1
TABUĽKA ZHODY
právneho predpisu s právom Európskej únie
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/904 z 5. júna 2019 o znižovaní vplyvu určitých plastových výrobkov na životné prostredie
1. Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
2. Zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
3. Návrh zákona o zálohovaní jednorazových obalov na nápoje a o zmene a doplnení zákona č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
1
2
3
4
5
6
7
8
Článok
(Č, O,
V, P)
Spôsob transp.
(N, O, D, n.a.)
Číslo
predpisu
Článok (Č, §, O, V, P)
Zhoda
Poznámky
Č1
Ciele
Cieľmi tejto smernice je predchádzať vplyvu určitých plastových výrobkov na životné prostredie, najmä na vodné prostredie, a na ľudské zdravie, a tento vplyv znižovať, ako aj podporiť prechod na obehové hospodárstvo s inovačnými a udržateľnými obchodnými modelmi, výrobkami a materiálmi, čo súčasne prispeje k efektívnemu fungovaniu vnútorného trhu.
n.a.
n.a.
Č2 O1
Rozsah pôsobnosti
1.Táto smernica sa uplatňuje na jednorazové plastové výrobky uvedené v prílohe, na výrobky z oxo-degradovateľných plastov a na rybársky výstroj obsahujúci plasty.
n.a.
n.a.
Č2 O2
2.V prípadoch rozporu medzi touto smernicou a smernicou 94/62/ES alebo 2008/98/ES má prednosť táto smernica.
n.a.
n.a.
Č3 O1
Vymedzenie pojmov
Na účely tejto smernice sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
1.„plast“ je materiál, ktorý sa skladá z polyméru v zmysle vymedzenia v článku 3 bode 5 nariadenia (ES) č. 1907/2006, do ktorého mohli byť pridané
N
Zákon č. 79/2015 Z. z.
§52 O25
(25) Plast je polymér,72a) ktorý môže obsahovať prídavné látky alebo iné látky a ktorý je schopný fungovať ako hlavná štrukturálna zložka tašiek.
Č
Ustanovenie sa upraví ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
2
prísady alebo iné látky a ktorý môže fungovať ako hlavná štruktúrna zložka konečných výrobkov, s výnimkou prírodných polymérov, ktoré neboli chemicky modifikované;
Č3 O2
2.„jednorazový plastový výrobok“ je výrobok, ktorý je vyrobený úplne alebo čiastočne z plastu a ktorý nie je koncipovaný, navrhnutý alebo uvedený na trh s tým účelom, aby počas svojej životnosti absolvoval niekoľko cyklov alebo rotácií tým, že sa vráti výrobcovi na opätovné naplnenie, alebo aby bol opätovne použitý na ten istý účel, na ktorý bol koncipovaný;
N
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z.
§52 O30
Novelizačný bod 64
(30) Jednorazový výrobok z plastu je výrobok, ktorý je vyrobený úplne alebo čiastočne z plastu a ktorý nie je navrhnutý, vyrobený alebo uvedený na trh s tým účelom, aby počas svojej životnosti absolvoval niekoľko cyklov alebo rotácií tým, že sa vráti výrobcovi na opätovné naplnenie alebo aby bol opätovne použitý na ten istý účel, na ktorý bol vyrobený.
Ú
Č3 O3
3.„oxo-degradovateľné plasty“ plastové materiály, ktoré obsahujú prísady spôsobujúce prostredníctvom oxidácie fragmentáciu plastového materiálu na mikrofragmenty alebo jeho chemický rozklad;
N
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z.
§52 O29
Novelizačný bod 64
(29) Oxo-degradovateľný plast je plastový materiál, ktorý obsahuje prísady spôsobujúce prostredníctvom oxidácie fragmentáciu plastového materiálu na mikrofragmenty alebo jeho chemický rozklad.
Ú
Č3 O4
4.„rybársky výstroj“ je akýkoľvek predmet alebo časť vybavenia, ktoré sa používajú v rybárstve či akvakultúre na zasiahnutie, zachytenie alebo chov morských biologických zdrojov alebo ktoré plávajú na hladine mora a rozmiestňujú sa na účely prilákania a zachytenia alebo chovu takýchto morských biologických zdrojov;
N
n.a.
Vzhľadom na to, že čl. 8 odsek 8 smernica sa týka členských štátov, ktoré majú morské vody netransponuje sa ani samotná definícia rybárskeho výstroja.
Č3 O5
5.„odpadový rybársky výstroj“ je akýkoľvek rybársky výstroj, na ktorý sa vzťahuje vymedzenie pojmu odpad v článku 3 bode 1 smernice 2008/98/ES vrátane všetkých samostatných dielov, látok alebo materiálov, ktoré boli súčasťou takéhoto rybárskeho výstroja alebo boli k nemu pripevnené v čase, keď bol odhodený, čo zahŕňa aj jeho zanechanie alebo stratu;
N
n.a.
Vzhľadom na to, že čl. 8 odsek 8 smernica sa týka členských štátov, ktoré majú morské vody netransponuje sa ani samotná definícia odpadového rybárskeho výstroja.
Č3 O6
6.„uvedenie na trh“ je prvé sprístupnenie výrobku na trhu členského štátu;
N
Zákon č. 79/2015 Z. z.
§52 O12
(12)Uvedením obalov na trh v Slovenskej republike je okamih, keď obal alebo tovar v obale prvýkrát prechádza odplatne alebo bezodplatne z etapy výroby, cezhraničnej prepravy z iného členského štátu do
Ú
3
Slovenskej republiky alebo dovozu z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky do etapy distribúcie alebo použitia.
Č3 O7
7,„sprístupnenie na trhu“ je každá dodávka výrobku určeného na distribúciu, spotrebu alebo používanie na trhu členského štátu v priebehu obchodnej činnosti, či už odplatne alebo bezodplatne;
N
Ž
Transpozícia uvedeného ustanovenia je plánovaná ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
Č3 O8
8.„harmonizovaná norma“ je harmonizovaná norma v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1025/2012;
n.a.
Ž
Transpozícia uvedeného ustanovenia je plánovaná ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
Č3 O9
9.„odpad“ je odpad v zmysle vymedzenia v článku 3 bode 1 smernice 2008/98/ES;
n.a.
Ž
Ustanovenie čl. 3 bod 1 smernice 2008/98/ES; je transponované v § 2 ods.1 zákona č. 79/2015 Z. z.
Č3 O10
10.„systém rozšírenej zodpovednosti výrobcov“ je systém rozšírenej zodpovednosti výrobcov vymedzený v článku 3 bode 21 smernice 2008/98/ES;
n.a.
Ž
Ustanovenie čl. 3 bod 21 smernice 2008/98/ES; je transponované v § 27 ods.3 zákona č. 79/2015 Z. z.
Č3 O11
11.„výrobca“ je:
a)každá fyzická alebo právnická osoba usadená v členskom štáte, ktorá bez ohľadu na použitú techniku predaja vrátane prostredníctvom zmlúv uzavretých na diaľku vymedzených v článku 2 bode 7 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ1, profesionálne vyrába, plní, predáva alebo dováža a uvádza na trh daného členského štátu jednorazové plastové výrobky, plnené jednorazové plastové výrobky alebo rybársky výstroj obsahujúci plasty, iná ako osoba vykonávajúca rybolovné činnosti vymedzené v článku 4 bode 28 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/20132, alebo
N
Zákon č. 79/2015 Z. z.
