TABUĽKA ZHODY
1
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/633 zo 17. apríla 2019 o nekalých obchodných praktikách vo vzťahoch medzi podnikmi v poľnohospodárskom a potravinovom dodávateľskom reťazci
(ďalej len ,,smernica“)
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 91/2019 Z. z. o neprimeraných podmienkach v obchode s potravinami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 198/2020 Z. z. (ďalej len ,,návrh zákona“)
Zákon č. 91/2019 Z. z. o neprimeraných podmienkach v obchode s potravinami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 198/2020 Z. z.
(ďalej len ,,zákon č. 91/2019 Z. z.“)
Zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov (ďalej len ,,zákon č. 575/2001 Z. z.“)
1
2
3
4
5
6
7
8
Článok
(Č, O,
V, P)
Text
Spôsob transpozície
(N, O, D, n. a.)
Číslo
Článok (Č, §, O, V, P)
Text
Zhoda
Poznámky
Č: 1
O: 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
S cieľom bojovať proti praktikám, ktoré sa výrazne odchyľujú od poctivého obchodného správania, ktoré sú v rozpore so zásadami dobromyseľnosti a čestnosti a ktoré jednostranne presadzuje jeden obchodný partner voči druhému, sa touto smernicou stanovuje minimálny zoznam zakázaných nekalých obchodných praktík vo vzťahoch medzi odberateľmi a dodávateľmi v poľnohospodárskom a potravinovom dodávateľskom reťazci a stanovujú sa minimálne pravidlá týkajúce sa presadzovania uvedených zákazov a mechanizmy koordinácie medzi orgánmi presadzovania práva.
N
Zákon č. 91/2019 Z. z.
Návrh zákona
Č: I
§ 1
Č: I
B: 16
Tento zákon upravuje
a) vymedzenie neprimeraných podmienok v obchode s potravinami (ďalej len „neprimeraná podmienka“),
b) kontrolu neprimeraných podmienok (ďalej len „kontrola“),
c) zodpovednosť za porušenie povinností ustanovených týmto zákonom.
Doterajší text § 16 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Ministerstvo pôdohospodárstva v oblasti neprimeraných podmienok spolupracuje s orgánmi ostatných členských štátov Európskej únie a Európskou komisiou a poskytuje im pomoc pri kontrolách, ktoré majú cezhraničný rozmer.“.
Ú
Č: 1
O: 2
Táto smernica sa uplatňuje na určité nekalé obchodné praktiky, ktoré sa vyskytujú pri predaji poľnohospodárskych a potravinových výrobkov:
N
n. a.
Zákon č. 91/2019 Z. z. nerozlišuje kategórie dodávateľov a odberateľov podľa
2
a) dodávateľmi, ktorých ročný obrat nepresahuje 2 000 000 EUR, odberateľom, ktorých ročný obrat je vyšší ako 2 000 000 EUR;
b) dodávateľmi, ktorých ročný obrat je vyšší ako 2 000 000 EUR, ale nepresahuje 10 000 000 EUR, odberateľom, ktorých ročný obrat je vyšší ako 10 000 000 EUR;
c) dodávateľmi, ktorých ročný obrat je vyšší ako 10 000 000 EUR, ale nepresahuje 50 000 000 EUR, odberateľom, ktorých ročný obrat je vyšší ako 50 000 000 EUR;
d) dodávateľmi, ktorých ročný obrat je vyšší ako 50 000 000 EUR, ale nepresahuje 150 000 000 EUR, odberateľom, ktorých ročný obrat je vyšší ako 150 000 000 EUR;
e) dodávateľmi, ktorých ročný obrat je vyšší ako 150 000 000 EUR, ale nepresahuje 350 000 000 EUR, odberateľom, ktorých ročný obrat je vyšší ako 350 000 000 EUR.
Ročný obrat dodávateľov a odberateľov uvedený v prvom pododseku, písmenách a) až e) sa chápe v súlade s príslušnými časťami prílohy k odporúčaniu Komisie 2003/361/ES, a najmä s jej článkami 3, 4 a 6 vrátane pojmov „samostatný podnik“, „partnerský podnik“ a „prepojený podnik“ a iných otázok súvisiacich s ročným obratom.
Odchylne od prvého pododseku sa táto smernica uplatňuje vo vzťahu k predaju poľnohospodárskych a potravinových výrobkov dodávateľmi, ktorých ročný obrat nepresahuje 350 000 000 EUR všetkým odberateľom, ktorými sú orgány verejnej moci.
Táto smernica sa uplatňuje na predaje, pri ktorých sú dodávateľ alebo odberateľ, alebo obidvaja usadení v Únii.
Táto smernica sa uplatňuje aj na služby v rozsahu, v akom sa na ne výslovne odkazuje v článku 3, ktoré poskytuje odberateľ dodávateľovi.
Táto smernica sa neuplatňuje na dohody medzi dodávateľmi a spotrebiteľmi.
výšky ročného obratu.
Slovenská republika ako členský štát EÚ môže podľa čl. 9 smernice zaviesť alebo ponechať v platnosti aj prísnejšie pravidlá na boj proti nekalým obchodným praktikám, ako sú pravidlá ustanovené v smernici.
Takže všeobecná pôsobnosť zákona č. 91/2019 Z. z. na všetkých dodávateľov a odberateľov podľa § 2 písm. a) až c) je v súlade s právom členského štátu EÚ mať prísnejšie pravidlá.
Podľa smernice sú dodávateľ alebo odberateľ alebo obaja usadení v EÚ. Podľa § 2 písm. b) a c) zákona č. 91/2019 Z. z. to môže byť ktokoľvek bez ohľadu na sídlo. Uplatňuje sa pravidlo podľa čl. 9 smernice.
Smernica vo všeobecnosti odkazuje aj na služby obsiahnuté v jednotlivých skutkových
3
podstatách v čl. 3. V zákone č. 91/2019 Z. z. je zadefinovaná služba ako činnosť odberateľa alebo dodávateľa, ktorá akokoľvek súvisí s dodávkou potraviny. Ide o prísnejšie vymedzenie ako v smernici.
Č: 1
O: 3
Táto smernica sa uplatňuje na dohody o dodávkach uzavreté po dátume začatia uplatňovania opatrení, ktorými sa transponuje táto smernica v súlade s článkom 13 ods. 1 druhým pododsekom.
N
n. a.
Smernica ustanovuje dátum, od ktorého sa po transpozícii uplatňuje na dotknuté vzťahy. Zákon č. 91/2019 Z. z. sa uplatňuje od 1. mája 2019, kedy táto oblasť ešte nebola upravená smernicou ani inými aktmi EÚ. Podľa čl. 9 smernice môžu členské štáty EÚ ponechať v platnosti alebo zaviesť prísnejšie pravidlá zamerané na boj proti nekalým obchodným praktikám, ako sú pravidlá ustanovené v tejto smernici.
Č: 1
O: 4
Dohody o dodávkach uzatvorené pred dátumom uverejnenia opatrení, ktorými sa transponuje táto smernica v súlade s článkom 13 ods. 1 prvým pododsekom sa uvedú do súladu s touto smernicou, a to najneskôr do 12 mesiacov po tomto dátume uverejnenia.
N
Návrh zákona
Č: I
B: 17
Za § 18a sa vkladajú § 18b a 18c, ktoré vrátane nadpisov znejú:
,,§ 18b
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. mája 2021
Ú
4
(1) Zmluvy uzavreté medzi účastníkmi obchodného vzťahu do 30. apríla 2021 sú účastníci obchodného vzťahu povinní uviesť do súladu s týmto zákonom do 31. decembra 2021 okrem zmlúv uzavretých na dobu určitú do 31. decembra 2021. Na právne vzťahy vzniknuté na základe zmlúv uzavretých medzi účastníkmi obchodného vzťahu do 30. apríla 2021 sa vzťahujú ustanovenia týchto zmlúv najdlhšie do 31. decembra 2021.
Č: 2
O: 1
Vymedzenie pojmov
Na účely tejto smernice sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
„poľnohospodárske a potravinové výrobky“ sú produkty uvedené v prílohe I k ZFEÚ, ako aj výrobky neuvedené v tejto prílohe, ale spracované na použitie ako potravina využitím produktov uvedených v tejto prílohe;
N
Zákon č. 91/2019 Z. z.
Č: I
§ 1
P: a)
Tento zákon upravuje
a) vymedzenie neprimeraných podmienok v obchode s potravinami1)
1) § 2 písm. a) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov.
Ú
V súvislosti s pojmom ,,poľnohospodárske a potravinové výrobky“ uvedeným v čl. 2 ods. 1 smernice sa zákon č. 91/2019 Z. z. v ustanovení čl. I § 1 písm. a) odvoláva na zákon NR SR č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov a prostredníctvom neho na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky
5
úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 6; Ú. v. ES L 31, 1. 2. 2002) v platnom znení.
Ide o prísnejšiu definíciu pojmu ,,poľnohospodárske a potravinové výrobky“ (napr. podľa zákona č. 91/2019 Z. z. aj neochutené minerálne vody a podľa smernice nie).
Č: 2
O: 2
„odberateľ“ je každá fyzická alebo právnická osoba bez ohľadu na miesto, kde sú usadené, alebo akýkoľvek orgán verejnej moci v Únii, ktoré nakupujú poľnohospodárske a potravinové výrobky; pojem „odberateľ“ môže zahŕňať skupinu takýchto fyzických a právnických osôb;
N
Návrh zákona
Č: I
B: 1
V § 2 písmená b) a c) znejú:
,,b) odberateľom podnikateľ, ktorý je prevádzkovateľom potravinárskeho podniku2) a odoberá potravinu od dodávateľa; odberateľom je aj právnická osoba, ktorá nie je podnikateľom2a) a odoberá potravinu od dodávateľa, právnická osoba, ktorá má vo vzťahu k prevádzkovateľovi potravinárskeho podniku postavenie ovládanej osoby alebo ovládajúcej osoby alebo právnická osoba, ktorá je združením2b) fyzických osôb alebo právnických osôb, z ktorých aspoň jedna je odberateľom,
Poznámky pod čiarou
Ú
6
k odkazom 2a a 2b znejú:
,,2a) Napríklad zákon č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov, zákon Slovenskej národnej rady č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov, zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácií činnosti vlády a organizácií ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov, zákon č. 180/2013 Z. z. o organizácii miestnej štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
2b) Napríklad § 20f až 20j Občianskeho zákonníka, zákon č. 491/2001 Z. z. o organizovaní trhu s vybranými poľnohospodárskymi výrobkami v znení neskorších predpisov.“.
