Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
91. schôdza výboru
Číslo: CRD - 1706/2019 - VHZ
395
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
z 10. októbra 2019
k vládnemu návrhu zákona o požiadavkách na bezpečnosť detského ihriska a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 1599)
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
A.s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona o základných požiadavkách na bezpečnosť detského ihriska a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 1599);
B.o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona o základných požiadavkách na bezpečnosť detského ihriska a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 1599) schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi uvedenými v prílohe;
C.p o v e r u j e
1.predsedníčku výboru, aby výsledky rokovania výboru v druhom čítaní zo dňa 10. októbra 2019 spolu s výsledkami rokovania ostatných výborov spracovala do písomnej spoločnej správy výborov v súlade s § 79 ods. 1 rokovacieho poriadku Národnej rady Slovenskej republiky a predložila ju na schválenie gestorskému výboru,
2.spoločného spravodajcu výborov P. Pamulu (T. Jančulu), aby v súlade s § 80 ods. 2 rokovacieho poriadku Národnej rady Slovenskej republiky informoval o výsledku rokovania výborov a aby odôvodnil návrh a stanovisko gestorského výboru k návrhu zákona uvedené v spoločnej správe výborov na schôdzi Národnej rady Slovenskej republiky.
Jana K i š š o v á, v.r.
Eduard H e g e r predsedníčka výboru
Milan M o j š
overovatelia výboru
2
Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
91. schôdza výboru
Príloha k uzneseniu č. 395
Z m e n y a d o p l n k y
k vládnemu návrhu zákona o základných požiadavkách na bezpečnosť detského ihriska a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 1599)
1. Slovo „ročný“ vo všetkých tvaroch sa v čl. I a čl. II nahrádza slovom „pravidelný“ v príslušnom tvare.
Legislatívno-technická úprava v nadväznosti na návrh zmeny periodicity kontrol detských ihrísk z 12 mesiacov na 24 mesiacov.
2. V čl. I, § 3 ods. 7 druhá veta znie: „Oznam s upozornením musí byť čitateľný, nezmazateľný, odolný voči vplyvom vonkajšieho prostredia a vyhotovený v štátnom jazyku; tým nie je dotknuté používanie jazykov národnostných menšín podľa osobitného predpisu.6)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 6 znie:
6) § 4 ods. 6 zákona č. 184/1999 Z. z. o používaní jazykov národnostných menšín v znení zákona č. 204/2011 Z. z.“.
Doterajšie odkazy a poznámky pod čiarou 6 27 sa označujú ako odkazy a poznámky pod čiarou 7 až 28.
Upravuje a dopĺňa sa formulácia ustanovenia tak, aby bolo zabezpečené právo príslušníkov národnostných menšín podľa § 4 ods. 6 zákona o používaní jazykov národnostných menšín.
3. V čl. I, § 4 ods. 1 písm. d), e), f) a g) sa vypúšťa slovo „ľahko“.
Za účelom posilnenia právnej istoty a predchádzania výkladovým nejasnostiam v aplikačnej praxi sa navrhuje v celom návrhu zákona vypustenie prívlastku „ľahko“ v spojení s požiadavkou na čitateľnosť.
4. V čl. I, § 5 odsek 2 znie:
„(2) Označenie podľa odseku 1 musí byť dostatočne viditeľné, čitateľné, nezmazateľné a vyhotovené v štátnom jazyku; tým nie je dotknuté používanie jazykov národnostných menšín podľa osobitného predpisu.6)“.
3
Zjednocuje sa požiadavka na označenie detského ihriska s požiadavkami na oznamy podľa čl. I § 4 ods. 1 písm. d) g) návrhu zákona. Označenie detského ihriska plniť trvalú informačnú funkciu a predstavovať základný zdroj informácií o detskom ihrisku, preto by malo byť vyhotovené a umiestnené tak, aby bolo pre verejnosť dostatočne viditeľné. Súčasne sa dopĺňa formulácia ustanovenia tak, aby bolo zabezpečené právo príslušníkov národnostných menšín podľa § 4 ods. 6 zákona o používaní jazykov národnostných menšín.
5. V čl. I, § 8 ods. 2 sa za slovo „vlastníka“ vkladajú slová „kontrolovaného detského ihriska“.
Navrhovanou zmenou sa špecifikuje pojem „vlastník“ za účelom dosiahnutia zrozumiteľnosti a jednoznačnosti legislatívneho textu.
6. V čl. I, § 9 ods. 1 sa slová „12 mesiacov“ nahrádzajú slovami „24 mesiacov“.
Navrhuje sa predĺženie lehoty na výkon periodickej ročnej kontroly detských ihrísk za účelom zníženia regulačného zaťaženia bez ohrozenia cieľov návrhu zákona.
