodnoty aktív vrátane akýchkoľvek nárokov voči viazaným sprostredkovateľom, zlyhanie klientov alebo protistrán, pozície vo finančných nástrojoch, zahraničných menách a komoditách a záväzky voči dôchodkovým schémam so stanovenými benefitmi.
Investičné spoločnosti venujú náležitú pozornosť akémukoľvek významnému vplyvu na vlastné zdroje, ak takéto riziká nie primerane zachytené v požiadavkách na vlastné zdroje vypočítaných podľa článku 11 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
d) rizík likvidity počas primeraného súboru časových horizontov, vrátane vnútrodenného, s cieľom zabezpečiť, aby si obchodník s cennými papiermi udržal primeranú úroveň likvidných zdrojov, a to aj v súvislosti s riešením významných zdrojov rizík podľa písmen a) až c).
(3) Stratégie, politiky, postupy a systémy podľa odseku 2 musia byť primerané zložitosti, rizikovému profilu, rozsahu činnosti obchodníka s cennými papiermi a tolerancii voči riziku určenej predstavenstvom a zodpovedajú významu obchodníka s cennými papiermi v každom členskom štáte, v ktorom poskytuje investičné služby alebo vykonáva investičné činnosti.
(4) Poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú pri poskytovaní investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb sa považuje za spôsob riadenia rizík na účely podľa odseku 2 písm. a).
(5) Obchodník s cennými papiermi je povinný zohľadňovať významné vplyvy na vlastné zdroje, ak nie primerane zohľadnené v požiadavkách na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu.56acab)
Poznámka pod čiarou k odkazu 56acab znie:
56acab) Čl. 11 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
Č: 29,
O: 2
Príslušné orgány vyžadujú, aby investičné spoločnosti v prípade, ak musia postupne ukončiť alebo zastaviť svoje činnosti, v procese odchodu z trhu venovali náležitú pozornosť požiadavkám a potrebným zdrojom, ktoré realistické z hľadiska časového rozvrhu a udržania vlastných a likvidných zdrojov, a to zohľadnením životaschopnosti a udržateľnosti svojich obchodných modelov a stratégií.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 157 ods. 1 druhá veta
Obchodník s cennými papiermi je povinný prihliadať na požiadavky a potrebné zdroje, ktoré založené na reálnom časovom rozvrhu a udržiavaní vlastných zdrojov a likvidity pri zohľadnení udržateľnosti obchodných modelov a stratégií.
Ú
Č: 29,
O: 3
Odchylne od článku 25 sa odsek 1 písm. a), c) a d) tohto článku uplatňujú na investičné spoločnosti, ktoré spĺňajú podmienky, aby sa mohli považovať za malé a neprepojené investičné spoločnosti uvedené v článku 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
N
Návrh zákona Čl.
§ 71c ods. 6
(6) Malý a neprepojený obchodník uplatňuje požiadavky podľa odseku 2 písm. a), c) a d).
Ú
80
I a 566/2001
Č: 29,
O: 4
Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 58 s cieľom doplniť túto smernicu, aby sa zabezpečilo, že stratégie, politiky, postupy a systémy investičných spoločností spoľahlivé. Komisia pri tom zohľadní vývoj na finančných trhoch, najmä vznik nových finančných produktov, vývoj účtovných štandardov a vývoj, ktorý uľahčuje konvergenciu postupov dohľadu.
n.a.
n.a.
Č: 30
Politiky odmeňovania
Č: 30,
O: 1
Členské štáty zabezpečia, aby investičné spoločnosti pri zavádzaní a uplatňovaní svojich politík odmeňovania pre kategórie zamestnancov vrátane vrcholového manažmentu, osôb zodpovedných za podstupovanie rizík, zamestnancov s kontrolnými funkciami a všetkých zamestnancov, ktorí dostávajú celkovú odmenu rovnú aspoň najnižšej odmene vrcholového manažmentu alebo osôb zodpovedných za podstupovanie rizík, ktorých odborné činnosti majú významný vplyv na rizikový profil investičnej spoločnosti alebo aktív, ktoré spravuje, dodržiavali tieto zásady:
a) politika odmeňovania je jasne zdokumentovaná a primeraná veľkosti, vnútornej organizácii a povahe, ako aj rozsahu a zložitosti činností investičnej spoločnosti;
b) politika odmeňovania je rodovo neutrálna;
c) politika odmeňovania je v súlade s riadnym a účinným riadením rizík a podporuje ho;
d) politika odmeňovania je v súlade s obchodnou stratégiou a cieľmi investičnej spoločnosti a zohľadňujú sa v nej aj dlhodobé účinky prijatých investičných rozhodnutí;
e) politika odmeňovania zahŕňa opatrenia na zabránenie konfliktu záujmov a slúži na podporu zodpovedného podnikania a presadzovanie informovanosti o rizikách a obozretného podstupovania rizika;
f) riadiaci orgán investičnej spoločnosti vo svojej funkcii dohľadu prijíma a pravidelne skúma politiku odmeňovania a celkovú zodpovednosť za dohľad nad jej vykonávaním;
g) vykonávanie politiky odmeňovania sa aspoň raz ročne podrobí centrálnemu a nezávislému vnútornému preskúmaniu kontrolnými funkciami;
h) zamestnanci s kontrolnými funkciami nezávislí od nimi kontrolovaných obchodných útvarov, majú primerané právomoci a odmeňovaní podľa dosiahnutých cieľov spojených s ich funkciami, a to nezávisle od výkonnosti nimi kontrolovaných oblastí podnikania;
N
Návrh zákona Čl. I
§ 71da ods. 1
(1)Obchodník s cennými papiermi je povinný uplatňovať tieto zásady odmeňovania:
a) odmeňovanie je jednoznačne zdokumentované a primerané veľkosti, vnútornej organizácii a povahe, rozsahu a zložitosti činností obchodníka s cennými papiermi,
b) odmeňovanie je založené na rovnakej odmene pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty,
c) odmeňovanie je v súlade s riadnym a účinným riadením rizík obchodníka s cennými papiermi a podporuje ho,
d) odmeňovanie je v súlade s obchodnou stratégiou a cieľmi obchodníka s cennými papiermi a zohľadňuje dlhodobé účinky prijatých investičných rozhodnutí,
e) odmeňovanie zahŕňa aj opatrenia na zabránenie konfliktu záujmov a podporuje zodpovedné podnikanie a presadzovanie informovanosti o rizikách a obozretnom podstupovaní rizika,
f) dozorná rada prijíma a pravidelne skúma zásady odmeňovania a zodpovedá za ich vypracovanie, schválenie a dodržiavanie,
g) uplatňovanie zásad odmeňovania sa aspoň raz ročne podrobí nezávislému preskúmaniu mechanizmom vnútornej kontroly,
h) zamestnanci s kontrolným funkciami vykonávajú svoju funkciu nezávisle, majú primerané právomoci a odmeňovaní podľa ich dosahovaných výsledkov, a to nezávisle od vyhodnotenia dosahovaných výsledkov obchodníka s cennými papiermi,
Ú
81
i) na odmeňovanie vyšších úradníkov vo funkciách riadenia rizík a dodržiavanie súladu priamo dohliada výbor pre odmeňovanie uvedený v článku 33 alebo, ak takýto výbor nebol zriadený, riadiaci orgán vo svojej funkcii dohľadu;
j) v politike odmeňovania sa s prihliadnutím na vnútroštátne pravidlá stanovovania miezd jasne rozlišuje medzi kritériami uplatňovanými na určenie:
i) základnej pevnej zložky odmeňovania, v ktorej sa odrážajú predovšetkým relevantné odborné skúsenosti a organizačná zodpovednosť, ako uvedené v opise pracovného miesta zamestnanca v rámci jeho pracovných podmienok;
ii) pohyblivej zložky odmeňovania, v ktorej sa odráža udržateľná a rizikovo upravená výkonnosť zamestnanca, ako aj výkonnosť nad rámec opisu pracovného miesta zamestnanca;
k) pevná zložka predstavuje dostatočne vysoký podiel celkovej odmeny, aby bolo možné uplatňovať úplne pružnú politiku v oblasti pohyblivých zložiek odmeňovania vrátane možnosti nevyplatiť žiadne pohyblivé zložky odmeňovania.
ods. 2
i) na odmeňovanie vedúcich zamestnancov zodpovedných za riadenie rizík a vedúcich zamestnancov zodpovedných za funkciu dodržiavania dohliada výbor pre odmeňovanie podľa § 71dd, ak sa zriaďuje alebo dozorná rada,
j) obchodník s cennými papiermi uplatňuje
1. zaručenú pevnú zložku celkovej odmeny ako
1a. základnú zložku mzdy, ak ide o zamestnanca,
1b. pevnú zložku odmeny, ak ide o člena štatutárneho orgánu obchodníka s cennými papiermi a člena dozornej rady obchodníka s cennými papiermi,
2. pohyblivú zložku celkovej odmeny,
k) zaručená pevná zložka celkovej odmeny predstavuje dostatočne vysoký podiel odmeny, aby bolo možné uplatňovať pružnú politiku v oblasti pohyblivých zložiek odmeny vrátane možnosti nevyplatiť žiadne pohyblivé zložky celkovej odmeny.
(2) Zásady odmeňovania podľa odseku 1 uplatňuje obchodník s cennými papiermi u
a) všetkých členov štatutárneho orgánu obchodníka s cennými papiermi,
b) všetkých členov dozornej rady obchodníka s cennými papiermi,
c) vrcholového manažmentu,
d) osôb zodpovedných za podstupovanie rizík,
e) zamestnancov s kontrolnými funkciami,
f) všetkých zamestnancov, ktorí nie uvedení v písmenách a) e), ktorých profesionálne činnosti majú významný vplyv na rizikový profil obchodníka s cennými papiermi podľa osobitného predpisu56aca) alebo aktíva, ktoré spravuje a ktorí majú nárok na celkovú odmenu rovnajúcu sa aspoň najnižšej odmene osôb podľa písmena c) alebo písmena d).
Č: 30,
O: 2
Na účely odseku 1 písm. k) členské štáty zabezpečia, aby investičné spoločnosti vo svojich politikách odmeňovania stanovili primeraný pomer medzi pohyblivou a pevnou zložkou celkovej odmeny s prihliadnutím na obchodné činnosti investičnej spoločnosti a súvisiace riziká, ako aj na vplyv rôznych kategórií zamestnancov uvedených v odseku 1 na rizikový profil investičnej spoločnosti.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 71da ods. 3
(3) Obchodník s cennými papiermi je povinný určiť primeraný pomer medzi pevnou zložkou celkovej odmeny a pohyblivou zložkou celkovej odmeny zamestnanca obchodníka s cennými papiermi v súlade s obchodnou stratégiou, súvisiacimi rizikami a vplyvom zamestnancov uvedených v odseku 2 na rizikový profil obchodníka s cennými papiermi.
Ú
82
Č: 30,
O: 3
Členské štáty zabezpečia, aby investičné spoločnosti stanovili a uplatňovali zásady uvedené v odseku 1 spôsobom primeraným ich veľkosti, vnútornej organizácii a povahe, rozsahu a zložitosti ich činností.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 71da ods.4
(4) Zásady odmeňovania podľa odseku 1 uplatňuje obchodník s cennými papiermi spôsobom, ktorý je primeraný jeho veľkosti, vnútornej organizácii a povahe, rozsahu a zložitosti jeho činností.
Ú
Č: 30,
O: 4
Orgán EBA po konzultácii s orgánom ESMA vypracuje návrh regulačných technických predpisov s cieľom spresniť primerané kritériá na určenie kategórií zamestnancov, ktorých profesionálne činnosti majú významný vplyv na rizikový profil investičnej spoločnosti, ako sa uvádza v odseku 1 tohto článku. Orgán EBA a orgán ESMA náležite zohľadňujú odporúčanie Komisie 2009/384/ES (26), ako aj existujúce usmernenia o odmeňovaní podľa smerníc 2009/65/ES, 2011/61/EÚ a 2014/65/EÚ, a usilujú sa minimalizovať odchýlky od existujúcich ustanovení.
Orgán EBA predloží tento návrh regulačných technických predpisov Komisii do 26. júna 2021.
Na Komisiu sa deleguje právomoc doplniť túto smernicu prijatím regulačných technických predpisov uvedených v prvom pododseku v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.
n.a.
n.a.
Č: 31
Investičné spoločnosti, ktoré využívajú výhody mimoriadnej verejnej finančnej podpory
Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, ak investičná spoločnosť využíva výhody mimoriadnej verejnej finančnej podpory vymedzenej v článku 2 ods. 1 bode 28 smernice 2014/59/EÚ:
a) uvedená investičná spoločnosť nevyplácala členom riadiaceho orgánu žiadne pohyblivé odmeny;
b) ak by pohyblivá odmena vyplácaná iným zamestnancom než členom riadiaceho orgánu nebola v súlade s udržiavaním zdravej kapitálovej základne investičnej spoločnosti a včasným ukončením mimoriadnej verejnej finančnej podpory, pohyblivá odmena sa obmedzí na časť čistých príjmov.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 71da ods. 5
(5) Ak obchodníkovi s cennými papiermi bolo poskytnuté stabilizačné opatrenie štátu sledujúce zmiernenie vplyvov globálnej finančnej krízy, pohyblivé zložky celkovej odmeny
a) členov štatutárneho orgánu a členov dozornej rady sa nepriznajú za hodnotené obdobie,
b) osoby uvedenej v odseku 2 písm. c) f) sa obmedzia na časť čistých príjmov, ak nie v súlade s obchodnou stratégiou obchodníka s cennými papiermi, jeho záujmami a s ukončením poskytnutého stabilizačného opatrenia štátu.
Ú
Č: 32
Pohyblivá zložka odmeňovania
Č: 32,
O: 1
Členské štáty zabezpečia, aby akákoľvek pohyblivá odmena, ktorú investičná spoločnosť prizná a vyplatí kategóriám zamestnancov uvedeným v článku 30 ods. 1, bola za rovnakých podmienok, ako stanovené v článku 30 ods. 3, v súlade so všetkými týmito požiadavkami:
a) ak pohyblivá zložka odmeňovania závisí od výkonnosti, celková výška pohyblivej zložky odmeňovania je založená na kombinácii posúdenia výkonnosti osoby, príslušnej obchodnej jednotky a celkových výsledkov investičnej spoločnosti;
N
Návrh zákona Čl. I
§ 71db ods. 1 až 14
(1) Na pohyblivú zložku celkovej odmeny, ktorú obchodník s cennými papiermi prizná a vyplatí osobám uvedeným v § 71da ods. 2 sa uplatňujú okrem zásad podľa § 71da ods. 1 aj zásady podľa odsekov 2 až 14.
(2) Ak pohyblivá zložka celkovej odmeny závisí od výkonnosti, celková výška pohyblivej zložky celkovej odmeny závisí od kombinácie posúdenia
Ú
83
b) pri hodnotení výkonnosti osoby sa zohľadňujú finančné aj nefinančné kritériá;
c) hodnotenie výkonnosti uvedené v písmene a) vychádza z viacročného obdobia s prihliadnutím na obchodný cyklus investičnej spoločnosti a jej obchodné riziká;
d) pohyblivá zložka odmeňovania nemá vplyv na schopnosti investičnej spoločnosti zabezpečiť zdravú kapitálovú základňu;
e) neexistuje iná zaručená pohyblivá odmena ako pre nových zamestnancov, a to len na prvý rok ich zamestnania a v prípade, ak má investičná spoločnosť silnú kapitálovú základňu;
f) platby spojené s predčasným ukončením pracovnej zmluvy odzrkadľujú výkonnosť, ktorú osoba dosiahla za určité obdobie, a neodmeňuje sa nimi zlyhanie ani pochybenie;
g) balíky odmeňovania súvisiace s kompenzáciou alebo vyplatením zo zmlúv v rámci predchádzajúceho zamestnania v súlade s dlhodobými záujmami investičnej spoločnosti;
h) pri meraní výkonnosti, ktoré sa používa ako základ na výpočet súborov pohyblivých zložiek odmeňovania, sa prihliada na všetky druhy súčasných a budúcich rizík a na náklady na kapitál a likviditu, ktoré sa vyžadujú v súlade s nariadením (EÚ) 2019/2033;
i) pri prideľovaní pohyblivých zložiek odmeňovania v rámci investičnej spoločnosti sa takisto zohľadňujú všetky druhy súčasných a budúcich rizík;
j) najmenej 50 % pohyblivej zložky odmeňovania pozostáva z týchto nástrojov:
i) akcií alebo rovnocenných majetkových podielov v závislosti od právnej štruktúry dotknutej investičnej spoločnosti;
ii) nástrojov spojených s akciami alebo rovnocenných bezhotovostných nástrojov v závislosti od právnej štruktúry dotknutej investičnej spoločnosti;
iii) doplňujúcich nástrojov Tier 1 alebo nástrojov Tier 2 alebo iných nástrojov, ktoré možno plne konvertovať na nástroje vlastného kapitálu Tier 1 alebo odpísať a v ktorých sa primerane odráža kreditná kvalita investičnej spoločnosti pri pokračovaní činnosti;
iv) bezhotovostných nástrojov, v ktorých sa odrážajú nástroje spravovaných portfólií;
k) odchylne od písmena j), ak investičná spoločnosť nevydá žiadny z nástrojov uvedených v písmene j), príslušné orgány môžu schváliť použitie alternatívnych opatrení na splnenie rovnakých cieľov;
l) najmenej 40 % pohyblivej zložky odmeny sa podľa potreby odloží na obdobie troch piatich rokov, a to v závislosti od obchodného cyklu investičnej spoločnosti, povahy jej obchodnej činnosti, jej
výkonnosti osoby uvedenej v § 71da ods. 2, príslušného obchodného útvaru obchodníka s cennými papiermi a celkových výsledkov obchodníka s cennými papiermi, pričom pri hodnotení výkonnosti osoby uvedenej v § 71da ods. 2 sa zohľadňujú finančné kritériá a nefinančné kritériá.
(3) Hodnotenie výkonnosti je určené dlhodobou obchodnou stratégiou, ktorá zohľadňuje obchodný cyklus obchodníka s cennými papiermi a riziká priamo súvisiace s obchodnou činnosťou obchodníka s cennými papiermi.
(4) Určenie pohyblivej zložky celkovej odmeny nesmie mať vplyv na schopnosť obchodníka s cennými papiermi plniť povinnosti podľa § 74.
(5) Ak obchodník s cennými papiermi plní povinnosti podľa § 74, osobe uvedenej v § 71da ods. 2, ktorá sa pripravuje na samostatnú prácu, možno výnimočne v období odo dňa vzniku pracovného pomeru s obchodníkom s cennými papiermi najdlhšie do uplynutia jedného roka poskytovať pohyblivú zložku celkovej odmeny v zaručenej výške.
(6) Zmluvné odstupné poskytované osobe podľa § 71da ods. 2 v súvislosti s predčasným skončením pracovnoprávneho vzťahu alebo iného obdobného vzťahu musí zohľadňovať výkonnosť tejto osoby za hodnotené obdobie; zlyhanie alebo pochybenie tejto osoby pri plnení svojich úloh je dôvodom na jeho nevyplatenie.
(7) Vyplatenie kompenzácie v spojitosti s predchádzajúcim zamestnaním osoby uvedenej v § 71da ods. 2 musí byť v súlade s dlhodobou stratégiou obchodníka s cennými papiermi.
(8) Postup merania výkonnosti na účely výpočtu pohyblivých zložiek celkovej odmeny musí zohľadniť všetky druhy súčasných a budúcich rizík
84
rizík a činností danej fyzickej osoby, s výnimkou prípadov obzvlášť vysokej pohyblivej zložky odmeňovania, kde podiel odloženej pohyblivej zložky odmeňovania predstavuje najmenej 60 %;
m) 100 % pohyblivej zložky odmeňovania sa kráti, ak je finančná výkonnosť investičnej spoločnosti zhoršená alebo negatívna, a to aj prostredníctvom malusov alebo opatrení na spätné vymáhanie súm, na ktoré sa vzťahujú kritériá stanovené investičnými spoločnosťami, ktoré zahŕňajú najmä situácie, keď sa dotknutá osoba:
i) podieľala na konaní, ktoré viedlo k významným stratám investičnej spoločnosti, alebo bola za takéto konanie zodpovedná;
ii) už nepovažuje za odborne spôsobilú a vhodnú;
n) dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia v súlade s obchodnou stratégiou, cieľmi, hodnotami a dlhodobými záujmami investičnej spoločnosti.
a náklady na kapitál a likviditu podľa osobitného predpisu.56ad)
56ad) Tretia a piata časť nariadenia (EÚ) 2019/2033.
(9) Pri určení pohyblivej zložky celkovej odmeny zohľadňuje obchodník s cennými papiermi všetky druhy súčasných a budúcich rizík.
(10) Najmenej 50 % pohyblivej zložky celkovej odmeny, ktorá nepredstavuje odmenu za vykonanú prácu poskytovanú podľa Zákonníka práce, tvoria tieto nástroje:
a) akcie alebo rovnocenné majetkové podiely,
b) akcie alebo rovnocenné bezhotovostné nástroje,
c) finančné nástroje podľa osobitného predpisu56ae) alebo iné nástroje, ktoré možno plne konvertovať na nástroje kapitálu Tier 1 alebo odpísať, pričom musí byť zabezpečené, že tieto nástroje primerane odrážajú kreditnú kvalitu obchodníka s cennými papiermi pri pokračovaní jeho činnosti,
d) bezhotovostné nástroje, ktoré zohľadňujú nástroje spravovaných portfólií.
56ae) Čl. 52 alebo 63 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
(11) Ak obchodník s cennými papiermi neemituje nástroje uvedené v odseku 10, Národná banka Slovenska môže na tieto účely schváliť alternatívne opatrenia.
(12) Obchodník s cennými papiermi osobe podľa § 71da ods. 2 odloží najmenej 40% pohyblivej zložky celkovej odmeny na obdobie troch piatich rokov od určenia predpokladanej výšky pohyblivej zložky celkovej odmeny, pričom obdobie odkladu závisí od obchodného cyklu obchodníka s cennými papiermi, povahy jeho obchodnej činnosti, rizík a činnosti osoby uvedenej v § 71da ods. 2. Pri významne vysokej pohyblivej zložke celkovej odmeny, podiel odloženej pohyblivej zložky celkovej odmeny predstavuje najmenej 60%. Nárok na vyplatenie
85
odloženej pohyblivej zložky celkovej odmeny neuplynie rýchlejšie ako pri pomernom vyplácaní.
(13) Obchodník s cennými papiermi je povinný zaviesť opatrenia, ktoré mu umožnia odňať priznanie nároku na pohyblivú zložku celkovej odmeny alebo jeho časti a požadovať späť vyplatenú pohyblivú zložku celkovej odmeny alebo jej časť, ak sa finančná situácia obchodníka s cennými papiermi výrazne zhorší alebo je negatívna; týmto nie dotknuté ustanovenia Zákonníka práce o mzde, dojednaní mzdy a o vykonaní zrážok zo mzdy. Kritériá na použitie opatrení podľa prvej vety zahŕňajú situáciu, keď sa osoba uvedená v § 71da ods. 2 podieľala na konaní, ktoré viedlo k významným finančným stratám obchodníka s cennými papiermi alebo bola za také konanie zodpovedná a sa nepovažuje za odborne spôsobilú a vhodnú.
(14) Obchodník s cennými papiermi je povinný v rámci zásad odmeňovania určiť kritériá pre dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia v súlade s jeho obchodnou stratégiou, cieľmi, hodnotami a dlhodobými záujmami. Ak obchodník s cennými papiermi poskytuje dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia a osoba uvedená v § 71da ods. 2 ukončí pracovnoprávny vzťah alebo iný obdobný vzťah s obchodníkom s cennými papiermi pred vznikom nároku na starobný dôchodok, obchodník s cennými papiermi je povinný počas piatich rokov držať dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia v podobe nástrojov uvedených v odseku 10. Ak obchodník s cennými papiermi poskytuje dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia a osobe uvedenej v § 71da ods. 2 vznikne nárok na starobný dôchodok, dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia sa tejto osobe vyplatia v podobe nástrojov uvedených v odseku 10, a to pri uplatnení päťročného odkladu.
Č: 32,
O: 2
Na účely odseku 1 členské štáty zabezpečia, aby:
N
Návrh zákona Čl. I
§ 71db ods. 15 a 16
(15) Osoby uvedené v § 71da ods. 2 nemôžu zabezpečiť nevyplatenie svojej pohyblivej zložky
Ú
86
a) osoby uvedené v článku 30 ods. 1 nepoužívali osobné hedžingové stratégie ani poistenia odmeňovania a zodpovednosti na spochybnenie zásad uvedených v odseku 1;
b) sa pohyblivá zložka odmeňovania nevyplácala prostredníctvom finančných nástrojov ani spôsobmi, ktoré uľahčujú nedodržiavanie tejto smernice alebo nariadenia (EÚ) 2019/2033.
celkovej odmeny hedžingovými stratégiami ani uzatvorením poistenia pre prípad jej nevyplatenia.
(16) Pohyblivá zložka celkovej odmeny nesmie byť vyplatená formou finančných nástrojov alebo spôsobom, ktorý by umožnil nedodržiavanie tohto zákona alebo osobitného predpisu.50cb)
50cb) Nariadenie (EÚ) 2019/2033
Č: 32,
O: 3
Na účely odseku 1 písm. j) sa na nástroje v ňom uvedené vzťahuje primeraná retenčná politika určená na zosúladenie stimulov pre osoby s dlhodobejšími záujmami investičnej spoločnosti, jej veriteľov a klientov.
Členské štáty alebo ich príslušné orgány môžu zaviesť obmedzenia druhov a foriem týchto nástrojov alebo zakázať používanie niektorých nástrojov na pohyblivé odmeňovanie.
Na účely odseku 1 písm. l) odloženie pohyblivej odmeny neuplynie rýchlejšie ako pri pomernom vyplácaní.
Na účely odseku 1 písm. n), ak zamestnanec odíde z investičnej spoločnosti pred dosiahnutím dôchodkového veku, investičná spoločnosť počas piatich rokov drží dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia v podobe nástrojov uvedených v písmene j). Ak zamestnanec dosiahne dôchodkový vek a odíde do dôchodku, dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia sa zamestnancovi vyplatia v podobe nástrojov uvedených v písmene j), a to pri uplatnení päťročného odkladu.
N
D
N
Návrh zákona Čl. I
Návrh zákona Čl. I
Návrh zákona Čl. I
§ 71db
ods. 17
§ 71db
(12) posledná veta
§ 71db
(14) druhá a tretia veta
(17) Cenné papiere a iné finančné nástroje podľa odseku 10 musia byť počas primeraného obdobia podľa zásad odmeňovania obchodníka s cennými papiermi zadržiavané tak, aby motivácia osôb podľa § 71da ods. 2 bola zosúladená s dlhodobou stratégiou obchodníka s cennými papiermi.
(12) Nárok na vyplatenie odloženej odmeny neuplynie rýchlejšie ako pri pomernom vyplácaní.
(14) Ak obchodník s cennými papiermi poskytuje dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia a osoba uvedená v § 71da ods. 2 ukončí pracovnoprávny vzťah alebo iný obdobný vzťah s obchodníkom s cennými papiermi pred vznikom nároku na starobný dôchodok, obchodník s cennými papiermi je povinný počas piatich rokov držať dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia v podobe nástrojov uvedených v odseku 10. Ak obchodník s cennými papiermi poskytuje dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia a osobe uvedenej v § 71da ods. 2 vznikne nárok na starobný dôchodok, dobrovoľné platby dôchodkového zabezpečenia sa tejto osobe vyplatia v podobe nástrojov uvedených v odseku 10, a to pri uplatnení päťročného odkladu.
Ú
n.a.
Ú
Č: 32,
O: 4
Odsek 1 písm. j) a l) a odsek 3 tretí pododsek sa neuplatňujú na:
a) investičnú spoločnosť, ak hodnota jej súvahových a podsúvahových aktív v priemere nepresahuje 100 miliónov EUR, a
N
Návrh zákona Čl. I
§ 71db ods. 18
(18) Ustanovenia odsekov 10,12 a odseku 14 druhej vety a tretej vety sa nevzťahujú na
Ú
87
to počas štvorročného obdobia bezprostredne predchádzajúceho danému účtovnému obdobiu;
b) osobu, ktorej ročná pohyblivá zložka odmeňovania nepresiahne 50 000 EUR a nepredstavuje viac ako jednu štvrtinu celkovej ročnej odmeny tejto osoby.
a) obchodníka s cennými papiermi, ak priemerná hodnota jeho súvahových aktív a podsúvahových aktív nepresahuje 100 000 000 eur počas štyroch rokov bezprostredne predchádzajúcich príslušnému hospodárskemu roku,
b) osobu, ktorej ročná pohyblivá zložka celkovej odmeny je nižšia ako 50 000 eur a nie je vyššia ako štvrtina jej celkovej ročnej odmeny.
Č: 32,
O: 5
Odchylne od odseku 4 písm. a) môže členský štát zvýšiť prahovú hodnotu stanovenú v uvedenom písmene za predpokladu, že investičná spoločnosť spĺňa tieto kritériá:
a) investičná spoločnosť nie je v členskom štáte, v ktorom je usadená, jednou z troch najväčších investičných spoločností z hľadiska hodnoty aktív;
b) investičná spoločnosť nemá žiadne povinnosti ani podlieha zjednodušeným povinnostiam vo vzťahu k plánovaniu ozdravenia a riešenia krízových situácií v súlade s článkom 4 smernice 2014/59/EÚ;
c) rozsah súvahových a podsúvahových činností investičných spoločností v obchodnej knihe sa rovná alebo je nižší ako 150 miliónov EUR;
d) rozsah súvahových a podsúvahových derivátových činností investičných spoločností sa rovná alebo je nižší ako 100 miliónov EUR;
e) prahová hodnota nepresahuje 300 miliónov EUR; a
f) je vhodné zvýšiť prahovú hodnotu s prihliadnutím na povahu a rozsah činností investičnej spoločnosti, jej vnútornú organizáciu a v relevantných prípadoch na charakteristiku skupiny, ku ktorej patrí.
D
n.a.
Č: 32,
O: 6
Odchylne od odseku 4 písm. a) môže členský štát znížiť prahovú hodnotu stanovenú v uvedenom písmene za predpokladu, že je vhodné tak urobiť s prihliadnutím na povahu a rozsah činností investičnej spoločnosti, jej vnútornú organizáciu a v relevantných prípadoch na charakteristiku skupiny, ku ktorej patrí.
D
n.a.
Č: 32,
O: 7
Odchylne od odseku 4 písm. b) môže členský štát rozhodnúť, že na zamestnancov, ktorí majú nárok na ročnú pohyblivú odmenu, ktorá je nižšia ako prahová hodnota a podiel uvedené v odseku 4 písm. b), sa nevzťahuje výnimka uvedená v tomto odseku, a to z dôvodu vnútroštátnych špecifík trhu týkajúcich sa postupov odmeňovania alebo z dôvodu povahy povinností a pracovného profilu týchto zamestnancov.
D
n.a.
Č: 32,
O: 8
Orgán EBA po konzultácii s orgánom ESMA vypracuje návrh regulačných technických predpisov na spresnenie tried nástrojov, ktoré spĺňajú
n.a.
n.a.
88
podmienky stanovené v odseku 1 písm. j) bode iii), a na spresnenie možných alternatívnych opatrení uvedených v odseku 1 písm. k).
Orgán EBA predloží tento návrh regulačných technických predpisov Komisii do 26. júna 2021.
Na Komisiu sa deleguje právomoc doplniť túto smernicu prijatím regulačných technických predpisov uvedených v prvom pododseku v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.
Č: 32,
O: 9
Orgán EBA po konzultácii s orgánom ESMA prijme usmernenia na uľahčenie implementácie odsekov 4, 5 a 6 a zabezpečenie ich konzistentného uplatňovania.
n.a.
n.a.
Č: 33
Výbor pre odmeňovanie
Č: 33,
O: 1
Členské štáty zabezpečia, aby investičné spoločnosti, ktoré nespĺňajú kritériá stanovené v článku 32 ods. 4 písm. a), zriadili výbor pre odmeňovanie. Výbor pre odmeňovanie musí byť rodovo vyvážený a musí kompetentne a nezávisle posudzovať politiky a postupy odmeňovania a stimuly vytvorené na riadenie rizík, kapitálu a likvidity. Výbor pre odmeňovanie sa môže zriadiť na úrovni skupiny.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 71dd ods. 1 písm. a) a ods. 3
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný zriadiť výbor pre odmeňovanie alebo určiť osobu zodpovednú za odmeňovanie u obchodníka s cennými papiermi; túto povinnosť nemá obchodník s cennými papiermi, ak priemerná hodnota jeho súvahových aktív a jeho podsúvahových aktív nepresahuje 100 000 000 eur počas štyroch rokov bezprostredne predchádzajúcich príslušnému hospodárskemu roku. Zloženie výboru pre odmeňovanie musí zohľadňovať rovnosť medzi mužmi a ženami. Výbor pre odmeňovanie
a)zodpovedne a nezávisle posudzuje zásady odmeňovania a ich dopady na riadenie rizika, kapitálu a likvidity,
(3) Výbor pre odmeňovanie môže byť zriadený na úrovni skupiny.
Ú
Č: 33,
O: 2
Členské štáty zabezpečia, aby výbor pre odmeňovanie niesol zodpovednosť za prípravu rozhodnutí týkajúcich sa odmeňovania vrátane rozhodnutí, ktoré majú vplyv na riziko a riadenie rizík dotknutej investičnej spoločnosti a ktoré prijať riadiaci orgán. Predseda a členovia výboru pre odmeňovanie členmi riadiaceho orgánu, ktorí v dotknutej investičnej spoločnosti nevykonávajú žiadnu výkonnú funkciu. Ak sa vo vnútroštátnom práve stanovuje zastúpenie zamestnancov v riadiacom orgáne, výbor pre odmeňovanie zahŕňa jedného alebo viacerých zástupcov zamestnancov.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 71dd ods. 1 písm. b)
§ 71dd ods. 2
b)zodpovedá za prípravu rozhodnutí týkajúcich sa odmeňovania vrátane tých, ktoré majú dôsledky na riziká a riadenie rizík, ktoré majú byť prijímané predstavenstvom a
(2) Predseda a členovia výboru pre odmeňovanie musia byť členmi predstavenstva a nesmú vykonávať výkonnú funkciu u obchodníka s cennými papiermi.
Ú
Č: 33,
O: 3
Pri príprave rozhodnutí uvedených v odseku 2 výbor pre odmeňovanie prihliada na verejný záujem a dlhodobé záujmy akcionárov, investorov a ostatných zainteresovaných strán v investičnej spoločnosti.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 71dd ods. 1
c)zohľadňuje verejný záujem a dlhodobé záujmy akcionárov, investorov a iných zainteresovaných strán obchodníka s cennými
Ú
89
písm. c)
papiermi pri príprave svojich rozhodnutí podľa písmena b).
Č: 34
Dohľad nad politikami odmeňovania
Č: 34,
O: 1
Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány zhromažďovali informácie zverejnené v súlade s článkom 51 prvým pododsekom písm. c) a d) nariadenia (EÚ) 2019/2033, ako aj informácie poskytované investičnými spoločnosťami o rozdiele v odmeňovaní žien a mužov, a aby tieto informácie používali na porovnávanie trendov a postupov v oblasti odmeňovania.
Príslušné orgány poskytujú tieto informácie orgánu EBA.
N
Návrh zákona čl. I a 566/2001
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
§ 71de ods. 3
§ 71de
ods. 4
(3) Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu na účely porovnávania trendov a postupov v oblasti odmeňovania u obchodníkov s cennými papiermi používa informácie zverejňované podľa § 74b ods. 1 a podľa osobitného predpisu56af) a informácie, ktoré poskytol obchodník s cennými papiermi o rozdieloch v odmeňovaní mužov a žien.
(4) Informácie podľa odsekov 1 3 a informácie zverejňované podľa § 74b ods. 1 Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo).56b)
Ú
Č: 34,
O: 2
Orgán EBA používa informácie získané od príslušných orgánov v súlade s odsekmi 1 a 4 na porovnávanie trendov a postupov v oblasti odmeňovania na úrovni Únie.
n.a.
n.a.
Č: 34,
O: 3
Orgán EBA po konzultácii s orgánom ESMA vydá usmernenia týkajúce sa uplatňovania riadnych politík odmeňovania. V týchto usmerneniach sa zohľadnia aspoň požiadavky uvedené v článkoch 30 33 a zásady riadnych politík odmeňovania, ktoré sú stanovené v odporúčaní 2009/384/ES.
n.a.
n.a.
Č: 34,
O: 4
Členské štáty zabezpečia, aby investičné spoločnosti poskytli príslušným orgánom informácie o počte fyzických osôb v každej investičnej spoločnosti, ktorým boli v účtovnom období vyplatené odmeny vo výške najmenej 1 milión EUR v príjmovej skupine 1 milión EUR, vrátane informácií o ich pracovných povinnostiach, dotknutej obchodnej oblasti a hlavných prvkoch mzdy, prémiách, dlhodobých odmenách a príspevkoch na dôchodkové zabezpečenie.
Členské štáty zabezpečia, aby investičné spoločnosti poskytli príslušným orgánom na požiadanie informácie o celkovej výške odmien za každého člena riadiaceho orgánu alebo vrcholového manažmentu.
N
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
Návrh zákona Čl. I
§ 71de ods. 1
§ 71de ods. 2
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný každoročne do 30. júna písomne informovať Národnú banku Slovenska o osobách a počte osôb, ktorých celková odmena u obchodníka s cennými papiermi je najmenej 1 000 000 eur v príjmovej skupine 1 000 000 eur za príslušné účtovné obdobie vrátane informácií o ich pracovných povinnostiach, dotknutej obchodnej oblasti a hlavných zložkách mzdy, prémiách, dlhodobých odmenách a príspevkoch na dôchodkové zabezpečenie. Ak sa použije ako účtovné obdobie hospodársky rok, ktoré je posunuté oproti účtovnému obdobiu, ktorým je kalendárny rok, o určitý časový úsek, lehota na písomné informovanie podľa prvej vety sa predlžuje o tento časový úsek.
„(2) Ak Národná banka Slovenska požiada obchodníka s cennými papiermi o informácie o celkovej výške odmien každého člena
Ú
90
Príslušné orgány postúpia informácie uvedené v prvom a druhom pododseku orgánu EBA, ktorý ich zverejní na súhrnnom základe pre jednotlivé domovské členské štáty v spoločnom formáte na podávanie správ.
Orgán EBA po konzultácii s orgánom ESMA môže vydať usmernenia na uľahčenie vykonávania tohto odseku a na zabezpečenie konzistentnosti zhromaždených informácií.
n.a.
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
§ 71de ods. 4
predstavenstva alebo vrcholového manažmentu, obchodník s cennými papiermi je povinný tieto informácie poskytnúť.
(4) Informácie podľa odsekov 1 3 a informácie zverejňované podľa § 74b ods. 1 Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo).56b)
n.a.
Č: 35
Správa orgánu EBA o environmentálnych, sociálnych a správnych rizikách
Orgán EBA vypracuje správu o zavedení technických kritérií súvisiacich s expozíciami voči činnostiam, ktoré v značnej miere súvisia s environmentálnymi, sociálnymi a správnymi (ďalej len „ESG“ environmental, social and governance) cieľmi pre postup preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu, s cieľom posúdiť možné zdroje rizík a ich účinky na investičné spoločnosti, so zreteľom na uplatniteľné právne akty Únie v oblasti taxonómie ESG.
Správa orgánu EBA uvedená v prvom odseku obsahuje prinajmenšom:
a) vymedzenie ESG rizík, vrátane fyzických rizík a rizík prechodu v súvislosti s prechodom na udržateľnejšie hospodárstvo a, v súvislosti s rizikami prechodu, vrátane rizík spojených s odpisovaním aktív v dôsledku regulačných zmien, kvalitatívnych a kvantitatívnych kritérií a ukazovateľov relevantných pre posúdenie takýchto rizík, ako aj metodiky na posúdenie možnosti takýchto rizík, ktoré vznikajú v krátkodobom, strednodobom alebo dlhodobom horizonte a možnosti takýchto rizík, ktoré majú významný finančný vplyv na investičnú spoločnosť;
b) posúdenie možnosti významných koncentrácií konkrétnych aktív, ktoré zvyšujú pre investičnú spoločnosť ESG riziká, vrátane fyzických rizík a rizík prechodu;
c) opis postupov, prostredníctvom ktorých investičná spoločnosť môže identifikovať, hodnotiť a riadiť ESG riziká vrátane fyzických rizík a rizík prechodu;
d) kritériá, parametre a ukazovatele, prostredníctvom ktorých orgány dohľadu a investičné spoločnosti môžu posúdiť vplyv krátkodobých, strednodobých a dlhodobých ESG rizík na účely
n.a.
n.a.
91
postupu preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu.
Orgán EBA predloží správu o svojich zisteniach Európskemu parlamentu, Rade a Komisii do 26. decembra 2021.
Na základe tejto správy môže orgán EBA v prípade potreby prijať usmernenia na zavedenie kritérií týkajúcich sa ESG rizík pre postup preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu, ktoré zohľadňujú zistenia uvedené v správe orgánu EBA uvedenej v tomto článku.
Č: 36
Oddiel 3
Postup preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu
Preskúmanie a hodnotenie orgánmi dohľadu
Č: 36,
O: 1
Príslušné orgány v prípade, ak je to relevantné a potrebné, preskúmajú opatrenia, stratégie, postupy a mechanizmy uplatňované investičnými spoločnosťami s cieľom dodržiavať túto smernicu a nariadenie (EÚ) 2019/2033, pričom zohľadnia veľkosť, rizikový profil a obchodný model investičnej spoločnosti, a v záujme zabezpečenia spoľahlivého riadenia a krytia ich rizík zhodnotia, ak je to vhodné a relevantné, všetky nasledujúce aspekty:
a) riziká uvedené v článku 29;
b) geografické umiestnenie expozícií investičnej spoločnosti;
c) obchodný model investičnej spoločnosti;
d) posúdenie systémového rizika so zreteľom na identifikáciu a meranie systémového rizika podľa článku 23 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 alebo odporúčaní ESRB;
e) riziká pre bezpečnosť sietí a informačných systémov investičných spoločností s cieľom zabezpečiť dôvernosť, integritu a dostupnosť ich procesov, údajov a aktív;
f) expozícia investičných spoločností voči úrokovému riziku vyplývajúcemu z činností mimo obchodnej knihy;
N
Návrh zákona Čl. I
§ 135 ods. 8
(8) Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu nad obchodníkom s cennými papiermi preskúmava a hodnotí opatrenia, prijaté stratégie, zavedené systémy a postupy pri výkone povolených činností, pričom zohľadní veľkosť, rizikový profil a obchodný model obchodníka s cennými papiermi. S cieľom zabezpečiť riadenie a krytie rizík, Národná banka Slovenska pri hodnotení zohľadní
a) riziká podľa § 71c,
b) geografické umiestnenie expozícií obchodníka s cennými papiermi,
c) obchodný model obchodníka s cennými papiermi,
d) systémové riziko a meranie systémového rizika podľa osobitného predpisu,110fa)
e) riziká pre bezpečnosť informačných sietí a systémov obchodníka s cennými papiermi s cieľom zabezpečiť dôvernosť, integritu a dostupnosť ich procesov, údajov a aktív,
Ú
92
g) mechanizmy riadenia investičných firiem a schopnosť členov riadiaceho orgánu plniť svoje povinnosti.
Na účely tohto odseku príslušné orgány náležite zohľadnia, či investičná spoločnosť uzavreté poistenie hmotnej zodpovednosti pri výkone povolania.
f) expozíciu obchodníka s cennými papiermi voči úrokovému riziku vyplývajúcemu z činností zaznamenaných v neobchodnej knihe,
g) organizáciu riadenia obchodníka s cennými papiermi a schopnosť členov predstavenstva plniť svoje povinnosti,
h) poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú pri poskytovaní investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb podľa § 71c ods. 4.
110fa) Nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 v platnom znení.
Č: 36,
O: 2
Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány určili frekvenciu a intenzitu preskúmania a hodnotenia podľa odseku 1 so zreteľom na veľkosť, povahu, rozsah a zložitosť činností dotknutých investičných spoločností, a ak je to relevantné, ich systémový význam, pričom zohľadnia zásadu proporcionality.
Príslušné orgány na základe individuálneho posúdenia rozhodnú o tom, či a akým spôsobom sa v prípade investičných spoločností, ktoré spĺňajú podmienky, aby sa mohli považovať za malé a neprepojené investičné spoločnosti stanovené v článku 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033, vykonať preskúmanie a hodnotenie, len ak to považujú za potrebné vzhľadom na veľkosť, povahu, rozsah a zložitosť činností týchto investičných spoločností.
Na účely prvého pododseku sa zohľadňuje vnútroštátne právo, ktorým sa riadi oddelenie vzťahujúce sa na peniaze klienta v držbe.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 135 ods. 9 a 10
(9) Národná banka Slovenska určí frekvenciu a intenzitu preskúmania a hodnotenia podľa odseku 8 primerane k veľkosti, povahe, rozsahu a zložitosti vykonávaných činností obchodníka s cennými papiermi, a ak je to opodstatnené, aj systémovému významu, pričom zohľadní zásadu proporcionality a právny poriadok štátu, ktorým sa riadi oddelenie peňažných prostriedkov v držbe klienta.
(10) Národná banka Slovenska môže rozhodnúť o vykonaní preskúmania a hodnotenia podľa odseku 8 u malého a neprepojeného obchodníka, ak to považuje za potrebné vzhľadom na veľkosť, povahu, rozsah a zložitosť vykonávaných činností malého a neprepojeného obchodníka.
Ú
Č: 36,
O: 3
Pri preskúmaní a hodnotení uvedenom v odseku 1 písm. g) majú príslušné orgány prístup k programom, zápisniciam a sprievodným dokumentom na zasadnutia riadiaceho orgánu a jeho výborov a k výsledkom interného alebo externého hodnotenia výkonnosti riadiaceho orgánu.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 135 ods. 11
(11) Na účely preskúmania a hodnotenia podľa odseku 8 písm. g) je obchodník s cennými papiermi povinný sprístupniť Národnej banke Slovenska program, zápisnice a sprievodné dokumenty zo zasadnutí predstavenstva ako aj výborov zriadených predstavenstvom a výsledky interného alebo externého hodnotenia výkonnosti predstavenstva.
Ú
Č: 36,
O: 4
Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 58 s cieľom doplniť túto smernicu, aby sa zabezpečilo, že opatrenia, stratégie, postupy a mechanizmy investičných spoločností zabezpečia spoľahlivé riadenie a krytie ich rizík. Komisia pri tom zohľadní vývoj na finančných trhoch, najmä vznik nových finančných produktov, vývoj účtovných štandardov a vývoj, ktorý uľahčuje konvergenciu postupov dohľadu.
n.a.
n.a.
Č: 37
Priebežné preskúmanie povolenia používať interné modely
93
Č: 37,
O: 1
Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány pravidelne, a to aspoň každé tri roky, preskúmali, či investičné spoločnosti dodržiavajú požiadavky týkajúce sa povolenia používať interné modely podľa článku 22 nariadenia (EÚ) 2019/2033. Príslušné orgány musia najmä prihliadať na zmeny v obchodnej činnosti investičnej spoločnosti a na uplatňovanie uvedených interných modelov na nové produkty, a preskúmať a posúdiť, či investičná spoločnosť používa pre uvedené interné modely dobre vypracované a aktuálne techniky a postupy. Príslušné orgány zabezpečia odstránenie závažných nedostatkov zistených v krytí rizika v rámci interných modelov investičnej spoločnosti alebo prijmú opatrenia na zmiernenie ich následkov, a to aj uložením povinnosti navýšiť kapitál alebo zavedením vyšších multiplikačných koeficientov.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 135 ods. 12, 13
(12) Podmienky, za ktorých bol obchodníkovi s cennými papiermi udelený predchádzajúci súhlas na používanie interných modelov podľa osobitného predpisu,110g) je obchodník s cennými papiermi povinný dodržiavať počas celej doby platnosti predchádzajúceho súhlasu. Národná banka Slovenska preskúma aspoň každé tri kalendárne roky plnenie podmienok, za ktorých bol obchodníkovi s cennými papiermi udelený predchádzajúci súhlas na používanie interných modelov podľa osobitného predpisu110g) s prihliadnutím najmä na nové druhy obchodov, pričom posúdi správnosť, vhodnosť a aktuálnosť vypracovaných techník a postupov pre interné modely obchodníka s cennými papiermi.
110g) Čl. 22 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
(13) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v krytí rizika v rámci interných modelov obchodníka s cennými papiermi, uloží obchodníkovi s cennými papiermi opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov alebo na zmiernenie ich následkov vrátane požiadavky navýšiť kapitál alebo navýšiť multiplikačné koeficienty.
Ú
Č: 37,
O: 2
Ak v prípade interných modelov na určovanie rizika pre trh veľký počet prekročení uvedených v článku 366 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 naznačuje, že interné modely nie alebo nie presné, príslušné orgány zrušia povolenie používať interné modely alebo uložia primerané opatrenia na zabezpečenie ich bezodkladného vylepšenia v stanovenom časovom rámci.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 135 ods. 14
(14) Ak obchodník s cennými papiermi prekračuje viaceré hodnoty multiplikačného koeficientu110h) v takom rozsahu, že pochybnosti o presnosti interných modelov, Národná banka Slovenska môže obchodníkovi s cennými papiermi odobrať udelený predchádzajúci súhlas na používanie interných modelov alebo uložiť opatrenia na ich úpravu.
Ú
Č: 37,
O: 3
Ak investičná spoločnosť, ktorej bolo udelené povolenie na používanie interných modelov, nespĺňa požiadavky na uplatňovanie týchto interných modelov, príslušné orgány požiadajú investičnú spoločnosť, aby buď preukázala, že účinok nesplnenia požiadaviek je nepodstatný, alebo aby predložila plán a lehotu na splnenie uvedených požiadaviek. Príslušné orgány budú požadovať zlepšenie predloženého plánu, ak je nepravdepodobné, že jeho výsledkom bude úplný súlad, alebo ak je lehota neprimeraná.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 135 ods. 15 až 16
(15) Ak obchodník s cennými papiermi nespĺňa podmienky, za ktorých mu bol udelený predchádzajúci súhlas na používanie interných modelov podľa osobitného predpisu,110g) Národná banka Slovenska požiada obchodníka s cennými papiermi, aby preukázal, že účinok nesplnenia podmienok je nepodstatný alebo aby predložil plán a určil primeranú lehotu na zosúladenie s podmienkami, za ktorých mu bol udelený predchádzajúci súhlas. Ak predložený plán nie je v
Ú
94
Ak je nepravdepodobné, že investičná spoločnosť splní požiadavky v stanovenej lehote, alebo ak uspokojivo nepreukázala, že účinok nesplnenia požiadaviek je nepodstatný, členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány zrušili povolenie na používanie interných modelov alebo ho obmedzili na oblasti, v ktorých investičná spoločnosť požiadavky spĺňa, alebo na tie oblasti, v ktorých sa splnenie požiadaviek môže dosiahnuť v primeranej lehote.
súlade s podmienkami, za ktorých mu bol udelený predchádzajúci súhlas podľa prvej vety alebo ak určená lehota nie je dostatočná na zosúladenie s podmienkami, Národná banka Slovenska požiada o prepracovanie predloženého plánu.
(16) Ak je predpoklad, že obchodník s cennými papiermi nesplní podmienky podľa odseku 15, Národná banka Slovenska odoberie udelený predchádzajúci súhlas na používanie interných modelov podľa osobitného predpisu110g) alebo tento udelený predchádzajúci súhlas obmedzí na oblasti, v ktorých obchodník s cennými papiermi spĺňa určené podmienky alebo obmedzí tento predchádzajúci súhlas na oblasti, v ktorých obchodník s cennými papiermi môže splniť určené podmienky v primeranej lehote.
110g) Čl. 22 nariadenia (EÚ) 2019/2033
Č: 37,
O: 4
Orgán EBA analyzuje interné modely medzi investičnými spoločnosťami, ako aj spôsob, akým investičné spoločnosti využívajúce interné modely riešia podobné riziká alebo expozície. Informuje o tom orgán ESMA.
S cieľom podporiť konzistentné, účinné a efektívne postupy dohľadu orgán EBA na základe tejto analýzy a v súlade s článkom 16 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 vypracuje usmernenia s referenčnými hodnotami stanovujúce, ako majú investičné spoločnosti používať interné modely, ako aj spôsob, akým sa tieto interné modely majú uplatňovať na podobné riziká alebo expozície.
Členské štáty nabádajú príslušné orgány, aby uvedenú analýzu a usmernenia zohľadnili pri preskúmaní uvedenom v odseku 1.
n.a.
N
747/2004
§ 2 ods. 9
(9) Národná banka Slovenska zverejňuje podľa § 37 ods. 3 ňou určené stanoviská, metodické usmernenia a odporúčania súvisiace s dohľadom nad finančným trhom a vysvetľujúce uplatňovanie tohto zákona, osobitných zákonov a iných všeobecne záväzných právnych predpisov vzťahujúcich sa na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti. Národná banka Slovenska preberá usmernenia a odporúčania európskych orgánov dohľadu uverejnené podľa osobitného predpisu6a) okrem prípadu, ak nedodrží ani nemá v úmysle dodržať usmernenie alebo odporúčanie, a podľa osobitného predpisu6a) o tom informuje príslušný európsky orgán dohľadu.
n.a.
Ú
Č: 38
Oddiel 4
Opatrenia dohľadu a právomoci v oblasti dohľadu
Opatrenia dohľadu
N
Návrh zákona Čl. I a 566/2
§ 144 ods. 1
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v
Ú
95
Príslušné orgány požadujú, aby investičné spoločnosti včas prijali opatrenia potrebné na riešenie týchto problémov:
a) investičná spoločnosť nespĺňa požiadavky tejto smernice alebo nariadenia (EÚ) 2019/2033;
b) príslušné orgány majú dôkaz o tom, že investičná spoločnosť počas nasledujúcich 12 mesiacov pravdepodobne poruší vnútroštátne ustanovenia, ktorými sa transponuje táto smernica alebo ustanovenia nariadenia (EÚ) 2019/2033.
001
povolení podľa § 55 alebo § 56 alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, v nedodržiavaní podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených obchodníkovi s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi, v nedodržiavaní podmienok podľa § 55 ods. 2 a 6 a § 56 ods. 2 a 9, alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, osobitných zákonov110e) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon činností obchodníka s cennými papiermi alebo, ak je preukázané, že obchodník s cennými papiermi počas 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pravdepodobne nedodrží ustanovenia tohto zákona alebo osobitného predpisu50cb), môže Národná banka Slovenska
a) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi opatrenia na odstránenie a nápravu zistených nedostatkov,
50cb) Nariadenie (EÚ) 2019/2033
Č: 39
Právomoci v oblasti dohľadu
Č: 39,
O: 1
Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány mali potrebné právomoci v oblasti dohľadu na to, aby pri vykonávaní svojich funkcií mohli účinným a primeraným spôsobom zasahovať do činnosti investičných spoločností.
N
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
§ 135 ods. 1
(1) Dohľad podľa tohto zákona sa vykonáva nad činnosťou centrálneho depozitára, osobou s riadiacou zodpovednosťou u emitenta a osobou s ňou spriaznenou, obchodníka s cennými papiermi a zahraničného obchodníka s cennými papiermi, poskytovateľa služieb vykazovania údajov, fondu, ratingovej agentúry, navrhovateľa ponuky na prevzatie, vyhlasovateľa verejnej ponuky cenných papierov, osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu; dohľad sa vykonáva tiež nad inými osobami, ktorých postavenie, obchody alebo iná činnosť súvisí s obchodníkmi s cennými papiermi, s pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, so sprostredkovateľmi investičných služieb, s centrálnym depozitárom, s poskytovateľmi služieb vykazovania údajov a v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť emitenta cenného papiera, osoby s riadiacou zodpovednosťou u emitenta a osoby s ňou spriaznenou, činnosť vyhlasovateľa
Ú
96
566/2001
§ 135 ods. 2 a 3
verejnej ponuky cenných papierov, činnosť osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu a činnosť ďalších osôb, ktorým tento zákon a osobitné predpisy107g) ukladá povinnosti. Dohľad sa vykonáva aj nad konsolidovanými celkami a subkonsolidovanými celkami 138), ktorých súčasťou aj obchodníci s cennými papiermi alebo centrálny depozitár, a nad finančnými konglomerátmi podľa § 143j, nad osobami, na ktoré sa vzťahujú povinnosti a zákazy týkajúce sa dôverných informácií, predaja nakrátko, swapov na úverové zlyhanie, mimoburzových derivátov, centrálnych protistrán, manipulácie s trhom a vypracúvania a rozširovania investičných odporúčaní, nad zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, investičnou holdingovou spoločnosťou a nad finančnou holdingovou spoločnosťou, na ktorú sa vzťahujú povinnosti podľa tohto zákona. Toto ustanovenie sa nevzťahuje na činnosť vykonávanú Národnou bankou Slovenska podľa osobitného predpisu.108)
(2) Predmetom dohľadu Národnej banky Slovenska nad dohliadanými subjektmi uvedenými v odseku 1 je zisťovanie a vyhodnocovanie informácií a podkladov o skutočnostiach, ktoré sa týkajú dohliadaných subjektov a ich činnosti; pritom Národná banka Slovenska v rámci tohto dohľadu zisťuje a vyhodnocuje aj informácie a podklady o dodržiavaní povolení a iných rozhodnutí vydaných podľa tohto zákona a osobitného zákona,20) o dodržiavaní ustanovení tohto zákona a o dodržiavaní ostatných všeobecne záväzných právnych predpisov,110e) ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti, vrátane právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré súvisia s investičnými službami, investičnými činnosťami, vedľajšími službami, finančným sprostredkovaním alebo s inou činnosťou dohliadaných subjektov uvedených v odseku 1, ako aj informácie a podklady o rizikách a dostatočnom krytí rizík, ktorým alebo môžu byť vystavené dohliadané subjekty uvedené v odseku 1 alebo ktoré ohrozujú záujmy alebo môžu viesť k ohrozeniu záujmov klientov dohliadaných subjektov uvedených v odseku 1.
97
(3) Dohľad podľa odseku 1 vykonáva Národná banka Slovenska.
Č: 39,
O: 2
Na účely článku 36, článku 37 ods. 3 a článku 38 a na účely uplatňovania nariadenia (EÚ) 2019/2033 majú príslušné orgány tieto právomoci:
a) požadovať od investičných spoločností, aby mali vlastné zdroje nad rámec požiadaviek uvedených v článku 11 nariadenia (EÚ) 2019/2033 za podmienok stanovených v článku 40 tejto smernice, alebo aby upravili vlastné zdroje a likvidné aktíva požadované v prípade významných zmien v obchodnej činnosti týchto investičných spoločností;
b) požadovať posilnenie opatrení, postupov, mechanizmov a stratégií uplatňovaných v súlade s článkami 24 a 26;
c) požadovať od investičných spoločností, aby do jedného roka predložili plán na obnovenie súladu s požiadavkami dohľadu podľa tejto smernice a nariadenia (EÚ) 2019/2033 a aby stanovili lehotu na realizáciu uvedeného plánu, a požadovať jeho vylepšenia, pokiaľ ide o rozsah a lehotu;
d) požadovať od investičných spoločností, aby uplatňovali špecifickú politiku tvorby rezerv alebo zaobchádzania s aktívami, pokiaľ ide o požiadavky na vlastné zdroje;
e) obmedziť alebo limitovať obchodnú činnosť, operácie alebo sieť investičných spoločností alebo požadovať zastavenie činností, ktoré predstavujú nadmerné riziká pre zdravie investičnej spoločnosti;
N
Návrh zákona Čl. I
566/2001
Návrh zákona čl. I a 566/2001
Návrh zákona čl. I
566/2001
§ 144 ods. 1 písm. m)
§ 144 ods. 1
písm. a)
w)
x)
Písm. b)
Písm. ac)
Písm. f) a g)
Písm. o)
m) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi dodatočnú požiadavku na vlastné zdroje podľa § 74e alebo upraviť vlastné zdroje a likvidné aktíva, ak dôjde k významným zmenám v jeho obchodnej činnosti,
a) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi opatrenia na odstránenie a nápravu zistených nedostatkov,
w) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť vykonať zmeny v obchodnej stratégii obchodníka s cennými papiermi,
x) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť vykonať zmeny v organizačnej štruktúre obchodníka s cennými papiermi a výkone jeho činností,
b) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi predložiť plán na jeho ozdravenie do jedného roka a určiť lehotu na jeho realizáciu, vrátane úprav tohto plánu, ak ide o rozsah a lehotu,
ac) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi uplatňovať osobitné postupy tvorby rezerv alebo zaobchádzania s aktívami pri požiadavkách na vlastné zdroje,
f) obmedziť alebo pozastaviť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi výkon niektorej z povolených činností,
g) odobrať obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi povolenie na výkon niektorej investičnej služby,
o) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi znížiť riziká spojené s činnosťami,
Ú
98
f) požadovať zníženie rizika spojeného s činnosťami, produktmi a systémami investičných spoločností vrátane externe zabezpečovaných činností;
g) požadovať od investičných spoločností, aby obmedzili pohyblivú zložku odmeňovania vyjadrenú ako percentuálny podiel z čistých príjmov, ak takéto odmeňovanie nie je v súlade s udržiavaním zdravej kapitálovej základne;
h) požadovať od investičných spoločností, aby využívali čisté zisky na posilnenie vlastných zdrojov;
i) obmedziť alebo zakázať, aby investičná spoločnosť rozdeľovala výnosy alebo vyplácala úroky akcionárom, členom alebo držiteľom nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1, ak toto obmedzenie alebo zákaz nepredstavuje prípad zlyhania investičnej spoločnosti;
j) uložiť požiadavky na ďalšie alebo častejšie podávanie správ okrem požiadaviek uvedených v tejto smernici a nariadení (EÚ) 2019/2033, vrátane podávania správ o pozíciách týkajúcich sa kapitálu a likvidity;
k) uložiť osobitné požiadavky na likviditu v súlade s článkom 42;
Návrh zákona čl. I
Návrh zákona čl. I a
566/2001
Návrh zákona čl. I
566/2001
Návrh zákona čl. I
Písm. p) a q)
Písm.
ae)
Písm. c)
Písm. af)
produktmi a systémami obchodníka s cennými papiermi vrátane externe zabezpečovaných činností,
p) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi, aby obmedzil poskytovanie pohyblivej zložky celkovej odmeny osobám podľa § 71da vo výške určenej percentom z celkových odmien vyplatených osobám podľa § 71da za najmenej jeden predchádzajúci kalendárny rok, a to na účely udržiavania vlastných zdrojov obchodníka s cennými papiermi podľa § 74 ods. 4 a 5,
q) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi, aby použil zisk na udržiavanie hodnoty vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa § 74 ods. 4 a 5,
ae) obmedziť alebo zakázať rozdeľovanie výnosov alebo vyplácanie úrokov akcionárom obchodníka s cennými papiermi alebo držiteľom nástrojov dodatočného kapitálu Tier 1, ak sa na toto obmedzenie alebo zákaz nevzťahuje osobitný predpis,47i)
c) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy vrátane správ o vlastných zdrojoch, likvidite a finančnej páke, ak požiadavka na tieto osobitné informácie alebo ich častejšie predkladanie je vhodná a primeraná z hľadiska účelu, na ktorý tieto informácie požadované a požadované informácie nie duplicitné s inými požadovanými informáciami,
af) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť splniť osobitné požiadavky na likviditu podľa § 74g,
99
l) požadovať dodatočné zverejnenie;
m) požadovať od investičných spoločností, aby znížili riziká pre bezpečnosť sietí a informačných systémov investičných spoločností s cieľom zabezpečiť dôvernosť, integritu a dostupnosť ich procesov, údajov a aktív.
