NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
VII. volebné obdobie
1817
VLÁDNY NÁVRH
Z Á K O N
z ... 2019,
ktorým sa dopĺňa zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňa zákon č. 323/2015 Z. z. o finančných nástrojoch financovaných z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 357/2015 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 171/2016 Z. z., zákona č. 315/2016 Z. z., zákona č. 93/2017 Z. z., zákona č. 280/2017 Z. z., zákona č. 112/2018 Z. z. a zákona č. 154/2019 Z. z. sa dopĺňa takto:
1.V § 3 sa ods. 1 dopĺňa písmenom l), ktoré znie:
„l) zlúčením operačných programov zmena operačných programov podľa osobitného predpisu,12a) v dôsledku ktorej dochádza k zániku jedného alebo viacerých operačných programov včlenením do iného existujúceho operačného programu, ktorý sa tým stáva nástupníckym operačným programom; zlúčenie operačných programov je účinné dňom nasledujúcim po dni oznámenia o schválení žiadosti o zmenu nástupníckeho operačného programu Európskou komisiou podľa osobitného predpisu,12a) ktorej obsahom je včlenenie jedného alebo viacerých zanikajúcich operačných programov do iného existujúceho operačného programu.“.
2
Poznámka pod čiarou k odkazu 12a znie:
„12a) Čl. 30 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.“.
2.V § 7 ods. 3 sa na konci pripája táto veta:
„Konkrétne rozdelenie úloh medzi riadiacim orgánom a sprostredkovateľským orgánom upraví písomná zmluva podľa § 8 ods. 2.“.
3.§ 7 sa dopĺňa odsekmi 10 až 12, ktoré znejú:
„(10) Ak dôjde k zlúčeniu operačných programov, realizácia zanikajúceho operačného programu podľa § 7 a riadenie zanikajúceho operačného programu podľa osobitného predpisu43a) prechádza na riadiaci orgán nástupníckeho operačného programu, ktorý je právnym nástupcom riadiaceho orgánu zanikajúceho operačného programu v celom rozsahu ku dňu účinnosti zlúčenia operačných programov.
(11) Ak po zlúčení operačných programov koná podľa odseku 12 alebo podľa § 54 riadiaci orgán zanikajúceho operačného programu, koná v postavení riadiaceho orgánu nástupníckeho operačného programu.
(12) Riadiaci orgán zanikajúceho operačného programu je zodpovedný voči riadiacemu orgánu nástupníckeho operačného programu za nedostatky a iné finančné záväzky, ktoré vznikli z konania alebo opomenutia konania riadiaceho orgánu zanikajúceho operačného programu do zlúčenia operačných programov a za nedostatky a iné finančné záväzky, ktoré vznikli z konania alebo opomenutia konania riadiaceho orgánu zanikajúceho operačného programu podľa odseku 11 po zlúčení operačných programov; v týchto prípadoch poskytovateľ, ktorý bol riadiacim orgánom zanikajúceho operačného programu, zisťuje a rieši nezrovnalosti, prijíma nápravné opatrenia vo forme finančných opráv a vysporiadania finančných vzťahov a iných nápravných opatrení.85) Zodpovednosť riadiaceho orgánu nástupníckeho operačného programu podľa osobitného predpisu40) tým nie je dotknutá.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 43a znie:
„43a) Čl. 125 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.“.
4.§ 8 sa dopĺňa odsekmi 7 a 8, ktoré znejú:
„(7) Ak po zlúčení operačných programov koná podľa odseku 8 alebo podľa § 54 sprostredkovateľský orgán zanikajúceho operačného programu, koná v postavení sprostredkovateľského orgánu nástupníckeho operačného programu.
(8) Sprostredkovateľský orgán zanikajúceho operačného programu je zodpovedný voči riadiacemu orgánu nástupníckeho operačného programu za nedostatky a iné finančné záväzky, ktoré vznikli z konania alebo opomenutia konania sprostredkovateľského orgánu zanikajúceho operačného programu do zlúčenia operačných programov a za nedostatky a iné finančné záväzky, ktoré vznikli z konania alebo z opomenutia konania sprostredkovateľského orgánu zanikajúceho operačného programu podľa odseku 7 po zlúčení operačných programov; v týchto prípadoch poskytovateľ alebo jeho rozpočtová
3
organizácia alebo príspevková organizácia, ak bola sprostredkovateľským orgánom zanikajúceho operačného programu, zisťuje a rieši nezrovnalosti, prijíma nápravné opatrenia vo forme finančných opráv a vysporiadania finančných vzťahov a iných nápravných opatrení85) a plní ďalšie úlohy v súlade so zmluvou podľa odseku 2 alebo podľa § 7 ods. 3.“.
