1
TABUĽKA ZHODY
právneho predpisu s právom Európskej únie
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/849 z 30. mája 2018, ktorou sa menia smernice 2000/53/ES o vozidlách po dobe životnosti, 2006/66/ES o batériách a akumulátoroch a použitých batériách a akumulátoroch a 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení.
1. Zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „79/2015“)
2. Zákon č. 8/2009 o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „8/2009“)
3. Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (ďalej len „NZ“)
1
2
3
4
5
6
7
8
Článok
(Č, O,
V, P)
Spôsob transp.
(N, O, D, n.a.)
Číslo
predpisu
Článok (Č, §, O, V, P)
Zhoda
Poznámky
Č1 O1 Pb
b) Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 9a pravidelne prijímať delegované akty, ktorými sa mení príloha II, aby sa prispôsobila technickému a vedeckému pokroku s cieľom:
i) podľa potreby stanoviť maximálne koncentrácie látok uvedených v písmene a) tohto odseku prítomných v špecifických materiáloch a súčiastkach vozidiel, ktoré možno tolerovať;
ii) vyňať určité materiály a súčiastky vozidiel z písmena a) tohto odseku, ak sa použitiu látok uvedených v uvedenom písmene nedá vyhnúť;
iii) vyňať materiály a súčiastky vozidiel z prílohy II, ak sa použitiu látok uvedených v písmene a) tohto odseku dá vyhnúť;
iv) v bodoch i) a ii) určiť tie materiály a súčiastky vozidiel, ktoré možno pred ďalším spracovaním oddeliť, a požadovať ich označenie alebo identifikáciu vhodným prostriedkami.
Komisia prijme samostatný delegovaný akt pre každú príslušnú látku, materiál alebo súčiastku podľa bodov i) až iv).
n.a.
Č1 O2 V1
5. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, aby zabezpečili, že ich príslušné orgány budú vzájomne uznávať a prijímať osvedčenia o zničení vydané v inom členskom štáte v súlade s odsekom 3 tohto článku.
N
8/2009
§ 120 O6
Ak vlastník vozidla alebo držiteľ starého vozidla žiada vyradiť z evidencie vozidlo, ktoré byť odovzdané na spracovanie v inom štáte, orgán Policajného zboru vyradí také vozidlo z evidencie iba po predložení písomného dokladu s uvedením dôvodu spracovania vozidla v inom štáte spolu s jeho osvedčeným
Ú
2
79/2015
§ 105 O3 Pn
prekladom.
Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo, ustanoví
n) podrobnosti o požiadavkách na zariadenie na spracovanie starých vozidiel a na zariadenie na zber starých vozidiel, podrobnosti o podmienkach nakladania so starými vozidlami pri ich spracúvaní, podrobnosti o evidenčnej a ohlasovacej povinnosti spracovateľa starých vozidiel, podrobnosti o vedení prevádzkovej dokumentácie o spracovaní starých vozidiel, podrobnosti o spôsobe kódovania častí vozidiel, materiálov používaných vo vozidlách a vybavenia používaného vo vozidlách a zoznam kódov, požiadavky na recykláciu, zhodnocovanie starých vozidiel a opätovné použitie častí starých vozidiel, zoznam materiálov a súčiastok podľa § 61 ods. 1 písm. b), vrátane najvyšších prípustných limitov obsahu ťažkých kovov v nich obsiahnutých, lehoty na uplatňovanie výnimky a prípady, keď sa tieto materiály a súčiastky oddelia pred ďalším spracovaním vrátane spôsobu ich označenia, vzor potvrdenia o prevzatí starého vozidla na spracovanie a vzor potvrdenia o vyradení vozidla z evidencie, podrobnosti o rozsahu publikačnej a informačnej povinnosti výrobcu vozidiel, podrobnosti o publikačnej povinnosti spracovateľa starých vozidiel 65 ods. 1 písm. p)], podrobnosti o žiadosti o vydanie rozhodnutia o neexistencii vozidla, podrobnosti o výške príspevku do Environmentálneho fondu pri žiadosti o vydanie rozhodnutia o neexistencii vozidla,
Č1 O2 V2
Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 9a prijímať delegované akty s cieľom doplniť túto smernicu stanovením minimálnych požiadaviek pre osvedčenie o zničení.
n.a.