566/201
Návrh zákona čl. I
Písm. ad)
Písm, ag)
ad) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť zverejniť dodatočné informácie určené Národnou bankou Slovenska,
ag) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi povinnosť znížiť riziko bezpečnosti sietí a informačných systémov s cieľom zabezpečiť dôveryhodnosť, integritu a dostupnosť ich procesov, údajov a aktív.
Č: 39, O: 3
Na účely odseku 2 písm. j) môžu príslušné orgány uložiť investičným spoločnostiam požiadavky na dodatočné alebo častejšie podávanie správ len v prípade, ak informácie, ktoré sa majú podávať, nie duplicitné, a je splnená jedna z týchto podmienok:
a) platí jeden z prípadov uvedených v článku 38 písm. a) a b);
b) príslušný orgán považuje za potrebné zhromaždiť dôkazy uvedené v článku 38 písm. b);
c) dodatočné informácie sa vyžadujú na účely preskúmania a hodnotenia investičnej spoločnosti orgánmi dohľadu uvedeného v článku 36.
N
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
747/2004
§ 144 ods. 1 úvodná veta a písm. c)
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v povolení podľa § 55 alebo § 56 alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, v nedodržiavaní podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených obchodníkovi s cennými papiermi alebo pobočke zahraničného obchodníka s cennými papiermi, v nedodržiavaní podmienok podľa § 55 ods. 2 a 6 a § 56 ods. 2 a 9, alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, osobitných zákonov110e) alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon činností obchodníka s cennými papiermi alebo, ak je preukázané, že obchodník s cennými papiermi počas 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov pravdepodobne nedodrží ustanovenia tohto zákona alebo osobitného predpisu50cb), môže Národná banka Slovenska
c) uložiť obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi predkladať osobitné výkazy, hlásenia a správy vrátane správ o vlastných zdrojoch, likvidite a finančnej páke, ak požiadavka na tieto osobitné informácie alebo ich častejšie predkladanie je vhodná a primeraná z hľadiska účelu, na ktorý tieto informácie požadované a požadované informácie nie duplicitné s inými požadovanými informáciami,
50cb) Nariadenie (EÚ) 2019/2033
Ú
100
Informácie sa považujú za duplicitné, ak príslušný orgán rovnaké alebo v podstate tie isté informácie má, ak si tieto informácie príslušný orgán môže vypracovať alebo ak ten istý príslušný orgán môže tieto informácie získať inými prostriedkami ako požiadavkou, aby mu ich oznámila investičná spoločnosť. Príslušný orgán nepožaduje dodatočné informácie, ak tieto informácie k dispozícii v inom formáte alebo s iným stupňom podrobnosti než dodatočné informácie, ktoré by sa oznamovali, a tento iný formát alebo stupeň podrobnosti nebránia vypracovať v podstate podobné informácie.
566/2001
§ 2 ods. 1
§ 144
Ods. 20
(1) Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu nad dohliadanými subjektmi zisťuje a vyhodnocuje informácie a podklady o skutočnostiach, ktoré sa týkajú dohliadaného subjektu a jeho činnosti alebo iných osôb, ktorých postavenie, obchody alebo iná činnosť súvisí s dohliadaným subjektom, najmä o nedostatkoch v činnosti dohliadaných subjektov, príčinách zistených nedostatkov, dôsledkoch zistených nedostatkov a osobách zodpovedných za zistené nedostatky. Pri výkone dohľadu sa postupuje podľa tohto zákona, ak osobitný predpis1) neustanovuje inak.
(20) Za duplicitnú informáciu sa považuje akákoľvek informácia, ktorú Národná banka Slovenska môže zostaviť alebo ktorú obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi poskytol Národnej banke Slovenska v inom formáte alebo stupni podrobnosti, a ak tento iný formát alebo stupeň podrobnosti nebráni Národnej banke Slovenska zostaviť informáciu v rovnakej kvalite a spoľahlivosti, ako by mala informácia zostavená na základe dodatočnej informácie.
Č: 40
Dodatočná požiadavka na vlastné zdroje
Č: 40,
O: 1
Príslušné orgány ukladajú dodatočnú požiadavku na vlastné zdroje uvedenú v článku 39 ods. 2 písm. a) iba v prípade, ak na základe preskúmaní vykonaných v súlade s článkami 36 a 37 zistia v súvislosti s investičnou spoločnosťou ktorúkoľvek z týchto situácií:
a) investičná spoločnosť je vystavená rizikám alebo prvkom rizík, ktoré významné a nie kryté alebo nie dostatočne kryté požiadavkou na vlastné zdroje, a najmä požiadavkami na základe K-faktora, uvedenými v tretej alebo štvrtej časti nariadenia (EÚ) 2019/2033, alebo takéto riziká predstavuje pre iných;
b) investičná spoločnosť nespĺňa požiadavky uvedené v článkoch 24 a 26 a nie je pravdepodobné, že inými opatreniami dohľadu sa opatrenia, postupy, mechanizmy a stratégie v primeranom časovom rámci dostatočne zlepšia;
c) úpravy v súvislosti s obozretným oceňovaním obchodnej knihy nedostatočné na to, aby investičnej spoločnosti umožnili za normálnych trhových podmienok v krátkom čase predať alebo hedžovať svoje pozície bez vzniku závažných strát;
N
Návrh zákona Čl. I
§ 74e ods. 1
§ 74e
Dodatočná požiadavka na vlastné zdroje
(1) Na základe výsledkov preskúmania a hodnotenia podľa §135 ods. 8 17 a § 144 ods. 1 písm. m) Národná banka Slovenska uloží obchodníkovi s cennými papiermi dodatočnú požiadavku na vlastné zdroje, ak
a)obchodník s cennými papiermi je vystavený rizikám alebo prvkom rizík, ktoré významné a ktoré nie kryté alebo ktoré nie dostatočne kryté požiadavkami na vlastné zdroje a najmä požiadavkami podľa osobitného predpisu,58jc) alebo takéto riziká predstavuje pre iné subjekty,
b)obchodník s cennými papiermi nespĺňa požiadavky podľa § 71d a § 74c ods. 1 a nie je pravdepodobné, že iné opatrenia v oblasti dohľadu
Ú
101
d) z preskúmania, ktoré sa uskutočnilo v súlade s článkom 37, vyplýva, že nesplnenie požiadaviek týkajúcich sa uplatňovania povolených interných modelov bude mať pravdepodobne za následok neprimeranú výšku kapitálu;
e) investičná spoločnosť opakovane nezaviedla primeranú úroveň dodatočných vlastných zdrojov uvedenú v článku 41 alebo ju nezachováva.
by boli dostatočné na splnenie týchto požiadaviek v primeranom čase,
c)úpravy ocenení podľa § 75 nedostatočné na to, aby obchodníkovi s cennými papiermi umožnili za normálnych trhových podmienok v krátkej dobe predať alebo zaistiť (hedžing) svoje pozície bez významnej straty,
d)neplnenie požiadaviek na používanie interného modelu podľa § 135 ods. 12 16 bude mať pravdepodobne za následok nedostatočné požiadavky na vlastné zdroje alebo,
e)obchodník s cennými papiermi opakovane nezavedie alebo nedodržuje dostatočnú výšku dodatočných vlastných zdrojov podľa § 74f.
58jc) Tretia alebo štvrtá časť nariadenia (EÚ) 2019/2033
Č: 40,
O: 2
Na účely odseku 1 písm. a) tohto článku sa riziká alebo prvky rizík považujú za nekryté alebo nedostatočne kryté požiadavkami na vlastné zdroje uvedenými v tretej a štvrtej časti nariadenia (EÚ) 2019/2033, len ak sumy, druhy a rozmiestnenie kapitálu, ktoré príslušné orgány považujú za primerané na základe preskúmania posúdenia vykonávaného investičnými spoločnosťami v súlade s článkom 24 ods. 1 tejto smernice orgánmi dohľadu, vyššie ako požiadavka investičnej spoločnosti na vlastné zdroje uvedená v tretej alebo štvrtej časti nariadenia (EÚ) 2019/2033.
Na účel prvého pododseku môže kapitál, ktorý sa považuje za primeraný, zahŕňať riziká alebo prvky rizík, ktoré výslovne vylúčené z požiadavky na vlastné zdroje uvedenej v tretej alebo štvrtej časti nariadenia (EÚ) 2019/2033.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 74e ods. 2 a 3
(2) Na účely odseku 1 písm. a) sa riziká alebo prvky rizík považujú za nekryté alebo nedostatočne kryté požiadavkami na vlastné zdroje určenými podľa osobitného predpisu,58jca) ak výška, druh a štruktúra kapitálu, ktorý Národná banka Slovenska považuje za primeraný pri zohľadnení vnútorne určených vlastných zdrojov podľa § 74c ods. 1, vyššie ako požiadavka na vlastné zdroje určená podľa osobitného predpisu.58jc)
(3) Na účely odseku 2 sa vlastné zdroje považujú za primerané, aj ak zahŕňajú niektoré alebo všetky riziká alebo prvky rizík, ktoré vylúčené z požiadavky na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu. 58jc)
58jc) Tretia alebo štvrtá časť nariadenia (EÚ) 2019/2033
58jca) Tretia a štvrtá časť nariadenia (EÚ) 2019/2033
Ú
Č: 40,
O: 3
Príslušné orgány určia výšku dodatočných vlastných zdrojov požadovaných podľa článku 39 ods. 2 písm. a) ako rozdiel medzi kapitálom, ktorý sa považuje za primeraný podľa odseku 2 tohto článku, a požiadavkou na vlastné zdroje uvedenou v tretej alebo štvrtej časti nariadenia (EÚ) 2019/2033.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 74e ods. 4
(4) Národná banka Slovenska určí výšku dodatočnej požiadavky na vlastné zdroje podľa § 144 ods. 1 písm. m) ako rozdiel medzi vlastnými zdrojmi považovanými za primerané podľa odsekov 2 a 3 a požiadavkami na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu. 58jc)
Ú
102
58jc) Tretia alebo štvrtá časť nariadenia (EÚ) 2019/2033
Č: 40,
O: 4
Príslušné orgány požadujú, aby investičné spoločnosti splnili dodatočnú požiadavku na vlastné zdroje uvedenú v článku 39 ods. 2 písm. a) prostredníctvom vlastných zdrojov za týchto podmienok:
a) najmenej tri štvrtiny dodatočnej požiadavky na vlastné zdroje splnené kapitálom Tier 1;
b) najmenej tri štvrtiny kapitálu Tier 1 sa skladajú z vlastného kapitálu Tier 1;
c) tieto vlastné zdroje sa nepoužijú na splnenie žiadnej z požiadaviek na vlastné zdroje uvedených v článku 11 ods. 1 písm. a), b) a c) nariadenia (EÚ) 2019/2033.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 74e ods. 5
(5) Obchodník s cennými papiermi spĺňa dodatočnú požiadavku na vlastné zdroje, ktorú mu uložila Národná banka Slovenska podľa § 144 ods. 1 písm. m), vlastnými zdrojmi ktoré spĺňajú tieto podmienky:
a) najmenej tri štvrtiny dodatočnej požiadavky na vlastné zdroje tvorí kapitál Tier 1,
b) najmenej tri štvrtiny kapitálu Tier 1 podľa písmena a) tvorí vlastný kapitál Tier 1,
c) tieto vlastné zdroje sa nepoužijú na splnenie požiadaviek podľa osobitného predpisu.58jcb)
58jcb) Čl. 11 ods. 1 písm. a), b) a c) nariadenia (EÚ) 2019/2033
Ú
Č: 40,
O: 5
Príslušné orgány písomne zdôvodnia svoje rozhodnutie uložiť dodatočnú požiadavku na vlastné zdroje uvedenú v článku 39 ods. 2 písm. a) poskytnutím jasného obrazu o úplnom posúdení prvkov uvedených v odsekoch 1 4 tohto článku. V prípade stanovenom v odseku 1 písm. d) tohto článku to zahŕňa aj osobitné stanovisko na odôvodnenie toho, prečo sa výška kapitálu stanovená v súlade s článkom 41 ods. 1 nepovažuje za dostatočnú.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 74e ods. 6
(6) Národná banka Slovenska v odôvodnení rozhodnutia o uložení sankcie podľa § 144 ods. 1 písm. m), ktorým uloží obchodníkovi s cennými papiermi dodatočnú požiadavku na vlastné zdroje, uvedie presný popis úplného posúdenia všetkých skutočností podľa odsekov 1 5. Ak Národná banka Slovenska uloží sankciu podľa § 144 ods. 1 písm. m), ktorou uloží obchodníkovi s cennými papiermi dodatočnú požiadavku na vlastné zdroje z dôvodu podľa odseku 1 písm. d), odôvodnenie obsahuje dôvody, pre ktoré uloženie odporúčania týkajúceho sa dodatočných vlastných zdrojov podľa § 74f už nie je dostatočné.
Ú
Č: 40,
O: 6
Orgán EBA po konzultácii s orgánom ESMA vypracuje návrh regulačných technických predpisov s cieľom spresniť spôsob merania rizík a prvkov rizík uvedených v odseku 2 vrátane rizík alebo prvkov rizík, ktoré výslovne vylúčené z požiadaviek na vlastné zdroje uvedených v tretej alebo štvrtej časti nariadenia (EÚ) 2019/2033.
Orgán EBA zabezpečí, aby návrh regulačných technických predpisov zahŕňal orientačné kvalitatívne ukazovatele pre sumy dodatočných vlastných zdrojov uvedené v článku 39 ods. 2 písm. a), pričom zohľadní škálu rôznych obchodných modelov a právnych foriem, ktoré môžu mať investičné spoločnosti, a tiež zabezpečí, aby bol tento návrh primeraný vzhľadom na:
n.a.
n.a.
103
a) zaťaženie investičných spoločností a príslušných orgánov pri jeho vykonávaní;
b) možnosť, že vyššou úrovňou požiadaviek na vlastné zdroje, ktoré sa uplatňujú, keď investičné spoločnosti nevyužívajú interné modely, sa odôvodňuje uloženie nižších požiadaviek na vlastné zdroje pri posudzovaní rizík a prvkov rizík v súlade s odsekom 2.
Orgán EBA predloží tento návrh regulačných technických predpisov Komisii do 26. júna 2021.
Na Komisiu sa deleguje právomoc doplniť túto smernicu prijatím regulačných technických predpisov uvedených v prvom pododseku v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.
Č: 40,
O: 7
Príslušné orgány môžu uložiť dodatočnú požiadavku na vlastné zdroje v súlade s odsekmi 1 6 investičným spoločnostiam, ktoré spĺňajú podmienky, aby sa mohli považovať za malé a neprepojené investičné spoločnosti stanovené v článku 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033, na základe individuálneho posúdenia a v prípade, ak to príslušný orgán považuje za odôvodnené.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 74e ods. 7
(7) Národná banka Slovenska môže rozhodnúť o uložení dodatočnej požiadavky na vlastné zdroje podľa odsekov 1 6 malému a neprepojenému obchodníkovi.
Ú
Č: 41
Usmernenie o dodatočných vlastných zdrojoch
Č: 41,
O: 1
Príslušné orgány môžu s prihliadnutím na zásadu proporcionality a primerane veľkosti, systémovému významu, povahe, rozsahu a zložitosti činností investičných spoločností, ktoré nespĺňajú podmienky, aby sa mohli považovať za malé a neprepojené investičné spoločnosti stanovené v článku 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033, od týchto investičných spoločností vyžadovať, aby výška ich vlastných zdrojov na základe článku 24 dostatočne presahovala požiadavky uvedené v tretej časti nariadenia (EÚ) 2019/2033 a v tejto smernici vrátane dodatočných požiadaviek na vlastné zdroje uvedených v článku 39 ods. 2 písm. a) s cieľom zabezpečiť, aby cyklické hospodárske fluktuácie neviedli k porušeniu týchto požiadaviek alebo neohrozovali schopnosť investičnej spoločnosti postupne ukončiť alebo zastaviť činnosti riadnym spôsobom.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 74f ods. 1
(1) Národná banka Slovenska môže od obchodníka s cennými papiermi, ktorý nie je malým a neprepojeným obchodníkom, s ohľadom na veľkosť, systémový význam, povahu, rozsah a zložitosť činností, požadovať udržiavanie ním vypočítanej výšky vlastných zdrojov vo výške presahujúcej hodnotu požiadaviek na vlastné zdroje podľa osobitného predpisu58jd) a podľa tohto zákona vrátane dodatočnej požiadavky podľa § 144 ods. 1 písm. m), s cieľom zabezpečiť, aby hospodárske cykly neviedli k porušeniu týchto požiadaviek alebo neohrozovali schopnosť tohto obchodníka s cennými papiermi postupne ukončiť alebo zastaviť výkon povolených činností riadnym spôsobom.
58jd) Tretia časť nariadenia (EÚ) 2019/2033
Ú
Č: 41,
O: 2
Príslušné orgány v prípade potreby preskúmajú výšku vlastných zdrojov, ktorú stanovila každá investičná spoločnosť, ktorá nespĺňa podmienky, aby sa mohla považovať za malú a neprepojenú investičnú spoločnosť stanovené v článku 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033, v súlade s odsekom 1 tohto článku, a ak je to relevantné, oznámia dotknutej investičnej spoločnosti závery tohto preskúmania, ako aj prípadné očakávanie úprav výšky vlastných
N
Návrh zákona Čl. I
§ 74f ods. 2
(2) Národná banka Slovenska na základe preskúmania vypočítanej výšky vlastných zdrojov podľa odseku 1, oznámi obchodníkovi s cennými papiermi, ktorý nie je malým a neprepojeným obchodníkom, výsledky tohto preskúmania, ako aj
Ú
104
zdrojov stanovenej v súlade s odsekom 1 tohto článku. Takéto oznámenie musí obsahovať dátum, do ktorého byť podľa príslušného orgánu úprava dokončená.
požadovanú úpravu výšky vlastných zdrojov podľa odseku 1 a termín splnenia určenej požiadavky.
Č: 42
Osobitné požiadavky na likviditu
Č: 42,
O: 1
Príslušné orgány uložia osobitné požiadavky na likviditu uvedené v článku 39 ods. 2 písm. k) tejto smernice len vtedy, ak na základe preskúmaní vykonaných v súlade s článkami 36 a 37 tejto smernice dospejú k záveru, že investičná spoločnosť, ktorá nespĺňa podmienky, aby sa mohla považovať za malú a neprepojenú investičnú spoločnosť stanovené v článku 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033, alebo ktorá spĺňa podmienky stanovené v článku12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033, ale nebola oslobodená od požiadavky na likviditu podľa článku 43 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033, sa nachádza v jednej z týchto situácií:
a) investičná spoločnosť je vystavená riziku likvidity alebo prvkom rizika likvidity, ktoré závažné a nie kryté alebo nie dostatočne kryté požiadavkou na likviditu uvedenou v piatej časti nariadenia (EÚ) 2019/2033;
b) investičná spoločnosť nespĺňa požiadavky uvedené v článkoch 24 a 26 tejto smernice a nie je pravdepodobné, že inými správnymi opatreniami sa v primeranom časovom rámci dostatočne zlepšia opatrenia, postupy, mechanizmy a stratégie.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 74g ods. 1
§ 74g
Osobitné požiadavky na likviditu
(1) Na základe výsledkov preskúmania podľa § 135 ods. 8 17 a § 144 ods. 1 písm. af) Národná banka Slovenska uloží obchodníkovi s cennými papiermi, ktorý nie je malým a neprepojeným obchodníkom alebo ktorý je malým a neprepojeným obchodníkom a zároveň tento obchodník nebol vyňatý z uplatňovania požiadavky na likviditu podľa osobitného predpisu,58je) osobitnú požiadavku na likviditu, ak
a) obchodník s cennými papiermi je vystavený riziku likvidity alebo prvkom rizika likvidity, ktoré závažné a nie kryté alebo nie dostatočne kryté požiadavkou na likviditu podľa osobitného predpisu58jea) alebo
b) obchodník s cennými papiermi nespĺňa požiadavky podľa § 71d a § 74c ods. 1 a nie je pravdepodobné, že iné opatrenia v oblasti dohľadu by boli dostatočné na zabezpečenie splnenia týchto požiadaviek v primeranom čase.
58je) Čl. 43 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
58jea) Piata časť nariadenia (EÚ) 2019/2033.
Ú
Č: 42,
O: 2
Na účely odseku 1 písm. a) tohto článku sa riziko likvidity alebo prvky rizika likvidity považujú za nekryté alebo nedostatočne kryté požiadavkou na likviditu uvedenou v piatej časti nariadenia (EÚ) 2019/2033, len ak sumy a druhy likvidity, ktoré príslušné orgány považujú za primerané na základe preskúmania posúdenia vykonávaného investičnými spoločnosťami v súlade s článkom 24 ods. 1 tejto smernice orgánmi dohľadu, vyššie ako požiadavka investičnej spoločnosti na likviditu uvedená v piatej časti nariadenia (EÚ) 2019/2033.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 74g ods. 2
Na účely odseku 1 písm. a) sa riziko likvidity alebo prvky rizika likvidity považujú za nekryté alebo nedostatočne kryté požiadavkou na likviditu určenou podľa osobitného predpisu,58jea) len ak výška a druhy likvidity, ktoré Národná banka Slovenska považuje za primerané na základe preskúmania hodnotenia vlastných zdrojov podľa § 74c ods. 1 vykonaného obchodníkom s cennými papiermi, vyššie ako požiadavka na likviditu podľa osobitného predpisu.58jea)
58jea) Piata časť nariadenia (EÚ) 2019/2033
Ú
105
Č: 42,
O: 3
Príslušné orgány určia výšku osobitnej likvidity požadovanej podľa článku 39 ods. 2 písm. k) tejto smernice ako rozdiel medzi likviditou, ktorá sa považuje za primeranú podľa odseku 2 tohto článku, a požiadavkou na likviditu uvedenou v piatej časti nariadenia (EÚ) 2019/2033.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 74g ods. 3
(3) Národná banka Slovenska určí výšku osobitnej požiadavky na likviditu podľa § 144 ods. 1 písm. af) ako rozdiel medzi likviditou považovanou za primeranú podľa odseku 2 a požiadavkou na likviditu podľa osobitného predpisu.58jea)
58jea) Piata časť nariadenia (EÚ) 2019/2033
Ú
Č: 42,
O: 4
Príslušné orgány požadujú, aby investičné spoločnosti splnili osobitné požiadavky na likviditu uvedené v článku 39 ods. 2 písm. k) tejto smernice likvidnými aktívami uvedenými v článku 43 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 74g ods. 4
(4) Obchodník s cennými papiermi spĺňa osobitné požiadavky na likviditu podľa § 144 ods. 1 písm. af) likvidnými aktívami určenými podľa osobitného predpisu.58jeb)
58jeb) Čl. 43 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
Ú
Č: 42,
O: 5
Príslušné orgány písomne zdôvodnia svoje rozhodnutie uložiť osobitnú požiadavku na likviditu uvedenú v článku 39 ods. 2 písm. k), poskytnutím jasného obrazu o úplnom posúdení prvkov uvedených v odsekoch 1 3 tohto článku.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 74g ods. 5
(5) Národná banka Slovenska v odôvodnení rozhodnutia o uložení osobitnej požiadavky na likviditu podľa § 144 ods. 1 písm. af) uvedie presný popis úplného posúdenia všetkých skutočností podľa odsekov 1 až 3.
Ú
Č: 42, O: 6
Orgán EBA po konzultácii s orgánom ESMA vypracuje návrh regulačných technických predpisov s cieľom spresniť spôsob merania rizika likvidity a prvkov rizika likvidity uvedených v odseku 2, a to spôsobom, ktorý je primeraný veľkosti, štruktúre a vnútornej organizácii investičných spoločností a povahe, rozsahu a zložitosti ich činností.
Orgán EBA predloží tento návrh regulačných technických predpisov Komisii do 26. júna 2021.
Na Komisiu sa deleguje právomoc doplniť túto smernicu prijatím regulačných technických predpisov uvedených v prvom pododseku v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.
n.a.
n.a.
Č: 43
Spolupráca s orgánmi pre riešenie krízových situácií
Príslušné orgány oznámia relevantným orgánom pre riešenie krízových situácií akékoľvek dodatočné požiadavky na vlastné zdroje uložené podľa článku 39 ods. 2 písm. a) tejto smernice, pokiaľ ide o investičnú spoločnosť, ktorá patrí do rozsahu pôsobnosti smernice 2014/59/EÚ, a o to, či sa v prípade takejto investičnej spoločnosti očakávajú úpravy uvedené v článku 41 ods. 2 tejto smernice.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 74e ods. 8
(8) Ak Národná banka Slovenska uloží podľa § 144 ods. 1 písm. m) obchodníkovi s cennými papiermi dodatočnú požiadavku na vlastné zdroje a požiadavky týkajúce sa dodatočných vlastných zdrojov podľa § 74f ods. 2, informuje o tom rezolučnú radu.
Ú
Č: 44
Požiadavky na zverejňovanie informácií
N
§ 74b
(2)Národná banka Slovenska je oprávnená
Ú
106
Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány mali právomoc:
a) od investičných spoločností, ktoré nespĺňajú podmienky, aby sa mohli považovať za malé a neprepojené investičné spoločnosti stanovené v článku 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033, ako aj od investičných spoločností uvedených v článku 46 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/2033, požadovať zverejnenie informácií uvedených v článku 46 uvedeného nariadenia častejšie ako raz ročne a určiť lehoty zverejňovania;
b) od investičných spoločností, ktoré nespĺňajú podmienky, aby sa mohli považovať za malé a neprepojené investičné spoločnosti stanovené v článku 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033, ako aj od investičných spoločností uvedených v článku 46 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/2033, požadovať, aby na zverejňovanie iných publikácií, ako finančné výkazy, používali osobitné médiá a umiestnenia, najmä webové sídla investičných spoločností;
c) od materských spoločností požadovať každoročné zverejňovanie opisu ich právnej štruktúry, štruktúry správy a riadenia a organizačnej štruktúry skupiny investičných spoločností v súlade s článkom 26 ods. 1 tejto smernice a článkom 10 smernice 2014/65/EÚ, a to v plnom rozsahu alebo prostredníctvom odkazov na rovnocenné informácie.
Návrh zákona Čl. I
ods. 2 a ods. 3
požadovať od obchodníka s cennými papiermi, ktorý nie je malým a neprepojeným obchodníkom a od obchodníka s cennými papiermi podľa osobitného predpisu58jaa)
a) zverejnenie informácií podľa osobitného predpisu58ja) častejšie ako raz ročne a určiť lehotu na ich zverejnenie,
b) zverejnenie dokumentov iných ako finančné výkazy prostredníctvom určených médií, najmä na webovom sídle obchodníka s cennými papiermi.
(3) Národná banka Slovenska je oprávnená požadovať od materského obchodníka s cennými papiermi raz ročne zverejnenie informácií podľa § 71d ods. 1 3 a zoznamu akcionárov s kvalifikovanou účasťou v plnom rozsahu alebo formou odkazov na rovnocenné informácie za skupinu obchodníkov s cennými papiermi.
58ja) Čl. 46 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
58jaa) Čl. 46 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
Č: 45
Povinnosť informovať orgán EBA
Č: 45,
O: 1
Príslušné orgány informujú orgán EBA o:
a) postupe preskúmania a hodnotenia podľa článku 36;
b) metodike používanej na prijímanie rozhodnutí podľa článkov 39, 40 a 41;
c) výške správnych sankcií stanovených členskými štátmi uvedenými v článku 18.
Orgán EBA postúpi informácie uvedené v tomto odseku orgánu ESMA.
N
n.a.
Návrh zákona Čl. I
§ 135a ods. 19
(19) Národná banka Slovenska informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o
a) postupe preskúmania a hodnotenia podľa § 135 ods. 8 až 11,
b) metodike používanej na prijímanie rozhodnutí podľa § 74e, § 74f a § 144,
c) výške sankcií podľa § 144.
Ú
n.a.
Č: 45,
O: 2
Orgán EBA po konzultácii s orgánom ESMA posúdi informácie, ktoré poskytli príslušné orgány, s cieľom dosiahnuť konzistentnosť v postupe preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu. Na skompletizovanie svojho posúdenia môže orgán EBA po konzultácii s orgánom ESMA od príslušných orgánov požadovať dodatočné informácie na proporcionálnom základe v súlade s článkom 35 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.
Orgán EBA zverejní súhrnné informácie uvedené v odseku 1 prvom pododseku písm. c) na svojom webovom sídle.
n.a.
n.a.
107
Orgán EBA každoročne podáva Európskemu parlamentu a Rade správu o stupni konvergencie uplatňovania ustanovení tejto kapitoly medzi členskými štátmi. Orgán EBA v prípade potreby vykonáva vzájomné hodnotenia v súlade s článkom 30 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010. Informuje orgán ESMA o takom vzájomnom hodnotení.
Orgán EBA v súlade s článkom 16 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 a orgán ESMA v súlade s článkom 16 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010 vydajú usmernenia pre príslušné orgány spôsobom, ktorý je primeraný veľkosti, štruktúre a vnútornej organizácii investičných spoločností a povahe, rozsahu a zložitosti ich činností, s cieľom spresniť spoločné postupy a metodiky postupu preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu podľa odseku 1 a posudzovania zaobchádzania s rizikami podľa článku 29 tejto smernice.
Č: 46
KAPITOLA 3
Dohľad nad skupinami investičných spoločností
Oddiel 1
Dohľad nad Skupinami Investičných Spoločností na Konsolidovanom Základe a Dohľad nad Dodržiavaním Súladu s Kapitálovým Testom Skupiny
Určenie orgánu dohľadu nad skupinou
Č: 46,
O: 1
Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, ak skupinu investičných spoločností vedie materská investičná spoločnosť v Únii, vykonával dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny príslušný orgán tejto materskej investičnej spoločnosti v Únii.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 138 ods. 3
(3) Ak skupinu obchodníkov s cennými papiermi110lh) riadi materský obchodník s cennými papiermi v Európskej únii so sídlom v Slovenskej republike, dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska.
110lh) Čl. 4 ods. 1 bod 25 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
Ú
Č: 46,
O: 2
Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, ak materskou spoločnosťou investičnej spoločnosti je materská investičná holdingová spoločnosť v Únii alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Únii, vykonával dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny príslušný orgán tejto investičnej spoločnosti.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 138 ods. 4
(4) Ak materskou spoločnosťou obchodníka s cennými papiermi je materská investičná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii, dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska.
Ú
Č: 46, O: 3
Členské štáty zabezpečia, aby v prípade ak materskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých investičných spoločností, ktorým bolo vydané povolenie v dvoch alebo viacerých členských štátoch, je istá materská investičná
N
Návrh zákona Čl. I
§ 138 ods. 5
(5) Ak materskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých obchodníkov s cennými papiermi alebo zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, je
Ú
108
holdingová spoločnosť v Únii alebo istá materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Únii, vykonával dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny príslušný orgán investičnej spoločnosti, ktorej bolo vydané povolenie v členskom štáte, v ktorom je investičná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť zriadená.
rovnaká materská investičná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo rovnaká materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii, dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska, ak investičná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť sídlo v Slovenskej republike.
Č: 46,
O: 4
Členské štáty zabezpečia, aby v prípade ak materské spoločnosti dvoch alebo viacerých investičných spoločností, ktorým bolo vydané povolenie v dvoch alebo viacerých členských štátoch, pozostávajú z viac ako jednej investičnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti s ústrediami v rôznych členských štátoch, a ak v každom z týchto členských štátov je investičná spoločnosť, vykonával dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny príslušný orgán investičnej spoločnosti s najväčšou celkovou súvahou.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 138 ods. 6
(6) Ak materskými spoločnosťami dvoch alebo viacerých obchodníkov s cennými papiermi alebo zahraničných obchodníkov s cennými papiermi je viac ako jedna investičná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť s ústrediami aspoň v dvoch členských štátoch a ak v každom z týchto členských štátov pôsobí obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi, dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska, ak najvyššiu celkovú hodnotu aktív má obchodník s cennými papiermi.
Ú
Č: 46,
O: 5
Členské štáty zabezpečia, aby v prípade ak materskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých investičných spoločností, ktorým bolo vydané povolenie v Únii, je istá investičná holdingová spoločnosť v Únii alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Únii, a nijakej z týchto investičných spoločností nebolo vydané povolenie v členskom štáte, v ktorom bola zriadená investičná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, vykonával dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny príslušný orgán investičnej spoločnosti s najväčšou celkovou súvahou.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 138 ods. 7
(7) Ak materskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých obchodníkov s cennými papiermi alebo zahraničných obchodníkov s cennými papiermi je rovnaká investičná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii, a žiadnemu obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi nebolo vydané povolenie v členskom štáte, v ktorom bola zriadená investičná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska, ak najvyššiu celkovú hodnotu aktív obchodník s cennými papiermi.
Ú
Č: 46,
O: 6
Príslušné orgány môžu na základe spoločnej dohody upustiť od kritérií uvedených v odsekoch 3, 4 a 5, ak by ich uplatňovanie nebolo primerané vzhľadom na efektívny dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny s prihliadnutím na
N
Návrh zákona Čl. I
§ 138 ods. 8 až 10
(8) Ak sa Národná banka Slovenska dohodne s príslušnými orgánmi iných členských štátov, môže na základe spoločnej dohody neuplatňovať ustanovenia odsekov 5 7, ak by ich uplatňovanie
Ú
109
dotknuté investičné spoločnosti a význam ich činností v príslušných členských štátoch, a určiť iný príslušný orgán na vykonávanie dohľadu na konsolidovanom základe alebo dohľadu nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny. Príslušné orgány v týchto prípadoch pred prijatím každého takéhoto rozhodnutia poskytnú materskej investičnej holdingovej spoločnosti v Únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Únii alebo investičnej spoločnosti s najväčšou celkovou súvahou podľa potreby možnosť uviesť svoje stanovisko k tomuto zamýšľanému rozhodnutiu. Príslušné orgány oznámia Komisii a orgánu EBA akékoľvek také rozhodnutie.
nebolo primerané vzhľadom na efektívny dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny s prihliadnutím na obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi a význam ich činností v Slovenskej republike a iných členských štátoch, a určiť iný príslušný orgán na vykonávanie dohľadu na konsolidovanom základe alebo dohľadu nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny. Národná banka Slovenska pred prijatím takého rozhodnutia môže umožniť materskej investičnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo obchodníkovi s cennými papiermi s najvyššou celkovou hodnotou aktív, aby sa vyjadrila k návrhu rozhodnutia pripravovaného v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov.
(9) Na základe spoločnej dohody s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov môže byť Národná banka Slovenska určená ako príslušný orgán na vykonávanie dohľadu na konsolidovanom základe alebo dohľadu nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny, ak príslušný orgán iného členského štátu nevykonáva dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny.
(10) Rozhodnutie podľa odseku 8 oznámi Národná banka Slovenska Európskej komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo).
Č: 47
Požiadavky na poskytovanie informácií v krízových situáciách
Ak nastane krízová situácia vrátane situácie uvedenej v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 alebo situácie nepriaznivého vývoja na trhoch, ktorý môže ohroziť likviditu trhu a stabilitu finančného systému v ktoromkoľvek z členských štátov, v ktorých bolo subjektom skupiny investičných spoločností udelené povolenie, orgán dohľadu nad skupinou určený podľa článku 46 tejto smernice s prihliadnutím na kapitolu 1 oddiel 2 tejto hlavy na to čo najskôr upozorní orgán EBA, ESRB a všetky relevantné príslušné orgány a oznámi
N
Návrh zákona Čl. I
§ 140
Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a vznikne kritická situácia vrátane situácie uvedenej v osobitnom predpise110lj) alebo vrátane nepriaznivého vývoja na finančných trhoch, ktorá potenciálne ohrozuje likviditu trhu a stabilitu finančného systému v členskom štáte, v ktorom bolo subjektom skupiny obchodníkov s cennými papiermi udelené povolenie, Národná
Ú
110
všetky informácie, ktoré sú nevyhnutné na plnenie ich úloh.
banka Slovenska bezodkladne upozorní, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), Európsky výbor pre systémové riziká, príslušné orgány dohľadu iného členského štátu, ministerstvo a iné orgány verejnej moci a osoby, ktorých činnosť súvisí s dohľadom nad dohliadanými subjektmi, a oznámi im všetky informácie, ktoré sú dôležité na výkon ich úloh.
110lj) Čl. 18 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 v platnom znení.
Č: 48
Kolégiá orgánov dohľadu
Č: 48,
O: 1
Členské štáty zabezpečia, aby orgán dohľadu nad skupinou určený podľa článku 46 tejto smernice mohol podľa potreby zriadiť kolégiá orgánov dohľadu s cieľom uľahčiť vykonávanie úloh uvedených v tomto článku a zabezpečiť koordináciu a spoluprácu s príslušnými orgánmi dohľadu tretej krajiny, najmä ak je to potrebné na účely uplatňovania článku 23 ods. 1) prvého pododseku písm. c) a článku 23 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/2033 v záujme výmeny a aktualizácie príslušných informácií o modeli marží s orgánmi dohľadu kvalifikovaných centrálnych protistrán (QCCP).
N
Návrh zákona Čl. I
§ 141 ods. 1
(1) Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe podľa § 138, zriadi kolégium orgánov dohľadu (ďalej len „kolégium“) na účely zjednodušenia výkonu úloh uvedených v odseku 3 a s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti zabezpečí koordináciu a spoluprácu na účely osobitného predpisu110lk) aj s príslušnými orgánmi dohľadu v štátoch, ktoré nie členským štátom, s cieľom výmeny a aktualizácie informácií o modeli marží s orgánmi dohľadu kvalifikovaných centrálnych protistrán.
110lk) Čl. 23 ods. 1) prvý pododsek písm. c) a čl. 23 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
Ú
Č: 48,
O: 2
Kolégiá orgánov dohľadu poskytujú orgánu dohľadu nad skupinou, orgánu EBA a ostatným príslušným orgánom rámec na plnenie týchto úloh:
a) úloh uvedených v článku 47;
b) koordinácie žiadostí o informácie, ak je to potrebné na uľahčenie dohľadu na konsolidovanom základe v súlade s článkom 7 nariadenia (EÚ) 2019/2033;
c) koordinácie žiadostí o informácie v prípadoch, keď viaceré príslušné orgány investičných spoločností, ktoré súčasťou tej istej skupiny, potrebujú požiadať buď príslušný orgán domovského členského štátu zúčtovacieho člena alebo príslušný orgán QCCP o informácie týkajúce sa modelu marží a parametrov použitých na výpočet maržovej požiadavky príslušných investičných spoločností;
N
Návrh zákona Čl. I
§ 141 ods. 3
(3) Národná banka Slovenska prostredníctvom kolégia zabezpečuje
a) plnenie úloh podľa § 140,
b) koordináciu žiadosti o informácie na uľahčenie dohľadu na konsolidovanom základe v súlade s osobitným predpisom,56acaa)
c) koordináciu žiadostí o informácie, ak viaceré príslušné orgány obchodníkov s cennými papiermi, ktorí súčasťou tej istej skupiny, ak potrebujú požiadať buď príslušný orgán domovského členského štátu zúčtovacieho člena alebo príslušný orgán kvalifikovanej centrálnej protistrany o informácie týkajúce sa modelu marží a parametrov
Ú
111
d) výmeny informácií medzi všetkými príslušnými orgánmi a orgánom EBA v súlade s článkom 21 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 a orgánom ESMA v súlade s článkom 21 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010;
e) v príslušných prípadoch dosiahnutia dohody o dobrovoľnom delegovaní úloh a povinností medzi príslušnými orgánmi;
f) zvýšenia účinnosti dohľadu vynakladaním úsilia na zabránenie zbytočnej duplicite požiadaviek dohľadu.
použitých na výpočet maržovej požiadavky príslušných obchodníkov s cennými papiermi,
d) výmenu informácií medzi Národnou bankou Slovenska, Európskym orgánom dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) podľa osobitného predpisu,110ll) Európskym orgánom dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) podľa osobitného predpisu110lm) a ostatnými príslušnými orgánmi dohľadu,
e) dosiahnutie prípadnej dohody o dobrovoľnom zverení úloh a dobrovoľnom delegovaní povinností medzi Národnou bankou Slovenska a ostatnými príslušnými orgánmi dohľadu,
f) zvýšenie efektívnosti dohľadu zabránením zbytočnej duplicite požiadaviek dohľadu.
56acaa) Čl. 7 nariadenia (EÚ) 2019/2033
110ll) Čl. 21 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 v platnom znení.
110lm) Čl. 21 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010 v platnom znení.
Č: 48,
O: 3
Kolégiá orgánov dohľadu sa podľa potreby môžu zriadiť aj v prípade, ak sa dcérske spoločnosti skupiny investičných spoločností, ktorú vedie investičná spoločnosť v Únii, materská investičná holdingová spoločnosť v Únii alebo materská zmiešaná finančná spoločnosť v Únii, nachádzajú v tretej krajine.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 141 ods. 4
(4) Národná banka Slovenska môže zriadiť kolégium, ak dcérske spoločnosti skupiny obchodníkov s cennými papiermi, ktoré riadi materský obchodník s cennými papiermi v Európskej únii, materská investičná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná spoločnosť v Európskej únii, majú sídlo v štáte, ktorý nie je členským štátom.
Ú
Č: 48, O: 4
Orgán EBA sa v súlade s článkom 21 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 zúčastňuje na zasadnutiach kolégií orgánov dohľadu.
n.a.
n.a.
Č: 48,
O: 5
Členmi kolégia orgánov dohľadu sú tieto orgány:
a) príslušné orgány zodpovedné za dohľad nad dcérskymi spoločnosťami skupiny investičných spoločností, ktorú vedie investičná spoločnosť v Únii, materská investičná holdingová spoločnosť v Únii alebo materská zmiešaná finančná spoločnosť v Únii;
b) v príslušných prípadoch orgány dohľadu z tretích krajín pod podmienkou splnenia požiadaviek týkajúcich sa dôvernosti, ktoré podľa názoru všetkých príslušných orgánov rovnocenné požiadavkám stanoveným v kapitole I oddiele 2 tejto hlavy.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 141 ods. 2 druhá veta
Ako členov kolégia Národná banka Slovenska zapojí príslušné orgány zodpovedné za dohľad nad dcérskymi spoločnosťami skupiny obchodníkov s cennými papiermi, ktorú riadi materský obchodník s cennými papiermi v Európskej únii, materská investičná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná spoločnosť v Európskej únii a podľa potreby príslušné orgány dohľadu štátov, ktoré nie členským štátom, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti.
Ú
112
Č: 48,
O: 6
Orgán dohľadu nad skupinou určený podľa článku 46 predsedá zasadnutiam kolégia orgánov dohľadu a prijíma rozhodnutia. Tento orgán dohľadu nad skupinou vopred a v plnom rozsahu informuje všetkých členov kolégia orgánov dohľadu o organizácii týchto zasadnutí, hlavných bodoch, ktoré sa majú prerokovať, a činnostiach, ktoré sa majú zvážiť. Orgán dohľadu nad skupinou takisto včas a v plnom rozsahu informuje všetkých členov kolégia orgánov dohľadu o rozhodnutiach prijatých na týchto zasadnutiach alebo o vykonaných opatreniach.
Orgán dohľadu nad skupinou pri prijímaní rozhodnutí prihliada na dôležitosť činnosti dohľadu, ktorú majú naplánovať alebo koordinovať orgány uvedené v odseku 5.
Zriadenie a fungovanie kolégií orgánov dohľadu sa formálne potvrdí písomnými dohodami.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 141 ods. 2
(2) Národná banka Slovenska zriadi a zabezpečuje fungovanie kolégia podľa odseku 1 na základe písomných dohôd podľa § 136 ods. 2 a 3. Ako členov kolégia Národná banka Slovenska zapojí príslušné orgány zodpovedné za dohľad nad dcérskymi spoločnosťami skupiny obchodníkov s cennými papiermi, ktorú riadi materský obchodník s cennými papiermi v Európskej únii, materská investičná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná spoločnosť v Európskej únii a podľa potreby príslušné orgány dohľadu štátov, ktoré nie členským štátom, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti. Národná banka Slovenska
a) vedie zasadnutia kolégia,
b) vopred úplne informuje každého člena kolégia a Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o termíne, mieste uskutočnenia a programe zasadnutia kolégia,
c) včas podáva všetkým členom kolégia úplné informácie o rozhodnutiach prijatých na zasadnutiach alebo o vykonaných opatreniach,
d) prihliada pri svojom rozhodovaní na dôležitosť činnosti dohľadu, ktorá sa plánovať alebo koordinovať, pre tieto orgány, najmä na možné dôsledky na stabilitu finančného systému v dotknutých členských štátoch a na povinnosti podľa § 135d.
Ú
Č: 48,
O: 7
V prípade nesúhlasu s rozhodnutím, ktoré prijal orgán dohľadu nad skupinou v súvislosti s fungovaním kolégií orgánov dohľadu, môže ktorýkoľvek z dotknutých príslušných orgánov predložiť vec orgánu EBA a požiadať o jeho pomoc v súlade s článkom 19 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.
Orgán EBA môže príslušným orgánom aj z vlastného podnetu pomôcť v prípade sporu týkajúceho sa fungovania kolégií orgánov dohľadu podľa tohto článku, a to v súlade s článkom 19 ods. 1 druhým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.
N
n.a.
Návrh zákona Čl. I
§ 141 ods. 5
(5) Ak je Národná banka Slovenska členom kolégia zriadeného príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu, úzko spolupracuje s príslušným orgánom dohľadu, ktorý kolégium zriadil, ako aj s ostatnými členmi kolégia a Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo). Ak Národná banka Slovenska nesúhlasí s rozhodnutím kolégia, môže sa obrátiť na Európsky orgán dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo) podľa osobitného predpisu110ln).
110ln) Čl. 19 ods. 1 druhý pododsek nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 v platnom znení.
Ú
n.a.
113
Č: 48, O: 8
Orgán EBA po konzultácii s orgánom ESMA vypracuje návrh regulačných technických predpisov s cieľom ďalej spresniť podmienky, za ktorých kolégiá orgánov dohľadu vykonávajú svoje úlohy uvedené v odseku 1.
Orgán EBA predloží tento návrh regulačných technických predpisov Komisii do 26. júna 2021.
Na Komisiu sa deleguje právomoc doplniť túto smernicu prijatím regulačných technických predpisov uvedených v prvom pododseku v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.
n.a.
n.a.
Č: 49
Požiadavky týkajúce sa spolupráce
Č: 49,
O: 1
Členské štáty zabezpečia, aby si orgán dohľadu nad skupinou a príslušné orgány uvedené v článku 48 ods. 5 podľa potreby navzájom poskytovali všetky relevantné informácie vrátane týchto informácií:
a) identifikácie právnej štruktúry a štruktúry správy a riadenia skupiny investičných spoločností vrátane jej organizačnej štruktúry, ktorá sa vzťahuje na všetky regulované a neregulované subjekty, neregulované dcérske spoločnosti a materské spoločnosti, a identifikácie príslušných orgánov regulovaných subjektov v skupine investičných spoločností;
b) postupov zhromažďovania informácií od investičných spoločností v skupine investičných spoločností a postupov overovania týchto informácií;
c) akéhokoľvek nepriaznivého vývoja v investičných spoločnostiach alebo iných subjektoch skupiny investičných spoločností, ktorý by mohol vážne ovplyvniť tieto investičné spoločnosti;
d) všetkých závažných sankcií a výnimočných opatrení prijatých príslušnými orgánmi v súlade s vnútroštátnymi ustanoveniami, ktorými sa transponuje táto smernica;
e) uloženia osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa článku 39 tejto smernice.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 142 ods. 1
(1) Národná banka Slovenska v rámci výkonu dohľadu na konsolidovanom základe spolupracuje s príslušnými orgánmi uvedenými v § 141 ods. 2 a v rámci tejto spolupráce podľa potreby poskytuje alebo prijíma informácie, vrátane informácií o
a) právnej štruktúre, štruktúre správy a riadenia skupiny obchodníkov s cennými papiermi a organizačnej štruktúre skupiny obchodníkov s cennými papiermi vrátane informácií o všetkých regulovaných subjektoch a neregulovaných subjektoch, neregulovaných dcérskych spoločnostiach a neregulovaných materských spoločnostiach a príslušných orgánov dohľadu regulovaných osôb v skupine obchodníkov s cennými papiermi,
b) postupoch získavania a overovania informácií od obchodníkov s cennými papiermi alebo zahraničných obchodníkov s cennými papiermi v skupine obchodníkov s cennými papiermi,
c) akomkoľvek nepriaznivom vývoji u obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi alebo v inom subjekte skupiny obchodníkov s cennými papiermi, ktorý by mohol ovplyvniť tohto obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
d) všetkých uložených závažných sankciách a opatreniach prijatých v súlade s týmto zákonom alebo s príslušným právnym predpisom iného členského štátu,
Ú
114
e) uložení osobitnej požiadavky na vlastné zdroje podľa § 144 ods. 1 písm. m) alebo podľa príslušného právneho predpisu iného členského štátu.
Č: 49,
O: 2
Príslušné orgány a orgán dohľadu nad skupinou sa v súlade s článkom 19 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 môžu obrátiť na orgán EBA, ak relevantné informácie neboli oznámené podľa odseku 1 bez zbytočného odkladu, alebo ak sa žiadosť o spoluprácu, najmä o výmenu relevantných informácií, zamietla alebo sa nevybavila v primeranej lehote.
Orgán EBA môže, v súlade s druhým pododsekom článku 19 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 a z vlastného podnetu pomôcť príslušným orgánom pri vypracúvaní konzistentných metód spolupráce.
N
n.a.
Návrh zákona Čl. I
§ 142 ods. 2
(2) Národná banka Slovenska sa môže obrátiť na Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), ak jej neboli poskytnuté informácie podľa odseku 1, ak bola zamietnutá žiadosť o spoluprácu, najmä o výmenu podstatných informácií alebo sa táto žiadosť nevybavila v primeranej lehote.
Ú
n.a.
Č: 49, O: 3
Členské štáty zabezpečia, aby sa príslušné orgány pred prijatím rozhodnutia, ktoré môže byť dôležité pre plnenie úloh dohľadu ostatných príslušných orgánov, navzájom poradili o týchto bodoch:
a) zmenách v štruktúre akcionárov, organizačnej alebo riadiacej štruktúre investičných spoločností v skupine investičných spoločností, ktoré si vyžadujú schválenie alebo povolenie príslušných orgánov;
b) závažných sankciách uložených investičným spoločnostiam príslušnými orgánmi alebo o akýchkoľvek iných výnimočných opatreniach prijatých týmito orgánmi; a
c) osobitných požiadavkách na vlastné zdroje uložených v súlade s článkom 39.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 142 ods. 3
(3) Národná banka Slovenska je pred vydaním svojho rozhodnutia povinná rokovať s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov vždy, ak sa rozhodnutie týka obchodníka s cennými papiermi zahrnutého do konsolidovaného celku, ktorého súčasťou aj osoby, nad ktorými vykonáva dohľad príslušný orgán dohľadu iného členského štátu, a ak § 138 ods. 8 neustanovuje inak. Táto povinnosť viesť rokovania sa týka rozhodnutí vydaných obchodníkovi s cennými papiermi zahrnutému do konsolidovaného celku, ktorými sa
a) povoľuje zmena akcionárskej štruktúry obchodníka s cennými papiermi alebo zmena riadiacej štruktúry obchodníka s cennými papiermi alebo zmena organizačnej štruktúry obchodníka s cennými papiermi,
b) udeľuje závažná sankcia podľa § 144,
c) ukladá osobitná požiadavka na vlastné zdroje podľa § 144 ods. 1 písm. m).
Ú
Č: 49,
O: 4
Ak majú príslušné orgány uložiť závažné sankcie alebo prijať akékoľvek iné výnimočné opatrenia uvedené v odseku 3 písm. b), poradia sa s orgánom dohľadu nad skupinou.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 142
ods. 4
(4) Národná banka Slovenska pri postupe podľa odseku 3 spolupracuje vždy s príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu, ak sa rozhodnutie podľa odseku 3 písm. b) týka osoby, ktorá je zahrnutá do dohľadu na konsolidovanom základe vykonávanom týmto príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu, to neplatí, ak ide o naliehavú vec alebo ak by takéto rozhodnutie bránilo efektívnemu postupu pri vydávaní rozhodnutia, o čom bezodkladne informuje príslušné orgány dohľadu iných členských štátov.
Ú
115
Č: 49,
O: 5
Odchylne od odseku 3 príslušný orgán nie je povinný konzultovať s ostatnými príslušnými orgánmi v naliehavých prípadoch alebo vtedy, keď by to mohlo ohroziť účinnosť jeho rozhodnutia, pričom v tomto prípade príslušný orgán bez zbytočného odkladu informuje o tomto rozhodnutí ostatné dotknuté príslušné orgány.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 142 ods. 4 druhá časť vety
to neplatí, ak ide o naliehavú vec alebo ak by takéto rozhodnutie bránilo efektívnemu postupu pri vydávaní rozhodnutia, o čom bezodkladne informuje príslušné orgány dohľadu iných členských štátov.“.
Ú
Č: 50
Overovanie informácií o subjektoch nachádzajúcich sa v iných členských štátoch
Č: 50,
O: 1
Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, ak príslušný orgán v jednom členskom štáte potrebuje overiť informácie o investičných spoločnostiach, investičných holdingových spoločnostiach, zmiešaných finančných holdingových spoločnostiach, finančných inštitúciách, podnikoch vedľajších služieb, holdingových spoločnostiach so zmiešanou činnosťou alebo dcérskych spoločnostiach, ktoré sa nachádzajú v inom členskom štáte, vrátane dcérskych spoločností, ktoré poisťovňami, a v tomto smere o to požiada, toto overovanie vykonali relevantné príslušné orgány tohto iného členského štátu v súlade s odsekom 2.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 138 ods. 14
(14) Národná banka Slovenska na požiadanie príslušného orgánu dohľadu iného členského štátu zodpovedného za výkon dohľadu na konsolidovanom základe preverí informácie potrebné na výkon dohľadu na konsolidovanom základe o osobe, na ktorú sa uvedený dohľad vzťahuje a ktorej sídlo je na území Slovenskej republiky, umožní preveriť tieto informácie príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu, ktorý žiadosť podal, alebo preverí tieto informácie prostredníctvom audítora alebo znalca.
Ú
Č: 50,
O: 2
Príslušné orgány, ktoré dostali žiadosti podľa odseku 1, vykonajú ktorúkoľvek z týchto činností:
a) vykonajú overovanie samy v rámci svojich právomocí;
b) umožnia, aby overovanie vykonali príslušné orgány, ktoré žiadosť predložili;
c) požiadajú audítora alebo znalca, aby nezávisle vykonal overovanie a urýchlene informoval o výsledkoch.
Na účely písmen a) a c) sa umožní, aby sa na overovaní mohli zúčastniť príslušné orgány, ktoré oň požiadali.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 138 ods. 15
(15 Príslušný orgán dohľadu iného členského štátu je oprávnený zúčastniť sa preverovania vykonávaného Národnou bankou Slovenska alebo preverovania podľa odseku 14 vykonávaného audítorom alebo znalcom.
Ú
Č: 51
oddiel 2
investičné holdingové spoločnosti, zmiešané finančné holdingové spoločnosti a holdingové spoločnosti so zmiešanou činnosťou
Začlenenie holdingových spoločností do dohľadu nad súladom s kapitálovým testom skupiny
Členské štáty zabezpečia, aby boli do dohľadu nad súladom s kapitálovým testom skupiny začlenené investičné holdingové spoločnosti a zmiešané finančné holdingové spoločnosti.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 138 ods. 11
(11) Dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny sa vykonáva aj nad investičnou holdingovou spoločnosťou a zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou.
Ú
Č: 52
Kvalifikácie osôb v riadiacich funkciách
N
Návrh
§ 55
Na udelenie povolenia podľa odseku 1 sa musí
Ú
116
Členské štáty vyžadujú, aby členovia riadiaceho orgánu investičnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti mali dostatočne dobrú povesť a dostatočné vedomosti, znalosti a skúsenosti na efektívne plnenie svojich povinností, pričom sa zohľadňuje osobitná úloha finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej investičnej holdingovej spoločnosti.
zákona Čl. I a 566/2001
ods. 2 písm. i)
preukázať splnenie podmienok, ktoré sa vzťahujú na obchodníka s cennými papiermi podľa tohto zákona, a to týchto podmienok:
i) odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť fyzických osôb, ktoré členmi štatutárneho orgánu finančnej holdingovej spoločnosti, investičnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, a vhodnosť akcionárov kontrolujúcich finančnú holdingovú spoločnosť, investičnú holdingovú spoločnosť alebo zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť, ak by sa udelením povolenia podľa odseku 1 obchodník s cennými papiermi stal súčasťou konsolidovaného celku podľa § 138, ktorého súčasťou je aj finančná holdingová spoločnosť alebo investičná holdingová spoločnosť, alebo by sa stal súčasťou finančného konglomerátu podľa § 143b, ktorého súčasťou je aj zmiešaná finančná holdingová spoločnosť,
Č: 53
Holdingové spoločnosti so zmiešanou činnosťou
Č: 53,
O: 1
Členské štáty stanovia, že ak materskou spoločnosťou investičnej spoločnosti je holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou, príslušné orgány zodpovedné za dohľad nad investičnou spoločnosťou môžu:
a) požadovať, aby im holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou poskytla všetky informácie, ktoré môžu byť relevantné pre dohľad nad touto investičnou spoločnosťou;
b) vykonávať dohľad nad transakciami medzi investičnou spoločnosťou a holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou a dcérskymi spoločnosťami holdingovej spoločnosti so zmiešanou činnosťou a požadovať, aby investičná spoločnosť zaviedla primerané postupy na riadenie rizika a mechanizmy vnútornej kontroly vrátane spoľahlivých postupov podávania správ a účtovných postupov na identifikáciu, meranie, monitorovanie a kontrolu týchto transakcií.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 138 ods. 12 a 13
(12) Národná banka Slovenska môže na účely dohľadu nad obchodníkom s cennými papiermi, ktorého materskou spoločnosťou je holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou, požadovať predloženie informácií touto holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou.
(13) Ak materskou spoločnosťou obchodníka s cennými papiermi je holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou, Národná banka Slovenska môže vykonávať dohľad nad transakciami medzi obchodníkom s cennými papiermi a holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou a jej dcérskymi spoločnosťami. Obchodník s cennými papiermi, ktorého materskou spoločnosťou je holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou, je povinný zaviesť primerané postupy na riadenie rizika a mechanizmy vnútornej kontroly vrátane spoľahlivých postupov podávania správ a postupy účtovania na účely identifikácie, merania, monitorovania a kontroly transakcií podľa prvej vety.
Ú
Č: 53,
O: 2
Členské štáty stanovia, že ich príslušné orgány môžu vykonať kontroly na mieste alebo ich vykonaním poveriť externých inšpektorov s cieľom overiť
N
Návrh zákona
§ 135 ods. 1
(1) Dohľad podľa tohto zákona sa vykonáva nad činnosťou centrálneho depozitára, osobou s riadiacou
Ú
117
informácie získané od holdingových spoločností so zmiešanou činnosťou a ich dcérskych spoločností.
Čl. I a 566/2001
747/2004
§ 2 ods. 10
zodpovednosťou u emitenta a osobou s ňou spriaznenou, obchodníka s cennými papiermi a zahraničného obchodníka s cennými papiermi, poskytovateľa služieb vykazovania údajov, fondu, ratingovej agentúry, navrhovateľa ponuky na prevzatie, vyhlasovateľa verejnej ponuky cenných papierov, osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu; dohľad sa vykonáva tiež nad inými osobami, ktorých postavenie, obchody alebo iná činnosť súvisí s obchodníkmi s cennými papiermi, s pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, so sprostredkovateľmi investičných služieb, s centrálnym depozitárom, s poskytovateľmi služieb vykazovania údajov a v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť emitenta cenného papiera, osoby s riadiacou zodpovednosťou u emitenta a osoby s ňou spriaznenou, činnosť vyhlasovateľa verejnej ponuky cenných papierov, činnosť osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu a činnosť ďalších osôb, ktorým tento zákon a osobitné predpisy107g) ukladá povinnosti. Dohľad sa vykonáva aj nad konsolidovanými celkami a subkonsolidovanými celkami 138), ktorých súčasťou aj obchodníci s cennými papiermi alebo centrálny depozitár, a nad finančnými konglomerátmi podľa § 143j, nad osobami, na ktoré sa vzťahujú povinnosti a zákazy týkajúce sa dôverných informácií, predaja nakrátko, swapov na úverové zlyhanie, mimoburzových derivátov, centrálnych protistrán, manipulácie s trhom a vypracúvania a rozširovania investičných odporúčaní, nad zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, investičnou holdingovou spoločnosťou a nad finančnou holdingovou spoločnosťou, na ktorú sa vzťahujú povinnosti podľa tohto zákona. Toto ustanovenie sa nevzťahuje na činnosť vykonávanú Národnou bankou Slovenska podľa osobitného predpisu.108)
(10) Dohľadom na mieste je získavanie informácií a podkladov o skutočnostiach, ktoré sa týkajú dohliadaného subjektu a jeho činnosti alebo iných osôb, ktorých postavenie, obchody alebo iná činnosť súvisí s dohliadaným subjektom, spravidla priamo u
118
dohliadaného subjektu alebo od jeho zamestnancov, ako aj vyhodnocovanie takto získaných informácií a podkladov; takto získané informácie a podklady možno použiť aj na účely konaní vedených Národnou bankou Slovenska. Dohľadom na mieste však nie je získavanie a vyhodnocovanie informácií a podkladov na mieste postupom Národnej banky Slovenska v konaní vedenom Národnou bankou Slovenska podľa § 12 34 tohto zákona a podľa osobitných predpisov.
