1. predložiť bezodkladne štátnemu archívu podľa § 24a návrh na vyradenie registratúrnych záznamov s trvalou dokumentárnou hodnotou vrátane tých, ktorým ešte neuplynula lehota uloženia, a odovzdať ich usporiadané podľa jeho pokynov, 2. uložiť registratúrne záznamy bez trvalej dokumentárnej hodnoty do uplynutia lehôt uloženia a oznámiť štátnemu archívu podľa § 24a miesto, kde sú uložené.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 30a znie:
„30a) Napríklad ISO 16245 Information and documentation – Boxes, file covers and other enclosures, made from cellulosic materials, for storage of paper and parchment documents.“.
30.V § 16 sa odsek 2 dopĺňa písmenom p), ktoré znie:
„p) oznamovať ministerstvu vopred vývoz registratúrnych záznamov na formulári, ktorý ministerstvo uverejňuje na svojom webovom sídle; opakovaný vývoz registratúrnych záznamov sa oznamuje len prvýkrát. “.
31.V § 16 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto vety: „Povinnosť vypracovať registratúrny poriadok má aj právnická osoba, ktorá žiada o vydanie potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti30ab) alebo právnická osoba, ktorá má platné potvrdenie o priemyselnej bezpečnosti.30ac) Pôvodcu registratúry založeného orgánom verejnej moci alebo právnickou osobou podľa prvej vety, ktorý je povinný vypracovať registratúrny poriadok, určuje ministerstvo.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 30ab a 30ac znejú:
„30ab) § 43 zákona č. 215/2004 Z. z.
30ac) § 50 zákona č. 215/2004 Z. z.“.
32.V § 16 ods. 5 sa slová „podľa odseku 2 písm. b), c), e), f), i), k), m) až o)“ nahrádzajú slovami „podľa odseku 2 písm. b), c), e), f), i), m) až o)“.
33.V § 16a ods. 2 sa slová „elektronickej podateľne.30a)“ nahrádzajú slovami „prístupových miest, najmä ústredného portálu verejnej správy.30b)“.
34.V § 16a ods. 6 sa vypúšťa odkaz 29a nad slovami „predpisu“ a „konverziu“.
35.V § 16a ods. 7 sa slová „zaručeným elektronickým podpisom alebo zaručenou elektronickou pečaťou30c)“ nahrádzajú slovami „kvalifikovaným elektronickým podpisom30c) alebo kvalifikovanou elektronickou pečaťou30d)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 30c a 30d znejú:
„30c) Čl. 3 bod 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 z 23. júla 2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014) v platnom znení.
30d) Čl. 3 bod 27 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014.“.
36.V § 17 ods. 1 písm. d) sa slová „zaručeného elektronického podpisu, zaručenej elektronickej pečate“ nahrádzajú slovami „kvalifikovaného elektronického podpisu, kvalifikovanej elektronickej pečate“.