Č1 O3 Pa
1. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, aby zabezpečili, že sa všetky vozidlá po dobe životnosti uskladnia (aj dočasne) a spracujú v súlade s hierarchiou
N
79/2015
§6 O1
Hierarchia odpadového hospodárstva je záväzné poradie týchto priorít:
a) predchádzanie vzniku odpadu,
Ú
3
odpadového hospodárstva a so všeobecnými požiadavkami stanovenými v článku 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES (*) a v súlade s minimálnymi technickými požiadavkami stanovenými v prílohe I k tejto smernici bez toho, aby tým boli dotknuté vnútroštátne predpisy o zdraví a životnom prostredí.
______
(*)Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES z 19. novembra 2008 o odpade a o zrušení určitých smerníc (Ú. v. EÚ L 312, 22.11.2008, s. 3).
79/2015
79/2015
79/2015
§6 O2
§65 O1 Pa
§65 O1 Pg
b) príprava na opätovné použitie,
c) recyklácia,
d) iné zhodnocovanie, napríklad energetické zhodnocovanie,
e) zneškodňovanie.
Od hierarchie odpadového hospodárstva je možné odkloniť sa iba pre určité prúdy odpadov, ak je to odôvodnené úvahami o životnom cykle výrobku vo vzťahu k celkovým vplyvom vzniku a nakladania s takým odpadom a ak to ustanoví tento zákon.
Spracovateľ starých vozidiel je povinný okrem povinností podľa § 14 a 17a) spracovávať staré vozidlá v súlade s udeleným súhlasom a dodržiavať požiadavky ustanovené v autorizácii na spracovanie starých vozidiel,
g) nakladať so starým vozidlom tak, aby bolo predovšetkým zbavené látok nebezpečných pre životné prostredie, a vykonať ďalšie opatrenia na zníženie negatívnych vplyvov na životné prostredie,
Č1 O3 Pb
6. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 9a, ktorými sa mení príloha I, aby sa prispôsobila technickému a vedeckému pokroku.
n.a.
Č1 O4
Komisia môže prijímať vykonávacie akty týkajúce sa podobných pravidiel potrebných na kontrolu plnenia cieľov stanovených v prvom pododseku tohto odseku členskými štátmi. Komisia pri príprave takýchto pravidiel zohľadní všetky príslušné faktory, okrem iného dostupnosť údajov a otázku vývozu a dovozu vozidiel po dobe životnosti. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 11 ods. 2.
n.a.
Č1 O5
2. Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 9a prijímať delegované akty s cieľom doplniť túto smernicu zavedením noriem uvedených v odseku 1 tohto článku. Komisia pri príprave takýchto noriem zohľadní práce prebiehajúce v tejto oblasti na príslušných medzinárodných fórach. Komisia podľa potreby k týmto prácam prispeje.
n.a.
Ú
4
Č1 O6 Pa
Odsek 1 sa vypúšťa
N
Ú
Č1 O6 Pb
1a. Členské štáty nahlasujú Komisii údaje o vykonávaní článku 7 ods. 2 za každý kalendárny rok.
Údaje nahlasujú elektronicky do 18 mesiacov od konca sledovaného roka, za ktorý sa údaje zbierajú. Údaje sa nahlasujú vo formáte stanovenom Komisiou v súlade s odsekom 1d tohto článku.
Prvé sledované obdobie začína v prvom celom kalendárnom roku po prijatí vykonávacieho aktu, v ktorom sa stanovuje formát nahlasovania v súlade s odsekom 1d tohto článku, a uvádzajú sa v ňom údaje za uvedené sledované obdobie.
1b. K údajom, ktoré členské štáty nahlasujú v súlade s odsekom 1a, sa pripojí správa o kontrole kvality.
1c. Komisia preskúma údaje nahlásené v súlade s odsekom 1a a uverejní správu o výsledkoch svojho preskúmania. V správe sa posúdi systém zberu údajov, zdroje údajov a metodika použitá v členských štátoch, ako aj úplnosť, spoľahlivosť, včasnosť a konzistentnosť údajov. Posúdenie môže obsahovať aj konkrétne odporúčania na zlepšenie. Správa sa vypracúva každé štyri roky po prvom nahlasovaní údajov členskými štátmi a následne každé štyri roky.
1d. Komisia prijme vykonávacie akty, ktorými sa stanoví formát na nahlasovanie údajov podľa odseku 1a tohto článku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 11 ods. 2.
N
N
n.a.
n.a.
79/2015
79/2015
§105 O4 Pb
§105 O4 Pb
Ministerstvo vo vzťahu k Európskej únii je notifikačným orgánom vo veciach nakladania s odpadmi a oznamuje Európskej komisii najmä
b) údaje a správy podľa dotazníka, návodu alebo osnovy Európskej komisie,
Ministerstvo vo vzťahu k Európskej únii je notifikačným orgánom vo veciach nakladania s odpadmi a oznamuje Európskej komisii najmä
b) údaje a správy podľa dotazníka, návodu alebo osnovy Európskej komisie,
Ú
Ú
Č1 O7
Článok 9a
Vykonávanie delegovania právomoci
1. Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.
2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 4 ods. 2 písm. b), článku 5 ods. 5, článku 6 ods. 6 a článku 8 ods. 2 sa Komisii udeľuje na obdobie
n.a.
Ú
5
piatich rokov od 4. júla 2018. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje o rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.
3. Delegovanie právomoci uvedené v článku 4 ods. 2 písm. b), článku 5 ods. 5, článku 6 ods. 6 a článku 8 ods. 2 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.
4. Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s odborníkmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva (*).
5. Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.
6. Delegovaný akt prijatý podľa článku 4 ods. 2 písm. b), článku 5 ods. 5, článku 6 ods. 6 a článku 8 ods. 2 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.
(*) Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.
Č1 O8
Článok 10a
Preskúmanie
n.a.
6
Komisia do 31. decembra 2020 preskúma túto smernicu a na tento účel predloží Európskemu parlamentu a Rade správu, ku ktorej v prípade potreby pripojí legislatívny návrh.
Č1 O9
Článok 11
Postup výboru
1. Komisii pomáha výbor. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (*).
2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
Ak výbor nevydá žiadne stanovisko, Komisia návrh vykonávacieho aktu neprijme a uplatňuje sa článok 5 ods. 4 tretí pododsek nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
(*) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
n.a.
Č2 O1
3. Členské štáty každoročne sledujú limity pre zber podľa systému stanoveného v prílohe I k tejto smernici. Bez toho, aby bolo dotknuté nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2150/2002 (*), členské štáty zašlú správy Komisii elektronicky do 18 mesiacov od konca sledovaného roka, za ktorý boli údaje zozbierané. V správach sa uvedie, akým spôsobom sa získali údaje potrebné na výpočet limitov pre zber.
(*) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2150/2002 z 25. novembra 2002 o štatistike o odpadoch (Ú. v. ES L 332, 9.12.2002, s. 1).“
N
79/2015
79/2015
79/2015, NZ
§105 O2 Pr
§105 O4 Pb
Čl. I bod 129
§105 O4 Pc
Ministerstvo
r) vedie evidenciu údajov ohlásených podľa § 27 ods. 4 písm. h), § 28 ods. 4 písm. d), § 41 písm. b), § 44 ods. 8 písm. c), § 51 písm. f), § 65 ods. 1 písm. s), na základe ohlásených údajov kontroluje plnenie povinnosti podľa § 27 ods. 4 písm. e) a g) a raz ročne súhrnne vyhodnocuje ich plnenie na účely notifikácie vo vzťahu k Európskej únii (§ 105 ods. 4),
Ministerstvo vo vzťahu k Európskej únii je notifikačným orgánom vo veciach nakladania s odpadmi a oznamuje Európskej komisii najmä
b)údaje a správy podľa dotazníka, návodu alebo osnovy Európskej komisie,
c) každoročne údaje o dosiahnutej miere zberu použitých prenosných batérií a akumulátorov na
Ú
7
NZ
NZ
NZ
NZ
NZ
NZ
NZ
NZ
NZ
NZ
Čl. I bod 119
§103 O4 Pf
§103 O4 Pg
§103 O5 Pe
§103 O5 Pp
§103 O5 Ps
§103 O5 Pt
§103 O5 Pu
§103 O7
§103 O16
§103 O23
území Slovenskej republiky za predchádzajúci kalendárny rok a spôsobe získania týchto údajov do 18 mesiacov od ukončenia kalendárneho roka,
(4) Informačný systém slúži najmä na
f) evidenciu údajov povinných osôb,
g) zber a vyhodnocovanie údajov od povinných osôb,
(5)Informačný systém obsahuje
e) register zariadení na zhodnocovanie odpadov,
p) evidenciu údajov o elektronickej evidencii odpadov povinných osôb,
s) evidenciu údajov z ohlasovaných údajov z evidencie prevádzkovateľov zariadení na nakladanie s odpadom,
t) evidenciu údajov z ohlasovaných údajov z evidencie výrobcov vyhradených výrobkov podľa § 27 ods. 4 písm. h),
u) evidenciu údajov z ohlasovaných údajov z evidencie organizácií zodpovednosti výrobcov a tretích osôb podľa § 28 ods. 4 písm. d) prvého bodu,
(7) Povinné osoby zasielajú evidenciu údajov podľa tohto zákona priebežne, najmenej raz za mesiac elektronicky.
(16) Registre sa napĺňajú v rámci informačného systému, a to spracovaním žiadostí, ohlásení, oznámení, evidencií a iných vstupov podľa tohto zákona, podaných pomocou elektronických formulárov137) zverejnených na portáli informačného systému.
(23) Evidenčná povinnosť a ohlasovacia povinnosť podľa tohto zákona sa vykonáva výhradne elektronicky prostredníctvom informačného systému.
Č2 O2
5. Členské štáty vypracujú správu o úrovniach recyklácie dosiahnutých v každom dotknutom kalendárnom roku a o tom, či bola dosiahnutá recyklačná efektivita uvedená v prílohe III časť B. Členské štáty zašlú údaje Komisii elektronicky do 18 mesiacov od konca sledovaného roka, za ktorý údaje zozbierané.
N
79/2015
79/2015
§105 O2 Pr
§105 O4 Pd
Ministerstvo
r) vedie evidenciu údajov ohlásených podľa § 27 ods. 4 písm. h), § 28 ods. 4 písm. d), § 41 písm. b), § 44 ods. 8 písm. c), § 51 písm. f), § 65 ods. 1 písm. s), na základe ohlásených údajov kontroluje plnenie povinnosti podľa § 27 ods. 4 písm. e) a g) a raz ročne súhrnne vyhodnocuje ich plnenie na účely notifikácie vo vzťahu k Európskej únii (§ 105 ods. 4),
Ú
8
Ministerstvo vo vzťahu k Európskej únii je notifikačným orgánom vo veciach nakladania s odpadmi a oznamuje Európskej komisii najmä
d) každoročne údaje o efektivite a dosiahnutej miere zberu použitých prenosných batérií a akumulátorov na území Slovenskej republiky.
Č2 O3
Článok 22 sa vypúšťa.
N
Ú
Podľa Č1 §105 O4 Pb ministerstvo zasiela údaje a správy podľa dotazníka, návodu alebo osnovy Európskej komisie.
Č2 O4
Článok 22a Stimuly pre uplatňovanie hierarchie odpadového hospodárstva
S cieľom prispieť k dosiahnutiu cieľov stanovených v tejto smernici členské štáty môžu využívať hospodárske nástroje a ďalšie opatrenia na stimulovanie uplatňovania hierarchie odpadového hospodárstva, ako napríklad nástroje a opatrenia uvedené v prílohe IVa k smernici 2008/98/ES alebo iné vhodné nástroje a opatrenia.