Č: 54
Sankcie
V súlade s kapitolou 2 oddielom 3 tejto hlavy členské štáty zabezpečia, aby správne sankcie alebo iné správne opatrenia zamerané na ukončenie alebo zmiernenie porušení zákonov, iných právnych predpisov alebo správnych opatrení prijatých na transponovanie tejto kapitoly alebo na riešenie príčin takých porušení mohli byť ukladané investičným holdingovým spoločnostiam, zmiešaným finančným holdingovým spoločnostiam a holdingovým spoločnostiam so zmiešanou činnosťou alebo ich výkonným manažérom.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 144 ods. 38
(38) Sankcie podľa odseku 1 môže Národná banka Slovenska uložiť investičnej holdingovej spoločnosti, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti a holdingovej spoločnosti so zmiešanou činnosťou alebo ich vrcholovému manažmentu.
Ú
Č: 55
Posúdenie dohľadu a iné techniky dohľadu v tretích krajinách
Č: 55,
O: 1
Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, ak dve alebo viacero investičných spoločností, ktoré dcérskymi spoločnosťami rovnakej materskej spoločnosti, ktorá ústredie v tretej krajine, nepodliehajú účinnému dohľadu na úrovni skupiny, príslušný orgán posúdil, či orgán dohľadu v tretej krajine vykonáva vo vzťahu k investičnej spoločnosti dohľad, ktorý je rovnocenný dohľadu uvedenému v tejto smernici a v prvej časti nariadenia (EÚ) 2019/2033.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 139 ods. 1
(1) Ak dvaja alebo viacerí obchodníci s cennými papiermi alebo zahraniční obchodníci s cennými papiermi, dcérskymi spoločnosťami rovnakej materskej spoločnosti, ktorá ústredie v štáte, ktorý nie je členským štátom a nepodliehajú účinnému dohľadu na úrovni skupiny, Národná banka Slovenska preverí, či obchodník s cennými papiermi podlieha dohľadu, ktorý je rovnocenný dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona a osobitného predpisu.110li)
110li) Čl. 1 až 8 nariadenia (EÚ) 2019/2033
Ú
Č: 55,
O: 2
Ak sa v rámci posúdenia uvedeného v odseku 1 tohto článku dospeje k záveru, že sa neuplatňuje nijaký takýto rovnocenný dohľad, členské štáty umožnia primerané techniky dohľadu, ktorými sa dosiahnu ciele dohľadu v súlade s článkami 7 alebo 8 nariadenia (EÚ) 2019/2033. O týchto technikách dohľadu rozhodne príslušný orgán, ktorý by bol orgánom dohľadu nad skupinou, ak by materská spoločnosť bola zriadená v Únii, a to po konzultácii s ostatnými dotknutými príslušnými orgánmi. Všetky opatrenia prijaté podľa tohto odseku sa oznámia ostatným dotknutým príslušným orgánom, orgánu EBA a Komisii.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 139 ods. 2
(2) Ak Národná banka Slovenska podľa odseku 1 zistí, že nad obchodníkom s cennými papiermi sa nevykonáva dohľad na konsolidovanom základe rovnocenný dohľadu na konsolidovanom základe podľa tohto zákona a osobitného predpisu,110li) zahrnie po konzultácii s príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov tohto obchodníka s cennými papiermi do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe alebo uplatní iné primerané postupy dohľadu, ktoré zabezpečia ciele
Ú
119
takéhoto dohľadu, najmä môže vyžadovať zriadenie investičnej holdingovej spoločnosti so sídlom v Európskej únii alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v Európskej únii na účel jeho zahrnutia do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe podľa osobitného predpisu110li). Tieto postupy oznámi Národná banka Slovenska ostatným príslušným orgánom dohľadu členských štátov, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) a Komisii.
110li) Čl. 1 až 8 nariadenia (EÚ) 2019/2033
Č: 55,
O: 3
Príslušný orgán, ktorý by bol orgánom dohľadu nad skupinou, ak by materská spoločnosť bola zriadená v Únii, môže požadovať najmä zriadenie investičnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Únii a uplatňovať na túto investičnú holdingovú spoločnosť alebo zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť článok 7 alebo 8 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 139
ods.2 za bodkočiarkou
najmä môže vyžadovať zriadenie investičnej holdingovej spoločnosti so sídlom v Európskej únii alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v Európskej únii na účel jeho zahrnutia do výkonu dohľadu na konsolidovanom základe podľa osobitného predpisu110li). Tieto postupy oznámi Národná banka Slovenska ostatným príslušným orgánom dohľadu členských štátov, Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) a Komisii.
110li) Čl. 1 až 8 nariadenia (EÚ) 2019/2033
Ú
Č: 56
Spolupráca s orgánmi dohľadu tretích krajín
Komisia môže na žiadosť niektorého členského štátu alebo z vlastného podnetu predložiť Rade odporúčania na rokovanie o dohodách s jednou alebo viacerými tretími krajinami, ktorých predmetom je spôsob vykonávania dohľadu nad súladom s kapitálovým testom skupiny týmito investičnými spoločnosťami:
a) investičnými spoločnosťami, ktorých materské spoločnosti majú ústredie v tretej krajine;
b) investičnými spoločnosťami nachádzajúcimi sa v tretích krajinách, ktorých materské spoločnosti majú ústredie v Únii.
n.a.
n.a.
Č: 57
HLAVA V
ZVEREJŇOVANIE INFORMÁCIÍ PRÍSLUŠNÝMI ORGÁNMI
Požiadavky na zverejňovanie informácií
120
Č: 57, O: 1
Príslušné orgány zverejňujú všetky tieto informácie:
a) znenia zákonov, iných právnych predpisov, správnych predpisov a všeobecných usmernení prijatých v ich členských štátoch podľa tejto smernice;
b) spôsob vykonávania možností a právomocí, ktoré k dispozícii podľa tejto smernice a nariadenia (EÚ) 2019/2033;
c) všeobecné kritériá a metodiky, ktoré používajú pri preskúmaní a hodnotení orgánmi dohľadu uvedenom v článku 36 tejto smernice;
d) súhrnné štatistické údaje o kľúčových aspektoch vykonávania tejto smernice a nariadenia (EÚ) 2019/2033 vo svojom členskom štáte vrátane počtu a povahy opatrení dohľadu prijatých v súlade s článkom 39 ods. 2 písm. a) tejto smernice a správnych sankcií uložených v súlade s článkom 18 tejto smernice.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 135 ods. 17
(17) Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle
a) všeobecne záväzné právne predpisy, metodické usmernenia a odporúčania súvisiace s dohľadom nad finančným trhom vydané v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie uvedeným v prílohe bode 25.,
b) spôsob uplatňovania národnej voľby v súvislosti s preberaním právne záväzných aktov Európskej únie a možností výberu, ktoré vyplývajú pre obchodníka s cennými papiermi z právne záväzného aktu Európskej únie uvedeného v prílohe bode 25. a podľa osobitného predpisu,50cb)
c) všeobecné hodnotiace kritériá a metodiku, ktoré Národná banka Slovenska používa pri preskúmaní a hodnotení podľa odseku 8,
d) súhrnné štatistické údaje podľa § 144 ods. 26.
50cb) Nariadenie (EÚ) 2019/2033.
Ú
Č: 57,
O: 2
Informácie zverejnené v súlade s odsekom 1 dostatočne komplexné a presné na to, aby príslušné orgány rôznych členských štátov mohli zmysluplne porovnať uplatňovanie odseku 1 písm. b), c) a d).
N
Návrh zákona Čl. I
§ 135 ods. 18
(18) Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle informácie podľa odseku 17 v jednotnom formáte podľa osobitného predpisu,110i) ktoré sú úplné, pravdivé a aktuálne.
110i) Čl. 15 nariadenia (EÚ) 1093/2010 v platnom znení.
Ú
Č: 57,
O: 3
Informácie sa zverejňujú v jednotnom formáte a pravidelne sa aktualizujú. Sprístupnia sa na jednej elektronickej adrese.
N
Návrh zákona Čl. I
§ 135
Ods. 18
(18) Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle informácie podľa odseku 17 v jednotnom formáte podľa osobitného predpisu,110i) ktoré sú úplné, pravdivé a aktuálne.
110i) Čl. 15 nariadenia (EÚ) 1093/2010 v platnom znení.
Ú
Č: 57, O: 4
Orgán EBA vypracuje po konzultácii s orgánom ESMA návrh vykonávacích technických predpisov s cieľom určiť formát, štruktúru, obsah a dátum ročného zverejňovania informácií uvedených v odseku 1.
Komisii sa zveruje právomoc prijať vykonávacie technické normy uvedené v prvom pododseku v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.
n.a.
n.a.
Č: 57, O: 5
Orgán EBA predloží Komisii návrh vykonávacích technických predpisov uvedených v odseku 4 do 26. júna 2021.
n.a.
n.a.
121
Č: 58
HLAVA VI
DELEGOVANÉ AKTY
Vykonávanie delegovania právomoci
Č: 58,
O: 1
Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.
n.a.
n.a.
Č: 58,
O: 2
Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 3 ods. 2, článku 29 ods. 4 a článku 36 ods. 4 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 25. decembra 2019.
n.a.
n.a.
Č: 58,
O: 3
Delegovanie právomoci uvedenej v článku 3 ods. 2, článku 29 ods. 4 a článku 36 ods. 4 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.
n.a.
n.a.
Č: 58,
O: 4
Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s odborníkmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva.
n.a.
n.a.
Č: 58,
O: 5
Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.
n.a.
n.a.
Č: 58,
O: 6
Delegovaný akt prijatý podľa článku 3 ods. 2, článku 29 ods. 4 a článku 36 ods. 4 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.
n.a.
n.a.
Č: 59
HLAVA VII
ZMENY INÝCH SMERNÍC
Zmena smernice 2002/87/ES
V článku 2 smernice 2002/87/ES sa bod 7 nahrádza takto:
„(7) ‚sektorové predpisy’ právne akty Únie týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad regulovanými subjektmi, najmä nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (*1) a (EÚ) 2019/2033 (*2) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES, 2013/36/EÚ (*3), 2014/65/EÚ (*4) a (EÚ) 2019/2034 (*5).
n.a.
n.a.
Č: 60
Zmena smernice 2009/65/ES
N
Návrh
§ 47
Správcovská spoločnosť je povinná dodržiavať
Čl. 60
122
V článku 7 ods. 1 písm. a) smernice 2009/65/ES sa bod iii) nahrádza takto:
„iii) bez ohľadu na objem takých požiadaviek nesmú byť vlastné zdroje správcovskej spoločnosti nikdy nižšie ako suma stanovená v článku 13 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2033 (*6).
zákona o kolektívnom investovaa 203/20011
203/2011
ods. 2 pís.c)
§ 207 ods. 1 písm. b)
primeranosť vlastných zdrojov. Vlastné zdroje správcovskej spoločnosti primerané podľa tohto zákona, ak nie sú nižšie ako
c) suma podľa osobitného predpisu,33eb)
33eb) Čl. 13 nariadenia Európskeho Parlamentu a Rady
(EÚ) 2019/2033 z 27. novembra 2019 o prudenciálnych
požiadavkách na investičné spoločnosti a o zmene
nariadení (EÚ) č. 1093/2010, (EÚ) č. 575/2013, (EÚ) č.
600/2014 a (EÚ) č. 806/2014 (Ú. v. L 314,
5.12.2019).
Národná banka Slovenska odoberie povolenie podľa § 28 alebo povolenie podľa § 28a, ak
b) vlastné zdroje správcovskej spoločnosti klesli pod úroveň štvrtiny hodnoty vyžadovanej podľa § 47 ods. 2,
bude transponovaný do samostatnej novely zákona č. 203/2011 Z. z.
Č: 61
Zmena smernice 2011/61/EÚ
V článku 9 smernice 2011/61/EÚ sa odsek 5 nahrádza takto:
„5. Bez ohľadu na odsek 3 nesmú byť vlastné zdroje správcu AIF nikdy nižšie ako suma požadovaná podľa článku 13 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2033 (*7).
N
Návrh zákona o kolektívnom investova
§ 47 ods. 2
Správcovská spoločnosť je povinná dodržiavať primeranosť vlastných zdrojov. Vlastné zdroje správcovskej spoločnosti primerané podľa tohto zákona, ak nie sú nižšie ako
a) súčet 125 000 eur a 0,02 % z hodnoty spravovaného majetku prevyšujúcej 250 000 000 eur; táto suma sa ďalej nezvyšuje, ak dosiahne 10 000 000 eur, ak ide o správcovskú spoločnosť s povolením podľa § 28,
b) súčet 125 000 eur a 0,02 % z hodnoty majetku v alternatívnych investičných fondoch alebo zahraničných alternatívnych investičných fondoch spravovaných správcovskou spoločnosťou prevyšujúcej 250 000 000 eur; táto suma sa ďalej nezvyšuje, ak dosiahne 10 000 000 eur, ak ide o správcovskú spoločnosť s povolením podľa § 28a,
c) suma podľa osobitného predpisu,33eb)
d)suma potrebná na pokrytie potenciálnych rizík profesijnej zodpovednosti za škody vyplývajúce zo zanedbania odbornej starostlivosti pri správe alternatívnych investičných fondov alebo zahraničných alternatívnych investičných fondov vypočítaná podľa osobitného predpisu.33f)
Čl. 61 bude transponovaný do samostatnej novely zákona č. 203/2011 Z. z.
Č: 62
Zmeny smernice 2013/36/EÚ
Smernica 2013/36/EÚ sa mení takto:
123
Č: 62,
O: 1
Názov sa nahrádza takto:
„Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES“
N
483/2001 a návrh zákona čl. II
566/2001 a Návrh zákona Čl. I
§ 114a
Príloha 1
B 7
§ 158a
Príloha
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
7. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými
spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o
zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (Ú.v. L 176, 27.6.2013).
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
15. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami,
o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (Ú.v. EÚ L 176, 27.6.2013).
Ú
Č: 62,
O: 2
Článok 1 sa nahrádza takto:
„Článok 1
Predmet úpravy
Touto smernicou sa stanovujú pravidlá týkajúce sa:
a) prístupu k činnosti úverových inštitúcií;
b) právomocí v oblasti dohľadu a nástrojov prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami vykonávaného príslušnými orgánmi;
c) prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami vykonávaného príslušnými orgánmi spôsobom, ktorý je v súlade s pravidlami stanovenými v nariadení (EÚ) č. 575/2013;
N
483/2001
747/2004a návrh zákona čl. IV
§ 1
§ 1 ods. 3
Tento zákon upravuje niektoré vzťahy súvisiace so vznikom, s organizáciou, riadením, podnikaním a so zánikom bánk so sídlom na území Slovenskej republiky a niektoré vzťahy súvisiace s pôsobením zahraničných bánk na území Slovenskej republiky na účel regulácie a kontroly bánk, pobočiek zahraničných bánk a iných subjektov s cieľom bezpečného fungovania bankového systému.
(3) Národná banka Slovenska v rámci dohľadu nad finančným trhom
a) vykonáva dohľad nad dohliadanými subjektmi finančného trhu, a to nad bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi, pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, burzami cenných papierov, poskytovateľmi služieb vykazovania údajov, centrálnymi depozitármi cenných papierov, správcovskými spoločnosťami, pobočkami zahraničných správcovských spoločností, podielovými fondmi, investičnými fondmi s premenlivým základným imaním, zahraničnými
Ú
Vzhľadom na to, že došlo len k vypusteniu slov „investičná spoločnosť“, nie je potrebná zmena v zákone č. 483/2001
124
subjektmi kolektívneho investovania, poisťovňami, zaisťovňami, pobočkami zahraničných poisťovní, pobočkami zahraničných zaisťovní, pobočkami poisťovní z iného členského štátu, pobočkami zaisťovní z iného členského štátu, dôchodkovými správcovskými spoločnosťami, dôchodkovými fondmi, doplnkovými dôchodkovými poisťovňami, doplnkovými dôchodkovými spoločnosťami, doplnkovými dôchodkovými fondmi, platobnými inštitúciami, pobočkami zahraničných platobných inštitúcií, poskytovateľmi platobných služieb v obmedzenom rozsahu, poskytovateľmi služieb informovania o platobnom účte, inštitúciami elektronických peňazí, pobočkami zahraničných inštitúcií elektronických peňazí, samostatnými finančnými agentmi, finančnými poradcami, veriteľmi a inými veriteľmi vymedzenými osobitným zákonom,1aa) Fondom ochrany vkladov, Garančným fondom investícií, Slovenskou kanceláriou poisťovateľov, konsolidovanými celkami, subkonsolidovanými celkami, finančnými holdingovými inštitúciami, zmiešanými finančnými holdingovými spoločnosťami, finančnými konglomerátmi a v rozsahu ustanovenom týmto zákonom alebo osobitným predpisom1) aj nad inými osobami, nad inými účelovými združeniami majetku a nad skupinami osôb a účelových združení majetku, ktorým osobitné predpisy1) v oblasti bankovníctva, kapitálového trhu, poisťovníctva alebo dôchodkového sporenia ukladajú povinnosti (ďalej len "dohliadaný subjekt"); Národná banka Slovenska pri dohľade nad dohliadanými subjektmi
1. ustanovuje pravidlá obozretného podnikania, pravidlá bezpečnej prevádzky a ďalšie požiadavky na podnikanie dohliadaných subjektov,
2. dohliada na dodržiavanie ustanovení tohto zákona, osobitných zákonov1) a iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti, ako aj na dodržiavanie ustanovení právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na dohliadané subjekty alebo na ich činnosti, ak to ustanovujú tieto právne záväzné akty,
3. vedie konania, udeľuje povolenia, licencie, súhlasy a predchádzajúce súhlasy, ukladá sankcie a opatrenia na
125
nápravu, vydáva iné rozhodnutia, stanoviská, metodické usmernenia a odporúčania podľa tohto zákona a osobitných predpisov a dohliada na plnenie svojich rozhodnutí vrátane dodržiavania podmienok určených v týchto rozhodnutiach,
4. vykonáva dohľad na mieste a dohľad na diaľku nad dohliadanými subjektmi,
b) identifikuje, sleduje a posudzuje riziká, ktoré hrozia finančnej stabilite, a prostredníctvom predchádzania týmto rizikám a ich zmierňovania prispieva k posilňovaniu odolnosti finančného systému a obmedzovaniu nárastu systémových rizík v záujme ochrany stability finančného systému ako celku,
c) vykonáva ochranu finančných spotrebiteľov vrátane vybavovania podaní finančných spotrebiteľov a iných klientov dohliadaných subjektov a podaní spotrebiteľských združení súvisiacich s ponúkaním alebo poskytovaním finančných služieb alebo s inými obchodmi dohliadaných subjektov; finančným spotrebiteľom sa rozumie spotrebiteľ1aaa) na finančnom trhu, s ktorým pri ponúkaní finančnej služby alebo pri uzatváraní alebo plnení spotrebiteľskej zmluvy o poskytnutí finančnej služby koná dohliadaný subjekt alebo osoba konajúca v mene alebo na účet dohliadaného subjektu,
d) vykonáva úlohy, činnosti a oprávnenia v rámci jednotného mechanizmu dohľadu v spolupráci s Európskou centrálnou bankou podľa osobitných predpisov,1ab)
e) vykonáva dohľad nad Exportno-importnou bankou Slovenskej republiky v rozsahu podľa osobitného predpisu;1a) pri vykonávaní tohto dohľadu sa postupuje podľa tohto zákona,
f) vydáva všeobecne záväzné právne predpisy na vykonanie tohto zákona a osobitných zákonov1) v oblasti finančného trhu, ak to ustanovujú tieto zákony,
g) spolupracuje s Ministerstvom financií Slovenskej republiky2) (ďalej len "ministerstvo") a Ministerstvom práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky2) pri príprave návrhov zákonov a iných všeobecne záväzných právnych predpisov v oblasti finančného trhu,
126
d) požiadaviek na zverejňovanie pre príslušné orgány v oblasti prudenciálnej regulácie a dohľadu nad úverovými inštitúciami.“
483/2001
§ 6 ods. 12, 13, 19 a 21
h) spolupracuje a vymieňa si informácie v rozsahu potrebnom na plnenie jej úloh a za podmienok ustanovených týmto zákonom a osobitnými predpismi,1b) a to s Európskou centrálnou bankou,1ab) s účastníkmi Európskeho systému finančného dohľadu,1b) so zahraničnými orgánmi dohľadu v oblasti finančného trhu (ďalej len "zahraničný orgán dohľadu"), s Európskou komisiou , s ďalšími orgánmi verejnej moci v Slovenskej republike a v iných štátoch a s inými osobami, ktoré majú informácie o dohliadaných subjektoch alebo ktorých činnosť súvisí s dohliadanými subjektmi,
i) predkladá Národnej rade Slovenskej republiky3) a vláde Slovenskej republiky dvakrát ročne správy o finančnej stabilite3a) do konca príslušného kalendárneho polroka a zverejňuje tieto správy,
j) vykonáva ďalšie činnosti a oprávnenia v oblasti finančného trhu podľa tohto zákona a osobitných predpisov.1)
3a) § 3 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. v znení zákona č. 659/2007 Z. z.
(12) Centrálny depozitár cenných papierov a člen centrálneho depozitára cenných papierov16) povinní z evidencií, ktoré vedú, poskytovať Národnej banke Slovenska ňou požadované informácie na účel výkonu dohľadu.
(13) Pri výkone dohľadu nad jednotlivými bankami a pobočkami zahraničných bánk a dohľadu na konsolidovanom základe Národná banka Slovenska spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu iného členského štátu, so Slovenskou komorou audítorov, s audítormi alebo audítorskými spoločnosťami17) (ďalej len "audítor"), s prevádzkovateľmi platobných systémov,9) s osobitným útvarom služby finančnej polície Policajného zboru17a) (ďalej len „finančná spravodajská jednotka“), s príslušnými orgánmi zodpovednými za uplatňovanie pravidiel štrukturálneho oddelenia v rámci bankovej skupiny a právo vymieňať si s nimi informácie a upozorniť ich na
127
nedostatky zistené pri výkone dohľadu. Na poskytovanie informácií podľa tohto odseku sa nevzťahuje povinnosť mlčanlivosti podľa tohto zákona a osobitných predpisov.18) Na účely dohľadu nad pobočkou banky zriadenou v inom členskom štáte Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu najmä informácie o riadení a vlastníckej štruktúre banky, informácie týkajúce sa dodržiavania pravidiel likvidity, udržiavania svojich vlastných zdrojov a obmedzení majetkovej angažovanosti banky, ďalšie skutočnosti, ktoré môžu ovplyvniť systémové riziko vyvolané bankou a informácie o systéme ochrany vkladov, administratívnych a účtovných postupoch a o vnútorných kontrolných postupoch banky. Národná banka Slovenska môže upozorniť Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), ak bola jej žiadosť o spoluprácu, najmä o výmenu informácií, zamietnutá alebo nebola vybavená v primeranej lehote. Národná banka Slovenska poskytuje príslušnému orgánu dohľadu členského štátu akékoľvek informácie a zistenia týkajúce sa dohľadu nad likviditou banky v rozsahu, v ktorom dôležité pre ochranu vkladateľov alebo investorov v členskom štáte, v ktorom banka pobočku; ak sa vyskytne alebo sa môže odôvodnene očakávať problém s likviditou, tieto informácie zahŕňajú aj údaje o plánovaní a realizácii plánu na obnovu a o opatreniach prijatých v rámci dohľadu. Ak ide o pobočku zahraničnej banky zriadenú v Slovenskej republike, Národná banka Slovenska informuje príslušný orgán dohľadu iného členského štátu o systéme ochrany vkladov uplatňovanom v Slovenskej republike. Dôverné informácie od príslušných orgánov dohľadu iných členských štátov môže Národná banka Slovenska zverejniť len so súhlasom týchto orgánov dohľadu, ktoré tieto informácie poskytli. Poskytnuté dôverné informácie od orgánov dohľadu iných členských štátov Národná banka Slovenska môže použiť len pri výkone svojich povinností a na účely
a) dohľadu nad dohliadanými subjektmi pri kontrole a monitorovaní dodržiavania podmienok týkajúcich sa začatia podnikania dohliadaných subjektov a podnikania dohliadaných subjektov na individuálnom
128
483/2001
§ 23e ods. 2 a 3
základe alebo konsolidovanom základe, najmä ak ide o monitorovanie ich likvidity, kapitálovej primeranosti, veľkej majetkovej angažovanosti, administratívnych a účtovných postupov a mechanizmov vnútornej kontroly,
b) uplatňovania sankcií podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov,15)
c) konaní o opravných prostriedkoch proti rozhodnutiam Národnej banky Slovenska,
d) súdnych konaní o preskúmavaní rozhodnutí Národnej banky Slovenska alebo iných súdnych konaní súvisiacich s dohliadanými subjektmi alebo s dohľadom nad dohliadanými subjektmi.
(19) Národná banka Slovenska zverejňuje metodické usmernenia a odporúčania súvisiace s dohľadom vo Vestníku Národnej banky Slovenska.
(21) Na základe zistení vyplývajúcich z preskúmania podľa odseku 2 môže Národná banka Slovenska zvýšiť počet a frekvenciu dohľadov na mieste, zabezpečiť trvalú prítomnosť zástupcu Národnej banky Slovenska v banke, vyžadovať predloženie dodatočných správ, častejšie preskúmanie strategických plánov alebo obchodných plánov alebo uskutočniť tematické zameranie dohľadov.
(2) Národná banka Slovenska pri výkone dohľadu na účely porovnávania trendov a postupov v oblasti odmeňovania v bankách používa informácie zverejňované podľa § 37 ods. 9 písm. h) a podľa osobitného predpisu.25ah)
(3) Informácie podľa odsekov 1 a 2 Národná banka Slovenska oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo).25a)
Poznámka pod čiarou k odkazu 25ah znie:
„25ah) Čl. 450 ods. 1 písm. g), h), i) a k) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.“.
129
483/2001
483/2001
483/2001
§ 33d ods. 14
§ 33e ods. 10
§ 33i ods. 4
(14) Národná banka Slovenska oznámi Európskemu výboru pre systémové riziká zoznam a názvy G-SII, O-SII a podkategórie, do ktorých G-SII zaradila, a tieto informácie zverejní aj na svojom webovom sídle. Oznámenie podľa prvej vety obsahuje odôvodnenie uplatnenia alebo neuplatnenia postupu podľa odseku 12. Národná banka Slovenska preskúma určenie G-SII, O-SII a zaradenie G-SII do príslušných podkategórií aspoň raz za kalendárny rok. Výsledok preskúmania oznámi príslušnej G-SII alebo O-SII a Európskemu výboru pre systémové riziká, pričom aktualizovaný zoznam G-SII a O-SII a podkategórie, do ktorých G-SII zaradila, zverejní na svojom webovom sídle.
(10) Národná banka Slovenska zverejní na svojom webovom sídle oznámenie o určení alebo úprave vankúša na krytie systémového rizika. Oznámenie obsahuje
a)mieru alebo miery vankúša na krytie systémového rizika,
b)banky, na ktoré sa vankúš na krytie systémového rizika vzťahuje,
c)expozície, na ktoré sa miera alebo miery vankúša na krytie systémového rizika vzťahujú,
d)odôvodnenie pre určenie alebo zmenu miery alebo mier vankúša na krytie systémového rizika,
e)dátum, od ktorého musia banky uplatňovať určený alebo zmenený vankúš na krytie systémového rizika,
f)názvy štátov, v ktorých sa nachádzajú rizikové expozície, na ktoré sa uplatňuje vankúš na krytie systémového rizika.
(4) Národná banka Slovenska oznamuje každé určenie miery proticyklického kapitálového vankúša podľa odseku 1 alebo odseku 2 na svojom webovom sídle. Oznámenie obsahuje
a) mieru proticyklického kapitálového vankúša,
b) štát, ktorý nie je členským štátom, na ktorý sa vzťahuje,
130
483/2001
483/2001
§ 49d ods. 5
§ 50 ods. 15 a 16
c) odôvodnenie určenej miery proticyklického kapitálového vankúša,
d) dátum, od ktorého budú banky povinné uplatňovať zvýšenú mieru proticyklického kapitálového vankúša na účely výpočtu proticyklického kapitálového vankúša špecifického pre banku, ak bola prvýkrát určená miera proticyklického kapitálového vankúša na úrovni vyššej ako nula alebo sa zvyšuje,
e) odôvodnenie skrátenia lehoty, ak je dátum uvedený v písmene d) v lehote kratšej ako 12 kalendárnych mesiacov po dátume oznámenia.
(5) Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle odkaz na zoznam finančných konglomerátov zverejnený na webovom sídle Spoločného výboru európskych orgánov dohľadu zriadeného podľa osobitného predpisu.45ad)
(15) Informácie o výroku opatrení na nápravu a pokutách podľa odsekov 1, 2 ,7, § 51 ods. 1, § 51a ods. 1 a 2 a § 52 ods. 1, proti ktorým nie je prípustný opravný prostriedok Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle najmenej po dobu piatich rokov,48c) a to bezodkladne potom ako bola banka, pobočka zahraničnej banky, zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo osoba o uložení opatrenia na nápravu alebo pokute informovaná.
(16) Národná banka Slovenska podľa odseku 15 zverejňuje najmä informácie o druhu uloženého opatrenia na nápravu a pokute, povahe porušenia, obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo banky, pobočky zahraničnej banky, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, meno a priezvisko, adresu trvalého pobytu alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo osoby, ktorej opatrenie na nápravu alebo pokuta boli uložené. Informácie podľa prvej vety sa zverejňujú podľa osobitných predpisov.48d)
Č: 62,
O: 3
Článok 2 sa mení takto:
a) odseky 2 a 3 sa vypúšťajú;
n.a.
n.a.
Uvedené sa netýka SR, keďže
131
b) v odseku 5 sa vypúšťa bod 1;
c) odsek 6 sa nahrádza takto:
„6. So subjektmi uvedenými v odseku 5 bodoch 3 24 tohto článku sa na účely článku 34 a kapitoly 3 hlavy VII zaobchádza ako s finančnými inštitúciami.“
N
n.a.
483/2001
§ 1
Tento zákon upravuje niektoré vzťahy súvisiace so vznikom, s organizáciou, riadením, podnikaním a so zánikom bánk so sídlom na území Slovenskej republiky a niektoré vzťahy súvisiace s pôsobením zahraničných bánk na území Slovenskej republiky na účel regulácie a kontroly bánk, pobočiek zahraničných bánk a iných subjektov s cieľom bezpečného fungovania bankového systému.
Ú
n.a.
uvedené spoločnosti / typy investičných spoločnsotí sa v SR nenachádzajú.
Ustanovenie sa netýka finančných inštitúcií v SR
Č: 62, O: 4
V článku 3 ods. 1 sa vypúšťa bod 4.
n.a.
n.a.
Uvedené sa netýka SR.