5.Za § 53 sa dopĺňajú § 54 a 55, ktoré vrátane nadpisov znejú:
㤠54
Spoločné ustanovenia týkajúce sa zlúčenia operačných programov
(1)Právne účinky výzvy alebo vyzvania vyhlásené poskytovateľom zanikajúceho operačného programu zostávajú po zlúčení operačných programov zachované.
(2)Zhodnotenie projektových zámerov vykonané podľa § 18 v rámci zanikajúceho operačného programu neskončené vypracovaním hodnotiacej správy podľa § 18 ods. 6 do zlúčenia operačných programov, dokončuje po zlúčení operačných programov poskytovateľ zanikajúceho operačného programu, ktorý posudzovanie začal.
(3)Právne účinky hodnotiacich správ vydaných podľa § 18 v rámci zanikajúceho operačného programu zostávajú po zlúčení operačných programov zachované.
(4)Konania začaté podľa § 19 alebo 21 v rámci zanikajúceho operačného programu, a právoplatne neskončené do zlúčenia operačných programov, dokončuje po zlúčení operačných programov poskytovateľ zanikajúceho operačného programu, ktorý konanie začal.
(5)Konania začaté podľa § 23 alebo 24 v rámci zanikajúceho operačného programu, právoplatne neskončené do zlúčenia operačných programov, dokončuje po zlúčení operačných programov štatutárny orgán poskytovateľa zanikajúceho operačného programu, ktorý konanie začal. Preskúmanie podnetu podľa § 24 neskončené do zlúčenia operačných programov dokončuje po zlúčení operačných programov štatutárny orgán poskytovateľa zanikajúceho operačného programu. Konania začaté podľa § 41 alebo 41a v rámci zanikajúceho operačného programu, právoplatne neskončené do zlúčenia operačných programov, dokončuje po zlúčení operačných programov správny orgán, ktorý konanie začal.
(6)Úkony týkajúce sa odvolania a odvolacieho konania, na ktoré je príslušný poskytovateľ podľa § 22 alebo 23, neskončené do zlúčenia operačných programov, dokončuje po zlúčení operačných programov poskytovateľ zanikajúceho operačného programu, ktorý konanie začal.
(7)Právne účinky rozhodnutí vydaných podľa § 19 21, § 23, § 24, § 41 alebo 41a v rámci zanikajúceho operačného programu zostávajú po zlúčení operačných programov zachované.
(8)Zlúčením operačných programov prechádzajú práva a povinnosti pri realizácii projektu z rozhodnutia podľa § 16 ods. 2 z poskytovateľa zanikajúceho operačného programu na poskytovateľa nástupníckeho operačného programu bez potreby vykonania osobitného úkonu týkajúceho sa tejto zmeny, ak poskytovateľ zanikajúceho operačného programu a poskytovateľ nástupníckeho operačného programu a prijímateľ sú tou istou osobou.
4
(9)Podmienka podľa § 16 ods. 2 sa vo vzťahu ku konkrétnemu rozhodnutiu, ktoré je vydané pred zlúčením operačných programov, považuje za zachovanú aj vtedy, ak v dôsledku zlúčenia operačných programov prestane byť poskytovateľ a prijímateľ tou istou osobou.
(10)Návrh zmluvy podľa § 25 ods. 5 zasiela orgán, ktorý je oprávnený konať ako poskytovateľ v nástupníckom operačnom programe ku dňu podpisu návrhu zmluvy podľa § 25.
(11)Zlúčením operačných programov prechádzajú práva a povinnosti zo zmluvy podľa § 25 z poskytovateľa zanikajúceho operačného programu na poskytovateľa nástupníckeho operačného programu, bez potreby vykonania osobitného úkonu týkajúceho sa tejto zmeny. Zlúčením operačných programov prechádzajú práva a povinnosti z iných zmlúv uzavretých medzi poskytovateľom a prijímateľom alebo medzi poskytovateľom a treťou osobou alebo z iných právnych úkonov v súvislosti so zmluvou podľa § 25, z poskytovateľa zanikajúceho operačného programu na poskytovateľa nástupníckeho operačného programu bez potreby vykonania osobitného úkonu týkajúceho sa tejto zmeny. Právne účinky zmluvy podľa § 25, iných zmlúv uzavretých medzi poskytovateľom a prijímateľom alebo medzi poskytovateľom a treťou osobou v súvislosti so zmluvou podľa § 25 alebo iných právnych úkonov vykonaných pri poskytovaní príspevku z európskych štrukturálnych a investičných fondov zostávajú po zlúčení operačných programov zachované.