N
NZ
Čl. I bod 159
Príloha č. 4a
Príloha č. 4a k zákonu č. 79/2015 Z. z.
Príklady hospodárskych nástrojov a ďalších opatrení na poskytovanie stimulov pre uplatňovanie hierarchie odpadového hospodárstva
1. Poplatky a obmedzenia súvisiace s ukladaním odpadu na skládku a jeho spaľovaním, ktoré podnecujú predchádzanie vzniku odpadu a recykláciu, pričom skládkovanie sa považuje za najmenej vhodný spôsob nakladania s odpadom;
2. schémy platby podľa množstva odpadu (zásada „plať za to, čo vyhodíš“), pri ktorých pôvodcovia odpadu platia na základe skutočného množstva vzniknutého odpadu a ktoré poskytujú stimuly na triedenie recyklovateľného odpadu pri zdroji a na znižovanie zmesového odpadu;
3. finančné stimuly na darovanie výrobkov, najmä potravín;
4. systémy rozšírenej zodpovednosti výrobcov pre rôzne druhy odpadu a opatrenia na zvýšenie ich účinnosti, efektívnosti nákladov a riadenia;
5. systémy vratných záloh a ďalšie opatrenia na podporu účinného zberu použitých výrobkov a materiálov;
6. riadne plánovanie investícií v oblasti infraštruktúry odpadového hospodárstva, a to aj prostredníctvom fondov Európskej Únie;
Ú
9
7. udržateľné verejné obstarávanie na podporu lepšieho nakladania s odpadom a používanie recyklovaných výrobkov a materiálov;
8. postupné rušenie dotácií, ktoré nie v súlade s hierarchiou odpadového hospodárstva;
9. používanie fiškálnych opatrení alebo iných prostriedkov na podporu zavádzania výrobkov a materiálov, ktoré sa pripravujú na opätovné použitie alebo sa recyklujú;
10. podpora výskumu a inovácií v oblasti vyspelých technológií recyklácie a repasovania;
11. používanie najlepších dostupných techník na spracovanie odpadu;
12. hospodárske stimuly pre regionálne a miestne orgány, najmä na podporu predchádzania vzniku odpadu a na posilnenie systémov triedeného zberu, ktoré sa zároveň vyhýbajú podpore skládkovania a spaľovania;
13. informačné kampane pre verejnosť, najmä pokiaľ ide o triedený zber, predchádzanie vzniku odpadu a znižovanie znečisťovania odpadom a začlenenie týchto otázok do vzdelávania a odbornej prípravy;
14. systémy koordinácie, a to aj digitálnymi prostriedkami, medzi všetkými príslušnými verejnými orgánmi zapojenými do odpadového hospodárstva;
15. podpora nepretržitého dialógu a spolupráce medzi všetkými zainteresovanými stranami v oblasti odpadového hospodárstva a podpora dobrovoľných dohôd a podávania správ podnikov o odpadoch.
Č2 O5 Pa
Preskúmanie
1. Komisia do 31. decembra 2018 vypracuje správu o vykonávaní tejto smernice a jej vplyve na životné prostredie a fungovanie vnútorného trhu.
n.a.
Č2 O5 Pb
2. Komisia vo svojej správe uvedie hodnotenie týchto aspektov tejto smernice:
n.a.
Č3 O1 Pa
Odsek 5 sa vypúšťa.
N
Ú
Podľa Č1 §105 O4 Pb ministerstvo zasiela údaje a správy podľa dotazníka, návodu
10
alebo osnovy Európskej komisie.
Č3 O1 Pb
6. Členské štáty nahlasujú Komisii údaje o vykonávaní odseku 4 za každý kalendárny rok.
Údaje nahlasujú elektronicky do 18 mesiacov od konca sledovaného roka, za ktorý sa údaje zbierajú. Údaje sa nahlasujú vo formáte stanovenom Komisiou v súlade s odsekom 9.
Prvé sledované obdobie sa začína v prvom celom kalendárnom roku po prijatí vykonávacieho aktu, v ktorom sa stanovuje formát nahlasovania údajov v súlade s odsekom 9, a uvádzajú sa v ňom údaje za uvedené sledované obdobie.
7. K údajom, ktoré členské štáty nahlasujú v súlade s odsekom 6, sa pripojí správa o kontrole kvality.
8. Komisia preskúma údaje nahlásené v súlade s odsekom 6 a uverejní správu o výsledkoch svojho preskúmania. V správe sa posúdi systém zberu údajov, zdroje údajov a metodika použitá v členských štátoch, ako aj úplnosť, spoľahlivosť, včasnosť a konzistentnosť údajov. Posúdenie môže obsahovať aj konkrétne odporúčania na zlepšenie. Správa sa vypracúva po prvom nahlasovaní údajov členskými štátmi a následne každé štyri roky.
9. Komisia prijme vykonávacie akty, ktorými sa stanoví formát nahlasovania údajov uvedený v odseku 6 tohto článku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 21 ods. 2.
N
N
n.a.
n.a.
79/2015
79/2015, NZ
79/2015
79/2015
§105 O2 Pr
Čl. I bod 128
§105 O4 Pa
§105 O4 Pb
§105 O4 Pb
Ministerstvo
r) vedie evidenciu údajov ohlásených podľa § 27 ods. 4 písm. h), § 28 ods. 4 písm. d), § 41 písm. b), § 44 ods. 8 písm. c), § 51 písm. f), § 65 ods. 1 písm. s), na základe ohlásených údajov kontroluje plnenie povinnosti podľa § 27 ods. 4 písm. e) a g) a raz ročne súhrnne vyhodnocuje ich plnenie na účely notifikácie vo vzťahu k Európskej únii (§ 105 ods. 4),
Ministerstvo vo vzťahu k Európskej únii je notifikačným orgánom vo veciach nakladania s odpadmi a oznamuje Európskej komisii najmä
a) údaje z evidencie vedenej podľa odseku 2 písm. r)
b) údaje a správy podľa dotazníka, návodu alebo osnovy Európskej komisie,
Ministerstvo vo vzťahu k Európskej únii je notifikačným orgánom vo veciach nakladania s odpadmi a oznamuje Európskej komisii najmä
b) údaje a správy podľa dotazníka, návodu alebo osnovy Európskej komisie,
Ú
Ú
Č3 O2
Článok 16a Stimuly pre uplatňovanie hierarchie odpadového hospodárstva
N
NZ
Čl. I bod 159
Príloha č. 4a
Príloha č. 4a k zákonu č. 79/2015 Z. z.
Ú
11
S cieľom prispieť k dosiahnutiu cieľov v tejto smernici členské štáty môžu využiť hospodárske nástroje a ďalšie opatrenia na stimulovanie uplatňovania hierarchie odpadového hospodárstva, ako napríklad nástroje a opatrenia uvedené v prílohe IVa k smernici 2008/98/ES alebo iné vhodné nástroje a opatrenia.