Č: 62,
O: 5
Článok 5 sa nahrádza takto:
„Článok 5
Koordinácia v rámci členských štátov
Členské štáty, ktoré majú na vykonávanie prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami a finančnými inštitúciami viac ako jeden príslušný orgán, prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie koordinácie medzi týmito orgánmi.“
N
747/2004
§ 1 ods. 2
(2) Dohľad nad finančným trhom vrátane obozretného dohľadu na makroúrovni a tiež vrátane výkonu dohľadu v oblasti ochrany finančných spotrebiteľov (ďalej len "ochrana finančných spotrebiteľov") vykonáva Národná banka Slovenska podľa tohto zákona a podľa osobitných predpisov.1)
Ú
V SR vykonáva dohľad iba jeden orgán, a to NBS.
132
Č: 62,
O: 6
Vkladá sa tento článok:
„Článok 8a
Osobitné požiadavky na udelenie povolenia úverovým inštitúciám uvedeným v článku 4 ods. 1 bode 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013
1. Členské štáty požadujú od podnikov uvedených v článku 4 ods. 1 bode 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ktoré získali povolenie v súlade s hlavou II smernice 2014/65/EÚ, aby predložili žiadosť o udelenie povolenia v súlade s článkom 8, a to najneskôr v deň, keď nastane ktorákoľvek z týchto situácií:
a) priemerná výška celkových mesačných aktív vypočítaná za obdobie 12 po sebe nasledujúcich mesiacov sa rovná alebo presahuje 30 miliárd EUR; alebo
b) priemerná výška celkových mesačných aktív vypočítaná za obdobie 12 po sebe nasledujúcich mesiacov je nižšia ako 30 miliárd EUR a podnik je súčasťou skupiny, v ktorej celková hodnota konsolidovaných aktív všetkých podnikov v skupine, ktoré jednotlivo majú celkové aktíva nižšie ako 30 miliárd EUR a vykonávajú niektorú z činností uvedených v oddiele A bodoch 3 a 6 prílohy I k smernici 2014/65/EÚ, sa rovná alebo presahuje 30 miliárd EUR, oboje vypočítané ako priemer za obdobie 12 po sebe nasledujúcich mesiacov.
2. Podniky uvedené v odseku 1 tohto článku môžu ďalej vykonávať činnosti uvedené v článku 4 ods. 1 bode 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013, kým získajú povolenie podľa odseku 1 tohto článku.
N
N
Návrh zákona Čl. II
Návrh zákona čl. II
§ 7b ods. 1
§ 7b ods. 2
„§ 7b
(1)Obchodník s cennými papiermi, ktorý spĺňa požiadavky podľa osobitného predpisu1ac) a ktorý udelené povolenie na poskytovanie investičných služieb podľa osobitného predpisu,24aad) predloží Národnej banke Slovenska žiadosť o udelenie bankového povolenia podľa § 7 najneskôr v deň, kedy priemerná výška jeho celkových mesačných aktív vypočítaná za obdobie 12 po sebe nasledujúcich mesiacov je
a)rovná alebo vyššia ako 30 000 000 000 eur alebo
b)nižšia ako 30 000 000 000 eur a tento obchodník s cennými papiermi je súčasťou skupiny, v ktorej celková hodnota konsolidovaných aktív všetkých spoločností v skupine, ktoré jednotlivo majú celkové aktíva nižšie ako 30 000 000 000 eur a vykonávajú niektorú z činností podľa osobitného predpisu,1ad) je rovná alebo vyššia ako 30 000 000 000 eur; obe hodnoty aktív sa vypočítajú ako priemer za obdobie 12 po sebe nasledujúcich mesiacov.
Poznámky pod čiarou k odkazom 1ac, 1ad a 24aad znejú:
1ac) Čl. 4 ods. 1 bod 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
1ad) § 6 ods. 1 písm. c) a f) zákona č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
24aad) § 54 zákona č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
(2) Obchodník s cennými papiermi podľa odseku 1 môže ďalej vykonávať činnosti podľa osobitného predpisu1ac) až do udelenia bankového povolenia.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1ac znie:
1ac) Čl. 4 ods. 1 bod 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
Ú
133
3. Odchylne od odseku 1 tohto článku podniky uvedené v článku 4 ods. 1 bode 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ktoré k 24. decembru 2019 vykonávajú činnosti ako investičné spoločnosti, ktorým bolo udelené povolenie podľa smernice 2014/65/EÚ, požiadajú o udelenie povolenia v súlade s článkom 8 tejto smernice do 27. decembra 2020.
4. Ak príslušný orgán po doručení informácií v súlade s článkom 95a smernice 2014/65/EÚ určí, že podniku byť udelené povolenie ako úverovej inštitúcii v súlade s článkom 8 tejto smernice, oznámi to podniku a príslušnému orgánu vymedzenému v článku 4 ods. 1 bode 26 smernice 2014/65/EÚ a prevezme postup udeľovania povolenia ku dňu tohto oznámenia.
N
n.a.
N
340/2020
§ 122yc
§ 122yc
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným dňom vyhlásenia
Obchodník s cennými papiermi, ktorý spĺňa požiadavky podľa osobitného predpisu103) a ktorý k 24. decembru 2019 mal udelené povolenie na poskytovanie investičných služieb podľa osobitného predpisu,104) je povinný požiadať do 27. decembra 2020 Národnú banku Slovenska o bankové povolenie podľa § 7 až 20 v znení účinnom do dňa vyhlásenia.
Poznámky pod čiarou k odkazom 103 a 104 znejú:
103) Čl. 4 ods. 1 bod 1písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
104) § 54 zákona č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov“.
Ú
n.a.
Ú
Čl. 8a ods. 3 bol prebratý do zákona č. 483/2001 zákonom č. 340/2020 Z. z.
V SR je iba jeden príslušný orgán, a to NBS, ktorá udeľuje povolenie aj podľa zákona o bankách aj podľa zákona o cenných papiero
134
5. Povoľovací príslušný orgán zabezpečí, aby v prípade opätovného udelenia povolenia bol proces podľa možnosti čo najjednoduchší a aby sa zohľadnili informácie z existujúcich povolení.
6. Orgán EBA vypracuje návrh regulačných technických predpisov s cieľom spresniť:
a) informácie, ktoré podnik poskytnúť príslušným orgánom v žiadosti o udelenie povolenia vrátane plánu činnosti stanoveného v článku 10;
b) metodiku na výpočet prahových hodnôt uvedených v odseku 1.
Na Komisiu sa deleguje právomoc doplniť túto smernicu prijatím regulačných technických predpisov uvedených v prvom pododseku písm. a) a b) v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.
Orgán EBA predloží tento návrh regulačných technických predpisov Komisii do 26. decembra 2020.“
n.a.
Návrh zákona Čl. II
§7b ods. 3
(3) Ak bolo podľa § 63 ods. 1 písm. h) odobraté bankové povolenie a obchodník s cennými papiermi spĺňa podmienky podľa odseku 1, takýto obchodník s cennými papiermi je povinný opätovne požiadať o udelenie bankového povolenia. Národná banka Slovenska zabezpečí, aby konanie o udelení bankového povolenia na základe žiadosti podľa prvej vety bolo čo najjednoduchšie a aby sa zohľadnili všetky informácie a doklady prikladané k žiadosti o udelenie predchádzajúceho bankového povolenia, ak použiteľné na udelenie takéhoto povolenia.
n.a.
ch. Preto nie je potrebné riešiť koordináciu v tejto súvislosti.
Č: 62,
O: 7
V článku 18 sa vkladá toto písmeno:
„aa) využíva svoje povolenie výlučne na vykonávanie činností uvedených v článku 4 ods. 1 bode 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 a priemerná výška jej celkových aktív za obdobie päť po sebe nasledujúcich rokov je nižšia ako prahové hodnoty stanovené v uvedenom článku;“.
N
483/2001 a Návrh zákona Čl. II
§ 63 ods. 1 písm. h)
(1) Národná banka Slovenska je povinná odobrať bankové povolenie, ak
h) investičná banka využíva svoje bankové povolenie výlučne na vykonávanie činností podľa osobitného predpisu1a) a priemerná výška jej celkových aktív za obdobie päť po sebe nasledujúcich rokov je nižšia ako prahová hodnota podľa osobitného predpisu.1ac)
Poznámka pod čiarou k odkazu 1ac znie:
1ac) Čl. 4 ods. 1 bod 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
Ú
Č: 62,
O: 8
Článok 20 sa mení takto:
a) odsek 2 sa nahrádza takto:
„2. Orgán EBA zverejní na svojom webovom sídle zoznam s názvami všetkých úverových inštitúcií, ktorým bolo udelené povolenie, a najmenej raz za rok ho aktualizuje.“;
n.a.
n.a.
135
b) vkladá sa tento odsek:
„3a. Zoznam uvedený v odseku 2 tohto článku zahŕňa názvy podnikov uvedených v článku 4 ods. 1 bodu 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 a tieto úverové inštitúcie ako také identifikuje. V tomto zozname sa uvádzajú aj všetky zmeny v porovnaní s predchádzajúcou verziou zoznamu.“
Č: 62,
O: 9
V článku 21b sa odsek 5 nahrádza takto:
„5. Na účely tohto článku:
a) celková hodnota aktív skupiny z tretej krajiny v Únii je súčtom:
i) celkovej hodnoty aktív každej inštitúcie, ktoré v Únii skupina z tretej krajiny, ako vyplýva z jej konsolidovanej súvahy alebo z ich individuálnych súvah, ak súvaha inštitúcie nie je konsolidovaná; a
ii) celkovej hodnoty aktív každej pobočky skupiny z tretej krajiny, ktorej bolo udelené povolenie v Únii v súlade s touto smernicou, nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 (*8) alebo smernicou 2014/65/EÚ;
b) pojem ‚inštitúcia’ zahŕňa aj investičné spoločnosti.
(*8) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 84).“"
N
483/2001
Návrh zákona čl. II
§ 20c ods. 5
§ 20 ods. 8
(5) Na účely odsekov 4, 6, 7 a § 122yc celkovou hodnotou aktív skupiny mimo územia členského štátu, ktoré vo všetkých členských štátoch, je súčet celkovej hodnoty aktív
a) každej inštitúcie, ktoré vo všetkých členských štátoch skupina mimo územia členského štátu, ako vyplýva z jej konsolidovanej súvahy alebo z individuálnej súvahy, ak súvaha inštitúcie nie je konsolidovaná, a
b) každej pobočky inštitúcie patriacej do skupiny mimo územia členského štátu, ktorej bolo udelené povolenie podľa tohto zákona, osobitných predpisov24i) alebo ktorej bolo udelené povolenie v súlade s právnymi predpismi iného členského štátu.
(8) Na účely tohto paragrafu a § 122yd ods. 2 sa za inštitúciu považuje aj obchodník s cennými papiermi a investičná spoločnosť podľa osobitného predpisu,24j) ktorej bolo udelené povolenie v súlade s právnymi predpismi iného členského štátu.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 24j znie:
24j) Čl. 4 ods. 1 bod 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.“.
Ú
Č: 62,
O: 10
Hlava IV sa vypúšťa.
n.a.
n.a.
Uvedené články 28 až 32 sa vzťahujú na CP a sú upravené len v zákone č.
136
566/2001 Z. z
Č: 62,
O: 11
V článku 51 ods. 1 sa prvý pododsek nahrádza takto:
„1. Príslušné orgány hostiteľského členského štátu môžu požiadať orgán konsolidovaného dohľadu v prípade, že sa uplatňuje článok 112 ods. 1, alebo príslušný orgán domovského členského štátu, aby sa pobočka úverovej inštitúcie považovala za dôležitú.“
N
483/2001
§ 6 ods. 14 a 15
(14) Ak Národná banka Slovenska dospeje k záveru, že pobočka zahraničnej banky je významná, podá žiadosť spolu s odôvodnením orgánu dohľadu iného členského štátu zodpovedného za výkon dohľadu na konsolidovanom základe nad zahraničnou bankou alebo orgánu dohľadu v inom členskom štáte, ktorý vykonáva dohľad nad zahraničnou bankou, ktorá pobočku zahraničnej banky zriadila, aby určil, že pobočka tejto zahraničnej banky je významná; Národná banka Slovenska pritom osobitne prihliada na
a) to, či podiel tejto pobočky zahraničnej banky presahuje 2% všetkých prijatých vkladov v Slovenskej republike,
b) pravdepodobný vplyv pozastavenia alebo ukončenia činnosti zahraničnej banky na likviditu trhu a na platobný systém, systém zúčtovania a systém vyrovnania v Slovenskej republike a
c) veľkosť a význam tejto pobočky zahraničnej banky z hľadiska počtu klientov v rámci finančného systému v Slovenskej republike.
(15) Národná banka Slovenska v záujme určenia, že pobočka zahraničnej banky je významná, spolupracuje s orgánmi dohľadu podľa odseku 14. Ak sa Národná banka Slovenska a orgán dohľadu podľa odseku 14 v lehote do dvoch kalendárnych mesiacov od doručenia žiadosti podľa odseku 14 nedohodnú o určení, že pobočka zahraničnej banky je významná, Národná banka Slovenska do dvoch kalendárnych mesiacov po uplynutí tejto lehoty určí, či táto pobočka zahraničnej banky je významná. Národná banka Slovenska pritom zohľadňuje názory a výhrady orgánu dohľadu podľa odseku 14. Ak v lehote dvoch mesiacov od doručenia žiadosti podľa odseku 14 orgán dohľadu podľa odseku 14 požiada Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o pomoc pri dosiahnutí dohody v súlade s osobitným predpisom,19) Národná banka Slovenska určí, či pobočka zahraničnej banky je významná v súlade s rozhodnutím Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo). Ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre
Ú
137
bankovníctvo) také rozhodnutie nevydá najneskôr do jedného mesiaca po doručení žiadosti o pomoc, Národná banka Slovenska určí samostatne, či je pobočka zahraničnej banky významná. Národná banka Slovenska postúpi informáciu o tom, že pobočka zahraničnej banky je významná, spolu s úplným odôvodnením orgánu dohľadu podľa odseku 14. Určenie, že pobočka zahraničnej banky je významná, nemá vplyv na práva a povinnosti Národnej banky Slovenska podľa tohto zákona a ostatných súvisiacich všeobecne záväzných právnych predpisov.
Č: 62,
O: 12
V článku 53 sa odsek 2 nahrádza takto:
„2. Odsek 1 nebráni príslušným orgánom v tom, aby si navzájom vymieňali informácie alebo poskytovali informácie ESRB, orgánu EBA alebo Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy, ESMA) zriadenému nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (*9) v súlade s touto smernicou, nariadením (EÚ) č. 575/2013, nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2033 (*10), článkom 15 nariadenia (EÚ) č. 1092/2010, článkami 31, 35 a 36 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 a článkami 31 a 36 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010, so smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2034 (*11) a inými smernicami uplatniteľnými na úverové inštitúcie. Tieto informácie podliehajú odseku 1.
(*9) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. L 331, 15.12.2010, s. 84)."
(*10) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2033 z 27. novembra 2019 o prudenciálnych požiadavkách na investičné spoločnosti a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093/2010, (EÚ) č. 575/2013, (EÚ) č. 600/2014 a (EÚ) č. 806/2014 (Ú. v. EÚ L 314, 5.12.2019, s. 1)."
(*11) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2034 z 27. novembra 2019 o prudenciálnom dohľade nad investičnými spoločnosťami a o zmene smerníc 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EÚ, 2013/36/EÚ, 2014/59/EÚ a 2014/65/EÚ (Ú. v. EÚ L 314, 5.12.2019, s. 64).“"
N
747/2004
§ 3 ods. 3
(3) Národná banka Slovenska pri spolupráci v rámci výkonu dohľadu nad dohliadanými subjektmi je oprávnená sprístupniť a poskytovať informácie Európskej centrálnej banke,1ab) účastníkom Európskeho systému finančného dohľadu,1b) iným zahraničným orgánom dohľadu, štatutárnym audítorom,8) audítorským spoločnostiam8) a Slovenskej komore audítorov8) a tiež ďalším orgánom verejnej moci a osobám,11) ktorých činnosť súvisí s dohľadom nad dohliadanými subjektmi, ako aj upozorniť ich na také nedostatky zistené pri vykonávaní dohľadu nad dohliadanými subjektmi, na ktorých riešenie alebo odborné posudzovanie príslušné. Ak sa na takéto sprístupnenie a poskytovanie informácií vyžaduje zbavenie povinnosti mlčanlivosti podľa osobitného zákona,5) za toto zbavenie povinnosti mlčanlivosti sa považuje aj bankovou radou schválená písomná dohoda o vzájomnej spolupráci a poskytovaní informácií medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom alebo osobou.
Ú
Č: 62,
O: 13
V článku 66 ods. 1 sa vkladá toto písmeno:
„aa) vykonávanie aspoň jednej z činností uvedených v článku 4 ods. 1 bode 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 a dosiahnutie prahovej hodnoty
N
483/2001
§ 50 ods. 1
(1) Ak Národná banka Slovenska zistí nedostatky v činnosti banky alebo pobočky zahraničnej banky, spočívajúce v nedodržiavaní podmienok určených v
Ú
138
uvedenej v tomto článku bez získania povolenia na činnosť úverovej inštitúcie;“
483/2001 a
návrh zákona čl. II
Návrh zákona čl. II
písm. c) a d)
§ 50 ods. 8
§ 50 ods. 23
bankovom povolení alebo v rozhodnutí o predchádzajúcom súhlase, podmienok alebo povinností vyplývajúcich z iných rozhodnutí Národnej banky Slovenska uložených banke alebo pobočke zahraničnej banky, v nedodržiavaní podmienok podľa § 7 ods. 2, 4 a 6, § 8 ods. 2, 4 a 6 alebo v nedodržiavaní alebo v obchádzaní iných ustanovení tohto zákona, právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, osobitných zákonov46)alebo iných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na výkon bankových činností, môže Národná banka Slovenska podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov
c) uložiť banke alebo pobočke zahraničnej banky skončiť nepovolenú činnosť,
d) uložiť pokutu banke alebo pobočke zahraničnej banky od 3 300 eur do 332 000 eur a pri opakovanom alebo závažnom nedostatku do výšky 10% celkového ročného obratu za predchádzajúci kalendárny rok; ak je banka dcérskou spoločnosťou za základ celkového ročného obratu v predchádzajúcom kalendárnom roku sa použije hrubý príjem z konsolidovanej závierky materskej spoločnosti,
(8) Uložením pokuty podľa odseku 1, 2, 7 alebo odseku 23 nie je dotknutá zodpovednosť podľa osobitných predpisov.
(23) Ak ide o obchodníka s cennými papiermi, ktorý spĺňa požiadavky podľa § 7b ods. 1 a nepožiadal Národnú banku Slovenska o udelenie bankového povolenia podľa § 7 alebo nepožiadal Národnú banku Slovenska o udelenie bankového povolenia podľa § 7 v ustanovenej lehote, môže Národná banka Slovenska podľa závažnosti, rozsahu, dĺžky trvania, následkov a povahy zistených nedostatkov uložiť opatrenia podľa odseku 1 písm. c) a d).
Č: 62,
O: 14
V článku 76 sa v odseku 5 vypúšťa šiesty pododsek.
n.a.
n.a.
Uvedené sa
139
vzťahuje len na CP a nie je potrebná zmena v zákone č. 483/2001 Z. z.
Č: 62,
O: 15
V článku 86 sa odsek 11 nahrádza takto:
„11. Príslušné orgány zabezpečia, aby inštitúcie mali zavedené plány na obnovu likvidity, v ktorých sa stanovia primerané stratégie a vhodné vykonávacie opatrenia na riešenie možného nedostatku likvidity, a to aj vo vzťahu k pobočkám zriadeným v inom členskom štáte. Príslušné orgány zabezpečia, aby inštitúcie tieto plány testovali aspoň raz ročne, aktualizovali ich na základe výsledkov alternatívnych scenárov stanovených v odseku 8 a podávali o nich správy vrcholovému manažmentu, ktorý ich schvaľuje, aby sa interné politiky a postupy mohli zodpovedajúcim spôsobom upravovať. Inštitúcie vopred prijmú potrebné operačné opatrenia, aby sa zabezpečila možnosť okamžitého vykonávania plánov na obnovu likvidity. Tieto operačné opatrenia zahŕňajú držbu kolaterálu, ktorý je ihneď k dispozícii na financovanie centrálnou bankou. V prípade potreby zahŕňa držbu kolaterálu v mene iného členského štátu alebo mene tretej krajiny, voči ktorej inštitúcia expozície, a v prípade, že je to z operatívneho hľadiska potrebné, v rámci územia hostiteľského členského štátu alebo tretej krajiny, voči ktorej mene má expozíciu.“
N
OP NBS 4/2015
OP NBS 18/2008
§ 2 ods. 2
§ 4
(2) Na systém riadenia rizika likvidity sa vzťahuje osobitný predpis.2)
Poznámka pod čiarou k odkazu 2 znie:
2) Opatrenie Národnej banky Slovenska č. 18/2008 o likvidite bánk a pobočiek zahraničných bánk a o postupe riadenia rizika likvidity bánk a likvidity pobočiek zahraničných bánk a o zmene opatrenia Národnej banky Slovenska č. 11/2007 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu a na štatistické účely (oznámenie č. 423/2008 Z. z.) v znení neskorších predpisov.
Stratégia riadenia rizika likvidity je dokument schvaľovaný a aspoň raz za príslušné účtovné obdobie prehodnocovaný vedením banky, ktorý obsahuje hlavné zásady a metódy používané bankou pri riadení rizika likvidity, najmä
a) písomne definované ciele banky v oblasti riadenia rizika likvidity a v oblasti tolerancie banky voči riziku likvidity,
b) metódy identifikácie, merania a sledovania rizika likvidity a zásady pre zostavovanie a prehodnocovanie scenárov,
c) metódy a postupy pre obmedzenie rizika likvidity, najmä
1. požiadavky na štruktúru aktív a pasív,
2. sústavu limitov, ktoré bude banka používať,
3. požiadavky na likvidnosť a obchodovateľnosť aktív,
Ú
140
§ 5
§ 11
d) zásady pre používanie finančných nástrojov pre riadenie rizika likvidity,
e) zásady pre riadenie likvidity v jednotlivých menách,
f) zásady pre zaistenie dostatočnej stabilizácie a diverzifikácie finančných zdrojov,
g) zásady pre riešenie prechodných i dlhodobých problémov s likviditou,
h) zásady pre zostavenie a úpravy pohotovostného plánu.
V banke sa v súlade so stratégiou riadenia rizika likvidity vo vnútorných predpisoch upravia najmä
a) vzájomné vzťahy a spôsoby spolupráce medzi útvarmi zodpovednými za riadenie likvidity a ďalšími útvarmi, ktoré poskytujú informácie dôležité pre riadenie likvidity,
b) postupy merania a sledovania rizika likvidity v jednotlivých menách a súhrnne za všetky meny,
c) základné ukazovatele pre riadenie likvidity a ich sledovanie a limity na základné ukazovatele,
d) postupy pri prekročení limitov určených bankou,
e) postupy pre povolenie výnimiek z limitov určených bankou,
f) metódy tvorby scenárov a požiadavky na pravidelné overovanie správnosti predpokladov a parametrov použitých v scenároch podľa § 8,
g) pohotovostný plán podľa § 11, metodika jeho spracovania vrátane požiadaviek na jeho pravidelné revízie a jednoznačné pravidlá pre jeho použitie,
h) požiadavky na pravidelné a podrobné informácie o riziku likvidity pre vedenie banky, pre vedúcich zamestnancov zodpovedných za riadenie likvidity a pre ostatných príslušných zamestnancov,
i) metodiky zostavovania hlásení pre Národnú banku Slovenska,
j) kontrolné mechanizmy zabezpečujúce správnu funkciu systému riadenia likvidity.
(1) Zásady pre riešenie mimoriadnych okolností uvedené v pohotovostnom pláne upravujú najmä
a) zabezpečenie včasného toku presných informácií v banke,
141
§ 12
b) jasné vymedzenie právomocí a zodpovedností v banke,
c) možné spôsoby ovplyvnenia vývoja aktív a pasív,
d) spôsob komunikácie s veriteľmi, inými klientmi, obchodnými partnermi a verejnosťou,
e) pravidlá informovania zamestnancov banky o mimoriadnych okolnostiach a zmenách v pracovných postupoch banky.
(2) Postupy zabezpečujúce prístup k záložným finančným zdrojom uvedené v pohotovostnom pláne upravujú najmä
a) podmienky, za ktorých banka prístup k týmto zdrojom a ich objem,
b) riešenie situácie, kedy banka nebude mať prístup k záložným finančným zdrojom.
(3) Pohotovostný plán sa pravidelne aktualizuje s ohľadom na meniace sa podmienky vo vnútri banky alebo mimo banky.
(1) Systém vnútornej kontroly riadenia rizika likvidity je neoddeliteľnou súčasťou celkového systému vnútornej kontroly banky a zahŕňa najmä
a) zodpovedajúce kontrolné prostredie, najmä
1. kontrolné aktivity a mechanizmy vykonávané vedením banky,
2. kontrolnú činnosť vykonávanú vedúcimi zamestnancami na nižších stupňoch riadenia,
3. kontrolnú činnosť vykonávanú zamestnancami ako súčasť ich povinností a zodpovedností,
b) pravidelnú a nezávislú kontrolu zabezpečovania likvidity banky útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky,
c) pravidelné a nezávislé overenie systému riadenia likvidity útvarom vnútornej kontroly a vnútorného auditu banky a vyhodnotenie účinnosti systému kontroly.
(2) Systém vnútornej kontroly riadenia rizika likvidity má pre prípad zistenia nedostatkov zabezpečovať
142
a) prijatie a dodržanie zodpovedajúcich opatrení na nápravu,
b) včasné vykonanie nevyhnutných úprav systému,
c) informovanie vedúcich zamestnancov banky zodpovedných za riadenie likvidity o zistených nedostatkoch.
Č: 62,
O: 16
V článku 110 sa vypúšťa odsek 2.
n.a.
n.a.
Ustanovenie sa nevzťahuje na banky. Nie je potrebné meniť zákon 483/2001.
Č: 62,
O: 17
Článok 111 sa nahrádza takto:
„Článok 111
Určenie orgánu konsolidovaného dohľadu
1. Ak je materská spoločnosť materskou úverovou inštitúciou v členskom štáte alebo materskou úverovou inštitúciou v EÚ, dohľad na konsolidovanom základe vykonáva príslušný orgán, ktorý vykonáva dohľad nad uvedenou materskou úverovou inštitúciou v členskom štáte alebo uvedenou materskou úverovou inštitúciou v EÚ na individuálnom základe.
N
483/2001
§ 6 ods. 1
§ 44 ods. 1 a 2
(1) Činnosť bánk a pobočiek zahraničných bánk podlieha dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska;8) v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť iných osôb a subjektov súvisiaca s činnosťou alebo riadením bánk alebo pobočiek zahraničných bánk. Dohľad sa vykonáva v rozsahu ustanovenom týmto zákonom nad jednotlivými bankami, pobočkami zahraničných bánk alebo inými subjektmi a tiež nad konsolidovanými celkami, ktorých súčasťou aj banky, a nad finančnými konglomerátmi podľa § 49c.
(1) Dohľadom na konsolidovanom základe sa rozumie dohľad nad konsolidovaným celkom na účel sledovania a obmedzenia rizík, ktorým je banka vystavená v dôsledku svojej účasti v konsolidovanom celku.
(2) Konsolidovaný celok je tvorený
a) materskou bankou alebo materskou bankou v Európskej únii a aspoň jednou bankou, finančnou inštitúciou alebo podnikom pomocných bankových služieb, nad ktorými materská banka alebo materská banka v Európskej únii kontrolu alebo v nich majetkovú účasť,
Ú
143
Ak je materská spoločnosť materskou investičnou spoločnosťou v členskom štáte alebo materskou investičnou spoločnosťou v a žiadna z jej dcérskych spoločností nie je úverovou inštitúciou, dohľad na konsolidovanom základe vykonáva príslušný orgán, ktorý vykonáva dohľad nad uvedenou materskou investičnou spoločnosťou v členskom štáte alebo uvedenou materskou investičnou spoločnosťou v na individuálnom základe.
Ak je materská spoločnosť materskou investičnou spoločnosťou v členskom štáte alebo materskou investičnou spoločnosťou v a aspoň jedna z jej dcérskych spoločností je úverovou inštitúciou, dohľad na konsolidovanom základe vykonáva príslušný orgán úverovej inštitúcie alebo v prípade, že existuje viac úverových inštitúcií –, úverová inštitúcia s najväčšou celkovou súvahou.
Návrh zákona Čl. I
§ 54c
b) materskou finančnou holdingovou spoločnosťou, materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii a aspoň jednou bankou, nad ktorou materská finančná holdingová spoločnosť, materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii kontrolu alebo v nej majetkovú účasť, alebo
c) holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou a aspoň jednou bankou, nad ktorou holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou kontrolu alebo v nej má majetkovú účasť.
Na obchodníka s cennými papiermi s osobitnými prudenciálnymi požiadavkami podľa osobitného predpisu50cd) sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu o spolupráci v oblasti dohľadu,50ce) významných pobočkách,50cf) vnútornom kapitáli,50cg) organizácii a riadení,50ch) zásadách odmeňovania,50ci) riadení rizík,50cj) prístupe k interným ratingom,50ck) rizikách,50cl) podávaní a zverejňovaní správ,50cm) postupoch výkonu dohľadu,50cn) výkone dohľadu na konsolidovanom základe50co) a tlmiacich rezervách.50cp)
50cd) Čl. 1 ods. 2 a 5 nariadenia (EÚ) 2019/2033.
50ce) § 6 ods. 13, 28 a 29 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50cf) § 6 ods. 14 17 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50cg) § 27 ods. 7 a 8 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50ch) § 23 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50ci) § 23a § 23e zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
144
50cj) § 27 ods. 1 6 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50ck) § 30 a 31 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50cl) § 6 ods. 31 písm. e), § 31 ods. 4 a § 31a zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Opatrenie Národnej banky Slovenska z 28. októbra 2008 č. 18/2008 o likvidite bánk a pobočiek zahraničných bánk a o postupe riadenia rizika likvidity bánk a likvidity pobočiek zahraničných bánk a o zmene opatrenia Národnej banky Slovenska 11/2007 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu a na štatistické účely (oznámenie č. 423/2008 Z. z.).
Opatrenie Národnej banky Slovenska z 31. marca 2015 č. 4/2015 o ďalších druhoch rizík, o podrobnostiach o systéme riadenia rizík banky a pobočky zahraničnej banky a ktorým sa ustanovuje čo sa rozumie náhlou a neočakávanou zmenou úrokových mier na trhu (oznámenie č. 81/2015 Z. z.).
50cm) § 6 a § 37 ods. 6 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Opatrenie Národnej banky Slovenska č. 4/2015 (oznámenie č. 81/2015 Z. z.).
50cn) § 6, § 16, § 27 ods. 9, § 29a 29c, § 33, § 39, § 46 ods.1 a 4 a § 47 ods. 9 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Opatrenie Národnej banky Slovenska č. 18/2008 (oznámenie č. 423/2008 Z. z.).
Opatrenie Národnej banky Slovenska z 2. septembra 2014 č. 16/2014 o uverejňovaní informácií bankami a pobočkami zahraničných bánk (oznámenie č. 237/2014 Z. z.).
Opatrenie Národnej banky Slovenska č. 4/2015 (oznámenie č. 81/2015 Z. z.) .