(12)Pohľadávky a záväzky, ktoré mal v správe riadiaci orgán zanikajúceho operačného programu, prechádzajú zlúčením operačných programov na riadiaci orgán nástupníckeho operačného programu; na zodpovednosť riadiaceho orgánu zanikajúceho operačného programu voči riadiacemu orgánu nástupníckeho operačného programu a na povinnosti týkajúce sa zisťovania a riešenia nezrovnalostí a výkonu nápravných opatrení sa vzťahuje § 7 ods. 12. Na zodpovednosť sprostredkovateľského orgánu zanikajúceho operačného programu voči sprostredkovateľskému orgánu nástupníckeho operačného programu a na povinnosti týkajúce sa zisťovania a riešenia nezrovnalostí a výkonu nápravných opatrení sa vzťahuje § 8 ods. 8.
(13)Informačný monitorovací systém podľa § 49 ods. 1 zabezpečí obsah informácii evidovaných v rámci zanikajúceho operačného programu aj po zlúčení operačných programov. Informačný monitorovací systém umožní plynulú implementáciu po zlúčení operačných programov najneskôr do 6 mesiacov od zlúčenia operačných programov. Účinky úkonov vykonaných orgánmi podľa § 49 ods. 2 v rámci zanikajúceho operačného programu zostávajú po zlúčení operačných programov zachované. Účinky úkonov vykonaných žiadateľom a prijímateľom podľa § 49 ods. 3 v rámci zanikajúceho operačného programu zostávajú po zlúčení operačných programov zachované.
§ 55
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným dňom vyhlásenia
(1) Tento zákon sa vzťahuje aj na zlúčenie operačných programov, ktoré nastalo pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona.
5
(2) Ak došlo k zlúčeniu operačných programov pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona, zlúčenie operačných programov sa považuje za účinné dňom nadobudnutia účinnosti tohto zákona.“.
Čl. II
Zákon č. 323/2015 Z. z. o finančných nástrojoch financovaných z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 112/2018 Z. z. a zákona č. 374/2019 Z. z. sa dopĺňa takto:
1.§ 7 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Ak dôjde k zlúčeniu operačných programov,15a) plnenie úloh vo vzťahu k finančným nástrojom podľa tohto zákona prechádza na riadiaci orgán nástupníckeho operačného programu, ktorý je právnym nástupcom riadiaceho orgánu zanikajúceho operačného programu v celom rozsahu ku dňu účinnosti zlúčenia operačných programov.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 15a znie:
„15a) § 3 ods. 1 písm. l) zákona č. 292/2014 Z. z. v znení zákona č.../2019 Z. z.“.
2. Za § 24 sa dopĺňajú § 25 a 26, ktoré vrátane nadpisov znejú:
㤠25
Spoločné ustanovenia týkajúce sa zlúčenia operačných programov
(1)Zlúčením operačných programov prechádzajú práva a povinnosti zo zmluvy podľa § 15 z poskytovateľa zanikajúceho operačného programu na poskytovateľa nástupníckeho operačného programu bez potreby vykonania osobitného úkonu týkajúceho sa tejto zmeny. Právne účinky zmluvy podľa § 15 a 16 alebo iných právnych úkonov vykonaných pri poskytovaní príspevku na finančný nástroj, vrátení príspevku na finančný nástroj a pri vykonávaní finančných nástrojov zostávajú po zlúčení operačných programov zachované.
(2)Konania alebo procesy podľa tohto zákona neukončené do zlúčenia operačných programov dokončuje poskytovateľ nástupníckeho operačného programu.
(3)Na úpravu práv, povinností a vzťahov, ktoré dotknuté zlúčením operačných programov, sa v prípadoch neupravených v tomto zákone použijú ustanovenia osobitného predpisu.47)
§ 26
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným dňom vyhlásenia
(1) Tento zákon sa vzťahuje aj na zlúčenie operačných programov, ktoré nastalo pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona.
(2) Ak došlo k zlúčeniu operačných programov pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona, zlúčenie operačných programov sa považuje za účinné dňom nadobudnutia účinnosti tohto zákona.“.
6
Poznámka pod čiarou k odkazu 47 znie:
„47) § 54 zákona č. 292/2014 Z. z. v znení zákona č.../2019 Z. z.“.
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia.