1
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre vzdelávanie, vedu, mládež a šport
17. schôdza výboru
Číslo: CRD – 1637/2020
54
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre vzdelávanie, vedu, mládež a šport
z 19. novembra 2020
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre vzdelávanie, vedu, mládež a šport prerokoval návrh poslancov Národnej rady Slovenskej republiky Richarda NEMCA, Radovana SLOBODU a Petra VONSA na vydanie zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 440/2015 Z. z. o športe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (tlač 216) - druhé čítanie a
A.súhlasí
s návrhom poslancov Národnej rady Slovenskej republiky Richarda NEMCA, Radovana SLOBODU a Petra VONSA na vydanie zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 440/2015 Z. z. o športe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (tlač 216);
B.odporúča Národnej rade Slovenskej republiky
návrh poslancov Národnej rady Slovenskej republiky Richarda NEMCA, Radovana SLOBODU a Petra VONSA na vydanie zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 440/2015 Z. z. o športe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (tlač 216) schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi, ktoré uvedené v prílohe tohto uznesenia;
C.ukladá predsedovi výboru
zapracovať stanovisko výboru do spoločnej správy výborov o výsledku prerokovania návrhu zákona vo výboroch.
Karol Kučera Richard Vašečka
overovateľ výboru predseda výboru
2
Príloha k uzneseniu č. 54
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k návrhu poslancov Národnej rady Slovenskej republiky Richarda NEMCA, Radovana SLOBODU a Petra VONSA na vydanie zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 440/2015 Z. z. o športe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (tlač 216) - druhé čítanie
___________________________________________________________________________
1.V čl. I sa vkladá nový bod 1, ktorý znie:
„1. V § 5 ods. 6 a § 7 ods. 7 sa slová „§ 90 ods. 5“ nahrádzajú slovami „§ 90 ods. 3“.“.
Nasledujúce novelizačné body sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava. Vzhľadom na navrhované nové znenie § 90 zákona č. 440/2015 Z. z. sa upravujú vnútorné odkazy na príslušné ustanovenie tohto paragrafu, keďže doterajší odsek 5 v § 90 bude v rámci navrhovaného nového znenia § 90 označený ako odsek 3.
2.V čl. I bode 1 v § 8 ods. 6 písm. b) sa za slovom „rozhodnutí“ slovo „a“ nahrádza čiarkou.
Legislatívno-technická úprava. Pri výpočte viacerých povinností alebo podmienok sa zlučovacia spojka „a“ kladie medzi posledné dva prvky výpočtu.
3.V Čl. I sa vypúšťa bod 2.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
4. V Čl. I sa vypúšťa bod 6.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Odôvodnenie k bodom 3 a 4:
Navrhované znenie bolo schválené v rámci parlamentnej tlače č. 223 (Čl. II body 1 a 2).
5.V Čl. I sa za bod 6 vkladajú nové body 7 až 9, ktoré znejú:
„7. V § 86 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „v súlade s medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná,34b) podľa pravidiel Svetového antidopingového programu”.
Poznámka pod čiarou k odkazu 34b znie:
3
34b) Čl. 2 bod 17 a čl. 4 bod 3 Medzinárodného dohovoru proti dopingu v športe (oznámenie č. 347/2007 Z. z.).”.
8. V § 86 odseky 2 až 5 znejú:
„(2) Agentúra je štátna príspevková organizácia35) zapojená finančnými vzťahmi na rozpočet ministerstva školstva.36)
(3) Štatutárnym orgánom agentúry je riaditeľ, ktorého vymenúva a odvoláva minister školstva na základe výberového konania; výberové konanie sa uskutočňuje za účasti verejnosti okrem hlasovania výberovej komisie. Funkčné obdobie riaditeľa je päť rokov; opätovné vymenovanie je možné.