50co) § 44 49 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
50cp) § 33a 33n zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
145
2. Ak je materská spoločnosť úverovej inštitúcie alebo investičnej spoločnosti materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v členskom štáte, materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v členskom štáte, materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v alebo materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v EÚ, dohľad na konsolidovanom základe vykonáva príslušný orgán, ktorý vykonáva dohľad nad úverovou inštitúciou alebo investičnou spoločnosťou na individuálnom základe.
483/2001
§ 47 ods. 3
§ 6 ods. 1
§ 44 ods. 1 a 2
(3) Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2 len, ak aspoň jedna z dcérskych spoločností materského obchodníka s cennými papiermi podľa osobitného zákona45aaa) alebo materského obchodníka s cennými papiermi v Európskej únii podľa osobitného zákona45aaa) je bankou, ak odsek 18 neustanovuje inak. Ak materský obchodník s cennými papiermi podľa osobitného zákona45aaa) alebo materský obchodník s cennými papiermi v Európskej únii podľa osobitného zákona45aaa) kontrolu alebo majetkovú účasť vo viacerých úverových inštitúciách, Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2, ak v Slovenskej republike sídlo banka s najvyššími aktívami v rámci konsolidovaného celku.
(1) Činnosť bánk a pobočiek zahraničných bánk podlieha dohľadu vykonávanému Národnou bankou Slovenska;8) v rozsahu ustanovenom týmto zákonom podlieha dohľadu aj činnosť iných osôb a subjektov súvisiaca s činnosťou alebo riadením bánk alebo pobočiek zahraničných bánk. Dohľad sa vykonáva v rozsahu ustanovenom týmto zákonom nad jednotlivými bankami, pobočkami zahraničných bánk alebo inými subjektmi a tiež nad konsolidovanými celkami, ktorých súčasťou aj banky, a nad finančnými konglomerátmi podľa § 49c.
(1) Dohľadom na konsolidovanom základe sa rozumie dohľad nad konsolidovaným celkom na účel sledovania a obmedzenia rizík, ktorým je banka vystavená v dôsledku svojej účasti v konsolidovanom celku.
(2) Konsolidovaný celok je tvorený
a) materskou bankou alebo materskou bankou v Európskej únii a aspoň jednou bankou, finančnou inštitúciou alebo podnikom pomocných bankových služieb, nad ktorými materská banka alebo materská banka v Európskej únii kontrolu alebo v nich majetkovú účasť,
b) materskou finančnou holdingovou spoločnosťou, materskou zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou, materskou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii alebo materskou
146
3. Ak dve alebo viaceré úverové inštitúcie alebo investičné spoločnosti, ktorým bolo udelené povolenie v Únii, majú istú materskú finančnú holdingovú spoločnosť v členskom štáte, materskú zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť v členskom štáte, materskú finančnú holdingovú spoločnosť v alebo materskú zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť v EÚ, vykonáva dohľad na konsolidovanom základe:
a) príslušný orgán úverovej inštitúcie, ak v rámci skupiny existuje len jedná úverová inštitúcia;
b) príslušný orgán úverovej inštitúcie s najväčšou celkovou súvahou, ak v rámci skupiny existuje niekoľko úverových inštitúcií; alebo
c) príslušný orgán investičnej spoločnosti s najväčšou celkovou súvahou, ak skupina nezahŕňa žiadnu úverovú inštitúciu.
Návrh zákona čl. I
483/2001
§ 54c
§ 47 ods. 2 a 4
zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou v Európskej únii a aspoň jednou bankou, nad ktorou materská finančná holdingová spoločnosť, materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, materská finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii kontrolu alebo v nej majetkovú účasť, alebo
c) holdingovou spoločnosťou so zmiešanou činnosťou a aspoň jednou bankou, nad ktorou holdingová spoločnosť so zmiešanou činnosťou kontrolu alebo v nej má majetkovú účasť.
Na obchodníka s cennými papiermi s osobitnými prudenciálnymi požiadavkami podľa osobitného predpisu50cd) sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu o spolupráci v oblasti dohľadu,50ce) významných pobočkách,50cf) vnútornom kapitáli,50cg) organizácii a riadení,50ch) zásadách odmeňovania,50ci) riadení rizík,50cj) prístupe k interným ratingom,50ck) rizikách,50cl) podávaní a zverejňovaní správ,50cm) postupoch výkonu dohľadu,50cn) výkone dohľadu na konsolidovanom základe50co) a tlmiacich rezervách.50cp)
(2) Národná banka Slovenska vykonáva dohľad na konsolidovanom základe aj nad bankami so sídlom v inom členskom štáte, ak súčasťou konsolidovaného celku podľa § 44 ods. 2 písm. b).
(4) Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2 len, ak v Slovenskej republike sídlo jediná banka konsolidovaného celku podľa § 44 ods. 2 písm. b), ak odsek 18 neustanovuje inak. Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2 aj vtedy, ak banka s najvyššou hodnotou aktív spomedzi ostatných bánk, ktoré súčasťou konsolidovaného celku finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte, sídlo na území Slovenskej republiky. Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa odseku 2 aj
147
4. Ak sa podľa článku 18 ods. 3 alebo 6 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 vyžaduje konsolidácia, vykonáva dohľad na konsolidovanom základe príslušný orgán úverovej inštitúcie s najväčšou celkovou súvahou, alebo, ak skupina nezahŕňa žiadnu úverovú inštitúciu, príslušný orgán investičnej spoločnosti s najväčšou celkovou súvahou.
5. Odchylne od odseku 1 tretieho pododseku, od odseku 3 písm. b) a od odseku 4, ak príslušný orgán vykonáva dohľad na individuálnom základe nad viac ako jednou úverovou inštitúciou v rámci skupiny, orgánom konsolidovaného dohľadu je príslušný orgán, ktorý vykonáva dohľad na individuálnom základe nad jednou alebo viacerými úverovými inštitúciami v rámci skupiny, ak súhrnná súvaha úverových inštitúcií, nad ktorými sa vykonáva dohľad, prevyšuje súhrnnú súvahu úverových inštitúcií, nad ktorými vykonáva dohľad na individuálnom základe akýkoľvek iný príslušný orgán.
Odchylne od odseku 3 písm. c), ak príslušný orgán vykonáva dohľad na individuálnom základe nad viac ako jednou investičnou spoločnosťou v rámci skupiny, orgánom konsolidovaného dohľadu je príslušný orgán, ktorý vykonáva dohľad na individuálnom základe nad jednou alebo viacerými investičnými spoločnosťami v rámci skupiny s najväčšou celkovou agregovanou súvahou.
6. V konkrétnych prípadoch môžu príslušné orgány na základe spoločnej dohody upustiť od uplatňovania kritérií uvedených v odsekoch 1, 3 a 4 a
483/2001
483/2001
483/2001
§ 47 ods. 17
§ 47 ods. 18
§ 47 ods. 5
vtedy, ak obchodník s cennými papiermi s najvyššou hodnotou aktív sídlo v Slovenskej republike a súčasťou skupiny nie je banka, ak odsek 18 druhá veta neustanovuje inak.
(17) Ak sa vyžaduje konsolidácia podľa osobitného predpisu,45aaaa) Národná banka Slovenska vykonáva dohľad na konsolidovanom základe, ak súčasťou konsolidovaného celku je banka s najvyššou hodnotou celkových aktív v rámci konsolidovaného celku. Ak súčasťou konsolidovaného celku nie je banka, Národná banka Slovenska vykonáva dohľad podľa prvej vety, ak súčasťou konsolidovaného celku je obchodník s cennými papiermi s najvyššou hodnotou celkových aktív v rámci konsolidovaného celku.
Poznámka pod čiarou k odkazu 45aaaa znie:
45aaaa) Čl. 18 ods. 3 alebo 6 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
(18) Národná banka Slovenska vykonáva dohľad na konsolidovanom základe, ak súčet hodnoty aktív bánk skupiny, nad ktorými vykonáva dohľad Národná banka Slovenska, je vyšší ako súčet hodnoty aktív bánk skupiny, nad ktorými vykonáva dohľad na individuálnom základe akýkoľvek iný príslušný orgán dohľadu iného členského štátu.
Národná banka Slovenska vykonáva dohľad na konsolidovanom základe, ak vykonáva dohľad na individuálnom základe nad jedným alebo viacerými obchodníkmi s cennými papiermi v rámci skupiny s najväčšou celkovou hodnotou aktív.
148
poveriť iný príslušný orgán, aby vykonával dohľad na konsolidovanom základe, ak by bolo uplatňovanie týchto kritérií vzhľadom na dotknuté úverové inštitúcie alebo investičné spoločnosti a relatívny význam ich aktivít v príslušných členských štátoch neprimerané, alebo ak by bolo potrebné zaistiť kontinuitu dohľadu na konsolidovanom základe zo strany toho istého príslušného orgánu. V takýchto prípadoch materská inštitúcia v EÚ, materská finančná holdingová spoločnosť v EÚ, materská zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Únii alebo prípadne úverová inštitúcia alebo investičná spoločnosť s najväčšou celkovou súvahou právo na vypočutie pred tým, ako príslušné orgány prijmú rozhodnutie.
Návrh zákona čl. I
§ 138 ods. 7 až 9
(5) V prípadoch podľa odsekov 2, 3 a 4 môže Národná banka Slovenska s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov na základe vzájomnej písomnej dohody upustiť od podmienok uvedených v týchto odsekoch, ak by bolo ich uplatňovanie neprimerané pri zohľadnení povahy bánk a významu ich činností v rôznych krajinách, alebo ak je potrebné zabezpečiť kontinuitu dohľadu na konsolidovanom základe zo strany toho istého orgánu dohľadu iného členského štátu, a poveriť príslušný orgán dohľadu iného členského štátu, aby vykonával dohľad na konsolidovanom základe. V týchto prípadoch Národná banka Slovenska podľa potreby umožní materskej banke v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, alebo banke s najvyššou hodnotou celkových aktív, aby sa vyjadrila k návrhu rozhodnutia pripravovaného v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov.
(7) Ak materskou spoločnosťou dvoch alebo viacerých obchodníkov s cennými papiermi alebo zahraničných obchodníkov s cennými papiermi je rovnaká investičná holdingová spoločnosť v Európskej únii alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť v Európskej únii, a žiadnemu obchodníkovi s cennými papiermi alebo zahraničnému obchodníkovi s cennými papiermi nebolo vydané povolenie v členskom štáte, v ktorom bola zriadená investičná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny vykonáva Národná banka Slovenska, ak najvyššiu celkovú hodnotu aktív obchodník s cennými papiermi.
(8) Ak sa Národná banka Slovenska dohodne s príslušnými orgánmi iných členských štátov, môže na základe spoločnej dohody neuplatňovať ustanovenia odsekov 5 7, ak by ich uplatňovanie nebolo primerané vzhľadom na efektívny dohľad na
149
7. Príslušné orgány bezodkladne informujú Komisiu a orgán EBA o každej dohode, na ktorú sa vzťahuje odsek 6.“
483/2001
§ 47 ods. 8
konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny s prihliadnutím na obchodníka s cennými papiermi alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi a význam ich činností v Slovenskej republike a iných členských štátoch, a určiť iný príslušný orgán na vykonávanie dohľadu na konsolidovanom základe alebo dohľadu nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny. Národná banka Slovenska pred prijatím takého rozhodnutia môže umožniť materskej investičnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo obchodníkovi s cennými papiermi s najvyššou celkovou hodnotou aktív, aby sa vyjadrila k návrhu rozhodnutia pripravovaného v spolupráci s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov.
(9) Na základe spoločnej dohody s príslušnými orgánmi dohľadu iných členských štátov môže byť Národná banka Slovenska určená ako príslušný orgán na vykonávanie dohľadu na konsolidovanom základe alebo dohľadu nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny, ak príslušný orgán iného členského štátu nevykonáva dohľad na konsolidovanom základe alebo dohľad nad dodržiavaním súladu s kapitálovým testom skupiny.
(8) Národná banka Slovenska bezodkladne oznámi Komisii a Európskemu orgánu dohľadu (Európskemu orgánu pre bankovníctvo) uzavretie písomnej dohody podľa odsekov 1 a 5 a jej obsah.
Č: 62,
O: 18
V článku 114 sa prvý pododsek nahrádza takto:
„1. Ak nastane krízová situácia vrátane situácie uvedenej v článku 18 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 alebo nepriaznivý vývoj na trhoch, ktorá potenciálne ohrozuje likviditu trhu a stabilitu finančného systému v ktoromkoľvek členskom štáte, v ktorom bolo subjektom skupiny udelené povolenie alebo v ktorom zriadené dôležité pobočky uvedené v článku 51, orgán konsolidovaného dohľadu s výhradou hlavy VII kapitoly 1 oddielu 2
N
483/2001
§ 48 ods. 1 a 2
(1) Ak vznikne kritická situácia vrátane nepriaznivého vývoja na finančných trhoch, ktorá potenciálne ohrozuje likviditu trhu a stabilitu finančného systému v členskom štáte, v ktorom bolo subjektom skupiny bánk a zahraničných bánk udelené povolenie alebo v ktorom zriadené významné pobočky podľa § 6 ods. 14, Národná banka Slovenska bezodkladne upozorní, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti,
Ú
150
tejto smernice a prípadne s výhradou hlavy IV kapitoly 1 oddielu 2 smernice (EÚ) 2019/2034 na to čo najskôr upozorní orgán EBA a orgány uvedené v článku 58 ods. 4 a článku 59, a oznámi všetky informácie, ktoré zásadné na plnenie ich úloh. Uvedené povinnosti sa vzťahujú na všetky príslušné orgány.“
ministerstvo a príslušný orgán dohľadu zodpovedný za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a oznámi im všetky informácie, ktoré dôležité na výkon ich úloh. Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe a vznikne kritická situácia vrátane situácie uvedenej v osobitnom predpise 45aa) alebo vrátane nepriaznivého vývoja na finančných trhoch, ktorá potenciálne ohrozuje likviditu trhu a stabilitu finančného systému v členskom štáte, v ktorom bolo subjektom skupiny bánk a zahraničných bánk udelené povolenie alebo v ktorom zriadené významné pobočky podľa § 6 ods. 14, Národná banka Slovenska bezodkladne upozorní, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), Európsky výbor pre systémové riziká, príslušné orgány dohľadu iného členského štátu, ministerstvo a iné orgány verejnej moci a osoby, ktorých činnosť súvisí s dohľadom nad dohliadanými subjektmi, a oznámi im všetky informácie, ktoré sú dôležité na výkon ich úloh.
(2) Ak Národná banka Slovenska potrebuje informácie, ktoré boli poskytnuté príslušnému orgánu dohľadu iného členského štátu, obráti sa na tento orgán dohľadu vždy, keď je to možné, s cieľom zabrániť duplicite v poskytovaní informácií rôznym orgánom dohľadu zodpovedným za jeho vykonávanie.
Č: 62,
O: 19
Článok 116 sa mení takto:
a) odsek 2 sa nahrádza takto:
„2. Príslušné orgány zapojené v kolégiách orgánov dohľadu a orgán EBA úzko spolupracujú. Požiadavky zachovávania dôvernosti podľa hlavy VII kapitoly 1 oddielu II tejto smernice a prípadne podľa hlavy IV kapitoly 1 oddielu 2 smernice (EÚ) 2019/2034 nebránia príslušným orgánom vo výmene dôverných informácií v rámci kolégií orgánov dohľadu. Zriadenie a fungovanie kolégií orgánov dohľadu nemá vplyv na práva a povinnosti príslušných orgánov podľa tejto smernice a nariadenia (EÚ) č. 575/2013.“;
b) v odseku 6 sa prvý pododsek nahrádza takto:
„6. Do kolégií orgánov dohľadu sa môžu zapojiť príslušné orgány zodpovedné za dohľad nad dcérskymi spoločnosťami materskej inštitúcie v EÚ, materskej finančnej holdingovej spoločnosti v alebo materskej
N
483/2001
§ 48 ods. 10, 11
(10) Národná banka Slovenska zriadi a zabezpečuje fungovanie kolégia podľa odseku 9 na základe písomných dohôd podľa § 48 ods. 3. Do činnosti kolégia môže zapojiť príslušné orgány zodpovedné za dohľad nad dcérskymi spoločnosťami materskej banky v Európskej únii alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v Európskej únii, príslušné orgány členského štátu, v ktorom zriadené významné pobočky úverovej inštitúcie, príslušné orgány členského štátu, v ktorom sídlo finančná holdingová spoločnosť, ktorej sa udelil súhlas podľa § 20a alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť, ktorej sa udelil súhlas podľa § 20a, prípadne centrálne banky, a podľa potreby príslušné orgány dohľadu
Ú
151
zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v a príslušné orgány hostiteľského členského štátu, v ktorom zriadené dôležité pobočky uvedené v článku 51, prípadne centrálne banky ESCB, a podľa potreby orgány dohľadu tretích krajín pod podmienkou, že dodržané požiadavky na dôvernosť, ktoré podľa názoru všetkých príslušných orgánov rovnocenné požiadavkám uvedeným v hlave VII kapitole 1 oddiele II tejto smernice a prípadne v hlave IV kapitole 1 oddiele 2 smernice (EÚ) 2019/2034.“;
c) v odseku 9 sa prvý pododsek nahrádza takto:
„9. Pri zachovaní požiadaviek týkajúcich sa dôvernosti informácií podľa hlavy VII kapitoly 1 oddielu II tejto smernice a prípadne podľa hlavy IV kapitoly 1 oddielu 2 smernice (EÚ) 2019/2034 orgán konsolidovaného dohľadu informuje orgán EBA o činnosti kolégia orgánov dohľadu vrátane činnosti v krízových situáciách, a oznámi orgánu EBA všetky informácie, ktoré majú osobitný význam na účely zbližovania postupov dohľadu.“
483/2001
§ 47 ods. 15 písm. f)
krajín, ktoré nie členským štátom, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti. Národná banka Slovenska
a) vedie zasadnutia kolégia a rozhoduje, ktoré príslušné orgány dohľadu sa zúčastňujú na zasadnutí alebo činnosti kolégia,
b) vopred úplne informuje každého člena kolégia o termíne, mieste uskutočnenia a programe zasadnutia kolégia,
c) včas podáva všetkým členom kolégia úplné informácie o rozhodnutiach prijatých na zasadnutiach alebo vykonaných opatreniach,
d) pri svojom rozhodovaní prihliada na dôležitosť činnosti dohľadu, ktorá sa plánovať alebo koordinovať, pre tieto orgány, a najmä na možné dôsledky na stabilitu finančného systému v dotknutých členských štátoch podľa § 6 ods. 2 a na povinnosti podľa § 6 ods. 16,
e) informuje, s prihliadnutím na povinnosť zachovávania mlčanlivosti, Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) o činnostiach kolégia.
(11) Ak je Národná banka Slovenska členom kolégia zriadeného príslušným orgánom dohľadu iného členského štátu, úzko spolupracuje s príslušným orgánom dohľadu, ktorý kolégium zriadil, ako aj s ostatnými členmi kolégia a Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo).
(15) Ak je Národná banka Slovenska orgánom dohľadu zodpovedným za výkon dohľadu na konsolidovanom základe,
f) konzultuje na žiadosť ktoréhokoľvek z ostatných príslušných orgánov dohľadu s Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo) vzniknuté nezhody pri prijímaní rozhodnutia; ak Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) vyjadrí svoje stanovisko, zváži jeho odporúčania a vysvetlí akúkoľvek významnú odchýlku od nich,
152
Č: 62,
O: 20
V článku 125 sa odsek 2 nahrádza takto:
„2. V rámci výkonu dohľadu na konsolidovanom základe sa na všetky prijaté informácie, a najmä na akúkoľvek výmenu informácií medzi príslušnými orgánmi podľa tejto smernice vzťahujú požiadavky služobného tajomstva aspoň na úrovni uvedenej v článku 53 ods. 1 tejto smernice pre úverové inštitúcie alebo podľa článku 15 smernice (EÚ) 2019/2034.“
N
566/1992
§ 40
§ 41
Na všetky bankové operácie Národnej banky Slovenska včítane stavov na účtoch, ktoré vedie, sa vzťahuje bankové tajomstvo. Pri poskytovaní správy o záležitostiach týkajúcich sa klienta Národnej banky Slovenska bez súhlasu tohto klienta, ktoré predmetom bankového tajomstva, postupuje Národná banka Slovenska podľa osobitného zákona.9a)
Členovia bankovej rady a ostatní zamestnanci Národnej banky Slovenska a prizvané osoby povinní zachovávať mlčanlivosť v služobných veciach. Táto povinnosť trvá aj po skončení pracovnoprávneho vzťahu alebo iného obdobného vzťahu. Z dôvodov verejného záujmu môže zbaviť tejto povinnosti členov bankovej rady banková rada a ostatných zamestnancov Národnej banky Slovenska a prizvané osoby guvernér. Za dôvod verejného záujmu sa považujú dôvody uvedené v osobitnom zákone,9a)ak ide o poskytovanie správy podľa § 40, výmena informácií podľa § 34a ods. 3 a v rozsahu potrebnom na dohľad vykonávaný Národnou bankou Slovenska tiež výmena informácií medzi Národnou bankou Slovenska a inými orgánmi verejnej moci v Slovenskej republike vykonávajúcimi dohľad podľa osobitných predpisov,1f) Európskou centrálnou bankou v rámci výkonu jej pôsobnosti podľa osobitných predpisov9aaa) a zahraničnými orgánmi dohľadu v oblasti finančného trhu. Zbavenie povinnosti mlčanlivosti a poskytovanie informácií o záležitostiach súvisiacich s účasťou Národnej banky Slovenska v Európskom systéme centrálnych bánk nie je možné, ak by to bolo v rozpore s úlohami a povinnosťami Národnej banky Slovenska vyplývajúcimi z jej účasti v Európskom systéme centrálnych bánk.9aa)
Poznámky pod čiarou k odkazom 1f, 9a, 9aa a 9aaa znejú:
1f) Napríklad § 87 zákona č. 483/2001 Z.z.v znení neskorších predpisov, § 5a 6 zákona Slovenskej národnej rady č. 310/1992 Zb.v znení neskorších predpisov.
9a) § 91 ods. 4 zákona č. 483/2001 Z.z.v znení neskorších predpisov.
Ú
153
9aa) Čl. 10 ods. 10.4 a čl. 38 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky.
9aaa) Napríklad Protokol o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, rozhodnutie Európskej centrálnej banky ECB/2014/29 (2014/477/EÚ) z 2. júla 2014 o poskytovaní údajov z oblasti dohľadu, ktoré dohliadané subjekty vykazujú príslušným vnútroštátnym orgánom podľa vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 680/2014 Európskej centrálnej banke (Ú.v. L 214, 19.7.2014).“.
Č: 62,
O: 21
V článku 128 sa vypúšťa piaty odsek.
N
566/2001 a návrh zákona čl. I
§ 74d
O 2
(2) Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na obchodníka
s cennými papiermi, ktorý nemá oprávnenie poskytovať
investičné služby podľa
§ 6 ods. 1 písm. c)
a
f)
.
Ú
Č: 62,
O: 22
V článku 129 sa vypúšťajú odseky 2, 3 a 4.
N
566/2001 a návrh zákona čl. I
§ 74d
O 1 až
3
§ 135 ods. 3
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný
udržiavať požiadavky na tlmiacu rezervu (ďalej len
„vankúš“) rovnako ako banka podľa osobitného
predpisu
58jd)
okrem ustanovení osobitného predpisu,
58je)
ak ide o obchodníka s cennými papiermi, ktorý je
malým a stredným podnikom podľa osobitného
predpisu
58jea)
a ak sa tým neohrozí stabilita finančného
systému.
(2) Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na obchodníka
s cennými papiermi, ktorý nemá oprávnenie poskytovať
investičné služby podľa
§ 6 ods. 1 písm. c)
a
f)
.
(3) Národná banka Slovenska oznámi Európskemu
výboru pre systémové riziká informácie o uplatnení
výnimky podľa odseku 1 pre obchodníkov s cennými
papiermi.
(3) Dohľad podľa odseku 1 vykonáva Národná banka Slovenska.
Ú
V SR je jednotný dohľad vykonávaný Národnou bankou Slovenska nad celým finančn
154
§ 74d
O 3
(3) Ministerstvo oznámi Komisii informácie o uplatnení
výnimky podľa odseku 1 pre obchodníkov s cennými
papiermi.
ým trhom.
Č: 62,
O: 23
V článku 130 sa vypúšťajú odseky 2, 3 a 4.
N
566/2001 a návrh zákona čl. I
§ 74d
O 1, 2
a 3
§ 135 ods. 3
§ 74d
O 3
(1) Obchodník s cennými papiermi je povinný
udržiavať požiadavky na tlmiacu rezervu (ďalej len
„vankúš“) rovnako ako banka podľa osobitného
predpisu
58jd)
okrem ustanovení osobitného predpisu,
58je)
ak ide o obchodníka s cennými papiermi, ktorý je
malým a stredným podnikom podľa osobitného
predpisu
58jea)
a ak sa tým neohrozí stabilita finančného
systému.
(2) Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na obchodníka
s cennými papiermi, ktorý nemá oprávnenie poskytovať
investičné služby podľa
§ 6 ods. 1 písm. c)
a
f)
.
(3) Ministerstvo oznámi Komisii informácie o uplatnení
výnimky podľa odseku 1 pre obchodníkov s cennými
papiermi.
(3) Dohľad podľa odseku 1 vykonáva Národná banka Slovenska.
(3) Ministerstvo oznámi Komisii informácie o uplatnení
výnimky podľa odseku 1 pre obchodníkov s cennými
papiermi.
Ú
V SR je jednotný dohľad vykonávaný Národnou bankou Slovenska nad celým finančným trhom.
Č: 62,
O: 24
V článku 143 ods. 1 sa písmeno d) nahrádza takto:
„d) bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia hlavy VII kapitoly 1 oddielu II tejto smernice a prípadne ustanovenia hlavy IV kapitoly 1 oddielu 2 smernice (EÚ) 2019/2034, súhrnné štatistické údaje o kľúčových aspektoch vykonávania prudenciálneho rámca v každom členskom štáte vrátane počtu a povahy opatrení dohľadu prijatých v súlade s článkom 102 ods. 1 písm. a) tejto smernice a správnych sankcií uložených v súlade s článkom 65 tejto smernice.“
N
483/2001
§ 6 ods. 20 písm. d)
§ 50 ods. 15 až 17
(20) Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle
d) súhrnné štatistické údaje o rozhodujúcich ukazovateľoch súvisiacich so zmenami v regulácii bankového sektora,
(15) ) Informácie o výroku opatrení na nápravu a pokutách podľa odsekov 1, 2 ,7, § 51 ods. 1, § 51a ods. 1 a 2 a § 52 ods. 1, proti ktorým nie je prípustný opravný prostriedok Národná banka Slovenska zverejňuje na svojom webovom sídle najmenej po dobu piatich rokov,48c) a to bezodkladne
Ú
Stránka NBS - Rámec zverejňovania pravidiel o dohľade:
155
potom ako bola banka, pobočka zahraničnej banky, zmiešaná finančná holdingová spoločnosť alebo osoba o uložení opatrenia na nápravu alebo pokute informovaná.
(16) Národná banka Slovenska podľa odseku 15 zverejňuje najmä informácie o druhu uloženého opatrenia na nápravu a pokute, povahe porušenia, obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo banky, pobočky zahraničnej banky, zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, meno a priezvisko, adresu trvalého pobytu alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo osoby, ktorej opatrenie na nápravu alebo pokuta boli uložené. Informácie podľa prvej vety sa zverejňujú podľa osobitných predpisov.48d)
(17) Informácie podľa odseku 16 sa zverejnia anonymne, ak ide o
a) fyzickú osobu a zverejnenie osobných údajov je neprimerané,
b) odôvodnené riziko ohrozenia stability finančných trhov alebo prebiehajúceho vyšetrovania podľa osobitného predpisu,48e)
c) odôvodnené riziko spôsobenia neprimeranej škody banke alebo fyzickej osobe.
Č: 63
Zmeny smernice 2014/59/EÚ
Smernica 2014/59/EÚ sa mení takto:
Č: 63,
O: 1
V článku 2 ods. 1 sa bod 3 nahrádza takto:
„3. ‚investičná spoločnosť’ je investičná spoločnosť podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 22 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2033 (*12), na ktorú sa vzťahuje požiadavka na počiatočný kapitál stanovená v článku 9 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2034 (*13).
(*12) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2033 z 27. novembra 2019 o prudenciálnych požiadavkách na investičné spoločnosti a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093/2010, (EÚ) č. 575/2013, (EÚ) č. 600/2014 a (EÚ) č. 806/2014 (Ú. v. EÚ L 314, 5.12.2019, s. 1)."
N
371/2014
a návrh zákona Čl. V
§ 1 ods. 3 písm. a)
Tento zákon sa vzťahuje na
a) vybranú inštitúciu, ktorou je banka3) alebo obchodník s cennými papiermi4) s počiatočným kapitálom podľa osobitného predpisu,5)
Ú
156
(*13) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2019/2034 z 27. novembra 2019 o prudenciálnom dohľade nad investičnými spoločnosťami a o zmene smerníc 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EÚ, 2013/36/EÚ, 2014/59/EÚ a 2014/65/EÚ (Ú. v. EÚ L 314, 5.12.2019, s. 64).“"
Č: 63,
O: 2
V článku 45 sa dopĺňa tento odsek:
„3. V súlade s článkom 65 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2019/2033 sa odkazy v tejto smernici na článok 92 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o požiadavky na vlastné zdroje na individuálnom základe investičných spoločností, ktoré uvedené v článku 2 ods. 1 bode 3 tejto smernice a ktoré nie investičnými spoločnosťami uvedenými v článku 1 ods. 2 alebo 5 nariadenia (EÚ) 2019/2033, vykladajú takto:
a) odkazy na článok 92 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o požiadavku na celkový podiel kapitálu, sa v tejto smernici vzťahujú na článok 11 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033;
b) odkazy na článok 92 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o celkovú rizikovú expozíciu, sa v tejto smernici vzťahujú na uplatniteľnú požiadavku v článku 11 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2033 vynásobenú 12,5.
V súlade s článkom 65 smernice (EÚ) 2019/2034 sa odkazy v tejto smernici na článok 104a smernice 2013/36/EÚ, pokiaľ ide o dodatočné požiadavky na vlastné zdroje investičných spoločností, ktoré uvedené v článku 2 ods. 1 bode 3 tejto smernice a ktoré nie investičnými spoločnosťami uvedenými v článku 1 ods. 2 alebo 5 nariadenia (EÚ) 2019/2033, považujú za odkazy na článok 40 smernice (EÚ) 2019/2034.“
n.a.
n.a.
Č: 64
Zmeny smernice 2014/65/EÚ
Smernica 2014/65/EÚ sa mení takto:
Č: 64,
O: 1
V článku 8 sa písmeno c) nahrádza takto:
„c) prestala spĺňať podmienky, na základe ktorých bolo povolenie udelené, ako je splnenie podmienok uvedených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2033 (*14);
(*14) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2033 z 27. novembra 2019 o prudenciálnych požiadavkách na investičné spoločnosti a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093/2010, (EÚ) č. 575/2013, (EÚ) č. 600/2014 a (EÚ) č. 806/2014 (Ú. v. EÚ L 314, 5.12.2019, s. 1).“"
N
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
§ 156 ods. 1 a 2
(1) Národná banka Slovenska je povinná odobrať povolenie na poskytovanie investičných služieb, ak
a) obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi nezačne do 12 mesiacov od právoplatnosti povolenia vykonávať činnosti uvedené v povolení alebo počas šiestich mesiacov tieto činnosti nevykonáva,
b) obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi získal povolenie na základe nepravdivých údajov uvedených v žiadosti o udelenie povolenia,
Ú
157
c) ide o pobočku zahraničného obchodníka s cennými papiermi a tento zahraničný obchodník s cennými papiermi stratil v štáte svojho sídla oprávnenie na poskytovanie investičných služieb,
d) obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi v lehote podľa § 85 ods. 7 neuhradí príspevok do fondu,
e) bol obchodník s cennými papiermi vyhlásený za neschopného plniť záväzky voči klientom podľa § 86 ods. 3.