Č: 2
O: 3
„orgán verejnej moci“ sú národné, regionálne alebo miestne orgány, verejnoprávne inštitúcie, alebo združenia vytvorené jedným alebo viacerými takýmito orgánmi alebo jednou alebo viacerými takýmito verejnoprávnymi inštitúciami;
N
Návrh zákona
Č: I
B: 1
V § 2 písmená b) a c) znejú:
b) odberateľom podnikateľ, ktorý je prevádzkovateľom potravinárskeho podniku2) a odoberá potravinu od dodávateľa; odberateľom je aj právnická osoba, ktorá nie je podnikateľom2a) a odoberá potravinu od dodávateľa, právnická osoba, ktorá má vo vzťahu k prevádzkovateľovi potravinárskeho podniku postavenie ovládanej osoby alebo ovládajúcej osoby alebo právnická osoba, ktorá je
Ú
Navrhovaním znením sa dopĺňa definícia pojmu odberateľ o právnickú osobu, ktorá nie je podnikateľom a odoberá potravinu od dodávateľa. Pod touto právnickou osobou sa rozumie orgán verejnej moci v zmysle čl. 2 ods. 3 smernice, ktorým sú národné, regionálne alebo miestne
7
združením2b) fyzických osôb alebo právnických osôb, z ktorých aspoň jedna je odberateľom,
Poznámky pod čiarou k odkazom 2a a 2b znejú:
,,2a) Napríklad zákon č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov, zákon Slovenskej národnej rady č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov, zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácií činnosti vlády a organizácií ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov, zákon č. 180/2013 Z. z. o organizácii miestnej štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
2b) Napríklad § 20f až 20j Občianskeho zákonníka, zákon č. 491/2001 Z. z. o organizovaní trhu s vybranými poľnohospodárskymi výrobkami v znení neskorších predpisov.“.
orgány, verejnoprávne inštitúcie, alebo združenia vytvorené jedným alebo viacerými takýmito orgánmi alebo jednou alebo viacerými takýmito verejnoprávnymi inštitúciami, ktorí nakupujú potraviny.
Č: 2
O: 4
„dodávateľ“ je každý poľnohospodársky výrobca alebo každá fyzická či právnická osoba bez ohľadu na miesto, kde sú usadené, ktoré predávajú poľnohospodárske a potravinové výrobky; pojem „dodávateľ“ môže zahŕňať skupinu takýchto poľnohospodárskych výrobcov alebo skupinu takýchto fyzických a právnických osôb ako sú organizácie výrobcov, organizácie dodávateľov a združenia takýchto organizácií;
N
Návrh zákona
Č: I
B: 1
V § 2 písmená b) a c) znejú:
,,c) dodávateľom podnikateľ, ktorý je prevádzkovateľom potravinárskeho podniku a dodáva potravinu odberateľovi; dodávateľom je aj právnická osoba, ktorá je združením2b) fyzických osôb alebo právnických osôb, z ktorých aspoň jedna je dodávateľom,“
Poznámky pod čiarou k odkazom 2a a 2b znejú:
Ú
8
,,2a) Napríklad zákon č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov, zákon Slovenskej národnej rady č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov, zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácií činnosti vlády a organizácií ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov, zákon č. 180/2013 Z. z. o organizácii miestnej štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
2b) Napríklad § 20f až 20j Občianskeho zákonníka, zákon č. 491/2001 Z. z. o organizovaní trhu s vybranými poľnohospodárskymi výrobkami v znení neskorších predpisov.“.
Č: 2
O: 5
„poľnohospodárske a potravinové výrobky rýchlo podliehajúce skaze“ sú poľnohospodárske a potravinové výrobky, ktoré sú z dôvodu svojej povahy alebo na svojom stupni spracovania náchylné na to, že sa stanú nevhodnými na predaj do 30 dní po ich zbere, výrobe alebo spracovaní.
N
n. a.
Pri tvorbe smernice sa na návrh Francúzska prijala uvedená definícia, a to z dôvodu, aby sa na vinárske podniky nevzťahovala 30-dňová lehota splatnosti, ale 60- dňová lehota splatnosti. Celkovo význam uvedenej definície spočíva v zmiernení podmienok pre výrobky, ktoré nie sú výrobkami rýchlo podliehajúcimi skaze. To znamená kategória
9
„poľnohospodárske a potravinové výrobky rýchlo podliehajúce skaze“ je kategóriou, pre ktorú platí sprísnený režim, t.j. 30-dňová splatnosť. Podľa zákona č. 91/2019 Z. z. je takýto prísnejší režim na všetky potraviny a ešte prísnejší režim pre tzv. vybrané potraviny.
V zmysle pravidla čl. 9 smernice nie je potrebné túto definíciu transponovať.
Č: 3
O: 1
P: a)
Zákaz nekalých obchodných praktík
1. Členské štáty zabezpečia, aby sa zakázali aspoň všetky tieto nekalé obchodné praktiky:
a) odberateľ zaplatí dodávateľovi,
i) pokiaľ sa výrobky dodávajú pravidelne na základe dohôd o dodávkach:
— za poľnohospodárske a potravinové výrobky rýchlo podliehajúce skaze neskôr ako za 30 dní po uplynutí dohodnutej dodacej lehoty, v ktorej sa dodávky realizovali, alebo neskôr ako za 30 dní od dátumu stanovenia splatnej sumy za uvedenú dodaciu lehotu, podľa toho, ktorý z týchto dvoch dátumov je neskorší,
— za ostatné poľnohospodárske a potravinové výrobky neskôr ako za 60 dní po uplynutí dohodnutej dodacej lehoty, v ktorej sa dodávky realizovali, alebo neskôr ako za 60 dní od dátumu stanovenia splatnej sumy za uvedenú dodaciu lehotu, podľa toho, ktorý z týchto dvoch dátumov je neskorší;
na účely lehôt splatnosti uvedených v tomto bode sa rozumie, že dohodnuté dodacie lehoty v žiadnom prípade neprekračujú jeden mesiac,
N
Zákon č. 91/2019 Z. z.
Č: I
§ 3
O: 5
P: f)
f) neuhradenie kúpnej ceny v lehote splatnosti, ktorá je najviac 20 dní odo dňa doručenia faktúry za potravinu, najneskôr však do 30 dní odo dňa dodania potraviny, alebo neuhradenie kúpnej ceny v lehote splatnosti, ktorá je najviac 10 dní odo dňa doručenia faktúry za vybranú potravinu, najneskôr však do 15 dní odo dňa dodania vybranej potraviny,
Ú
Prísnejšia právna úprava v zmysle čl. 9 smernice.
10
ii) pokiaľ sa výrobky nedodávajú pravidelne na základe dohody o dodávkach:
— za poľnohospodárske a potravinové výrobky rýchlo podliehajúce skaze neskôr ako za 30 dní od dátumu dodania alebo od dátumu stanovenia splatnej sumy, podľa toho, ktorý z týchto dvoch dátumov je neskorší,
— za ostatné poľnohospodárske a potravinové výrobky neskôr ako za 60 dní od dátumu dodania alebo od dátumu stanovenia splatnej sumy, podľa toho, ktorý z týchto dvoch dátumov je neskorší.
Bez ohľadu na toto písmeno body i) a ii), ak odberateľ stanoví splatnú sumu:
— lehoty splatnosti uvedené v bode i) začínajú plynúť po uplynutí dohodnutej dodacej lehoty, v ktorej sa dodávky realizovali, a
— lehoty splatnosti uvedené v bode ii) začínajú plynúť od dátumu dodania;
Č: 3
O: 1
P: b)
b) odberateľ zruší objednávky poľnohospodárskych a potravinových výrobkov rýchlo podliehajúcich skaze v takom krátkom časovom predstihu, že sa od dodávateľa nemôže logicky očakávať, že nájde alternatívny prostriedok, ako tieto výrobky predať alebo použiť; za zrušenie objednávky v krátkom časovom predstihu sa vždy považuje jej zrušenie v predstihu kratšom ako 30 dní; členské štáty môžu stanoviť lehoty kratšie ako 30 dní pre špecifické odvetvia a to v riadne odôvodnených prípadoch;
N
Zákon č. 91/2019 Z. z.
Návrh zákona
Č: I
§ 3
O: 5
P: k)
Č: I
B: 5
k) neplnenie zmluvného záväzku súvisiaceho s objednávaním a prevzatím potraviny zo strany odberateľa bez právneho dôvodu,
V § 3 ods. 5 písm. k) sa slovo „a“ nahrádza slovom „alebo“.
Ú
Nekalá obchodná praktika podľa čl. 3 ods. 1 písm. b) smernice je subsumovateľná pod § 3 ods. 5 písm. k) zákona č. 91/2019 Z. z. Transpozícia čl. 3 ods. 1 písm. b) smernice by bola kontraproduktívna, a to vzhľadom na nasledovné: V rámci posúdenia použitia tohto ustanovenia je potrebné zhodnotiť, čo je pre dodávateľa ako účastníka obchodného vzťahu skutočne škodlivé. Škodlivé je preňho to, že odberateľ mu na poslednú chvíľu
11
zruší objednávku potraviny, pričom je irelevantné v akom časovom úseku od potvrdenia objednávky dôjde k jej zrušeniu. Jednoznačne, ak odberateľ zruší svoju objednávku bez právneho dôvodu (ktorý je súčasťou aktuálneho znenia § 3 ods. 5 písm. k) zákona č. 91/2019 Z. z.), dodávateľ nie je schopný naložiť s touto objednanou potravinou inak, a to najmä s prihliadnutím na skutočnosť, že objednávky potravín rýchlo podliehajúcich skaze sa realizujú zo dňa na deň. Čiže 30-dňová lehota ustanovená smernicou nemá v slovenskom právnom poriadku opodstatnenie.