(4) Agentúra
a) plní úlohy Svetového antidopingového programu,
b) vykonáva, organizuje a riadi dopingové kontroly,
c) vypracúva ročný plán dopingových kontrol,
d) zadáva vykonanie analýz vzoriek odobratých na účely dopingovej kontroly (ďalej len “odobratá vzorka”),
e) poskytuje súčinnosť ministerstvu školstva pri príprave všeobecne záväzného právneho predpisu vydávaného podľa § 100 ods. 1 písm. a),
f) udeľuje športovcovi, ktorý nie je športovcom na medzinárodnej úrovni, výnimku na terapeutické použitie látky alebo metódy zo zoznamu zakázaných látok a zakázaných metód (ďalej len „terapeutická výnimka“) podľa pravidiel agentúry prijatých podľa § 87 ods. 1,
g) vedie register športovcov pre testovanie, v ktorom o športovcovi spracúva údaje podľa § 80 ods. 2 písm. a), b), g), i), j) a l), údaje podľa § 80 ods. 4 alebo ods. 5, telefónne číslo a jeho podobizeň,
h) oznamuje Svetovej antidopingovej agentúre právoplatné rozhodnutia vo veci dopingu,
i) vypracúva v spolupráci s národnými športovými zväzmi a národnými športovými organizáciami ročný plán vzdelávania v oblasti boja proti dopingu,
j) spolupracuje v oblasti boja proti dopingu v športe najmä s ministerstvom školstva, so Svetovou antidopingovou agentúrou, antidopingovými agentúrami v iných štátoch, medzinárodnými športovými organizáciami, národnými športovými zväzmi a národnými športovými organizáciami,
k) poskytuje cezhraničnú súčinnosť pri
1. pohybe tímu dopingovej kontroly pri výkone jeho činnosti v rámci dopingovej kontroly,
2. včasnej preprave odobratých vzoriek tak, aby bola zachovaná ich bezpečnosť a neporušenosť,
l) uzatvára dohody o recipročnom testovaní v súlade so Svetovým antidopingovým programom,
m) uznáva a zavádza postupy dopingovej kontroly a testov antidopingových organizácií v iných štátoch, ktoré v súlade so Svetovým antidopingovým programom, a športových sankcií, ktoré z nich vyplývajú,
n) podporuje výskum a v spolupráci s národnými športovými zväzmi a národnými športovými organizáciami zabezpečuje vzdelávanie v oblasti boja proti dopingu,
o) vypracúva výročnú správu o činnosti, ktorá obsahuje najmä
1. informáciu o zmenách predpisov agentúry,
2. informáciu o orgánoch, ich zmenách a o ich činnosti,
4
3. prehľad vykonaných dopingových kontrol a plánu vzdelávania v predchádzajúcom kalendárnom roku,
4.vyhodnotenie ročného plánu dopingových kontrol v predchádzajúcom kalendárnom roku,
p) oznamuje orgánom činným v trestnom konaní bez zbytočného odkladu po skončení analýzy odobratých vzoriek športovca zistenie prítomnosti látok s anabolickým a iným hormonálnym účinkom v odobratej vzorke.
(5) Podrobnosti o úlohách a organizácii agentúry upraví štatút, ktorý vydá ministerstvo školstva.”.
9. V § 86 sa vypúšťa odsek 6.”.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Ide o legislatívno-technickú úpravu navrhovaného nového znenia § 86 (najmä odsek 1) návrhu zákona tak, aby nedošlo k nedorozumeniu ohľadom možnej nesprávnej interpretácie tohto ustanovenia v tom zmysle, že by mala byť nanovo zriadená Antidopingová agentúra Slovenskej republiky. Účelom návrhu zákona nie je kreovať novú Agentúru, ale len upresniť niektoré ustanovenia upravujúce jej práva a povinnosti.
6.V Čl. I bode 7 úvodnej vete sa číslo “86” nahrádza číslom “87”, vypúšťa sa § 86 vrátane nadpisu nad paragrafom a vypúšťa sa poznámka pod čiarou k odkazu 34b.
7.V Čl. I bode 7 § 88 ods. 1 úvodnej vete sa vypúšťajú slová “v súlade s pravidlami Svetového antidopingového programu”.
8.V Čl. I bode 7 § 88 ods. 1 písm. f) sa za slová “látky alebo” vkladajú slová “prostriedkov umožňujúcich”.
9.V Čl. I bode 7 § 90 ods. 1 úvodnej vete sa slovo “dohovormi” nahrádza slovom “zmluvami”.
10.V čl. I bode 7 § 92 ods. 2 písm. a) sa slová “najmenej 21 dní” nahrádzajú slovami “v dostatočnom časovom predstihu”.
11.V Čl. I bode 7 § 93 ods. 1 sa slová “Svetového antidopingového programu” nahrádzajú slovami “agentúry prijatých podľa § 87 ods. 1”.