§52 O11
Výrobcom obalov je fyzická osoba podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá
a)používa obaly na balenie tovaru alebo plní tovar do obalov a uvádza na trh tento tovar pod svojou obchodnou značkou,
b)je osobou, pre ktorú sa tovar balí alebo plní a pod ktorej obchodnou značkou sa tovar uvádza na trh,
c)uvádza na trh tovar v obaloch iným spôsobom, ako podľa písmen a) a b) alebo prepraví alebo si nechá prepraviť cez štátnu hranicu Slovenskej republiky tovar v obaloch a uvádza ho na trh alebo do distribúcie v Slovenskej republike,
Ú
4
b)každá fyzická alebo právnická osoba usadená v jednom členskom štáte alebo v tretej krajine, ktorá profesionálne predáva v inom členskom štáte priamo domácnostiam alebo používateľom iným ako domácnosti prostredníctvom zmlúv uzavretých na diaľku vymedzených v článku 2 bode 7 smernice 2011/83/EÚ jednorazové plastové výrobky, plnené jednorazové plastové výrobky alebo rybársky výstroj obsahujúci plasty, iná ako osoby vykonávajúce rybolovné činnosti vymedzené v článku 4 bode 28 nariadenia (ES) č. 1380/2013;
d)ako distribútor uskutočňuje odplatné alebo bezodplatné odovzdanie obalu konečnému používateľovi na bezprostredné zabalenie tovaru,
e)ako distribútor používa obal na zabalenie distribuovaného tovaru alebo jeho časti alebo na naplnenie distribuovaným tovarom, alebo
f)uvádza na trh obaly s výnimkou osoby, ktorá dodáva nepoužité prázdne obaly osobám uvedeným v písmene a), b) c), d) alebo e) alebo osobe, ktorá balí alebo plní tovar pre osobu podľa písmena b).
Č3 O12
12.„zber“ je zber vymedzený v článku 3 bode 10 smernice 2008/98/ES;
n.a.
n.a.
Ustanovenie čl. 3 bod 10 smernice 2008/98/ES; je transponované v § 3 ods. 5 zákona č. 79/2015 Z. z.
Č3 O13
13.„triedený zber“ je triedený zber vymedzený v článku 3 bode 11 smernice 2008/98/ES;
n.a.
n.a.
Ustanovenie čl. 3 bod 11 smernice 2008/98/ES; je transponované v § 3 ods. 8 zákona č. 79/2015 Z. z.
Č3 O14
14.„spracovanie“ je spracovanie vymedzené v článku 3 bode 14 smernice 2008/98/ES;
n.a.
n.a.
Ustanovenie čl. 3 bod 14 smernice 2008/98/ES; je transponované v § 3 ods. 11 zákona č. 79/2015 Z. z.
Č3 O15
15.„obaly“ obaly vymedzené v článku 3 bode 1 smernice 94/62/ES;
n.a.
n.a.
Ustanovenie čl. 3 bod 1 smernice 94/62/ES je transponované v § 52 ods. 3 zákona č. 79/2015 Z. z.
Č3 O16
16.„biodegradovateľné plasty“ plasty, ktoré podliehajú takému fyzikálnemu a biologickému rozkladu, že sa v konečnom dôsledku rozložia na oxid uhličitý (CO2), biomasu a vodu, a ktoré v súlade s európskymi normami pre obaly možno zhodnotiť kompostovaním a anaeróbnou digesciou;
N
Ž
Transpozícia uvedeného ustanovenia je plánovaná ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
5
Č3 O17
17.„prístavné zberné zariadenia“ prístavné zberné zariadenia vymedzené v článku 2 písm. e) smernice 2000/59/ES;
n.a.
n.a.
Ustanovenie článku 2 písm. e) smernice 2000/59/ES je transponované Nariadením vlády SR č. 66/2007 Z. z.
Č3 O18
18.„tabakové výrobky“ tabakové výrobky vymedzené v článku 2 bode 4 smernice 2014/40/EÚ.
n.a.
n.a.
Ustanovenie čl. 2 bod 4 smernice 2014/40/EÚ je transponované zákonom č. 89/2016 Z. z. o výrobe, označovaní a predaji tabakových a súvisiacich výrobkov
Č4 O1
Znižovanie spotreby
1. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, aby dosiahli ambiciózne a trvalé zníženie spotreby jednorazových plastových výrobkov uvedených v časti A prílohy v súlade s celkovými cieľmi politiky Únie v oblasti odpadu, najmä pokiaľ ide o predchádzanie vzniku odpadu, čo povedie k výraznému zvráteniu trendov narastajúcej spotreby. Uvedené opatrenia povedú k merateľnému kvantitatívnemu zníženiu spotreby jednorazových plastových výrobkov uvedených v časti A prílohy na území daného členského štátu do roku 2026 v porovnaní s rokom 2022.
Členské štáty do 3. júla 2021 pripravia opis opatrení, ktoré prijali podľa prvého pododseku, tento opis oznámia Komisii a sprístupnia ho verejnosti. Členské štáty začlenia opatrenia uvedené v opise do plánov alebo programov uvedených v článku 11 pri prvej nasledujúcej aktualizácii týchto plánov alebo programov v súlade s príslušnými legislatívnymi aktmi Únie upravujúcimi tieto plány alebo programy alebo do akýchkoľvek iných programov, ktoré sú osobitne vypracované na tento účel.
Tieto opatrenia môžu zahŕňať vnútroštátne ciele zníženia spotreby, opatrenia, ktorými sa zabezpečí
N
Ž
Transpozícia uvedeného ustanovenia je plánovaná ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
Uvedené ustanovenie bude zapracované pri najbližšej tvorbe strategických dokumentov odpadového hospodárstva.
6
sprístupnenie opätovne použiteľných alternatív k jednorazovým plastovým výrobkom uvedeným v časti A prílohy konečnému spotrebiteľovi na mieste predaja, hospodárske nástroje, napríklad nástroje na zabezpečenie toho, že jednorazové plastové výrobky sa konečnému spotrebiteľovi neposkytujú na mieste predaja zadarmo, ako aj dohody uvedené v článku 17 ods. 3 Členské štáty môžu odchylne od článku 18 smernice 94/62/ES uložiť obmedzenia pre uvedenie výrobkov na trh na účely predchádzania toho, aby sa takéto výrobky stali odpadom znečisťujúcim prostredie, s cieľom zabezpečiť, aby sa nahradili alternatívami, ktoré sú opätovne použiteľné alebo neobsahujú plasty. Opatrenia sa môžu líšiť v závislosti od environmentálneho vplyvu týchto jednorazových plastových výrobkov počas celého ich životného cyklu vrátane prípadov, keď sa stanú odpadom znečisťujúcim prostredie.
Opatrenia prijímané podľa tohto odseku musia byť primerané a nediskriminačné. Členské štáty oznámia Komisii uvedené opatrenia v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535
(23)
,
ak sa to v uvedenej smernici vyžaduje.
Na účely dosiahnutia súladu s prvým pododsekom tohto odseku každý členský štát monitoruje jednorazové plastové výrobky uvedené v časti A prílohy uvedené na trh a opatrenia prijaté na znižovanie spotreby a podáva Komisii správu o pokroku v súlade s odsekom 2 tohto článku a s článkom 13 ods. 1 s cieľom stanoviť záväzné kvantitatívne ciele Únie pre znižovanie spotreby.
Č4 O2
2. Komisia prijme do 3. januára 2021 vykonávací akt, v ktorom sa stanoví metodika výpočtu a overovania ambiciózneho a trvalého zníženia spotreby jednorazových plastových výrobkov uvedených v časti A prílohy. Uvedený vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 16 ods. 2.
n.a.
n.a.
Č5
Obmedzenia pre uvedenie na trh
Členské štáty zakážu uvádzanie jednorazových plastových výrobkov uvedených v časti B prílohy a výrobkov z oxo-degradovateľných plastov na trh.
N
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č.
§53a
Novelizačný bod 65
§ 53a
Zakazuje sa uvádzať jednorazové výrobky z plastu uvedené v prílohe č. 7a a obaly z oxo-degradovateľných plastov na trh Slovenskej republiky.
Ú
7
79/2015 Z. z.
§73a
Novelizačný bod 73
Príloha č. 7a
Novelizačný bod 160
§ 73a
Zakazuje sa uvádzať jednorazové výrobky z plastu uvedené v prílohe č. 7a a neobalové výrobky z oxo-degradovateľných plastov na trh Slovenskej republiky.
JEDNORAZOVÉ VÝROBKY Z PLASTU, KTORÉ JE ZAKÁZANÉ UVÁDZAŤ
NA TRH SLOVENSKEJ REPUBLIKY
1.vatové tyčinky do uší, na ktoré sa nevzťahuje osobitný predpis;162)
2.príbory (vidličky, nože, lyžice, paličky na jedenie);
3.taniere;
4.slamky, na ktoré sa nevzťahuje osobitný predpis;162)
5.miešadlá na nápoje;
6.paličky určené na pripevnenie k balónom a podopieranie balónov okrem balónov na priemyselné alebo iné profesionálne využitie a uplatnenie, ktoré sa nedistribuujú spotrebiteľom, ako aj mechanizmy takýchto paličiek;
7.nádoby na potraviny vyrobené z expandovaného polystyrénu, t. j. nádoby, ako škatule, s viečkom alebo bez viečka, ktoré sa používajú na potraviny, ktoré sú:
a)určené na priamu konzumáciu buď na mieste predaja, alebo na inom mieste, ako je miesto predaja (tzv. take-away),
b)spravidla konzumované priamo z tejto nádoby, a
c)hotové na konzumáciu bez akejkoľvek ďalšej prípravy, napríklad varenia alebo zohrievania, vrátane nádob na potraviny určené na rýchle občerstvenie (tzv. fast-food) alebo na akékoľvek iné jedlá určené na priamu konzumáciu okrem nápojových obalov, tanierov a balení a vrecúšok obsahujúcich potraviny;
8.nápojové obaly vyrobené z expandovaného polystyrénu vrátane ich uzáverov a viečok;
9.poháre na nápoje vyrobené z expandovaného polystyrénu vrátane ich uzáverov a viečok.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 162) znie:
„162) Napríklad zákon č. 362/2011 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
8
nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 527/2008 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody aktívnych implantovateľných zdravotníckych pomôcok.“.
Č6 O1
Požiadavky na výrobok
1. Členské štáty zabezpečia, aby sa jednorazové plastové výrobky uvedené v časti C prílohy, ktoré majú uzávery a viečka vyrobené z plastov, mohli uviesť na trh len za predpokladu, že uzávery a viečka ostanú počas zamýšľaného používania výrobku pripevnené k nápojovým obalom.
N
Ž
Transpozícia uvedeného ustanovenia je plánovaná ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
Č6 02
2. Na účely tohto článku sa kovové uzávery alebo viečka s plastovým tesnením nepovažujú za vyrobené z plastov.
n.a.
n.a.
Č6 O3
3. Komisia do 3. októbra 2019 požiada európske normalizačné organizácie, aby v súvislosti s požiadavkou uvedenou v odseku 1 vypracovali harmonizované normy. Uvedené normy majú riešiť najmä potrebu zabezpečiť potrebnú pevnosť, spoľahlivosť a bezpečnosť uzáverov nápojových obalov vrátane obalov na sýtené nápoje.
n.a.
n.a.
Č6 O4
4. Od dátumu uverejnenia odkazov na harmonizované normy uvedené v odseku 3 v Úradnom vestníku Európskej únie sa jednorazové plastové výrobky uvedené v odseku 1, ktoré spĺňajú tieto normy alebo ich časti, považujú za jednorazové plastové výrobky, ktoré v súlade s požiadavkou stanovenou v odseku 1.
n.a.
n.a.
Č6 O5
5.Pokiaľ ide o nápojové fľaše uvedené v časti F prílohy, každý členský štát zabezpečí, že:
a)od roku 2025 budú nápojové fľaše uvedené v časti F prílohy, ktorých hlavnou výrobnou zložkou je polyetyléntereftalát (ďalej len „PET fľaše“), obsahovať aspoň 25 % recyklovaných plastov vypočítaných na základe priemeru pre všetky PET fľaše uvedené na trh na území daného členského štátu, a
N
Ž
Transpozícia uvedeného ustanovenia je plánovaná ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
9
b) od roku 2030 budú nápojové fľaše uvedené v časti F prílohy obsahovať aspoň 30 % recyklovaných plastov vypočítaných na základe priemeru pre všetky takéto nápojové fľaše uvedené na trh na území daného členského štátu.
Č6
Komisia do 1. januára 2022 prijme vykonávacie akty, v ktorých sa stanovia pravidlá výpočtu a overovania cieľov stanovených v prvom pododseku tohto odseku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 16 ods. 2.
n.a.
n.a.
Č7 O1
Požiadavky na označovanie
1. Členské štáty zabezpečia, aby každý jednorazový plastový výrobok uvedený v časti D prílohy, ktorý sa uvedie na trh, mal na svojom obale alebo na samotnom výrobku výrazné, jasne čitateľné a nezmazateľné označenie informujúce spotrebiteľov o týchto skutočnostiach:
a)najvhodnejších možnostiach nakladania s odpadom pre daný výrobok alebo spôsoboch zneškodnenia odpadu, ktorým je potrebné sa v prípade daného výrobku vyhnúť v súlade s hierarchiou odpadového hospodárstva, a
b)prítomnosti plastov vo výrobku a z toho vyplývajúceho negatívneho vplyvu znečisťovania odpadom alebo iných nevhodných spôsobov zneškodňovania daného výrobku na životné prostredie.
Harmonizované špecifikácie označení stanoví Komisia v súlade s odsekom 2.
N
Ž
Transpozícia uvedeného ustanovenia je plánovaná ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
Č7 O2
2. Komisia prijme do 3. júla 2020 vykonávací akt, v ktorom sa stanovia harmonizované špecifikácie označení uvedených v odseku 1, v ktorých sa:
a)stanoví, že označenie jednorazových plastových výrobkov uvedených v bodoch 1, 2 a 3 časti D prílohy sa umiestni na spotrebiteľské a skupinové obaly týchto výrobkov. Ak sa v mieste nákupu zoskupí viacero predajných jednotiek dohromady, každá predajná jednotka na obale svoje označenie. Označenie sa nevyžaduje pre obal s povrchovou plochou menšou ako 10 cm2;
b)stanoví, že označenie jednorazových plastových výrobkov uvedených v bode 4 časti D prílohy sa
n.a.
n.a.
10
umiestni na samotný výrobok, a
c)zohľadnia existujúce dobrovoľné prístupy v rámci jednotlivých sektorov a venuje mimoriadna pozornosť potrebe neuvádzať informácie, ktoré pre spotrebiteľov zavádzajúce.
Uvedený vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 16 ods. 2.
Č7 O3
3. Ustanovenia tohto článku týkajúce sa tabakových výrobkov doplnkom k ustanoveniam smernice 2014/40/EÚ.
n.a.
n.a.
Č8 O1
Rozšírená zodpovednosť výrobcu
1.Členské štáty zabezpečia, aby sa pre všetky jednorazové plastové výrobky uvedené v časti E prílohy, ktoré uvedené na trh daného členského štátu, zaviedli systémy rozšírenej zodpovednosti výrobcov v súlade s článkami 8 a 8a smernice 2008/98/ES.
N
Ž
Transpozícia uvedeného ustanovenia je plánovaná ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
Č8 O2
2.Členské štáty zabezpečia, aby výrobcovia jednorazových plastových výrobkov uvedených v oddiele I časti E prílohy k tejto smernici pokryli náklady podľa ustanovení o rozšírenej zodpovednosti výrobcu v smerniciach 2008/98/ES a 94/62/ES a, ak nie zahrnuté v uvedených ustanoveniach, pokryli aj tieto náklady:
a)náklady na opatrenia na zvyšovanie informovanosti o týchto výrobkoch uvedené v článku 10 tejto smernice;
b)náklady na zber odpadu z týchto výrobkov, ktoré boli vyhodené do verejných systémov zberu odpadu, vrátane nákladov na infraštruktúru a jej fungovanie, a následnú prepravu a spracovanie daného odpadu, a
c)náklady na čistenie prostredia znečisteného týmito výrobkami a na následnú prepravu a spracovanie tohto znečistenia.
N
Ž
Transpozícia uvedeného ustanovenia je plánovaná ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
Č8 O3
3.Členské štáty zabezpečia, aby výrobcovia jednorazových plastových výrobkov uvedených v oddieloch II a III časti E prílohy pokryli aspoň tieto
N
Ž
Transpozícia uvedeného ustanovenia je
11
náklady:
a)náklady na opatrenia na zvyšovanie informovanosti o týchto výrobkoch uvedené v článku 10;
b)náklady na čistenie prostredia znečisteného týmito výrobkami a na následnú prepravu a spracovanie tohto znečistenia, a
c)náklady na zhromažďovanie údajov a podávanie správ v súlade s článkom 8a ods. 1 písm. c) smernice 2008/98/ES.
Pokiaľ ide o jednorazové plastové výrobky uvedené v oddiele III časti E prílohy k tejto smernici, členské štáty zabezpečia, aby výrobcovia okrem toho pokryli náklady na zber odpadu z týchto výrobkov, ktoré boli vyhodené do verejných systémov zberu odpadu vrátane nákladov na infraštruktúru a jej fungovanie, a na následnú prepravu a spracovanie daného odpadu.
Tieto náklady môžu zahŕňať náklady na zriadenie špecifickej infraštruktúry na zber odpadu z týchto výrobkov, napríklad vhodné nádoby na odpad v miestach, kde často dochádza k znečisťovaniu odpadom.
N
D
plánovaná ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
Č8 O4
4. Náklady, ktoré je potrebné pokryť, uvedené v odsekoch 2 a 3, nesmú presiahnuť náklady potrebné na nákladovo efektívne poskytovanie služieb uvedených v daných odsekoch a stanovia sa transparentným spôsobom medzi dotknutými subjektmi. Náklady na čistenie prostredia znečisteného odpadom sa obmedzia na činnosti, ktoré vykonávajú orgány verejnej moci alebo ktoré sa vykonávajú v ich mene. Metodika výpočtu sa vypracuje tak, aby sa náklady na čistenie prostredia znečisteného odpadom stanovili proporcionálne.
Členské štáty môžu na účely minimalizácie administratívnych nákladov stanoviť finančné príspevky na náklady na čistenie prostredia znečisteného odpadom určením vhodných viacročných
N
D
Ú
12
pevne stanovených súm.
Komisia po porade s členskými štátmi uverejní usmernenia týkajúce sa kritérií pre náklady na čistenie prostredia znečisteného odpadom uvedené v odsekoch 2 a 3.
n.a.
Č8 O5
5. Členské štáty jasne vymedzia úlohy a zodpovednosť všetkých relevantných zapojených aktérov.
Pokiaľ ide o obaly, tieto úlohy a zodpovednosť sa vymedzia v súlade so smernicou 94/62/ES.
N
Zákon č. 79/2015 Z. z.
§ 27 O3
§ 52 O11
(3)Rozšírená zodpovednosť výrobcu je súhrn povinností výrobcu vyhradeného výrobku, ustanovených v tejto časti zákona alebo v osobitnom predpise,
56)
vzťahujúcich sa na výrobok počas
všetkých fáz jeho životného cyklu, ktorých cieľom je predchádzanie vzniku odpadu z vyhradeného výrobku (ďalej len „vyhradený prúd odpadu“) a posilnenie opätovného použitia, recyklácie alebo iného zhodnotenia tohto prúdu odpadu. Obsah rozšírenej zodpovednosti výrobcu tvoria ustanovené požiadavky na zabezpečenie materiálového zloženia alebo konštrukcie vyhradeného výrobku, informovanosti o jeho zložení a o nakladaní s vyhradeným prúdom odpadu, na zabezpečenie nakladania s vyhradeným prúdom odpadu a na zabezpečenie finančného krytia uvedených činností.
Výrobcom obalov je fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá
a)
používa obaly na balenie tovaru alebo plní tovar do obalov a uvádza na trh tento tovar pod svojou obchodnou značkou,
b)
je osobou, pre ktorú sa tovar balí alebo plní a pod ktorej obchodnou značkou sa tovar uvádza na trh,
c)
uvádza na trh tovar v obaloch iným spôsobom, ako podľa písmen a) a b) alebo prepraví alebo si nechá prepraviť cez štátnu hranicu Slovenskej republiky tovar v obaloch a uvádza ho na trh alebo do distribúcie v Slovenskej republike,
d)
ako distribútor uskutočňuje odplatné alebo bezodplatné odovzdanie obalu konečnému používateľovi na bezprostredné zabalenie tovaru,
Ú
13
§ 73 O3
e)
ako distribútor používa obal na zabalenie distribuovaného tovaru alebo jeho časti alebo na naplnenie distribuovaným tovarom, alebo
f)
uvádza na trh obaly s výnimkou osoby, ktorá dodáva nepoužité prázdne obaly osobám uvedeným v písmene a), b) c), d) alebo e) alebo osobe, ktorá balí alebo plní tovar pre osobu podľa písmena b).
Neobalový výrobok na účely tohto zákona je výrobok, ktorý nie je obalom alebo nie je určený na balenie a patrí do niektorej z nasledujúcich skupín výrobkov a odpad, z ktorého bude tvoriť súčasť komunálneho odpadu,
a)výrobky z plastov pozostávajúcich z materiálu polyetyléntereftalát okrem surovín, predliskov a vlákien určených na priemyselné použitie a výrobky z plastov pozostávajúcich z materiálu polyetylén, polypropylén, polystyrén, polyvinylchlorid alebo polyamid okrem surovín, vlákien a výrobkov určených na priemyselné použitie,
b)papier a lepenka, dovezené výrobky z papiera a lepenky vrátene polygrafických výrobkov okrem
1.hygienického a sanitárneho papiera,
2.výrobkov z papiera používaných na hygienické a sanitárne účely,
3.cigaretového papiera,
4.karbónového kopírovacieho papiera,
5.filtračného papiera,
14
§ 73 O5
6.papiera a lepenky na výrobu dechtovaného alebo asfaltovaného papiera,
7.cenín,
8.kníh,
c)sklo vrátane tabuľového obločného skla.
(4)Výrobca neobalového výrobku je osoba, ktorá v rámci svojej podnikateľskej činnosti na základe zmluvného vzťahu vrátane zmluvného vzťahu uzatváraného na diaľku
a)vyrobí alebo si nechá vyrobiť neobalový výrobok a uvedie ho na trh v Slovenskej republike,
b)prepraví alebo si nechá prepraviť na územie Slovenskej republiky z iného členského štátu neobalový výrobok a uvedie ho na trh v Slovenskej republike alebo
c)dovezie alebo si nechá doviezť na územie Slovenskej republiky z iného ako členského štátu neobalový výrobok a uvedie ho na trh v Slovenskej republike.
Č8 O6
6. Každý členský štát umožní výrobcom usadeným v inom členskom štáte, ktorí uvádzajú výrobky na jeho trh, vymenovať právnickú alebo fyzickú osobu usadenú na jeho území za splnomocneného zástupcu na účely plnenia povinností výrobcu týkajúcich sa systémov rozšírenej zodpovednosti výrobcu na jeho území.
N
Zákon č. 79/2015 Z. z.
§ 27 O18-20
(18)Výrobca vyhradeného výrobku, ktorý nemá sídlo alebo miesto podnikania v Slovenskej republike, ustanoví na plnenie povinností uložených týmto zákonom, prostredníctvom splnomocnenia podľa odseku 19, splnomocneného zástupcu, ktorým je právnická osoba alebo fyzická osoba podnikateľ a ktorá sídlo alebo miesto podnikania v Slovenskej republike.
(19)
Splnomocnenie musí byť udelené v písomnej forme a v rozsahu, ktorý zabezpečí vstup splnomocneného zástupcu do všetkých práv a povinností výrobcu
Ú
15
vyhradeného výrobku vyplývajúcich mu z tohto zákona. Splnomocnenie sa udeľuje najmenej na dobu jedného roka.
(20)
Na základe splnomocnenia podľa odseku 19 zodpovedá za plnenie všetkých povinností výrobcu vyhradeného výrobku podľa tohto zákona splnomocnený zástupca, ktorý pri tom koná vo vlastnom mene.
Č8 O7
7. Každý členský štát zabezpečí, aby výrobca usadený na jeho území, ktorý predáva jednorazové plastové výrobky uvedené v časti E prílohy a rybársky výstroj obsahujúci plasty v inom členskom štáte, v ktorom nie je usadený, vymenoval v danom inom členskom štáte svojho splnomocneného zástupcu. Splnomocnený zástupca je osoba zodpovedná za plnenie povinností uvedeného výrobcu vyplývajúcich z tejto smernice na území daného iného členského štátu.
N
Zákon č. 79/2015 Z. z.
§ 27 O18-20
(18)Výrobca vyhradeného výrobku, ktorý nemá sídlo alebo miesto podnikania v Slovenskej republike, ustanoví na plnenie povinností uložených týmto zákonom, prostredníctvom splnomocnenia podľa odseku 19, splnomocneného zástupcu, ktorým je právnická osoba alebo fyzická osoba podnikateľ a ktorá sídlo alebo miesto podnikania v Slovenskej republike.
(19)
Splnomocnenie musí byť udelené v písomnej forme a v rozsahu, ktorý zabezpečí vstup splnomocneného zástupcu do všetkých práv a povinností výrobcu vyhradeného výrobku vyplývajúcich mu z tohto zákona. Splnomocnenie sa udeľuje najmenej na dobu jedného roka.
(20)
Na základe splnomocnenia podľa odseku 19 zodpovedá za plnenie všetkých povinností výrobcu vyhradeného výrobku podľa tohto zákona splnomocnený zástupca, ktorý pri tom koná vo vlastnom mene.
Ú
Č8 O8
8.Členské štáty zabezpečia, aby sa pre rybársky výstroj obsahujúci plasty, ktorý je uvádzaný na trh členského štátu, zaviedli systémy rozšírenej zodpovednosti výrobcu v súlade s článkami 8 a 8a smernice 2008/98/ES.
Členské štáty, ktoré majú morské vody v zmysle vymedzenia v článku 3 bode 1 smernice 2008/56/ES, stanovia vnútroštátnu minimálnu ročnú mieru zberu odpadového rybárskeho výstroja obsahujúceho plasty na účely recyklácie.
n.a.
n.a.
n.a.
Ustanovenie sa týka členských štátov, ktoré majú morské vody.
16
Členské štáty monitorujú rybársky výstroj obsahujúci plasty, ktorý je uvedený na trh členského štátu, ako aj zozbieraný odpadový rybársky výstroj obsahujúci plasty, a v súlade s článkom 13 ods. 1 tejto smernice podávajú správy Komisii na účely stanovenia záväzných kvantitatívnych cieľov Únie v oblasti zberu.
n.a.
Č8 O9
9. Pokiaľ ide o systémy rozšírenej zodpovednosti výrobcu zavedené podľa odseku 8 tohto článku, členské štáty zabezpečia, aby výrobcovia rybárskeho výstroja obsahujúceho plasty pokryli náklady na triedený zber odpadového rybárskeho výstroja obsahujúceho plasty, ktorý bol vyložený v príslušných prístavných zberných zariadeniach v súlade so smernicou (EÚ) 2019/883 alebo v iných rovnocenných zberných systémoch, ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti uvedenej smernice, ako aj náklady jeho následnej prepravy a spracovania. Výrobcovia pokryjú aj náklady na opatrenia na zvyšovanie informovanosti uvedené v článku 10, pokiaľ ide o rybársky výstroj obsahujúci plasty.
Požiadavky stanovené v tomto odseku dopĺňajú požiadavky uplatniteľné na odpad z rybárskych plavidiel stanovené v právnych predpisoch Únie o prístavných zberných zariadeniach.
Bez toho, aby boli dotknuté technické opatrenia stanovené v nariadení Rady (ES) č. 850/98 (24), Komisia požiada európske normalizačné organizácie o vypracovanie harmonizovaných noriem pre obehovú koncepciu rybárskeho výstroja s cieľom podporiť prípravu na opätovné použitie a uľahčiť recyklovateľnosť po skončení životnosti.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
Ustanovenie sa týka členských štátov, ktoré majú morské vody.
Č9 O1
Triedený zber
1.Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, aby zabezpečili triedený zber na účely recyklácie:
a)do roku 2025 takého množstva odpadu z jednorazových plastových výrobkov uvedených v časti F prílohy, ktoré zodpovedá 77 % takýchto jednorazových plastových výrobkov uvedených na trh
N
Ž
Transpozícia uvedeného ustanovenia je plánovaná ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
17
v danom roku podľa hmotnosti;
b)do roku 2029 takého množstva odpadu z jednorazových plastových výrobkov uvedených v časti F prílohy, ktoré zodpovedá 90 % takýchto jednorazových plastových výrobkov uvedených na trh v danom roku podľa hmotnosti.
Množstvo jednorazových plastových výrobkov uvedených v časti F prílohy uvedených na trh v členskom štáte možno považovať za ekvivalentné množstvu odpadu vzniknutého z takýchto výrobkov vrátane znečistenia prostredia nimi za daný rok v danom členskom štáte.
Na dosiahnutie tohto cieľa môžu členské štáty okrem iného:
a)zriadiť systémy vratných záloh;
b)stanoviť ciele triedeného zberu pre príslušné systémy rozšírenej zodpovednosti výrobcu.
O
Zákon č. 79/2015 Z. z.
Návrh zákona o zálohovaní jednorazo-vých obalov na nápoje
Príloha č. 3a
§ 1
Cieľ zberu odpadov z obalov a odpadov z neobalových výrobkov, ktoré sú súčasťou komunálnych odpadov
Cieľ zberu odpadov z obalov a odpadov z neobalových výrobkov, ktoré súčasťou komunálnych odpadov, je dosiahnuť pre ustanovené obdobie nasledovné úrovne vytriedenia komunálneho odpadu z celkového potenciálu vzniku odpadov z obalov a odpadov z neobalových výrobkov v komunálnom odpade:
od 1. 7. 2019 do 30. 6. 2020
od 1. 7. 2020 do 30. 6. 2021
od 1. 7. 2021 do 30. 6. 2022
40 %
50 %
60 %
Predmet úpravy
(1)Tento zákon upravuje
a)práva a povinnosti právnických osôb a fyzických osôb pri zálohovaní jednorazových obalov na nápoje,
b)postavenie a úlohy správcu zálohového systému jednorazových obalov na nápoje (ďalej len „správca“),
18
Prvý pododsek sa uplatňuje bez toho, aby bol dotknutý článok 10 ods. 3 písm. a) smernice 2008/98/ES.
n.a.
c)pôsobnosť orgánov štátnej správy pre oblasť zálohovania jednorazových obalov na nápoje a odpadov z týchto obalov,
d)štátny dozor a postup orgánov štátneho dozoru pri jeho výkone, správne delikty a konanie o ukladaní pokút.
(2)Tento zákon sa vzťahuje na jednorazové obaly na nápoje, ktoré sa uvádzajú na trh v Slovenskej republike ) (ďalej len „trh“) a na odpady z týchto obalov.
Č9 O2
2. Komisia pomôže členským štátom vymieňať si informácie a najlepšie postupy týkajúce sa vhodných opatrení na splnenie cieľov stanovených v odseku 1, okrem iného aj pokiaľ ide o systémy vratných záloh. Komisia sprístupní verejnosti výsledky takejto výmeny informácií a najlepších postupov.
n. a.
n.a.
Č9 O3
3. Komisia prijme do 3. júla 2020 vykonávací akt, v ktorom sa stanoví metodika výpočtu a overovania cieľov triedeného zberu stanovených v odseku 1 tohto článku. Uvedený vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 16 ods. 2.ku ktorej v prípade potreby pripojí legislatívny návrh.
n. a.
n.a.
Č10
Opatrenia na zvyšovanie informovanosti
Členské štáty prijmú opatrenia s cieľom informovať spotrebiteľov a motivovať ich k zodpovednému spotrebiteľskému správaniu na účely zníženia znečisťovania prostredia odpadom z výrobkov, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, a prijmú opatrenia na informovanie spotrebiteľov jednorazových plastových výrobkov uvedených v časti G prílohy a používateľov rybárskeho výstroja obsahujúceho plasty o týchto skutočnostiach:
a)dostupnosti opätovne použiteľných alternatív, systémov opätovného použitia a možností nakladania s odpadom v prípade týchto jednorazových plastových výrobkov a rybárskeho výstroja obsahujúceho plasty, ako aj o najlepších postupoch nakladania s odpadom,
N
Ž
Transpozícia uvedeného ustanovenia je plánovaná ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
19
ktoré bude šetrné k životnému prostrediu, v súlade s článkom 13 smernice 2008/98/ES;
b)vplyve znečisťovania prostredia odpadom z týchto jednorazových plastových výrobkov a z rybárskeho výstroja obsahujúceho plasty a o vplyve iných nevhodných spôsobov zneškodňovania odpadu z uvedených výrobkov a výstroja na životné prostredie, najmä na morské prostredie, a
c)vplyve nevhodných spôsoboch zneškodňovania odpadu z týchto jednorazových plastových výrobkov na kanalizáciu.
Č11
Koordinácia opatrení
Bez toho, aby tým bol dotknutý článok 4 ods. 1 prvý pododsek tejto smernice, každý členský štát zabezpečí, aby opatrenia prijaté na transpozíciu a vykonávanie tejto smernice tvorili neoddeliteľnú súčasť jeho programov opatrení zavedených v súlade s článkom 13 smernice 2008/56/ES pre tie členské štáty, ktoré majú morské vody, programov opatrení zavedených v súlade s článkom 11 smernice 2000/60/ES, programov odpadového hospodárstva a programov predchádzania vzniku odpadu zavedených v súlade s článkami 28 a 29 smernice 2008/98/ES a plánov zberu a spracovania odpadu zavedených podľa smernice (EÚ) 2019/883, a aby s nimi boli v súlade.
Opatrenia, ktoré členské štáty prijmú na transpozíciu a vykonávanie článkov 4 9 tejto smernice, musia byť v súlade s potravinovým právom Únie, aby sa zabezpečilo, že nebude ohrozená hygiena potravín a bezpečnosť potravín. V prípade materiálov určených na styk s potravinami podporia členské štáty vždy, keď je to možné, používanie udržateľných alternatív jednorazových plastov.
N
n.a.
Ž
Transpozícia uvedeného ustanovenia je plánovaná ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
Č12
Špecifikácie a usmernenia pre jednorazové plastové výrobky
Na účely určenia, či sa nádoba na potraviny považovať za jednorazový plastový výrobok na účely tejto smernice, okrem kritérií týkajúcich sa nádob na
n. a.
n.a.
20
potraviny uvedených v prílohe zohráva rozhodujúcu úlohu to, či daná nádoba tendenciu stať sa odpadom znečisťujúcim prostredie na základe svojho objemu alebo veľkosti, a to najmä ak ide o nádoby určené na jednu porciu.
Komisia uverejní do 3.júla 2020 po porade s členskými štátmi usmernenia, ktoré podľa potreby obsahujú príklady výrobkov, ktoré sa majú považovať za jednorazové plastové výrobky na účely tejto smernice.
Č13 O1
Informačné systémy a podávanie správ
1. Členské štáty nahlasujú Komisii za každý kalendárny rok:
a)údaje o jednorazových plastových výrobkoch uvedených v časti A prílohy, ktoré sa uviedli na trh členského štátu každý rok, s cieľom preukázať zníženie spotreby v súlade s článkom 4 ods. 1;
b)informácie o opatreniach prijatých členským štátom na účely článku 4 ods. 1;
c)údaje o jednorazových plastových výrobkoch uvedených v časti F prílohy, ktoré sa zozbierali v rámci triedeného zberu v členskom štáte každý rok, s cieľom preukázať dosiahnutie cieľov triedeného zberu v súlade s článkom 9 ods. 1;
d)údaje o rybárskom výstroji obsahujúcom plasty uvedenom na trh a o odpadovom rybárskom výstroji zozbieranom v členskom štáte každý rok;
e)informácie o obsahu recyklovaných materiálov v nápojových fľašiach uvedených v časti F prílohy s cieľom preukázať dosiahnutie cieľov stanovených v článku 6 ods. 5, a
f)údaje o jednorazových plastových výrobkoch uvedených v oddiele III časti E prílohy, ktoré po spotrebovaní skončia ako odpad, ktorý sa zozbieral v súlade s článkom 8 ods. 3.
N
Zákon č. 79/2015 Z. z.
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z.
§ 105 O4
Novelizačný bod 128,129
(4) Ministerstvo vo vzťahu k Európskej únii je notifikačným orgánom vo veciach nakladania s odpadmi a oznamuje Európskej komisii najmä
a) každý druhý rok údaje z evidencie vedenej podľa
odseku 2 písm. r),
b) údaje a správy podľa dotazníka, návodu alebo osnovy Európskej komisie,
c) každoročne údaje o dosiahnutej miere zberu použitých prenosných batérií a akumulátorov na území Slovenskej republiky za predchádzajúci kalendárny rok a spôsobe získania týchto údajov do šiestich 18
mesiacov od ukončenia kalendárneho roka,
d) každoročne údaje o efektivite a dosiahnutej miere zberu použitých prenosných batérií a akumulátorov na území Slovenskej republiky.
Ú
21
Členské štáty tieto údaje a informácie nahlasujú elektronicky do 18 mesiacov od konca roka nahlasovania, za ktorý sa zozbierali. Údaje a informácie sa nahlasujú vo formáte stanovenom Komisiou v súlade s odsekom 4 tohto článku.
Prvé obdobie nahlasovania je kalendárny rok 2022 s výnimkou písmen e) a f) prvého pododseku, pre ktoré je prvé obdobie nahlasovania kalendárny rok 2023.
Č13 O2
2.K údajom a informáciám, ktoré členské štáty nahlasujú v súlade s týmto článkom, sa pripojí správa o kontrole kvality. Údaje a informácie sa nahlasujú vo formáte stanovenom Komisiou v súlade s odsekom 4.
n.a.
n.a.
Č13 O3
3.Komisia preskúma údaje a informácie nahlásené v súlade s týmto článkom a uverejní správu o výsledkoch svojho preskúmania. V správe sa posudzuje systém zberu údajov a informácií, zdroje údajov a informácií a metodika použitá v členských štátoch, ako aj úplnosť, spoľahlivosť, včasnosť a konzistentnosť týchto údajov a informácií. Posúdenie môže obsahovať aj konkrétne odporúčania na zlepšenie. Správa sa vypracuje po prvom nahlásení údajov a informácií členskými štátmi, a potom v intervaloch určených v článku 12 ods. 3c smernice 94/62/ES.
n.a.
n.a.
Č13 O4
4.Komisia prijme do 3. januára 2021 vykonávacie akty, v ktorých sa stanoví formát nahlasovania údajov a informácií v súlade s odsekom 1 písm. a) a b) a s odsekom 2 tohto článku.
Komisia prijme do3. júla 2020 vykonávacie akty, v ktorých sa stanoví formát nahlasovania údajov v súlade s odsekom 1 písm. c) a d) a s odsekom 2 tohto článku.
Komisia prijme do 1. januára 2022 vykonávacie akty, v ktorých sa stanoví formát nahlasovania údajov a informácií v súlade s odsekom 1 písm. e) a f) a s odsekom 2 tohto článku.
Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 16 ods. 2
n.a.
n.a.
22
Zohľadní sa formát vypracovaný podľa článku 12 smernice 94/62/ES.
Č14
Sankcie
Členské štáty stanovia pravidlá, pokiaľ ide o sankcie uplatniteľné pri porušení vnútroštátnych ustanovení prijatých podľa tejto smernice, a prijmú všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie ich uplatňovania. Stanovené sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty o týchto pravidlách a opatreniach informujú Komisiu do 3. júl 2021 a oznámia jej každú zmenu, ktorá ich ovplyvní.
N
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z.
§ 117 O6
Novelizačný bod 151
(6)Pokutu od 4 000 eur do 350 000 eur uloží príslušný orgán štátnej správy odpadového hospodárstva právnickej osobe alebo fyzickej osobe - podnikateľovi, ktorá poruší povinnosť podľa § 13; § 16 ods. 5, 10; § 19 ods. 1 písm. f), § 21 ods. 2; § 21 ods. 3 písm. f), g); § 25 ods. 1, 7; § 28 ods. 9 písm. e); § 31a ods. 7; § 33; § 43; § 53 ods. 3; § 53a; § 62 ods. 6; § 73a; § 76 ods. 4; § 79 ods. 16, 24; § 84 ods. 3, 5; § 135e ods. 1, 2, 3, 4; § 135g ods. 3.“.
Č
Sankcie sú stanovené v nadväznosti na transpozíciu zákazu uvádzania na trh jednorazových výrobkov z plastu podľa prílohy časti B smernice. (§ 53a a § 73a návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z.)