Príklady hospodárskych nástrojov a ďalších opatrení na poskytovanie stimulov pre uplatňovanie hierarchie odpadového hospodárstva
1. Poplatky a obmedzenia súvisiace s ukladaním odpadu na skládku a jeho spaľovaním, ktoré podnecujú predchádzanie vzniku odpadu a recykláciu, pričom skládkovanie sa považuje za najmenej vhodný spôsob nakladania s odpadom;
2. schémy platby podľa množstva odpadu (zásada „plať za to, čo vyhodíš“), pri ktorých pôvodcovia odpadu platia na základe skutočného množstva vzniknutého odpadu a ktoré poskytujú stimuly na triedenie recyklovateľného odpadu pri zdroji a na znižovanie zmesového odpadu;
3. finančné stimuly na darovanie výrobkov, najmä potravín;
4. systémy rozšírenej zodpovednosti výrobcov pre rôzne druhy odpadu a opatrenia na zvýšenie ich účinnosti, efektívnosti nákladov a riadenia;
5. systémy vratných záloh a ďalšie opatrenia na podporu účinného zberu použitých výrobkov a materiálov;
6. riadne plánovanie investícií v oblasti infraštruktúry odpadového hospodárstva, a to aj prostredníctvom fondov Európskej Únie;
7. udržateľné verejné obstarávanie na podporu lepšieho nakladania s odpadom a používanie recyklovaných výrobkov a materiálov;
8. postupné rušenie dotácií, ktoré nie v súlade s hierarchiou odpadového hospodárstva;
9. používanie fiškálnych opatrení alebo iných prostriedkov na podporu zavádzania výrobkov a materiálov, ktoré sa pripravujú na opätovné použitie alebo sa recyklujú;
10. podpora výskumu a inovácií v oblasti vyspelých technológií recyklácie a repasovania;
11. používanie najlepších dostupných techník na spracovanie odpadu;
12. hospodárske stimuly pre regionálne a miestne orgány, najmä na podporu predchádzania vzniku odpadu a na posilnenie systémov triedeného zberu, ktoré sa zároveň vyhýbajú podpore skládkovania a spaľovania;
12
13. informačné kampane pre verejnosť, najmä pokiaľ ide o triedený zber, predchádzanie vzniku odpadu a znižovanie znečisťovania odpadom a začlenenie týchto otázok do vzdelávania a odbornej prípravy;
14. systémy koordinácie, a to aj digitálnymi prostriedkami, medzi všetkými príslušnými verejnými orgánmi zapojenými do odpadového hospodárstva;
15. podpora nepretržitého dialógu a spolupráce medzi všetkými zainteresovanými stranami v oblasti odpadového hospodárstva a podpora dobrovoľných dohôd a podávania správ podnikov o odpadoch.
Č3 O3
Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 20 prijímať delegované akty týkajúce sa zmien potrebných na prispôsobenie príloh IV, VII, VIII a IX k tejto smernici vedeckému a technickému pokroku. Komisia prijme samostatný delegovaný akt pre každú prílohu, ktorá sa zmeniť. Pri zmene prílohy VII k tejto smernici sa zohľadnia výnimky udelené na základe smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ (*).
Pred zmenou a doplnením príloh sa Komisia okrem iného poradí s výrobcami EEZ, subjektmi vykonávajúcimi recykláciu, subjektmi vykonávajúcimi spracovanie, environmentálnymi organizáciami a zamestnaneckými a spotrebiteľskými združeniami.
_________
(*) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/ES z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (Ú. v. L 174, 1.7.2011, s. 88).
n.a.
Č4 O1
Transpozícia
1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 5. júla 2020. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
n.a.
Návrh zákona nadobúda účinnosť 1. júla 2020 okrem článku I. bodu 118 § 103 ods. 23, ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2021
13
Č4 O2
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných opatrení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice. Komisia o tom informuje ostatné členské štáty.
n.a.
Č5
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
n.a.
Č6
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
n.a.
LEGENDA:
V stĺpci (1):
Č – článok
O – odsek
V – veta
P – číslo (písmeno)
V stĺpci (3):
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
n.a. – transpozícia sa neuskutočňuje
V stĺpci (5):
Č – článok
§ – paragraf
O – odsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
V stĺpci (7):
Ú – úplná zhoda (ak bolo ustanovenie smernice prebraté v celom rozsahu, správne, v príslušnej forme, so zabezpečenou inštitucionálnou infraštruktúrou, s príslušnými sankciami a vo vzájomnej súvislosti)
Č – čiastočná zhoda (ak minimálne jedna z podmienok úplnej zhody nie je splnená)
Ž – žiadna zhoda (ak nebola dosiahnutá ani úplná ani čiast. zhoda alebo k prebratiu dôjde v budúcnosti)
n.a. – neaplikovateľnosť (ak sa ustanovenie smernice netýka SR alebo nie je potrebné ho prebrať)