12.V Čl. I bode 7 § 93 ods. 2 sa slová “antidopingové pravidlá agentúry” nahrádzajú slovami “pravidlá agentúry prijaté podľa § 87 ods. 1”.
13.V Čl. I bode 7 § 93 ods. 9 prvej vete sa slová “v súlade so Svetovým antidopingovým programom” nahrádzajú slovami “podľa pravidiel agentúry prijatých podľa § 87 ods. 1”.
5
14.V čl. I bode 7 § 93 ods. 12 sa slová “v súlade s pravidlami Svetového antidopingového programu” nahrádzajú slovami “pravidlami agentúry prijatými podľa § 87 ods. 1”.
Odôvodnenie k bodom 6 až 14
Ide o legislatívno-technickú úpravu súvisiacu s bodom 5.
Súčasne sa odstraňuje duplicita v § 88 ods. 1 písmenách b) a f) a spresňuje sa písmeno f) podľa Kódexu WADA 2021, spresňuje sa pojem „medzinárodná zmluva” a zosúlaďujú sa lehoty v § 92 ods. 2 písm. a) a c).
15.V čl. I bode 7 sa vypúšťa veta „Poznámka pod čiarou k odkazu 40) sa vypúšťa.“
Legislatívno-technická úprava. Veta o vypustení poznámky pod čiarou sa presúva do novelizačného bodu 9, v ktorom sa nahrádza odkaz na túto poznámku pod čiarou.
16.V Čl. I sa vypúšťa bod 8.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Ide o úpravu súvisiacu so zmenami v § 93 ods. 1, 9 a 12.
17.V čl. I bod 9 znie:
„9. V § 100 ods. 1 písm. a) sa slová „medzinárodným dohovorom, ktorým je Slovenská republika viazaná,40)“ nahrádzajú slovami „medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná,34b)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 40 sa vypúšťa.“.
Ide o legislatívno-technickú pripomienku za účelom zosúladenia predmetného ustanovenia s Ústavou SR (čl. 1 ods. 2) nakoľko Ústava SR používa pojem medzinárodné zmluvy, ktorými je Slovenská republika viazaná, a to aj napriek tomu, že môže ísť o medzinárodný dohovor. Súčasne sa odkaz 40 nahrádza novým odkazom 34b a vypúšťa sa poznámka pod čiarou k odkazu 40. Ide o legislatívno-technickú úpravu v nadväznosti na zavedenie nového odkazu 34b a poznámky pod čiarou k nemu.
6
18.V Čl. I bod 10 znie:
„10. Za § 106e sa vkladajú § 106f a 106g, ktoré vrátane nadpisov znejú:
㤠106f
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným dňom vyhlásenia
(1)Národný športový zväz je povinný zosúladiť svoje stanovy a predpisy upravujúce disciplinárne konanie a konanie o porušení pravidiel Svetového antidopingového programu s týmto zákonom najneskôr do 30. júna 2021.
(2)Minister školstva vymenuje členov a náhradníkov komisií pre konanie vo veci dopingu najneskôr do 28. februára 2021.
(3)Ministerstvo školstva vydá štatút príslušnej komisie pre konanie vo veci dopingu najneskôr do 31. januára 2021.
§ 106g
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2021
Konanie vo veci porušenia antidopingových pravidiel, ktoré sa začalo pred 1. januárom 2021, sa dokončí pred príslušnými komisiami, ktorých členov vymenúva a odvoláva príslušný národný športový zväz alebo organizátor príslušnej športovej súťaže, podľa predpisov účinných do 31. decembra 2020.”.”.
V čl. I bode 10 ustanovenie § 106f nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia a ustanovenie § 106g nadobúda účinnosť 1. januára 2021, čo sa premietne do článku upravujúceho účinnosť.
V tomto bode sa navrhuje rozdeliť pôvodný § 106f na dva paragrafy, pričom v jednom paragrafe 106f) upravené prechodné ustanovenia k úpravám účinným dňom vyhlásenia a v druhom paragrafe 106g) upravené prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2021.
19.K čl. II
V čl. II sa za slovo „okrem“ vkladajú slová „čl. I“.
Legislatívno-technická úprava. Spresnenie ustanovenia o účinnosti uvedením článku, v ktorom obsiahnuté ustanovenia s odloženou účinnosťou.