Č: 3
O: 1
P: c)
c) odberateľ jednostranne zmení podmienky dohody o dodávkach poľnohospodárskych a potravinových výrobkov, pokiaľ ide o frekvenciu, metódu, miesto, čas alebo objem dodávok poľnohospodárskych a potravinových výrobkov, normy kvality, platobné podmienky či ceny alebo pokiaľ ide o poskytovanie služieb v rozsahu, v akom sú vyslovene uvedené v odseku 2;
N
Návrh zákona
Č: I
B: 6
V § 3 ods. 5 písmená l), m) a u) znejú:
,,l) jednostranná zmena platobnej podmienky, kúpnej ceny, kvality dodávanej potraviny alebo podmienky dodania potraviny, ak ide o frekvenciu dodania, spôsob dodania, miesto dodania, čas
Ú
Pojem ,,služba“ je vymedzený v § 2 písm. f) zákona č. 91/2019 Z. z. a rozumie sa ňou ,,činnosť účastníka obchodného vzťahu vrátane distribúcie, ktorá súvisí s
12
dodania alebo objem dodávanej potraviny, alebo jednostranná zmena podmienky poskytovania služby,
dodávkou potraviny“. Keďže viacero skutkových podstát neprimeraných podmienok sa viaže k poskytovaniu služieb, nie je účelné uviesť taxatívny výpočet neprimeraných podmienok do ustanovenia § 3 ods. 5 písm. l) návrhu zákona, pretože by to mohlo viesť k neúplnosti tejto právnej normy.
Č: 3
O: 1
P: d)
d) odberateľ vyžaduje od dodávateľa platby, ktoré nesúvisia s predajom poľnohospodárskych a potravinových výrobkov dodávateľa;
N
Zákon č. 91/2019 Z. z.
Č: I
§ 3
O:5
P: v)
v) peňažné plnenie alebo nepeňažné plnenie, ktoré nesúvisí s predmetom zmluvy,
Ú
Č: 3
O: 1
P: e)
e) odberateľ vyžaduje od dodávateľa, aby zaplatil za znehodnotenie alebo za stratu, alebo tak za znehodnotenie, ako aj za stratu poľnohospodárskych a potravinových výrobkov, ktoré nastanú v priestoroch odberateľa alebo po prevode vlastníctva na odberateľa, ak takéto znehodnotenie alebo strata nie sú spôsobené nedbalosťou ani zavinením dodávateľa;
N
Návrh zákona
Č: I
B: 6
V § 3 ods. 5 písmená l), m) a u) znejú:
m) peňažné plnenie dodávateľa odberateľovi za znehodnotenie potraviny alebo za stratu potraviny, ktorá nastala v priestoroch odberateľa alebo po nadobudnutí vlastníckeho práva odberateľa k potravine, ak znehodnotenie potraviny alebo strata potraviny nie je spôsobená v dôsledku zavinenia dodávateľa,
Ú
Č: 3
O: 1
P: f)
f) odberateľ odmietne písomne potvrdiť podmienky zmluvy o dodávkach medzi odberateľom a dodávateľom, v prípade ktorých dodávateľ požiadal o písomné potvrdenie; toto sa neuplatňuje, ak sa dohoda o dodávkach týka výrobkov, ktoré má dodať člen organizácie výrobcov, vrátane družstva, organizácii výrobcov, ktorej je dodávateľ členom, ak stanovy tejto organizácie výrobcov alebo pravidlá a
N
Návrh zákona
Č: I
B: 6
V § 3 ods. 5 písmená l), m) a u) znejú:
u) odmietnutie účastníka obchodného vzťahu písomne potvrdiť podmienky zmluvy o dodávke potraviny, ak zmluva nie je uzavretá v písomnej forme a ak o písomné
Ú
V zmysle čl. 9 smernice je rozšírená skutková podstata nekalej obchodnej praktiky recipročne na oboch účastníkov obchodného vzťahu.
13
rozhodnutia ustanovené v týchto stanovách alebo z nich vyplývajúce obsahujú ustanovenia s podobným účinkom na podmienky dohody o dodávkach;
potvrdenie podmienok zmluvy účastník obchodného vzťahu požiadal,“.
Č: 3
O: 1
P: g)
g) odberateľ protiprávne získa, využije alebo sprístupní obchodné tajomstvo dodávateľa v zmysle smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/943 (9);
N
Návrh zákona
Č: I
B: 7
V § 3 sa odsek 5 dopĺňa písmenami ad) až af), ktoré znejú:
ad) neoprávnené získanie, využitie alebo sprístupnenie obchodného tajomstva účastníkom obchodného vzťahu podľa § 51 Obchodného zákonníka,
Ú
V zmysle čl. 9 smernice je rozšírená skutková podstata nekalej obchodnej praktiky recipročne na oboch účastníkov obchodného vzťahu.
Č: 3
O: 1
P: h)
h) odberateľ sa dodávateľovi vyhráža odvetnými obchodnými opatreniami alebo vykonáva takto opatrenia v prípade, že dodávateľ uplatňuje svoje zmluvné alebo zákonné práva, a to aj podaním sťažnosti orgánom presadzovania práva alebo spoluprácou s orgánmi presadzovania práva počas vyšetrovania;
N
Návrh zákona
Č: I
B: 7
V § 3 sa odsek 5 dopĺňa písmenami ad) až af), ktoré znejú:
ae) vyhrážanie sa účastníka obchodného vzťahu odvetnými obchodnými opatreniami alebo vykonávanie takých opatrení voči účastníkovi obchodného vzťahu, ak ten uplatňuje svoje zákonné právo alebo právo vyplývajúce zo zmluvy uzavretej medzi účastníkmi obchodného vzťahu,
Ú
V zmysle čl. 9 smernice je rozšírená skutková podstata nekalej obchodnej praktiky recipročne na oboch účastníkov obchodného vzťahu.
Zároveň podanie sťažnosti (v prípade národnej legislatívy podnetu) spadá pod pojem „zákonné právo“ rovnako ako aj spolupráca s orgánmi kontroly.
V dôvodovej správe osobitnej časti vo vecnom odôvodnení k § 3 ods. 5 písm. ae) návrhu zákona je zákonné právo spresnené i takto: Ide napríklad o podanie dodávateľa na ministerstvo pôdohospodárstva alebo o spoluprácu dodávateľa s ministerstvom
14
pôdohospodárstva počas kontroly.
Č: 3
O: 1
P: i)
i) odberateľ vyžaduje od dodávateľa kompenzáciu za náklady na preskúmanie sťažností spotrebiteľov týkajúcich sa predaja výrobkov dodávateľa, napriek tomu, že sa na strane dodávateľa nevyskytla žiadna nedbanlivosť ani zavinenie.
N
Návrh zákona
Č: I
B: 7
V § 3 sa odsek 5 dopĺňa písmenami ad) až af), ktoré znejú:
af) kompenzácia dodávateľa odberateľovi za preskúmanie podania spotrebiteľa, ktoré sa týka predaja potraviny dodávateľa, napriek tomu, že nedošlo k porušeniu povinností dodávateľa.“.
Ú
Č: 3
O: 1
Zákazom uvedeným v prvom pododseku písm. a) nie sú dotknuté:
— dôsledky oneskorených platieb a prostriedkov nápravy stanovených v smernici 2011/7/EÚ, ktoré sa odchylne od lehôt splatnosti stanovených v uvedenej smernici uplatňujú na základe lehôt splatnosti stanovených v tejto smernici;
— možnosť odberateľa a dodávateľa dohodnúť sa na ustanovení o rozdelení hodnôt v zmysle článku 172a nariadenia (EÚ) č. 1308/2013.
N
n. a.
Prísnejšia úprava v zmysle čl. 9 smernice.
Č: 3
O: 1
Zákazom uvedeným v prvom pododseku písm. a) nie sú dotknuté platby:
— uhradené odberateľom dodávateľovi, ak sa takéto platby realizujú v rámci školského programu podľa článku 23 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013,
— vykonané verejnoprávnymi subjektmi poskytujúcimi zdravotnú starostlivosť v zmysle článku 4 ods. 4 písm. b) smernice 2011/7/EÚ:
— v rámci dohôd o dodávkach medzi dodávateľmi hrozna alebo muštu na výrobu vína a ich priamymi odberateľmi za predpokladu, že:
i) špecifické platobné podmienky týkajúce sa predajných transakcií sú zahrnuté do štandardných zmlúv, ktoré členské štáty učinili záväznými podľa článku 164 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 pred 1. januárom 2019, a že toto rozšírenie pôsobnosti štandardných zmlúv členské štáty obnovia od tohto
N
Návrh zákona
Č: I
B: 4
V § 3 ods. 5 písm. f) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: ,,táto lehota splatnosti sa nevzťahuje na platbu vykonávanú v rámci programu podľa osobitného predpisu5a) alebo na platbu vykonávanú subjektom verejného práva, ktorý je zároveň poskytovateľom zdravotnej starostlivosti podľa § 340b ods. 5 Obchodného zákonníka,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5a znie:
,,5a) Čl. 23 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
Ú
Prísnejšia úprava v zmysle čl. 9 smernice
Lehoty splatnosti sú zosúladené pre všetky odvetvia vrátane obchodu s hroznom, muštom a vínom. „Vinári“ nemajú menej prísny režim (dlhšie lehoty splatnosti).
15
dátumu bez akýchkoľvek výraznejších zmien platobných podmienok v neprospech dodávateľov hrozna alebo muštu, a
ii) dohody o dodávkach medzi dodávateľmi hrozna alebo muštu na výrobu vína a ich priamymi odberateľmi sú viacročné alebo sa stávajú viacročnými.
(EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013) v platnom znení.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 200/2019 Z. z. o poskytovaní pomoci na dodávanie a distribúciu ovocia, zeleniny, mlieka a výrobkov z nich pre deti a žiakov v školách v znení nariadenia vlády č. 195/2020 Z. z.“.
Č: 3
O: 2
P: a)
Členské štáty zabezpečia, aby sa zakázali aspoň všetky tieto obchodné praktiky, okrem prípadu, ak sa vopred jasne a jednoznačne dohodli v podmienkach dohody o dodávkach alebo následnej dohody medzi dodávateľom a odberateľom:
a) odberateľ vráti nepredané poľnohospodárske a potravinové výrobky dodávateľovi bez toho, aby za tieto nepredané výrobky alebo za ich zlikvidovanie či za oboje zaplatil;
N
Zákon č. 91/2019 Z. z.