Č15 O1
Hodnotenie a preskúmanie
1.Komisia vykoná hodnotenie tejto smernice do 3. júla 2027. Toto hodnotenie musí byť založené na dostupných informáciách v súlade s článkom 13. Členské štáty poskytnú Komisii akékoľvek ďalšie informácie potrebné na účely hodnotenia a prípravy správy uvedenej v odseku 2 tohto článku.
n.a.
n.a.
Č15 O2
2.Komisia predloží Európskemu parlamentu, Rade a Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru správu o hlavných zisteniach hodnotenia vykonaného v súlade s odsekom 1. K správe sa v prípade potreby pripojí legislatívny návrh. V uvedenom návrhu sa v prípade potreby stanovia záväzné kvantitatívne ciele znižovania spotreby a záväzná miera zberu pre odpadový rybársky výstroj.
n.a.
n.a.
Č15 O3
3.Správa obsahuje:
a) posúdenie potreby preskúmať prílohu so zoznamom jednorazových plastových výrobkov vrátane plastových uzáverov a viečok, ktoré sa používajú na sklenené a kovové nápojové obaly;
b)štúdiu uskutočniteľnosti zameranú na stanovenie záväznej miery zberu odpadového rybárskeho výstroja a záväzných kvantitatívnych cieľov Únie v znižovaní spotreby najmä jednorazových plastových výrobkov uvedených v časti A prílohy, pri zohľadnení úrovní spotreby a dosiahnutých znížení spotreby v
n.a.
n.a.
23
členských štátoch;
c)posúdenie vývoja materiálov používaných v jednorazových plastových výrobkoch, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, ako aj nových modelov spotreby a obchodných modelov na báze opätovne použiteľných alternatív; pokiaľ je to možné, toto posúdenie obsahuje aj celkovú analýzu životného cyklu na účel posúdenia environmentálneho vplyvu takýchto výrobkov a ich alternatív, a
d)posúdenie vedeckého a technického pokroku, pokiaľ ide o kritériá alebo normy pre biodegradovateľnosť v morskom prostredí uplatniteľné na jednorazové plastové výrobky v rozsahu pôsobnosti tejto smernice a na ich jednorazové náhrady, ktoré zabezpečia plné rozloženie na oxid uhličitý (CO2), biomasu a vodu v čase dostatočne krátkom na to, aby plasty nepoškodili morské organizmy a nehromadili sa v životnom prostredí.
Č15 O4
4.V rámci hodnotenia vykonaného podľa odseku 1 Komisia preskúma opatrenia prijaté podľa tejto smernice, pokiaľ ide o jednorazové plastové výrobky uvedené oddiele III v časti E prílohy a predloží správu o hlavných zisteniach. V správe sa zvážia aj možnosti záväzných opatrení s cieľom znížiť odpad po spotrebe jednorazových plastových výrobkov uvedených v oddiele III časti E prílohy vrátane možnosti stanovenia záväznej miery zberu tohto odpadu po spotrebe. V prípade potreby sa k správe pripojí legislatívny návrh.
n.a.
n.a.
Č16 O1
Postup výboru
1.Komisii pomáha výbor zriadený článkom 39 smernice 2008/98/ES. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
n.a.
n.a.
Č16 O2
2.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
Ak výbor nevydá žiadne stanovisko, Komisia neprijme návrh vykonávacieho aktu a uplatňuje sa článok 5 ods. 4 tretí pododsek nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
n.a.
n.a.
Č17 01
Transpozícia
N
Návrh zákona, ktorým sa
§ 53a
Novelizačný
§ 53a
Zakazuje sa uvádzať jednorazové výrobky z plastu
Č
Novelizačný bod- čl.
24
1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 3. júla 2021. Bezodkladne oznámia Komisii znenie týchto ustanovení.
Členské štáty však uplatňujú opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s:
—článkom 5 od 3. júla 2021,
—článkom 6 ods. 1 od 3. júla 2024,
—článkom 7 ods. 1 od 3. júla 2021,
—článkom 8 do 31. decembra 2024, avšak vo vzťahu k systémom rozšírenej zodpovednosti výrobcu zriadeným pred 4. júlom 2018 a v súvislosti s jednorazovými plastovými výrobkami uvedenými v oddiele III časti E prílohy do 5. januára 2023.
Členské štáty uvedú priamo pri prijatí opatrení uvedených v tomto odseku alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z.
bod 65
§ 73a
Novelizačný bod 73
Príloha č. 7
Novelizačný bod 160
uvedené v prílohe č. 7a a obaly z oxo-degradovateľných plastov na trh Slovenskej republiky.
§ 73a
Zakazuje sa uvádzať jednorazové výrobky z plastu uvedené v prílohe č. 7a a neobalové výrobky z oxo-degradovateľných plastov na trh Slovenskej republiky.
JEDNORAZOVÉ VÝROBKY Z PLASTU, KTORÉ JE ZAKÁZANÉ UVÁDZAŤ
NA TRH SLOVENSKEJ REPUBLIKY
1.vatové tyčinky do uší, na ktoré sa nevzťahuje osobitný predpis;162)
2.príbory (vidličky, nože, lyžice, paličky na jedenie);
3.taniere;
4.slamky, na ktoré sa nevzťahuje osobitný predpis;162)
5.miešadlá na nápoje;
6.paličky určené na pripevnenie k balónom a podopieranie balónov okrem balónov na priemyselné alebo iné profesionálne využitie a uplatnenie, ktoré sa nedistribuujú spotrebiteľom, ako aj mechanizmy takýchto paličiek;
7.nádoby na potraviny vyrobené z expandovaného polystyrénu, t. j. nádoby, ako škatule, s viečkom alebo bez viečka, ktoré sa používajú na potraviny, ktoré sú:
a)určené na priamu konzumáciu buď na mieste predaja, alebo na inom mieste, ako je miesto predaja (tzv. take-away),
b)spravidla konzumované priamo z tejto nádoby, a
c)hotové na konzumáciu bez akejkoľvek ďalšej prípravy, napríklad varenia alebo zohrievania, vrátane nádob na potraviny určené na rýchle občerstvenie (tzv. fast-food) alebo na akékoľvek iné jedlá určené na priamu konzumáciu okrem nápojových obalov, tanierov a balení a vrecúšok obsahujúcich potraviny;
8.nápojové obaly vyrobené z expandovaného polystyrénu vrátane ich uzáverov a viečok;
9.poháre na nápoje vyrobené z expandovaného polystyrénu vrátane ich uzáverov a viečok.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 162) znie:
„162) Napríklad zákon č. 362/2011 Z. z. o liekoch a
I bod 65,73,158
Účinnosť §53a , §73a a prílohy č. 7 sa navrhuje od 1.januára 2021.
Transpozícia ostatných ustanovení je plánovaná ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
25
zdravotníckych pomôckach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 527/2008 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody aktívnych implantovateľných zdravotníckych pomôcok.“.
Č17 O2
2.Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
n.a.
n.a.
Č17 O3
3.Za podmienky, že sa dosiahnu ciele v oblasti nakladania s odpadom stanovené v článkoch 4 a 8, členské štáty môžu transponovať ustanovenia stanovené v článku 4 ods. 1 a článku 8 ods. 1 a 8 prostredníctvom dohôd medzi príslušnými orgánmi a dotknutými odvetviami hospodárstva, s výnimkou jednorazových plastových výrobkov uvedených v oddiele III časti E prílohy.
Takéto dohody musia spĺňať tieto požiadavky:
a)dohody sú vymáhateľné;
b)v dohodách sa špecifikujú ciele s príslušnými termínmi;
c)dohody sa uverejnia vo vnútroštátnom úradnom vestníku alebo v úradnom dokumente, ktorý je rovnako prístupný verejnosti, a zašlú sa Komisii;
d)výsledky dosahované v rámci dohody sa pravidelne monitorujú, oznamujú príslušným orgánom a Komisii a sprístupnia sa verejnosti podľa podmienok stanovených v dohode;
e)príslušné orgány prijmú ustanovenia na to, aby preskúmali pokrok dosiahnutý podľa dohody, a
f)v prípade neplnenia dohody musia členské štáty vykonať príslušné ustanovenia tejto smernice zákonmi, inými právnymi predpismi alebo správnymi opatreniami.
n.a.
n.a.
