Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa jednoznačne stanovuje, že ide o osobu v detencii.
3.V čl. I § 14 ods. 1 písm. e) sa slová „a ak to ochrana“ nahrádzajú slovami „a ochrana“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa vypúšťajú slová „ak to“ z dôvodu nadbytočnosti.
4.V čl. I § 16 ods. 2 prvej vete sa slová „ktorý nemá“ nahrádzajú slovami „ktorá nemá“.
Ide o gramatickú úpravu, ktorou sa upravuje nesprávne skloňovanie v texte predkladaného návrhu zákona.
5.V čl. III 3. bod (§ 4 ods. 1) na konci sa slová „písmená r) až u)“ nahrádzajú slovami „písmená q) až u)“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa upravuje nesprávne označenie písmen v doplnenom ustanovení.
6.V čl. III 6. bod § 13ba ods. 1 sa slová „objektu a“ nahrádzajú slovami „objektu, ak“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa navrhované ustanovenie upravuje primerane jeho obsahu a účelu.
7.V čl. III 20. bod § 65e ods. 1 písm. e) sa za slovo „obvinených, “ vkladá slovo „alebo“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa precizuje navrhované ustanovenie.
8.V čl. VII 4. bod sa slová „„stráže“ vkladajú slová „a dopravu osoby v detencii vykonáva Zbor väzenskej a justičnej stráže““ nahrádzajú slovami „„slobody,“ vkladajú slová „alebo prepravu osoby v detencii“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu. Nové znenie novelizačného bodu reaguje na prijatú zmenu v zákone č. 139/2019 Z. z. (účinnosť od 1. júna 2019), kde v bodoch 5 až 7 dochádza k terminologickej zmene z pojmu „doprava“ na slovo „preprava“. Navrhovanou úpravou sa zároveň ustanovenie formulačne precizuje do zrozumiteľnejšej formy.