Č: I
§ 3
O: 5
P: d)
d) vrátenie potraviny dodávateľovi okrem prípadov ustanovených Obchodným zákonníkom,
Ú
Ustanovenie § 3 ods. 5 písm. d) zákona č. 91/2019 Z. z. je prísnejšie v zmysle čl. 9 smernice, keďže vrátenie (s výnimkou vadného tovaru) nie je možné vrátiť vo všeobecnosti bez ohľadu na faktor „platby“ alebo „likvidácie“ tovaru.
Č: 3
O: 2
P: b)
b) dodávateľovi sa účtuje platba, ktorou sa podmieňuje skladovanie jeho poľnohospodárskych a potravinových výrobkov, ich vystavovanie alebo zaradenie do ponuky alebo sprístupnenie takýchto výrobkov na trhu;
N
Zákon č. 91/2019 Z. z.
Č: I
§ 3
O: 2
P: b)
Č: I
§ 3
O: 3
P: a)
b) zaradenie potraviny dodávateľa do evidencie potravín predávaných odberateľom vrátane zmien v takejto evidencii,
Ak odsek 4 neustanovuje inak, neprimeranou podmienkou je aj peňažné plnenie alebo nepeňažné plnenie dodávateľa odberateľovi za
Ú
V prípade čl. 3 ods. 2 písm. b) smernice ide o kombináciu ustanovení § 3 ods. 5 písm. v) (platby za skladovanie), § 3 ods. 2 písm. b) (zaradenie do ponuky), § 3 ods. 3 písm. a) zákona č. 91/2019 Z. z.
16
Č: I
§ 3
O: 5
P: v)
a) službu odberateľa zameranú na propagáciu dodávateľa alebo jeho potraviny,
v) peňažné plnenie alebo nepeňažné plnenie, ktoré nesúvisí s predmetom zmluvy,
(propagácia, t.j. vystavovanie, reklama, marketing).
Č: 3
O: 2
P: c)
c) odberateľ požaduje, aby dodávateľ znášal všetky náklady na akékoľvek zľavy poľnohospodárskych a potravinových výrobkov, ktoré odberateľ predáva v rámci akcií alebo znášal časť týchto nákladov;
N
Zákon č. 91/2019 Z. z.
Č: I
§ 3
O: 5
P: v)
v) peňažné plnenie alebo nepeňažné plnenie, ktoré nesúvisí s predmetom zmluvy,
Ú
Odlišnosť národnej právnej úpravy, ktorá je založená na princípe netto netto netto cien, t.j. následné zľavy z kúpnej ceny neprichádzajú v zmysle § 3 ods. 5 písm. v) zákona č. 91/2019 Z. z. do úvahy. Výnimky sú zakotvené v § 3 ods. 3 a 4 zákona č. 91/2019 Z. z., pričom ostatné „následné“ platby sú zakázané. To znamená v zmysle čl. 9 smernice je v národnej právnej úprave prísnejšia úprava, ktorá zakazuje zľavy vo všeobecnosti.
Č: 3
O: 2
P: d)
d) odberateľ požaduje od dodávateľa, aby zaplatil za reklamu poľnohospodárskych a potravinových výrobkov, ktorú odberateľ realizuje;
N
Zákon č. 91/2019 Z. z.
Č: I
§ 3
O: 3
P: a)
Č: I
Ak odsek 4 neustanovuje inak, neprimeranou podmienkou je aj peňažné plnenie alebo nepeňažné plnenie dodávateľa odberateľovi za
a) službu odberateľa zameranú na propagáciu dodávateľa alebo jeho potraviny,
Ú
V prípade čl. 3 ods. 2 písm. d) smernice ide o transpozíciu prostredníctvom § 3 ods. 3 písm. a) zákona v spojitosti s § 3 ods. 4 zákona č. 91/2019 Z. z. (propagácia, t. j.
17
Návrh zákona
§ 3
O: 4
Č: I
B: 3
(4) Neprimeranou podmienkou nie je peňažné plnenie alebo nepeňažné plnenie dodávateľa odberateľovi podľa odseku 3, ak
a) je dohodnuté vopred,
b) je uzatvorené v písomnej forme,
c) dodávateľ nemá možnosť dodávať potraviny odberateľovi, ak ide o činnosť podľa odseku 3 písm. b), a
d) jeho celková hodnota nepresahuje 6 % z obratu3) dodávateľa za potraviny dodané jednotlivému odberateľovi v príslušnom kalendárnom roku, pričom táto hodnota je tvorená súčtom hodnoty, ktorá nepresahuje 3 % z obratu dodávateľa samostatne za službu podľa odseku 3 písm. b), a hodnoty, ktorá nepresahuje 3 % z obratu dodávateľa samostatne za služby podľa odseku 3 písm. a), c) a d); do tejto hodnoty sa nezapočítava spotrebná daň, ak ide o potravinu, na ktorú sa uplatňuje spotrebná daň.
V § 3 ods. 4 písmeno c) znie:
„c) dodávateľovi nevznikli náklady s dodaním potraviny odberateľovi, ak ide o činnosť podľa odseku 3 písm. b), a“.
reklama a marketing).
Č: 3
O: 2
P: e)
e) odberateľ požaduje od dodávateľa, aby zaplatil za marketing poľnohospodárskych a potravinových výrobkov, ktorý odberateľ realizuje;
N
Zákon č. 91/2019 Z. z.
Č: I
§ 3
O: 3
P: a)
Ak odsek 4 neustanovuje inak, neprimeranou podmienkou je aj peňažné plnenie alebo nepeňažné plnenie dodávateľa odberateľovi za
Ú
V prípade čl. 3 ods. 2 písm. e) smernice ide o transpozíciu prostredníctvom § 3 ods. 3 písm. a) v spojitosti s § 3 ods. 4 zákona č. 91/2019
18
Návrh zákona
Č: I
§ 3
O: 4
Č: I
B: 3
a) službu odberateľa zameranú na propagáciu dodávateľa alebo jeho potraviny,
(4) Neprimeranou podmienkou nie je peňažné plnenie alebo nepeňažné plnenie dodávateľa odberateľovi podľa odseku 3, ak
a) je dohodnuté vopred,
b) je uzatvorené v písomnej forme,
c) dodávateľ nemá možnosť dodávať potraviny odberateľovi, ak ide o činnosť podľa odseku 3 písm. b), a
d) jeho celková hodnota nepresahuje 6 % z obratu3) dodávateľa za potraviny dodané jednotlivému odberateľovi v príslušnom kalendárnom roku, pričom táto hodnota je tvorená súčtom hodnoty, ktorá nepresahuje 3 % z obratu dodávateľa samostatne za službu podľa odseku 3 písm. b), a hodnoty, ktorá nepresahuje 3 % z obratu dodávateľa samostatne za služby podľa odseku 3 písm. a), c) a d); do tejto hodnoty sa nezapočítava spotrebná daň, ak ide o potravinu, na ktorú sa uplatňuje spotrebná daň.
V § 3 ods. 4 písmeno c) znie:
„c) dodávateľovi nevznikli náklady s dodaním potraviny odberateľovi, ak ide o činnosť podľa odseku 3 písm. b), a“.
Z. z. (propagácia, t.j. reklama a marketing).
19
Č: 3
O: 2
P: f)
f) odberateľ účtuje dodávateľovi platbu za personál na úpravu priestorov používaných na predaj výrobkov dodávateľa.
N
Zákon č. 91/2019 Z. z.
Č: I
§ 3
O: 5
P: v)
v) peňažné plnenie alebo nepeňažné plnenie, ktoré nesúvisí s predmetom zmluvy,
Ú
Čl. 3 ods. 2 písm. f) smernice je transponovaný prostredníctvom § 3 ods. 5 písm. v) zákona č. 91/2019 Z. z.
Č: 3
O: 2
Členské štáty zabezpečia, aby sa obchodná praktika uvedená v prvom pododseku písm. c) zakázala s výnimkou, že odberateľ pred akciou, ktorá je iniciovaná odberateľom, spresní jej trvanie a očakávané množstvo poľnohospodárskych a potravinových výrobkov, ktoré sa majú objednať za zľavnenú cenu.
N
Zákon č. 91/2019 Z. z.
Č: I
§ 3
O: 5
P: v)
v) peňažné plnenie alebo nepeňažné plnenie, ktoré nesúvisí s predmetom zmluvy,
Ú
Zákon č. 91/2019 Z. z. zakazuje konanie upravené v čl. 3 ods. 2 písm. c) smernice.
To znamená, že v prípade konania, na ktoré odkazuje smernica v písm. c) je transpozícia irelevantná, keďže v súlade s čl. 9 smernice tieto konania zakazuje národná úprava úplne, t.j. ,,odberateľ pred akciou, ktorá je iniciovaná odberateľom, spresní jej trvanie a očakávané množstvo poľn. a potravinových výrobkov, ktoré sa majú objednať za zľavnenú cenu“.
Prísnejšia právna úprava v zmysle čl. 9 smernice.
Č: 3
O: 3
Ak odberateľ požaduje platbu za situácie uvedené v odseku 2 prvom pododseku písm. b), c), d), e) alebo f), odberateľ, ak si to dodávateľ vyžaduje, poskytne písomne odhad platby za jednotku alebo prípadne celkových platieb, a pokiaľ ide o situácie uvedené v odseku 2 prvom pododseku písm. b), d), e) alebo f),
N
Zákon č. 91/2019 Z. z.
Č: I
§ 3
O: 3
(3) Ak odsek 4 neustanovuje inak, neprimeranou podmienkou je aj peňažné plnenie alebo nepeňažné plnenie dodávateľa odberateľovi za
Ú
Zákon č. 91/2019 Z. z. upravuje jednotlivé konania z čl. 3 ods. 3 písm. b),c),d) e) a f) smernice buď v § 3
20
poskytne dodávateľovi písomne aj odhad nákladov a základ pre takýto odhad.
Č: I
§ 4
O: 4
a) službu odberateľa zameranú na propagáciu dodávateľa alebo jeho potraviny,
b) využitie distribúcie odberateľa,
c) splnenie podmienky dohodnutej účastníkmi obchodného vzťahu, týkajúcej sa odberu určitého množstva alebo objemu potraviny, ktoré je účtované samostatne,
d) umiestnenie potraviny na určitom mieste v prevádzkarni odberateľa.
(4) Neprimeranou podmienkou nie je peňažné plnenie alebo nepeňažné plnenie dodávateľa odberateľovi podľa odseku 3, ak
a) je dohodnuté vopred,
b) je uzatvorené v písomnej forme,
c) dodávateľ nemá možnosť dodávať potraviny odberateľovi, ak ide o činnosť podľa odseku 3 písm. b), a
d) jeho celková hodnota nepresahuje 6 % z obratu3) dodávateľa za potraviny dodané jednotlivému odberateľovi v príslušnom kalendárnom roku, pričom táto hodnota je tvorená súčtom hodnoty, ktorá nepresahuje 3 % z obratu dodávateľa samostatne za službu podľa odseku 3 písm. b), a hodnoty, ktorá nepresahuje 3 % z obratu dodávateľa samostatne za služby podľa odseku 3 písm. a), c) a d); do tejto hodnoty sa nezapočítava spotrebná daň, ak
ods. 3 a 4 /konania upravené v písm. b), d), e)/ alebo ich zakazuje úplne /konania upravené v písm. c) a f)/.
To znamená, že v prípade konaní, na ktoré odkazuje smernica v písm. c) a f) je transpozícia irelevantná, keďže v súlade s čl. 9 smernice tieto konania zakazuje národná úprava úplne, t.j. odhad platby alebo nákladov nemá pri čom byť.
V prípade konaní, na ktoré odkazuje smernica v písm. b), d) a e) spadajú konania pod § 3 ods. 3 a 4 národnej úpravy, ktoré vyžadujú písomné dohodnutie vopred a keďže celková hodnota plnenia za tieto konania je stanovená (3%+3%) je známy aj odhad, resp. konkrétne vyčíslenie.
Nie je potrebné transponovať samostatným novelizačným bodom.
21
Návrh zákona
Č: I
B: 3
ide o potravinu, na ktorú sa uplatňuje spotrebná daň.
V § 3 ods. 4 písmeno c) znie:
„c) dodávateľovi nevznikli náklady s dodaním potraviny, ak ide o činnosť podľa odseku 3 písm. b), a“.
Č: 3
O: 4
Členské štáty zabezpečia, aby zákazy stanovené v odsekoch 1 a 2 predstavovali imperatívne normy, ktoré sa uplatňujú na každú situáciu spadajúcu do rozsahu pôsobnosti uvedených zákazov bez ohľadu na právo, ktoré by sa inak vzťahovalo na dohodu o dodávkach medzi stranami.
N
Zákon č. 91/2019 Z. z.
Č: I
§ 3
O: 1
Č: I
§ 4
O: 4
Č: I
§ 16
(1) Požadovať, dohodnúť alebo uplatniť neprimeranú podmienku medzi účastníkmi obchodného vzťahu sa zakazuje.
(4) Cieľom kontroly je zistiť, či kontrolovaný subjekt dodržiava tento zákon, ako aj povinnosti, ktoré kontrolovanému subjektu vyplývajú z rozhodnutí vydaných podľa tohto zákona.
Podľa tohto zákona sa posudzuje aj požadovanie, dohodnutie alebo uplatnenie neprimeranej podmienky medzi účastníkmi obchodného vzťahu, ktoré bolo uskutočnené v cudzine alebo bolo uskutočnené bez ohľadu na právo, ktoré je inak podľa predpisov medzinárodného práva súkromného alebo osobitného predpisu8) rozhodným pre zmluvu uzavretú medzi účastníkmi obchodného vzťahu, ak jeho účinky nastali alebo mohli nastať na území Slovenskej republiky.
Ú
Č: 4
Určené orgány presadzovania práva
1. Každý členský štát určí jeden alebo viacero orgánov na presadzovanie zákazov stanovených v článku 3 na vnútroštátnej úrovni (ďalej len „orgán
N
Zákon č. 91/2019 Z. z.
Č: I
§ 4
O: 1
(1) Kontrolu vykonáva Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (ďalej len
Ú
22
presadzovania práva“) a informuje Komisiu o tomto určení.
2. Ak členský štát určí na svojom území viac ako jeden orgán presadzovania práva, určí jednotné kontaktné miesto pre spoluprácu medzi orgánmi presadzovania práva a spoluprácu s Komisiou.
Návrh zákona
Č: I
B: 8
„ministerstvo pôdohospodárstva“). Ministerstvo pôdohospodárstva môže vykonať kontrolu u kontrolovaného subjektu z vlastného podnetu, z podnetu účastníka obchodného vzťahu alebo z podnetu inej osoby.
V § 4 ods. 1 druhej vete sa za slovami ,,vlastného podnetu“ vypúšťa čiarka a slová „z podnetu účastníka obchodného vzťahu“.
Č: 5
Sťažnosti a dôvernosť
1.Dodávatelia môžu podať sťažnosti buď orgánu presadzovania práva členského štátu, v ktorom je dodávateľ usadený, alebo orgánu presadzovania práva členského štátu, v ktorom je usadený odberateľ podozrivý z uplatnenia zakázanej obchodnej praktiky. Orgán presadzovania práva, ktorému je sťažnosť adresovaná, je príslušný na presadzovanie zákazov stanovených v článku 3.
2.Organizácie výrobcov, iné organizácie dodávateľov a združenia takýchto organizácií majú právo podať sťažnosť na žiadosť jedného alebo viacerých svojich členov alebo prípadne na žiadosť jedného alebo viacerých členov svojich členských organizácií, ak sa títo členovia domnievajú, že boli postihnutí zakázanou obchodnou praktikou. Právo podať sťažnosti na žiadosť dodávateľa a v jeho záujme majú aj iné organizácie s oprávneným záujmom na zastupovaní dodávateľov za predpokladu, že tieto organizácie sú nezávislými neziskovými právnickými osobami.
3. Pokiaľ to sťažovateľ požaduje, členské štáty zabezpečia, aby orgán presadzovania práva prijal potrebné opatrenia na náležitú ochranu totožnosti sťažovateľa alebo členov alebo dodávateľov uvedených v odseku 2, ako aj primeranej ochrany dôvernosti akýchkoľvek iných informácií, ktorých zverejnenie by podľa sťažovateľa poškodzovalo záujmy sťažovateľa alebo uvedených členov alebo
N
Zákon č. 91/2019 Z. z.
Č: I
§ 4
O: 1
Č: I
§ 4
O: 3
Č: I
§ 14
O: 7
(1) Kontrolu vykonáva Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo pôdohospodárstva“). Ministerstvo pôdohospodárstva môže vykonať kontrolu u kontrolovaného subjektu z vlastného podnetu, z podnetu účastníka obchodného vzťahu alebo z podnetu inej osoby.
(3) Podnet účastníka obchodného vzťahu alebo inej osoby na vykonanie kontroly u kontrolovaného subjektu musí obsahovať
a) identifikačné údaje toho, proti komu je podnet podaný,
b) opis skutočnosti, ktorá má byť predmetom kontroly.
(7) Ak to povaha neprimeranej podmienky pripúšťa, ministerstvo pôdohospodárstva spolu s uložením pokuty za správny delikt uloží účastníkovi obchodného
Ú
Ods. 1 a 2 čl. 5 smernice je prísnejšia úprava v zmysle čl. 9 smernice v ustanovení § 4 zákona č. 91/2019 Z. z.
V ods. 7 čl. 5 smernice prísnejšia úprava v zmysle čl. 9 smernice v ustanovení § 14 ods. 7 zákona č. 91/2019 Z. z.
Ods. 3 až 6 čl. 5 smernice sú transponované v bode 10 a 11 návrhu zákona.
Keďže je každá kontrola iná, aj rozsah kontrolovaných skutočností je iný, preto v bode 11 návrhu zákona
sa doslovne preberá text smernice (EÚ)
23
dodávateľov. Sťažovateľ určí všetky informácie, v prípade ktorých žiada o zachovanie dôvernosti.
4. Členské štáty zabezpečia, aby orgán presadzovania práva, ktorý prijme sťažnosť, informoval sťažovateľa v primeranej lehote po jej prijatí o tom, aké kroky zamýšľa v nadväznosti na sťažnosť prijať.
5. Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, že sa orgán presadzovania práva domnieva, že neexistujú dostatočné dôvody na to, aby v sťažnosti konal, informoval v primeranej lehote po prijatí sťažnosti o svojich dôvodoch sťažovateľa.
6. Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, že orgán presadzovania práva usúdi, že existujú dostatočné dôvody na to, aby v sťažnosti konal, v primeranej lehote začne, vykoná a uzavrie vyšetrovanie sťažnosti.
7. Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, že orgán presadzovania práva zistí, že odberateľ porušuje zákazy uvedené v článku 3, požiadal odberateľ, aby zakázanú obchodnú praktiku ukončil.
Návrh zákona
Čl. I
B: 8
Č: I
B: 9
Č: I
B: 10
vzťahu povinnosť odstrániť neprimeranú podmienku. Ak ministerstvo pôdohospodárstva rozhodne o uložení povinnosti odstrániť neprimeranú podmienku, v rozhodnutí určí lehotu na jej odstránenie. Účastník obchodného vzťahu je povinný preukázať odstránenie neprimeranej podmienky v lehote určenej ministerstvom pôdohospodárstva.
V § 4 ods. 1 druhej vete sa za slovami ,,vlastného podnetu“ vypúšťa čiarka a slová „z podnetu účastníka obchodného vzťahu“.
V § 4 ods. 3 úvodnej vete sa vypúšťajú slová „účastníka obchodného vzťahu alebo“.
V § 4 sa za odsek 3 vkladajú nové odseky 4 až 6, ktoré znejú:
„(4) Ak sú identifikačné údaje osoby, ktorá podala podnet, známe, ministerstvo pôdohospodárstva do 60 dní od podania podnetu informuje túto osobu o spôsobe vybavenia podnetu.
(5) Ministerstvo pôdohospodárstva utají totožnosť osoby, ktorá podala podnet, alebo informáciu, ktorej zverejnenie môže viesť k poškodeniu jej záujmov, ak o to táto osoba požiada zároveň s podaním podnetu. Osoba podľa prvej vety určí všetky
2019/633 v znení ,,v primeranej lehote“. Kontrola začne ihneď po vydaní poverenia, a to ako dlho bude trvať a kedy sa ukončí, nie je možné určiť, z tohto dôvodu možno doplniť len slová v znení ,,v primeranej lehote“.
24
Č: I
B: 11
informácie, pri ktorých žiada o utajenie.
(6) Ministerstvo pôdohospodárstva môže podnet zamietnuť, ak výkonom kontroly alebo vydaním rozhodnutia v konaní podľa § 14 hrozí odhalenie totožnosti osoby, ktorá podala podnet, alebo zverejnenie informácie, ktoré môže viesť k poškodeniu jej záujmov, ak tieto informácie osoba určila podľa odseku 5.“.
Doterajšie odseky 4 až 6 sa označujú ako odseky 7 až 9.
V § 4 ods. 8 sa za slovo ,,vykonávajú“ vkladajú slová ,,v primeranej lehote“.
Č: 6
O: 1
Právomoci orgánov presadzovania práva
1. Členské štáty zabezpečia, aby každý z ich orgánov presadzovania práva mal potrebné zdroje a odborné znalosti na plnenie svojich úloh, a zveria mu tieto právomoci:
a) právomoc začať a vykonávať vyšetrovania z vlastnej iniciatívy alebo na základe sťažnosti;
b) právomoc požadovať od odberateľov a dodávateľov, aby poskytli všetky potrebné informácie na vykonávanie vyšetrovaní zakázaných obchodných praktík;
c) právomoc vykonávať v rámci svojich vyšetrovaní neohlásené kontroly na mieste, a to v súlade s vnútroštátnymi pravidlami a postupmi;
d) právomoc prijímať rozhodnutia, ktorými sa zisťujú porušenia zákazov uvedených v článku 3 a ktorými sa od odberateľ požaduje, aby ukončil zakázanú obchodnú praktiku; orgán sa môže zdržať prijatia akéhokoľvek uvedeného rozhodnutia, pokiaľ by ním hrozilo odhalenie totožnosti sťažovateľa alebo zverejnenie akýchkoľvek iných informácií, o ktorých sa sťažovateľ domnieva, že by poškodili jeho záujmy,
N
Zákon č. 91/2019 Z. z.
Č: I
§ 4
O: 1
Č: I
§ 4
O: 5
(1) Kontrolu vykonáva Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo pôdohospodárstva“). Ministerstvo pôdohospodárstva môže vykonať kontrolu u kontrolovaného subjektu z vlastného podnetu, z podnetu účastníka obchodného vzťahu alebo z podnetu inej osoby.
(5) Kontrolu vykonávajú najmenej dvaja zamestnanci ministerstva pôdohospodárstva (ďalej len „kontrolór“) na základe poverenia na vykonanie kontroly (ďalej len „poverenie“) vydaného ministrom pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky alebo ním písomne
Ú
Predmetný článok smernice je obsiahnutý v § 4 až § 14 zákona č. 91/2019 Z. z.
25
a pod podmienkou, že sťažovateľ tieto informácie určil v súlade s článkom 5 ods. 3;
e) právomoc nariadiť alebo začať konanie na účely uloženia pokút a iných rovnako účinných sankcií a predbežných opatrení subjektu, ktorý zákaz porušil, a to v súlade s vnútroštátnymi pravidlami a postupmi;
f) právomoc pravidelne uverejňovať svoje rozhodnutia prijaté na základe písmen d) a e).
Sankcie uvedené v prvom pododseku, písmene e) musia byť účinné, primerané a odrádzajúce vzhľadom na povahu, trvanie, opakovanie a závažnosť porušenia.
Č: I
§ 7
P: a)
Č: I
§ 7
P: b)
Č: I
§ 7
P: e)
splnomocneným vedúcim zamestnancom ministerstva pôdohospodárstva.
Kontrolór je pri výkone kontroly oprávnený v nevyhnutnom rozsahu
a) vstupovať do vozidla, objektu, budovy, zariadenia, prevádzky, na pozemok a do iných priestorov kontrolovaného subjektu alebo tretej osoby vrátane obydlia, ak sa obydlie používa aj na podnikanie alebo vykonávanie inej hospodárskej činnosti, ktorá súvisí s predmetom kontroly; prehliadka nesmie sledovať iný záujem, ako zistiť porušenie povinností ustanovených týmto zákonom,
b) vyžadovať a odoberať od kontrolovaného subjektu alebo tretej osoby originály dokladov a iných písomností súvisiacich s kontrolou, ako aj záznamy dát na pamäťových médiách prostriedkov výpočtovej techniky, vyhotovovať ich kópie a výpisy alebo vyžadovať ich úradne overené preklady do slovenského jazyka; pri vyžiadaní a odoberaní dokladov a iných písomností, záznamov dát, ktoré obsahujú utajovanú skutočnosť, sa postupuje podľa osobitného predpisu,
e) požadovať od kontrolovaného subjektu, jeho zamestnancov alebo od tretej
26
Č: I
§ 7
P: f)
Č: I
§ 8
P: a)
Č: I
§ 9
P: b)
Č: I
§ 9
P: d)
Č: I
§ 9
P: e)
Č: I
osoby vysvetlenie o skutočnostiach, ktoré súvisia s kontrolou; na účely podania vysvetlenia o skutočnostiach, ktoré súvisia s kontrolou, je kontrolór oprávnený osoby predvolať,
f) požadovať na účely výkonu kontroly preukázanie totožnosti od kontrolovaného subjektu, jeho zamestnancov alebo od tretej osoby,
Kontrolór je pri výkone kontroly povinný
a) oznámiť kontrolovanému subjektu začatie kontroly a predmet kontroly najneskôr pri vstupe podľa § 7 písm. a),
b) poskytnúť kontrolórovi originály dokladov, iných písomností a záznamov dát na pamäťových médiách prostriedkov výpočtovej techniky súvisiacich s kontrolou a umožniť ich odobratie, vyhotovenie ich kópií a výpisov a poskytnúť úradne overené preklady do slovenského jazyka,
d) podať kontrolórovi vysvetlenie podľa § 7 písm. e) a na základe predvolania sa dostaviť na určené miesto,
e) na vyzvanie preukázať kontrolórovi svoju totožnosť,
27
§ 9
P: g)
Č: I
§ 12
O: 1
Č: I
§ 12
O: 2
Č: I
§ 12
O: 3
Č: I
§ 12
O: 4
g) poskytnúť kontrolórovi pravdivé podklady alebo informácie.
(1) O vykonanej kontrole sa vyhotovuje protokol alebo záznam.
(2) Ak sa na základe vykonanej kontroly zistí, že kontrolovaný subjekt požadoval, dohodol alebo uplatnil neprimeranú podmienku uvedenú v § 3, vyhotoví sa návrh protokolu, ktorý sa doručí kontrolovanému subjektu.
(3) Návrh protokolu obsahuje najmä
a) mená, priezviská a podpisy kontrolórov,
b) identifikačné údaje kontrolovaného subjektu,
c) skutočnosti podľa odseku 2, d) doklady, ktoré preukazujú skutočnosti podľa odseku 2,
e) poučenie o možnosti podať námietky proti kontrolným zisteniam s určením lehoty na ich podanie,
f) dátum vydania návrhu protokolu,
g) dátum doručenia návrhu protokolu kontrolovanému subjektu a jeho podpis, ak je návrh protokolu odovzdaný osobne.
(4) Proti kontrolným zisteniam v návrhu protokolu môže kontrolovaný subjekt podať námietky v lehote určenej v návrhu protokolu, ktorá nesmie byť kratšia ako desať dní odo
28
Č: I
§ 12
O: 5
Č: I
§ 12
O: 6
Č: I
§ 12
O: 7
Č: I
§ 12
O: 8
Č: I
dňa doručenia návrhu protokolu.
(5) Ak kontrolovaný subjekt nepodá v určenej lehote námietky alebo ak po vyhodnotení námietok kontrolovaného subjektu preukazujú skutočnosti zistené vykonanou kontrolou, že kontrolovaný subjekt požadoval, dohodol alebo uplatnil neprimeranú podmienku uvedenú v § 3, vyhotoví sa protokol.
(6) Protokol okrem náležitostí podľa odseku 3 písm. a) až d) obsahuje vyhodnotenie námietok kontrolovaného subjektu, dátum vydania protokolu, dátum doručenia protokolu kontrolovanému subjektu a jeho podpis, ak je protokol odovzdaný osobne.
(7) Protokol sa postupuje na konanie podľa § 14.
(8) Záznam sa vyhotovuje, ak
a) sa na základe vykonanej kontroly nezistí, že kontrolovaný subjekt požadoval, dohodol alebo uplatnil neprimeranú podmienku uvedenú v § 3,
b) po vyhodnotení námietok kontrolovaného subjektu proti návrhu protokolu nie je dôvod na vypracovanie protokolu podľa odseku 5.
29
§ 12
O: 9
Č: I
§ 13
O: 1
Č: I
§ 13
O: 2
Č: I
§ 13
O: 3
(9) Záznam obsahuje identifikačné údaje kontrolovaného subjektu, dátum vydania záznamu, dátum doručenia záznamu kontrolovanému subjektu a jeho podpis, ak je záznam odovzdaný osobne, mená, priezviská a podpisy kontrolórov, ktorí kontrolu vykonali.
(1) Ministerstvo pôdohospodárstva môže za marenie výkonu kontroly, za sťaženie výkonu kontroly alebo za nesplnenie povinnosti podľa § 9 uložiť kontrolovanému subjektu alebo tretej osobe poriadkovú pokutu do
a) 3 000 eur, ak ide o fyzickú osobu,
b) 10 000 eur, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa,
c) 100 000 eur, ak ide o právnickú osobu.
(2) Pri ukladaní poriadkovej pokuty podľa odseku 1 sa prihliada na závažnosť, čas trvania a následky porušenia povinnosti. Poriadkovú pokutu možno uložiť aj opakovane. Uložením poriadkovej pokuty nezaniká povinnosť, za ktorej porušenie bola poriadková pokuta uložená.
(3) Poriadkovú pokutu možno uložiť do šiestich mesiacov odo dňa, keď sa ministerstvo pôdohospodárstva o nesplnení povinnosti dozvie, najneskôr
30
Č: I
§ 13
O: 4
Č: I
§ 13
O: 5
Č: I
§ 14
O: 1
Č: I
§ 14
O: 2
do jedného roka odo dňa porušenia povinnosti.
(4) Poriadková pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.
(5) Poriadková pokuta je príjmom štátneho rozpočtu.
(1) Správneho deliktu sa dopustí účastník obchodného vzťahu, ktorý v obchodnom vzťahu požaduje, dohodne alebo uplatní neprimeranú podmienku uvedenú v § 3, ktorá znevýhodňuje druhého účastníka obchodného vzťahu.
(2) Ministerstvo pôdohospodárstva uloží účastníkovi obchodného vzťahu, ktorý sa dopustí správneho deliktu tým, že v obchodnom vzťahu
a) požaduje neprimeranú podmienku uvedenú v § 3 ods. 2, 3 alebo ods. 5 písm. h), v) alebo písm. ab), pokutu vo výške 0,5-násobku hodnoty požadovaného peňažného plnenia alebo nepeňažného plnenia,
b) dohodne neprimeranú podmienku uvedenú v § 3 ods. 2, 3 alebo ods. 5 písm. h), v) alebo písm. ab), pokutu vo výške od 0,5-násobku do 1-násobku z hodnoty dohodnutého peňažného
31
Č: I
§ 14
O: 3
Č: I
§ 14
O: 4
plnenia alebo nepeňažného plnenia,
c) uplatní neprimeranú podmienku uvedenú v § 3 ods. 2, 3 alebo ods. 5 písm. h), v) alebo písm. ab), pokutu vo výške od 1,5-násobku do 3-násobku z hodnoty uplatneného peňažného plnenia alebo nepeňažného plnenia.
(3) Ministerstvo pôdohospodárstva uloží účastníkovi obchodného vzťahu, ktorý sa dopustí správneho deliktu tým, že v obchodnom vzťahu požaduje, dohodne alebo uplatní neprimeranú podmienku uvedenú v
a) § 3 ods. 5 písm. a), p) alebo písm. r), pokutu do 100 000 eur,
b) § 3 ods. 5 písm. b), c), o) alebo písm. y), pokutu do 300 000 eur,
c) § 3 ods. 5 písm. d), e), g), i) až n), q), s) až u), w), x), z), aa) alebo písm. ac), pokutu do 500 000 eur,
d) § 3 ods. 5 písm. f) pokutu vo výške do 10 % kúpnej ceny, ak k zaplateniu kúpnej ceny dôjde do 15 dní odo dňa uplynutia lehoty splatnosti, a vo výške do 20 % kúpnej ceny, ak k zaplateniu kúpnej ceny dôjde neskôr ako 15 dní odo dňa uplynutia lehoty splatnosti.
(4) Ak nemožno vyčísliť hodnotu peňažného plnenia alebo nepeňažného plnenia
32
Č: I
§ 14
O: 5
Č: I
§ 14
O: 6
Č: I
§ 14
O: 7
Č: I
§ 14
podľa odseku 2, ministerstvo pôdohospodárstva uloží účastníkovi obchodného vzťahu pokutu do 500 000 eur.
(5) Ministerstvo pôdohospodárstva pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť protiprávneho konania, jeho následky, dĺžku trvania protiprávneho konania a na opakované spáchanie správneho deliktu.
(6) Správny delikt je spáchaný opakovane, ak v čase jeho spáchania od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia, ktorým bola účastníkovi obchodného vzťahu uložená pokuta za predchádzajúci správny delikt, neuplynulo viac ako päť rokov.
(7) Ak to povaha neprimeranej podmienky pripúšťa, ministerstvo pôdohospodárstva spolu s uložením pokuty za správny delikt uloží účastníkovi obchodného vzťahu povinnosť odstrániť neprimeranú podmienku. Ak ministerstvo pôdohospodárstva rozhodne o uložení povinnosti odstrániť neprimeranú podmienku, v rozhodnutí určí lehotu na jej odstránenie. Účastník obchodného vzťahu je povinný preukázať odstránenie neprimeranej podmienky v lehote určenej ministerstvom pôdohospodárstva.
33
Návrh zákona
O: 8
Č: I
§ 14
O: 9
Č: I
§ 14
O: 10
Č: I
§ 14
O: 11
Č: I
B: 8
Č: I
B: 9
Č: I
B: 10
(8) Ak účastník obchodného vzťahu v lehote podľa odseku 7 neodstráni neprimeranú podmienku, ministerstvo pôdohospodárstva môže uložiť pokutu opakovane.
(9) Pokutu možno uložiť do dvoch rokov odo dňa postúpenia protokolu podľa § 12 ods. 7, najneskôr do piatich rokov odo dňa porušenia povinnosti.
(10) Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení.
(11) Pokuta je príjmom štátneho rozpočtu.
V § 4 ods. 1 druhej vete sa za slovami ,,vlastného podnetu“ vypúšťa čiarka a slová „z podnetu účastníka obchodného vzťahu“.
V § 4 ods. 3 úvodnej vete sa vypúšťajú slová „účastníka obchodného vzťahu alebo“.
V § 4 sa za odsek 3 vkladajú nové odseky 4 až 6, ktoré znejú:
„(4) Ak sú identifikačné údaje osoby, ktorá podala podnet, známe, ministerstvo pôdohospodárstva do 60 dní od podania podnetu informuje túto osobu o spôsobe vybavenia podnetu.
34
Č: I
B: 11
Č: I
B: 13
Č: I
B: 14
Č: I
B: 15
(5) Ministerstvo pôdohospodárstva utají totožnosť osoby, ktorá podala podnet, alebo informáciu, ktorej zverejnenie môže viesť k poškodeniu jej záujmov, ak o to táto osoba požiada zároveň s podaním podnetu. Osoba podľa prvej vety určí všetky informácie, pri ktorých žiada o utajenie.
(6) Ministerstvo pôdohospodárstva môže podnet zamietnuť, ak výkonom kontroly alebo vydaním rozhodnutia v konaní podľa § 14 hrozí odhalenie totožnosti osoby, ktorá podala podnet, alebo zverejnenie informácie, ktoré môže viesť k poškodeniu jej záujmov, ak tieto informácie osoba určila podľa odseku 5.“.
Doterajšie odseky 4 až 6 sa označujú ako odseky 7 až 9.
V § 4 ods. 8 sa za slovo ,,vykonávajú“ vkladajú slová ,,v primeranej lehote“.
V § 14 ods. 1 sa slovo „znevýhodňuje“ nahrádza slovami „môže znevýhodniť“.
V § 14 ods. 3 písm. c) sa za slovo ,,aa)“ vkladá čiarka a slová ,,alebo písm. ac)“ sa nahrádzajú slovami ,,ac) až ae) alebo písm. af)“.
§ 15 vrátane nadpisu znie:
,,§ 15
Výročná správa
35
Ministerstvo pôdohospodárstva zverejní na svojom webovom sídle do 5. marca príslušného roka výročnú správu, ktorá obsahuje najmä počet prijatých podnetov, počet začatých kontrol a počet skončených kontrol za predchádzajúci rok. Pri každej skončenej kontrole výročná správa obsahuje súhrnný opis skutočností, ktoré boli predmetom kontroly, výsledok kontroly a právoplatné rozhodnutie o uložení pokuty za správny delikt; na zverejnené údaje sa vzťahuje § 4 ods. 5. Výročnú správu je ministerstvo pôdohospodárstva povinné zaslať Európskej komisii do 15. marca príslušného roka.“.
Č: 6
O: 2
Členské štáty zabezpečia, aby výkon právomocí uvedených v odseku 1 podliehal vhodným zárukám týkajúcim sa práv na obhajobu v súlade so všeobecnými zásadami práva Únie a s Chartou základných práv Európskej únie, a to aj v prípadoch, že sťažovateľ požiada o dôverné zaobchádzanie s informáciami podľa článku 5 ods. 3.
N
Zákon č. 91/2019 Z. z.
Č: I
§ 8
Kontrolór je pri výkone kontroly povinný
a) oznámiť kontrolovanému subjektu začatie kontroly a predmet kontroly najneskôr pri vstupe podľa § 7 písm. a),
b) preukázať sa poverením a služobným preukazom,
c) písomne potvrdiť kontrolovanému subjektu alebo tretej osobe odobratie originálov dokladov, iných písomností a záznamov dát na pamäťových médiách prostriedkov výpočtovej techniky súvisiacich s kontrolou, zabezpečiť ich riadnu ochranu pred stratou, zničením, poškodením a zneužitím a odovzdať originály dokladov, iných písomností a
Ú
Podľa súčasnej právnej úpravy majú tak kontrolované subjekty vymedzené práva a povinnosti vrátane možnosti podať námietky na svoju obhajobu a ďalšie v § 10 zákona č. 91/2019 Z. z. Rovnako majú oprávnenia, ktoré korešpondujú s povinnosťami kontrolórov podľa § 8. Kontrolovaný subjekt má možnosť aj počas výkonu kontroly až do vydania protokolu o vykonanej kontrole,
36
Č: I
§ 10
O: 1
záznamov dát kontrolovanému subjektu, ak už nie sú potrebné pre ďalší výkon kontroly,
d) preveriť opodstatnenosť námietok kontrolovaného subjektu k návrhu protokolu podľa § 12 ods. 4,
e) doručiť kontrolovanému subjektu návrh protokolu, protokol alebo záznam,
f) zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvedel pri výkone kontroly, ak ho od tejto povinnosti písomne neoslobodí ten, v záujme koho túto povinnosť má, alebo vo verejnom záujme minister pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky,
g) oznámiť príslušným orgánom skutočnosti, ktoré nasvedčujú tomu, že bol spáchaný trestný čin alebo priestupok.
(1) Kontrolovaný subjekt je pri výkone kontroly oprávnený
a) vyžadovať od kontrolóra preukázanie sa poverením a služobným preukazom,
b) vyžadovať od kontrolóra potvrdenie o odobratí dokladov, iných písomností a záznamov dát na pamäťových médiách prostriedkov výpočtovej techniky súvisiacich s kontrolou a vrátenie originálov dokladov, iných písomností a záznamov dát po skončení kontroly,
c) podať námietky k návrhu protokolu podľa § 12 ods. 4,
ako aj počas správneho konania do vydania rozhodnutia vo veci samej podávať vyjadrenia, návrhy, námietky a navrhovať a predkladať dôkazy na podporu svojich tvrdení.
37
Návrh zákona
Č: I
§ 10
O: 2
Čl. I
B: 10
d) vyžadovať doručenie návrhu protokolu, protokolu alebo záznamu.
(2) Oprávnenia podľa odseku 1 písm. a) a b) sa vzťahujú aj na tretiu osobu.
V § 4 sa za odsek 3 vkladajú nové odseky 4 až 6, ktoré znejú:
„(4) Ak sú identifikačné údaje osoby, ktorá podala podnet, známe, ministerstvo pôdohospodárstva do 60 dní od podania podnetu informuje túto osobu o spôsobe vybavenia podnetu.
(5) Ministerstvo pôdohospodárstva utají totožnosť osoby, ktorá podala podnet, alebo informáciu, ktorej zverejnenie môže viesť k poškodeniu jej záujmov, ak o to táto osoba požiada zároveň s podaním podnetu. Osoba podľa prvej vety určí všetky informácie, pri ktorých žiada o utajenie.
(6) Ministerstvo pôdohospodárstva môže podnet zamietnuť, ak výkonom kontroly alebo vydaním rozhodnutia v konaní podľa § 14 hrozí odhalenie totožnosti osoby, ktorá podala podnet, alebo zverejnenie informácie, ktoré môže viesť k poškodeniu jej záujmov, ak tieto informácie osoba určila podľa odseku 5.“.
Doterajšie odseky 4 až 6 sa označujú ako odseky 7 až 9.
38
Č: 7
Alternatívne riešenie sporov
Bez toho, aby bolo dotknuté právo dodávateľov na podanie sťažností podľa článku 5 a právomocí orgánov presadzovania práva podľa článku 6, môžu členské štáty podporovať dobrovoľné používanie účinných a nezávislých mechanizmov alternatívneho riešenia sporov, ako je napríklad mediácia, s cieľom urovnávať spory medzi dodávateľmi a odberateľmi týkajúce sa používania nekalých obchodných praktík zo strany odberateľa.
D
n. a.
Dobrovoľná transpozícia sa nevyužíva.
Č: 8
O: 1
Spolupráca medzi orgánmi presadzovania práva
Členské štáty zabezpečia, aby orgány presadzovania práva účinne spolupracovali navzájom a s Komisiou a poskytovali si vzájomnú pomoc pri vyšetrovaniach, ktoré majú cezhraničný rozmer.
N
Návrh zákona
Č: I
B: 16
Doterajší text § 16 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Ministerstvo pôdohospodárstva v oblasti neprimeraných podmienok spolupracuje s orgánmi ostatných členských štátov Európskej únie a Európskou komisiou a poskytuje im pomoc pri kontrolách, ktoré majú cezhraničný rozmer.“.
Ú
Č: 8
O: 2
Orgány presadzovania práva sa stretávajú aspoň raz ročne, aby diskutovali o uplatňovaní tejto smernice na základe výročných správ uvedených v článku 10 ods. 2. Orgány presadzovania práva rokujú o najlepších postupoch, nových prípadoch a o novom vývoji v oblasti nekalých obchodných praktík v poľnohospodárskom a potravinovom dodávateľskom reťazci a vymieňajú si informácie, najmä o vykonávacích opatreniach, ktoré prijali v súlade s touto smernicou, a o svojich postupoch uplatňovaných pri presadzovaní práva. Orgány presadzovania práva môžu prijímať odporúčania s cieľom podporiť jednotné uplatňovanie tejto smernice a zlepšiť presadzovanie práva. Komisia pomáha pri organizácii týchto stretnutí.
N
n. a.
Č: 8
O: 3
Komisia zriadi a spravuje webovú stránku, ktorá umožňuje výmenu informácií medzi orgánmi presadzovania práva a s Komisiou, najmä v súvislosti s každoročnými stretnutiami. Komisia zriadi verejnú webovú stránku s kontaktnými údajmi určených orgánov presadzovania práva a s odkazmi na webové
N
n. a.
39
stránky vnútroštátnych orgánov presadzovania práva alebo iných orgánov členských štátov, ktoré poskytujú informácie o opatreniach transponujúcich túto smernicu uvedených v článku 13 ods. 1
Č: 9
O: 1
Vnútroštátne pravidlá
S cieľom zabezpečiť vyšší stupeň ochrany môžu členské štáty ponechať v platnosti alebo zaviesť prísnejšie pravidlá zamerané na boj proti nekalým obchodným praktikám ako sú pravidlá ustanovené v tejto smernici, za predpokladu, že takéto vnútroštátne pravidlá sú zlučiteľné s pravidlami fungovania vnútorného trhu.
D
Ú
Č: 9
O: 2
Touto smernicou nie sú dotknuté vnútroštátne pravidlá zamerané na boj proti nekalým obchodným praktikám, ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti tejto smernice, za predpokladu, že tieto pravidlá sú zlučiteľné s pravidlami fungovania vnútorného trhu.
n. a.
n. a.
Č: 10
O:
1 a 2
Podávanie správ
1. Členské štáty zabezpečia, aby ich orgány presadzovania práva uverejňovali výročnú správu o svojich činnostiach, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tejto smernice, v ktorej sa okrem iného uvedie počet prijatých sťažností a počet začatých alebo uzavretých vyšetrovaní za predchádzajúci rok. V prípade každého uzavretého vyšetrovania obsahuje správa súhrnný opis veci, výsledok vyšetrovania a v uplatniteľnom prípade prijaté rozhodnutie, so zreteľom na požiadavky na dôvernosť stanovené v článku 5 ods. 3.
2. Členské štáty každý rok do 15. marca zašlú Komisii správu o nekalých obchodných praktikách vo vzťahoch medzi podnikmi v poľnohospodárskom a potravinovom dodávateľskom reťazci. Táto správa obsahuje predovšetkým všetky relevantné údaje o uplatňovaní a presadzovaní pravidiel podľa tejto smernice v dotknutom členskom štáte počas predchádzajúceho roku.
N
Návrh zákona
Č: I
B: 15
§ 15 vrátane nadpisu znie:
,,§ 15
Výročná správa
„Ministerstvo pôdohospodárstva zverejní na svojom webovom sídle do 5. marca príslušného roka výročnú správu, ktorá obsahuje najmä počet prijatých podnetov, počet začatých kontrol a počet skončených kontrol za predchádzajúci rok. Pri každej skončenej kontrole výročná správa obsahuje súhrnný opis skutočností, ktoré boli predmetom kontroly, výsledok kontroly a právoplatné rozhodnutie o uložení pokuty za správny delikt; na zverejnené údaje sa vzťahuje § 4 ods. 5. Výročnú správu je ministerstvo pôdohospodárstva povinné
Ú
40
zaslať Európskej komisii do 15. marca príslušného roka.“.
Č: 10
O: 3
Komisia môže prijať vykonávacie akty, v ktorých stanoví:
a) pravidlá týkajúce sa informácií, ktoré sú nevyhnutné na uplatňovanie odseku 2;
b) mechanizmy spravovania informácií, ktoré majú členské štáty zasielať Komisii, a pravidlá týkajúce sa obsahu a formy takýchto informácií;
c) mechanizmy predkladania alebo sprístupňovania informácií a dokumentov členským štátom, medzinárodným organizáciám, príslušným orgánom tretích krajín alebo verejnosti, s prihliadnutím na ochranu osobných údajov a oprávnené záujmy poľnohospodárskych výrobcov a podnikov o ochranu svojich obchodných tajomstiev.
Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania podľa článku 11 ods. 2
n. a.
n. a.
Č: 11
Postup výboru
1. Komisii pomáha Výbor pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov zriadený článkom 229 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013. Tento výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
n. a.
n. a.
Č: 12
Hodnotenie
1. Komisia do 1. novembra 2025 vykoná prvé hodnotenie tejto smernice a predloží správu o hlavných zisteniach uvedeného hodnotenia Európskemu parlamentu, Rade ako aj Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov. K správe sa v prípade potreby pripoja legislatívne návrhy.
2. V hodnotení sa posudzuje minimálne:
a) účinnosť opatrení implementovaných na vnútroštátnej úrovni a zameraných na boj proti nekalým obchodným praktikám v poľnohospodárskom a potravinovom dodávateľskom reťazci;
b) účinnosť spolupráce medzi príslušnými orgánmi presadzovania práva a v prípade potreby sa určia spôsoby zlepšenia tejto spolupráce.
n. a.
n. a.
41
3. Pri vypracúvaní správy uvedenej v odseku 1 vychádza Komisia z výročných správ uvedených v článku 10 ods. 2 Ak je to potrebné, môže Komisia členské štáty požiadať o dodatočné informácie vrátane informácií o účinnosti opatrení, ktoré sa implementovali na vnútroštátnej úrovni, a o účinnosti spolupráce a vzájomnej pomoci.
4. Komisia do 1. novembra 2021 predloží priebežnú správu o stave transpozície a vykonávania tejto smernice Európskemu parlamentu, Rade ako aj Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov.
Č: 13
Transpozícia
1. Členské štáty prijmú a uverejnia zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 1. mája 2021. Bezodkladne oznámia Komisii znenie týchto opatrení.
Tieto opatrenia sa začnú uplatňovať najneskôr 1. novembra 2021.
Členské štáty uvedú priamo v týchto prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
N
Zákon č. 91/2019 Z. z.
Návrh zákona
Č: IV
Čl. I
B: 17
Čl. I
B: 18
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. mája 2019.
Za § 18a sa vkladajú § 18b a 18c, ktoré vrátane nadpisov znejú:
§ 18c
Transpozičné ustanovenie
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.“.
Zákon sa dopĺňa prílohou, ktorá vrátane nadpisu znie:
,,Príloha
k zákonu č. 91/2019 Z. z.
Zoznam preberaných právne záväzných aktov Európskej únie
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/633 zo 17. apríla 2019 o nekalých obchodných praktikách vo vzťahoch medzi podnikmi v poľnohospodárskom a potravinovom dodávateľskom
Ú
42
Zákon č. 575/2001 Z. z.
Č: II
§ 35
O: 7
reťazci (Ú. v. L 111, 25.4.2019).“.
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. mája 2021.
(7) Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy v rozsahu vymedzenej pôsobnosti plnia voči orgánom Európskej únie informačnú a oznamovaciu povinnosť, ktorá im vyplýva z právne záväzných aktov týchto orgánov.
Č: 14
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť piatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
n. a.
n. a.
Č: 15
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
n. a.
n. a.