26
Č18
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
n.a.
n.a.
Č19
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
n. a.
n.a.
Časť A
Jednorazové plastové výrobky, na ktoré sa vzťahuje článok 4 o znižovaní spotreby
1.Poháre na nápoje vrátane ich uzáverov a viečok;
2.Nádoby na potraviny, t. j. nádoby, ako sú škatule, s viečkom alebo bez viečka, ktoré sa používajú na potraviny, ktoré sú:
a)určené na priamu konzumáciu buď na mieste predaja, alebo na inom mieste, ako je miesto predaja (tzv. take-away);
b)spravidla konzumované priamo z tejto nádoby a
c)hotové na konzumáciu bez akejkoľvek ďalšej prípravy, napríklad varenia alebo zohrievania, vrátane nádob na potraviny určené na rýchle občerstvenie (tzv. fast-food) alebo na akékoľvek iné jedlá určené na priamu konzumáciu, s výnimkou nápojových obalov, tanierov a balení a vrecúšok obsahujúcich potraviny.
N
Ž
Transpozícia uvedeného ustanovenia je plánovaná ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
ČASŤ B
Jednorazové plastové výrobky, na ktoré sa vzťahuje článok 5 o obmedzeniach pre uvedenie na trh
1.Vatové tyčinky do uší, ak nepatria do rozsahu pôsobnosti smernice Rady 90/385/EHS (1) alebo smernice Rady 93/42/EHS (2);
2.príbory (vidličky, nože, lyžice, paličky na jedenie);
3.taniere;
4.slamky, ak nepatria do rozsahu pôsobnosti smernice 90/385/EHS alebo 93/42/EHS;
5.miešadlá na nápoje;
N
Ž
Transpozícia uvedeného ustanovenia je plánovaná ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
27
6.paličky určené na pripevnenie k balónom a podopieranie balónov, s výnimkou balónov na priemyselné alebo iné profesionálne využitia a uplatnenia nedistribuovaných spotrebiteľom, ako aj mechanizmy takýchto paličiek;
7.nádoby na potraviny vyrobené z expandovaného polystyrénu, t. j. nádoby, ako škatule, s viečkom alebo bez viečka, ktoré sa používajú na potraviny, ktoré sú:
a)určené na priamu konzumáciu buď na mieste predaja, alebo na inom mieste, ako je miesto predaja (tzv. take-away);
b)spravidla konzumované priamo z tejto nádoby a
c)hotové na konzumáciu bez akejkoľvek ďalšej prípravy, napríklad varenia alebo zohrievania,
vrátane nádob na potraviny určené na rýchle občerstvenie (tzv. fast-food) alebo na akékoľvek iné jedlá určené na priamu konzumáciu s výnimkou nápojových obalov, tanierov a balení a vrecúšok obsahujúcich potraviny;
8.nápojové obaly vyrobené z expandovaného polystyrénu vrátane ich uzáverov a viečok;
9.poháre na nápoje vyrobené z expandovaného polystyrénu vrátane ich uzáverov a viečok.
ČASŤ C
Jednorazové plastové výrobky, na ktoré sa vzťahuje článok 6 o uvádzaní na trh
–Nápojové nádoby, t. j. nádoby používané na tekutiny, ako sú nápojové fľaše vrátane ich uzáverov a viečok
N
Ž
Transpozícia uvedeného ustanovenia je plánovaná ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
ČASŤ D
Jednorazové plastové výrobky, na ktoré sa vzťahuje článok 7 o požiadavkách na označovanie
–Hygienické vložky a tampóny a tampónové aplikátory
N
Ž
Transpozícia uvedeného ustanovenia je plánovaná ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
28
–Vlhčené utierky, t. j. vopred vlhčené utierky na osobnú starostlivosť, použitie v domácnosti a v priemysle
–Balóny okrem balónov na priemyselné alebo iné profesionálne použitie a aplikácie, ktoré nie distribuované spotrebiteľom
ČASŤ E
Jednorazové plastové výrobky, na ktoré sa vzťahuje článok 8 o rozšírenej zodpovednosti výrobcu
–Nádoby na potraviny, t. j. nádoby, ako škatule s vekom alebo bez veka, používané na potraviny, ktoré určené na okamžitú spotrebu z nádoby buď na mieste alebo „so sebou“, bez akejkoľvek ďalšej prípravy, ako nádoby na potraviny používané v reštauráciách rýchleho občerstvenia, s výnimkou nápojových obalov, tanierov a balíkov a obalov obsahujúcich potraviny
–Balíky a obaly vyrobené z pružného materiálu obsahujúce potraviny, ktoré určené na okamžitú spotrebu z balíka alebo obalu bez akejkoľvek ďalšej prípravy
–Nápojové nádoby, t. j. nádoby používané na tekutiny, ako sú nápojové fľaše vrátane ich uzáverov a viečok
–Poháre na nápoje
–Tabakové výrobky s filtrami a filtre predávané na použitie v kombinácii s tabakovými výrobkami
–Vlhčené utierky, t. j. vopred vlhčené utierky na osobnú starostlivosť, použitie v domácnosti a v priemysle
–Balóny okrem balónov na priemyselné alebo iné profesionálne použitie a aplikácie, ktoré nie distribuované spotrebiteľom
–Ľahké plastové tašky, ako sa vymedzujú v článku 3 bode 1c) smernice 94/62/ES
N
Ž
Transpozícia uvedeného ustanovenia je plánovaná ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
ČASŤ F
Jednorazové plastové výrobky, na ktoré sa vzťahuje
N
Ž
Transpozícia
29
článok 9 o separovanom zbere
–Nápojové fľaše
uvedeného ustanovenia je plánovaná ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
ČASŤ G
Jednorazové plastové výrobky, na ktoré sa vzťahuje článok 10 o zvyšovaní povedomia
–Nádoby na potraviny, t. j. nádoby, ako škatule s vekom alebo bez veka, používané na potraviny, ktoré určené na okamžitú spotrebu z nádoby buď na mieste alebo „so sebou“, bez akejkoľvek ďalšej prípravy, ako nádoby na potraviny používané v reštauráciách rýchleho občerstvenia, s výnimkou nápojových obalov, tanierov a balíkov a obalov obsahujúcich potraviny
–Balíky a obaly vyrobené z pružného materiálu obsahujúce potraviny, ktoré určené na okamžitú spotrebu z balíka alebo obalu bez akejkoľvek ďalšej prípravy
–Nápojové nádoby, t. j. nádoby používané na tekutiny, ako sú nápojové fľaše vrátane ich uzáverov a viečok
–Poháre na nápoje
–Tabakové výrobky s filtrami a filtre predávané na použitie v kombinácii s tabakovými výrobkami
–Vlhčené utierky, t. j. vopred vlhčené utierky na osobnú starostlivosť, použitie v domácnosti a v priemysle
–Balóny okrem balónov na priemyselné alebo iné profesionálne použitie a aplikácie, ktoré nie distribuované spotrebiteľom
–Ľahké plastové tašky, ako sa vymedzujú v článku 3 bode 1c) smernice 94/62/ES
–Hygienické vložky a tampóny a tampónové aplikátory
N
Ž
Transpozícia uvedeného ustanovenia je plánovaná ďalšou novelou zákona č. 79/2015 Z. z.
30
LEGENDA:
V stĺpci (1):
Č – článok
O – odsek
V – veta
P – číslo (písmeno)
V stĺpci (3):
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
n.a. – transpozícia sa neuskutočňuje
V stĺpci (5):
Č – článok
§ – paragraf
O – odsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
V stĺpci (7):
Ú – úplná zhoda (ak bolo ustanovenie smernice prebraté v celom rozsahu, správne, v príslušnej forme, so zabezpečenou inštitucionálnou infraštruktúrou, s príslušnými sankciami a vo vzájomnej súvislosti)
Č – čiastočná zhoda (ak minimálne jedna z podmienok úplnej zhody nie je splnená)
Ž – žiadna zhoda (ak nebola dosiahnutá ani úplná ani čiast. zhoda alebo k prebratiu dôjde v budúcnosti)
n.a. – neaplikovateľnosť (ak sa ustanovenie smernice netýka SR alebo nie je potrebné ho prebrať)