(2) Národná banka Slovenska môže odobrať povolenie na poskytovanie investičných služieb pri vzniku závažných nedostatkov v činnosti obchodníka s cennými papiermi alebo pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi a pri porušovaní požiadaviek na podnikanie obchodníkov s cennými papiermi a pobočiek zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, ak
a) obchodník s cennými papiermi neplní podmienky podľa § 55 ods. 2 alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi neplní podmienky podľa § 56 ods. 2,
b) obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi neplní povinnosti podľa § 83 až 85,
c) obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi nedodržiava pravidlá činnosti obchodníka s cennými papiermi vo vzťahu ku klientom podľa tohto zákona,
d) obchodník s cennými papiermi zmenil sídlo bez predchádzajúceho súhlasu Národnej banky Slovenska,
e) obchodník s cennými papiermi dosiahne stratu
prevyšujúcu 50 % základného imania v jednom
roku alebo 10 % v troch po sebe nasledujúcich
rokoch,
e) obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi nesplnil podmienky na začatie činnosti v lehote určenej v povolení na poskytovanie investičných služieb,
f) obchodník s cennými papiermi alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi opakovane alebo po uložení poriadkovej pokuty121a) marí výkon dohľadu,
158
g) sankcie uložené podľa tohto zákona alebo osobitného zákona121aa) neviedli k náprave zistených nedostatkov,
h) obchodník s cennými papiermi závažne a systematicky porušuje ustanovenia podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov.
121a) § 38 zákona č. 747/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov
Č: 64,
O: 2
Článok 15 sa nahrádza takto:
„Článok 15
Zloženie počiatočného kapitálu
Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány neudelili povolenie, pokiaľ investičná spoločnosť nemá dostatočný počiatočný kapitál v súlade s požiadavkami článku 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2034 (*15) so zreteľom na povahu investičnej služby alebo príslušnej činnosti.
(*15) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2034 z 27. novembra 2019 o prudenciálnom dohľade nad investičnými spoločnosťami a o zmene smerníc 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EÚ, 2013/36/EÚ, 2014/59/EÚ a 2014/65/EÚ (Ú. v. EÚ L 314, 5.12.2019, s. 64).“"
N
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
§ 55 ods. 2
(2) Na udelenie povolenia podľa odseku 1 sa musí preukázať splnenie podmienok, ktoré sa vzťahujú na obchodníka s cennými papiermi podľa tohto zákona, a to týchto podmienok:
a) počiatočný kapitál obchodníka s cennými papiermi podľa § 54,
b) prehľadný a dôveryhodný pôvod splateného základného imania a ďalších finančných zdrojov obchodníka s cennými papiermi,
c) vhodnosť osôb s kvalifikovanou účasťou na obchodníkovi s cennými papiermi a prehľadnosť vzťahov týchto osôb s inými osobami, najmä prehľadnosť podielov na základnom imaní a na hlasovacích právach; ak kvalifikované účasti neexistujú, prehľad o dvadsiatich najväčších akcionároch,
d) odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť osôb navrhovaných za členov riadiaceho orgánu a vrcholového manažmentu, osôb zodpovedných za výkon funkcie dodržiavania, funkcie riadenia rizík a funkcie vnútorného auditu,
e) prehľadnosť skupiny s úzkymi väzbami, ku ktorej patrí aj akcionár s kvalifikovanou účasťou na obchodníkovi s cennými papiermi,
f) výkonu dohľadu neprekážajú úzke väzby v rámci skupiny podľa písmena e),
g) výkonu dohľadu neprekáža právny poriadok a spôsob jeho uplatnenia v štáte, na ktorého území skupina podľa písmena e) úzke väzby,
h) sídlo obchodníka s cennými papiermi a jeho ústredie musia byť na území Slovenskej republiky; ústredím sa rozumie miesto, z ktorého je riadená činnosť obchodníka s cennými papiermi, alebo miesto, kde sa
Ú
159
nachádzajú dokumenty o činnosti obchodníka s cennými papiermi potrebné na výkon dohľadu,
i) odborná spôsobilosť a dôveryhodnosť fyzických osôb, ktoré členmi štatutárneho orgánu finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti, investičnej holdingovej spoločnosti, a vhodnosť akcionárov kontrolujúcich finančnú holdingovú spoločnosť, investičnú holdingovú spoločnosť alebo zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť, ak by sa udelením povolenia podľa odseku 1 obchodník s cennými papiermi stal súčasťou konsolidovaného celku podľa § 138, ktorého súčasťou je aj finančná holdingová spoločnosť alebo investičná holdingová spoločnosť, alebo by sa stal súčasťou finančného konglomerátu podľa § 143b, ktorého súčasťou je aj zmiešaná finančná holdingová spoločnosť,
j) žiadateľ nebol právoplatne odsúdený za trestný čin,
k) vecné, personálne, technické a organizačné predpoklady vo vzťahu k navrhovanému rozsahu investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb obchodníka s cennými papiermi.
Č: 64,
O: 3
Článok 41 sa nahrádza takto:
„Článok 41
Účinky povolenia
1. Príslušný orgán členského štátu, v ktorom spoločnosť z tretej krajiny zriadila alebo úmysel zriadiť svoju pobočku, udelí povolenie len v prípade, ak sa príslušný orgán presvedčil, že:
a) sú splnené podmienky podľa článku 39; a
b) pobočka spoločnosti z tretej krajiny bude schopná dodržiavať ustanovenia uvedené v odsekoch 2 a 3.
Príslušný orgán informuje spoločnosť z tretej krajiny o udelení alebo neudelení povolenia do šiestich mesiacov od podania úplnej žiadosti.
N
Návrh zákona čl. I a 566/2001
747/2004
§ 56 ods. 2 písm. m)
§ 29 ods. 2
(2) Na udelenie povolenia podľa odseku 1 sa musia splniť tieto podmienky:
m) pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi preukáže schopnosť dodržiavať povinnosti podľa odseku 14 a § 71, § 71g 71k, § 71l, § 71m, § 71n, § 71p, § 73, § 73b 73d, § 73f 73i, § 73m, § 73o, §73p, § 73u, § 75 a osobitných predpisov.53a)
Útvar dohľadu nad finančným trhom rozhodne o žiadosti o udelenie alebo o zmenu povolenia alebo licencie pre dohliadaný subjekt podľa osobitného zákona do šiestich mesiacov od doručenia úplnej žiadosti a o žiadosti o udelenie schválenia, súhlasu alebo predchádzajúceho súhlasu, alebo o inej žiadosti podľa osobitného zákona rozhodne do troch mesiacov od doručenia úplnej žiadosti, ak osobitný zákon
Ú
160
2. Pobočka spoločnosti z tretej krajiny povolená v súlade s odsekom 1 dodržiava povinnosti stanovené v článkoch 16 20, článkoch 23, 24, 25 a 27, článku 28 ods. 1 a článkoch 30, 31 a 32 tejto smernice a v článkoch 3 26 nariadenia (EÚ) č. 600/2014, ako aj opatrenia prijaté podľa nich a podlieha dohľadu príslušného orgánu členského štátu, v ktorom jej bolo udelené povolenie.
Členské štáty neuložia na organizáciu a prevádzku pobočky žiadne ďalšie požiadavky v súvislosti so záležitosťami upravenými touto smernicou a nezvýhodnia žiadnu pobočku spoločností z tretích krajín oproti spoločnostiam z Únie.
Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány každoročne informovali orgán ESMA o zozname pobočiek spoločností z tretích krajín, ktoré pôsobia na ich území.
Orgán ESMA každoročne zverejní zoznam pobočiek spoločností z tretej krajiny pôsobiacich v Únii vrátane názvu spoločnosti z tretej krajiny, ku ktorej daná pobočka patrí.
3. Pobočka spoločnosti z tretej krajiny, ktorá povolenie v súlade s odsekom 1 každý rok oznamuje príslušnému orgánu uvedenému v odseku 2 tieto informácie:
a) veľkosť a rozsah služieb a činností vykonávaných prostredníctvom pobočky v tomto členskom štáte;
b) v prípade spoločností z tretej krajiny, ktoré vykonávajú činnosť uvedenú v oddiele A bode 3 prílohy I, ich mesačnú minimálnu, priemernú a maximálnu expozíciu voči protistranám z EÚ;
c) v prípade spoločností z tretej krajiny, ktoré poskytujú jednu alebo obe služby uvedené v oddiele A bode 6 prílohy I, celkovú hodnotu finančných nástrojov, ktoré pochádzajú z protistrán EÚ, upísaných alebo umiestnených na základe pevného záväzku za predchádzajúcich 12 mesiacov;
d) obrat a súhrnnú hodnotu aktív zodpovedajúcich službám a činnostiam uvedeným v písmene a);
e) podrobný opis opatrení na ochranu investorov k dispozícii klientom pobočky vrátane práv týchto klientov vyplývajúcich zo
n.a.
N
566/2001
Návrh zákona Čl. I
Návrh zákona čl. I
§ 56 ods. 6 a 9
§ 69 ods. 6
§ 56 ods. 15
neustanovuje inú lehotu na rozhodnutie; 35) rozhodne však najneskôr do 12 mesiacov od doručenia žiadosti.
(6) O žiadosti podľa odseku 1 Národná banka Slovenska rozhodne do šiestich mesiacov od podania úplnej žiadosti na základe posúdenia žiadosti a jej príloh.
(9) Podmienky podľa odsekov 2 a 5 musia byť splnené nepretržite počas celej doby platnosti povolenia na poskytovanie investičných služieb.
(6) Národná banka Slovenska každoročne oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) zoznam pobočiek zahraničných obchodníkov s cennými papiermi podľa § 56.
(15) Pobočka zahraničného obchodníka s cennými papiermi je povinná raz ročne oznámiť Národnej banke Slovenska tieto informácie:
a)veľkosť a rozsah investičných služieb a investičných činností podľa § 6 ods. 1 a vedľajších služieb podľa § 6 ods. 2 poskytovaných prostredníctvom pobočky,
b)mesačnú minimálnu expozíciu, priemernú expozíciu a maximálnu expozíciu voči protistranám z Európskej únie, ak poskytuje investičnú službu podľa § 6 ods. 1 písm. c),
c)celkovú hodnotu finančných nástrojov, ktoré pochádzajú z protistrán z Európskej únie, upísaných alebo umiestnených na základe pevného záväzku za predchádzajúcich 12 mesiacov, ak poskytuje jednu alebo obidve investičné služby podľa § 6 ods. 1 písm. f),
n.a.
Ú
161
systému náhrad pre investorov uvedených v článku 39 ods. 2 písm. f);
f) ich politiku riadenia rizík a opatrenia uplatňované v odvetví služieb a činností uvedených v písmene a);
g) mechanizmy riadenia a správy vrátane osôb zastávajúcich kľúčové funkcie, pokiaľ ide o činnosti pobočky;
h) všetky ďalšie informácie, ktoré príslušný orgán považuje za potrebné na umožnenie komplexného monitorovania činnosti pobočky.
4. Príslušné orgány na požiadanie oznámia orgánu ESMA tieto informácie:
a) všetky povolenia pre pobočky povolené v súlade s odsekom 1 a všetky následné zmeny takýchto povolení;
b) veľkosť a rozsah služieb a činností vykonávaných prostredníctvom povolenej pobočky v tomto členskom štáte;
c) obrat a celkové aktíva zodpovedajúce službám a činnostiam uvedeným v písmene b);
d) názov skupiny z tretej krajiny, ku ktorej povolená pobočka patrí.
5. Príslušné orgány uvedené v odseku 2 tohto článku, príslušné orgány subjektov, ktoré súčasťou tej istej skupiny, ku ktorej patria pobočky spoločností z tretích krajín, ktorým bolo udelené povolenie v súlade s odsekom 1, a orgány ESMA a EBA úzko spolupracujú s cieľom zabezpečiť, aby všetky činnosti tejto skupiny v Únii podliehali komplexnému,
§ 57 ods. 4
§ 135 ods. 7
d)obrat a súhrnnú hodnotu aktív investičných služieb a investičných činností a vedľajších služieb podľa písmena a),
e)podrobný opis opatrení na ochranu investorov, ktoré k dispozícii klientom pobočky vrátane práv týchto klientov vyplývajúcich z Garančného fondu investícií zriadeného podľa § 80 alebo iného obdobného systému náhrad pre investorov zriadeného v inom členskom štáte v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie upravujúcim systém náhrad pre investorov,
f)politiku riadenia rizík a opatrenia uplatňované pri poskytovaní investičných služieb a investičných činností a vedľajších služieb podľa písmena a),
g)mechanizmy riadenia a správy vrátane osôb zastávajúcich riadiace funkcie, ak ide o činnosti pobočky,
h)ďalšie informácie, ktoré Národná banka Slovenska považuje za potrebné na výkon riadneho dohľadu podľa § 135.
(4) Národná banka Slovenska na požiadanie oznámi Európskemu orgánu dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) tieto informácie:
a)povolenia pre pobočky udelené podľa § 56 a následné zmeny týchto povolení,
b)veľkosť a rozsah investičných služieb a investičných činností poskytovaných prostredníctvom pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi,
c)obrat a celkové aktíva investičných služieb a investičných činností podľa písmena b),
d)označenie skupiny zahraničného obchodníka s cennými papiermi, ku ktorej patrí.
(7) Národná banka Slovenska úzko spolupracuje s príslušnými orgánmi dohľadu subjektov, ktoré súčasťou tej istej skupiny, ku ktorej patria pobočky zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, ktorým bolo udelené povolenie, s Európskym
162
jednotnému a účinnému dohľadu v súlade s touto smernicou, nariadením (EÚ) č. 575/2013, nariadením č. 600/2014, nariadením (EÚ) 2019/2033, so smernicou 2013/36/EÚ a smernicou (EÚ) 2019/2034.
6. Orgán ESMA vypracuje návrh vykonávacích technických predpisov s cieľom určiť formát, v ktorom sa majú oznamovať informácie uvedené v odsekoch 3 a 4.
Orgán ESMA predloží tento návrh vykonávacích technických predpisov Komisii do 26. septembra 2020.
Komisii sa zveruje právomoc doplniť túto smernicu prijatím vykonávacích technických predpisov uvedených v prvom pododseku v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.“
orgánom dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a Európskym orgánom dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) s cieľom zabezpečiť, aby všetky činnosti tejto skupiny v Európskej únii podliehali ucelenému, jednotnému a účinnému dohľadu v súlade s týmto zákonom a osobitnými predpismi.110f)
110f) Nariadenie (EÚ) č. 575/2013 v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) 2019/2033.
Č: 64,
O: 4
Článok 42 sa nahrádza takto:
„Článok 42
Poskytovanie služieb z výlučného podnetu klienta
1. Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, keď retailový klient alebo profesionálny klient v zmysle prílohy II oddielu II usadený alebo nachádzajúci sa v Únii iniciuje z vlastného výlučného podnetu poskytnutie investičnej služby alebo činnosti spoločnosťou z tretej krajiny, sa požiadavka na povolenie podľa článku 39 neuplatňovala na poskytnutie tejto služby alebo činnosti spoločnosťou z tretej krajiny tejto osobe vrátane vzťahu osobitne súvisiaceho s poskytnutím tejto služby alebo činnosti.
Bez toho, aby boli dotknuté vzťahy v rámci skupiny, ak sa spoločnosť z tretej krajiny a to aj prostredníctvom subjektu, ktorý koná v jej mene alebo ktorý je úzko prepojený s takouto spoločnosťou z tretej krajiny, alebo akejkoľvek inej osoby konajúcej v mene takéhoto subjektu snaží získať klientov alebo potenciálnych klientov v Únii, nepovažuje sa to za službu poskytnutú z vlastnej výlučnej iniciatívy klienta.
2. Iniciatíva klienta uvedená v odseku 1 neoprávňuje spoločnosť z tretej krajiny uvádzať na trh nové kategórie investičných produktov alebo investičných služieb pre daného klienta inak, ako prostredníctvom pobočky, ak sa pobočka vyžaduje v súlade s vnútroštátnym právom.“
N
Návrh zákona Čl. I a 566/2001
§ 56 ods. 14
(14) Na poskytnutie investičnej služby alebo vykonávanie investičnej činnosti zahraničným obchodníkom s cennými papiermi vrátane vzťahov osobitne súvisiacich s poskytnutím tejto služby alebo činnosti nie je potrebné povolenie podľa odseku 1, ak klient alebo profesionálny klient podľa § 8a ods. 2 písm. e) usadený alebo nachádzajúci sa v členskom štáte iniciuje výlučne z vlastného podnetu poskytnutie investičnej služby alebo činnosti zahraničným obchodníkom s cennými papiermi. Ak sa zahraničný obchodník s cennými papiermi priamo alebo prostredníctvom osoby, ktorá koná v jeho mene alebo ktorá je s ním úzko prepojená alebo prostredníctvom akejkoľvek inej osoby konajúcej v jej mene, snaží získať klientov alebo potenciálnych klientov, nepovažuje sa to za službu poskytnutú výlučne z vlastného podnetu klienta; tým nie dotknuté vzťahy v rámci skupiny. Iniciatíva tohto klienta neoprávňuje zahraničného obchodníka s cennými papiermi uvádzať na trh nové kategórie investičných produktov alebo investičných služieb pre príslušného klienta inak, ako prostredníctvom pobočky, ak sa pobočka vyžaduje v súlade s príslušnými právnymi predpismi.
Ú
Č: 64,
O: 5
V článku 49 sa odsek 1 nahrádza takto:
N
340/2020 čl. III
§ 25 ods. 6
(6) Burza je povinná na regulovanom trhu zaviesť režimy veľkosti tiku pre akcie, vkladové potvrdenky,
Ú
Čl. 64 bol
163
„1. Členské štáty vyžadujú, aby regulované trhy prijali režimy veľkosti tiku pre akcie, vkladové potvrdenky, fondy obchodované na burze, certifikáty a ostatné podobné finančné nástroje a pre akékoľvek iné finančné nástroje, v prípade ktorých sa vypracúvajú regulačné technické predpisy v súlade s odsekom 4. Uplatňovaním veľkostí tiku sa regulovaným trhom nebráni v tom, aby párovali pokyny veľkého rozsahu v strednom bode medzi aktuálnou nákupnou a predajnou cenou.“
fondy obchodované na burze, certifikáty a ostatné podobné finančné nástroje a pre akékoľvek iné finančné nástroje podľa osobitného predpisu.22aa) Uplatňovaním veľkostí tiku sa burze nebráni v tom, aby párovala pokyny veľkého rozsahu v strednom bode medzi aktuálnou nákupnou cenou a predajnou cenou.
22aa) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/588 zo 14. júla 2016, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa režimu veľkosti tiku pre akcie, vkladové potvrdenky a fondy obchodované na burze (Ú. v. EÚ L 87, 31. 3. 2017).
prebratý do zákona č. 429/2002 Z. z. novelou 340/2020 Z.z.
Č: 64,
O: 6
V článku 81 ods. 3 sa písmeno a) nahrádza takto:
„a) na kontrolu, či splnené podmienky upravujúce začatie činnosti investičných spoločností, a na uľahčenie monitorovania výkonu tejto podnikateľskej činnosti, správnych a účtovných postupov a mechanizmov vnútornej kontroly;“
N
747/2004
§ 3 ods. 3 a 4
(3) Národná banka Slovenska pri spolupráci v rámci výkonu dohľadu nad dohliadanými subjektmi je oprávnená sprístupniť a poskytovať informácie Európskej centrálnej banke, 1ab) účastníkom Európskeho systému finančného dohľadu, 1b) iným zahraničným orgánom dohľadu, audítorom, 8) audítorským spoločnostiam 8) a Slovenskej komore audítorov 8) a tiež ďalším orgánom verejnej moci a osobám, 11) ktorých činnosť súvisí s dohľadom nad dohliadanými subjektmi, ako aj upozorniť ich na také nedostatky zistené pri vykonávaní dohľadu nad dohliadanými subjektmi, na ktorých riešenie alebo odborné posudzovanie príslušné. Ak sa na takéto sprístupnenie a poskytovanie informácií vyžaduje zbavenie povinnosti mlčanlivosti podľa osobitného zákona, 5) za toto zbavenie povinnosti mlčanlivosti sa považuje aj bankovou radou schválená písomná dohoda o vzájomnej spolupráci a poskytovaní informácií medzi Národnou bankou Slovenska a príslušným orgánom alebo osobou.
(4) Informácie sprístupnené alebo poskytnuté Národnou bankou Slovenska podľa odseku 3 možno použiť len na účely vykonávania dohľadu nad dohliadanými subjektmi, na účely kontroly kvality audítorských služieb a na plnenie iných zákonom ustanovených úloh 12) orgánov a osôb uvedených v odseku 3. Orgány a osoby uvedené v odseku 3, ktorým Národná banka Slovenska sprístupnila alebo poskytla informácie, povinné tieto informácie utajovať, chrániť pred
Ú
164
neoprávneným prístupom, vyzradením, zneužitím, pozmenením, poškodením, zničením, stratou, odcudzením a zachovávať o nich mlčanlivosť. 13) Tieto informácie si orgány a osoby uvedené v odseku 3 môžu poskytnúť navzájom výlučne na ten istý účel alebo konanie, na ktoré boli sprístupnené alebo poskytnuté Národnou bankou Slovenska; inak si ich môžu sprístupniť, poskytnúť alebo zverejniť len s predchádzajúcim písomným súhlasom Národnej banky Slovenska. Ak je podľa osobitného predpisu 14) požadovaná informácia súvisiaca s dohľadom nad dohliadanými subjektmi alebo ich činnosťou, povinná osoba ju nesprístupní a neposkytne. 15)
Č: 64,
O: 7
Vkladá sa tento článok:
„Článok 95a
Prechodné ustanovenia týkajúce sa udeľovania povolení úverovým inštitúciám uvedeným v článku 4 ods. 1 bode 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013
Príslušné orgány informujú príslušný orgán uvedený v článku 8 smernice 2013/36/EÚ, ak plánované celkové aktíva podniku, ktorý požiadal o povolenie podľa hlavy II tejto smernice pred 25. decembrom 2019 s cieľom vykonávať činnosti uvedené v bodoch 3 a 6 oddielu A prílohy I, sa rovnajú alebo presahujú 30 miliárd EUR, a oznámia to žiadateľovi.“
n.a.
n.a.
V SR jednotný dohľad nad celým finančným trhom vykonáva Národná banka Slovenska.
Č: 65
HLAVA VIII
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Odkazy na smernicu 2013/36/EÚ v iných právnych aktoch Únie
Na účely prudenciálneho dohľadu a riešenia krízových situácií investičných spoločností sa odkazy na smernicu 2013/36/EÚ v iných aktoch Únie považujú za odkazy na túto smernicu.
n.a.
n.a.
Č: 66
Preskúmanie
Do 26. júna 2024 Komisia v úzkej spolupráci s orgánom EBA a orgánom ESMA predloží Európskemu parlamentu a Rade správu, v prípade potreby spolu s legislatívnym návrhom, o týchto aspektoch:
n.a.
n.a.
165
a) ustanoveniach o odmeňovaní v tejto smernici a v nariadení (EÚ) 2019/2033, ako aj v smerniciach 2009/65/ES a 2011/61/EÚ, s cieľom dosiahnuť rovnaké podmienky pre všetky investičné spoločnosti pôsobiace v Únii, a to vrátane uplatňovania týchto ustanovení;
b) vhodnosti požiadaviek na podávanie správ a zverejňovanie informácií uvedených v tejto smernici a nariadení (EÚ) 2019/2033 s prihliadnutím na zásadu proporcionality;
c) posúdení, v ktorom sa zohľadní správa orgánu EBA uvedená v článku 35 a taxonómia v oblasti udržateľného financovania, či:
i) sa v súvislosti s vnútornou správou a riadením investičnej spoločnosti majú posudzovať ESG riziká;
ii) sa majú posudzovať ESG riziká v súvislosti s politikou investičnej spoločnosti týkajúcou sa odmeňovania;
iii) sa majú posudzovať ESG riziká v súvislosti so zaobchádzaním s rizikami;
iv) sa ESG riziká majú zahrnúť do procesu preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu;
d) účinnosti opatrení na výmenu informácií podľa tejto smernice;
e) spolupráci Únie a členských štátov s tretími krajinami pri uplatňovaní tejto smernice a nariadenia (EÚ) 2019/2033;
f) vykonávaní tejto smernice a nariadenia (EÚ) 2019/2033 vo vzťahu k investičným spoločnostiam na základe ich právnej štruktúry alebo vlastníckeho modelu;
g) potenciálnej možnosti, že investičné spoločnosti by predstavovali riziko narušenia finančného systému s vážnymi negatívnymi dôsledkami na finančný systém a reálnu ekonomiku a vhodných makroprudenciálnych nástrojoch na riešenie takéhoto rizika a na nahradenie požiadaviek uvedených v článku 36 ods. 1 písm. d) tejto smernice;
h) podmienkach, za ktorých môžu príslušné orgány v súlade s článkom 5 tejto smernice uplatniť na investičné spoločnosti požiadavky nariadenia (EÚ) č. 575/2013.
Č: 67
Transpozícia
Č: 67, O: 1
Členské štáty prijmú a uverejnia do 26. júna 2021 opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
N
Návrh zákona čl. VII
Tento zákon nadobúda účinnosť 26. júna 2021, okrem čl. VI, ktorý nadobúda účinnosť 30. júna 2021, čl. I bodu 14, ktorý nadobúda účinnosť 10. novembra 2021, čl. I bodov 1, 4, 10, 24, 71, 72 a 103 a čl. III bodov 1 a 8, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2022, čl. I bodov 5, 6, 13, 51, 53, 54, 60, 61 a 97 a čl. III bodov 2 7, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. marca 2022.
Ú
Čl. 64 bod 5 bol transpo
166
Tieto opatrenia uplatňujú od 26. júna 2021. Členské štáty však uplatňujú opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s článkom 64 bodom 5 od 26. marca 2020.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
575/2001
340/2020
Návrh zákona o kolektívnom investovaní čl. II
483/2001
340/2020
566/2001
Návrh zákona Čl. I
§ 35 ods. 7
§ 114a
Príloha I bod 11
§ 158a
Príloha25
Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia, okrem čl. I bodov 1 38, 42 58, 61 117, § 122yd v bode 118, bodov 119 a 120, čl. II a IV, ktoré nadobúdajú účinnosť 29. decembra 2020, čl. I bodov 39 41, ktoré nadobúdajú účinnosť 28. júna 2021, a čl. I bodov 59 a 60, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2022.
Tento zákon nadobúda účinnosť 26. júna 2021 okrem Čl. I bodov 1 34 a bodov 36 129, ktoré nadobúdajú účinnosť 2. augusta 2021.
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
11. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2034 z 27. novembra 2019 o prudenciálnom dohľade nad investičnými spoločnosťami a o zmene smerníc 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/ES, 2013/36/EÚ, 2014/59/EÚ a 2014/65/EÚ (Ú. v. L 314, 5. 12. 2019).
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
25. Smernica Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2034 z 27. novembra 2019 o prudenciálnom dohľade nad investičnými spoločnosťami a o zmene smerníc 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EÚ,
novaný zákonom č. 340/2020 Z. z. do zákona č. 483/2001 Z.z. o bankách.
Čl. 60 a 61 budú transponované do samostatnej novely zákona č. 203/2011 Z. z.
167
371/2014
Návrh zákona čl. V
747/2004
Návrh zákona čl. IV
203/2011
Návrh zákona o kolektívnom investovaní čl. I
§ 100
Príloha
§ 44
Príloha
§ 212
Prílohač. 1 bod 12
2013/36/EÚ, 2014/59/EÚ a 2014/65/EÚ (Ú. v. L 314, 5.12.2019).
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v
Prílohe
4. Smernica Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2034 z 27. novembra 2019 o prudenciálnom dohľade nad investičnými spoločnosťami a o zmene smerníc 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EÚ, 2013/36/EÚ, 2014/59/EÚ a 2014/65/EÚ (Ú. v. L 314, 5.12.2019).
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
12. Smernica Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2034 z 27. novembra 2019 o prudenciálnom dohľade nad investičnými spoločnosťami a o zmene smerníc 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EÚ, 2013/36/EÚ, 2014/59/EÚ a 2014/65/EÚ (Ú. v. L 314, 5.12.2019).
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 1.
12. Smernica Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2034 z 27. novembra 2019 o prudenciálnom dohľade nad investičnými spoločnosťami a o zmene smerníc 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EÚ, 2013/36/EÚ, 2014/59/EÚ a 2014/65/EÚ (Ú. v. L 314, 5.12.2019).
Č: 67,
O: 2
Po nadobudnutí účinnosti tejto smernice členské štáty informujú Komisiu o všetkých návrhoch ustanovení zákonov, právnych predpisov alebo správnych opatrení, ktoré zamýšľajú prijať v oblasti pôsobnosti tejto smernice, a to v dostatočnom predstihu tak, aby sa k nim mohla vyjadriť.
n.a.
n.a.
SR nevyužila národné voľby.
Č: 67,
O: 3
Členské štáty oznámia Komisii a orgánu EBA znenie ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
N
575/2001
§ 35 ods. 7
Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť,
Ú
168
Ak dokumenty pripojené k oznámeniu o opatreniach na zabezpečenie transpozície, ktoré poskytli členské štáty, nepostačujú na úplné posúdenie súladu transponovaných ustanovení s niektorými ustanoveniami tejto smernice, Komisia môže na žiadosť orgánu EBA a na účely vykonávania jeho úloh podľa nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 alebo z vlastného podnetu požadovať od členských štátov podrobnejšie informácie o transpozícii a vykonávaní uvedených ustanovení a tejto smernice.
n.a.
ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
n.a.
Č: 68
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
n.a.
n.a.
Č: 69
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
V Štrasburgu 27. novembra 2019
Za Európsky parlament
Predseda
D. M. SASSOLI
Za Radu
Predseda
T. TUPPURAINEN
n.a.
n.a.
LEGENDA:
V stĺpci (1):
Č – článok
O – odsek
V – veta
P – číslo (písmeno)
V stĺpci (3):
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
n.a. – transpozícia sa neuskutočňuje
V stĺpci (5):
Č – článok
§ – paragraf
O – odsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
V stĺpci (7):
Ú – úplná zhoda (ak bolo ustanovenie smernice prebraté v celom rozsahu, správne, v príslušnej forme, so zabezpečenou inštitucionálnou infraštruktúrou, s príslušnými sankciami a vo vzájomnej súvislosti)
Č – čiastočná zhoda (ak minimálne jedna z podmienok úplnej zhody nie je splnená)
Ž – žiadna zhoda (ak nebola dosiahnutá ani úplná ani čiast. zhoda alebo k prebratiu dôjde v budúcnosti)
n.a. – neaplikovateľnosť (ak sa ustanovenie smernice netýka SR alebo nie je potrebné ho prebrať)