7. V čl. I, § 9 ods. 2 písm. b) sa za slovo „vlastník“ vkladajú slová „kontrolovaného detského ihriska“ a slová „vlastníkom alebo“ sa nahrádza slovami „vlastníkom kontrolovaného detského ihriska alebo s“.
Navrhovanou zmenou sa špecifikuje pojem „vlastník“ za účelom dosiahnutia zrozumiteľnosti a jednoznačnosti legislatívneho textu.
8. V čl. I, § 10 ods. 6 písm. c) sa vypúšťajú slová „stratou alebo“.
Pozmeňujúci legislatívno-technický návrh, ktorý pojmovo zosúlaďuje znenie ustanovenia v nadväznosti na § 231 písm. a) zákona č. 161/2015 Z. z. Civilný mimosporový poriadok.
9. V čl. I, § 11 ods. 5 sa vypúšťajú slová „postupom podľa osobitného predpisu vydaného podľa odseku 11“ a na konci sa pripája táto veta: „Orgán certifikujúci osoby postupuje pri výkone odbornej skúšky podľa osobitného predpisu vydaného podľa odseku 11.“.
Spresnenie ustanovenia za účelom dosiahnutia zrozumiteľnosti a jednoznačnosti.
10. V čl. I, § 12 ods. 2 písm. d) sa slová „identifikačné údaje“ nahrádzajú slovom „označenie“.
4
Legislatívno-technický návrh, ktorý zosúlaďuje uvedené ustanovenie s čl. I, § 5 návrhu zákona.
11. V čl. I, § 12 ods. 6 sa za slovo „vlastníkovi“ vkladajú slová „kontrolovaného detského ihriska“.
Navrhovanou zmenou sa špecifikuje pojem „vlastník“ za účelom dosiahnutia zrozumiteľnosti a jednoznačnosti legislatívneho textu.
12. V čl. I, § 16 ods. 1 písm. a) prvom bode a písm. b) prvom bode sa za slovo „vlastníkovi“ vkladajú slová „detského ihriska“.
Navrhovanou zmenou sa špecifikuje pojem „vlastník“ za účelom dosiahnutia zrozumiteľnosti a jednoznačnosti legislatívneho textu.
13. V čl. I, § 16 ods. 1 písm. b) druhom bode sa vypúšťajú slová „§ 7 ods. 2,“.
Navrhuje sa vypustenie ustanovenia zo sankčných ustanovení z dôvodu nejednoznačne ustanovenej povinnosti bez označenia nositeľa povinnosti v čl. I § 7 ods. 2 návrhu zákona.
14. V čl. I, § 16 ods. 3 sa za slovo „ktorej“ vkladá slovo „mu“.
Pozmeňujúci návrh gramatickej povahy.
15. V čl. I, § 16 ods. 5 sa za slovo „vlastník“ vkladajú slová „kontrolovaného detského ihriska“.
Navrhovanou zmenou sa špecifikuje pojem „vlastník“ za účelom dosiahnutia zrozumiteľnosti a jednoznačnosti legislatívneho textu.
16. V čl. I, § 17 ods. 1 sa slová „30. júna 2021“ nahrádzajú slovami „31. decembra 2021“.
Predlžuje sa obdobie na zosúladenie starších detských ihrísk s návrhom zákona z dôvodu potreby zabezpečenia dostatočne dlhej lehoty na technické úpravy, ktoré si v prípade niektorých detských ihrísk môže nová právna úprava vyžiadať, a na následné kontroly detských ihrísk oprávnenými osobami. Predĺženie prechodného obdobia je odôvodnené tiež potrebou prvotného vyškolenia certifikovaných osôb, ktoré budú oprávnené vykonávať obhliadky pri ročných kontrolách detských ihrísk čas, za ktorý bude certifikovaný dostatočný počet odborne spôsobilých osôb môže mať vplyv na včasnosť splnenia povinnosti vlastníkov detských ihrísk vykonať alebo zabezpečiť vykonanie prvej ročnej kontroly detského ihriska.
5
17. V čl. III sa slová „písmenom l)“ nahrádzajú slovami „písmenom m)“ a súčasne sa vykoná preznačenie písmena „l“ na „m“. Poznámka pod čiarou k odkazu 9f sa nahrádza poznámkou pod čiarou k odkazu 9g) a súčasne sa vykoná preznačenie odkazu 9f na 9g.
Legislatívno technická úprava v nadväznosti na zákon o zálohovaní jednorazových obalov na nápoje a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 1521), ktorý v čl. II novelizuje zákon č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov, schválený Národnou radou Slovenskej republiky dňa 11. 9. 2019.