1
Národná rada Slovenskej republiky
VII. volebné obdobie
1253
Vládny návrh
ZÁKON
z................ 2019,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 89/2016 Z. z. o výrobe, označovaní a predaji tabakových výrobkov a súvisiacich výrobkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 89/2016 Z. z. o výrobe, označovaní a predaji tabakových výrobkov a súvisiacich výrobkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení a dopĺňa takto:
1.V § 2 ods. 3 písmeno ai) znie:
„ai) výrobca je osoba, ktorá tabakový výrobok vyrába alebo ktorá tabakový výrobok navrhnutý alebo vyrobený a ktorá takýto tabakový výrobok uvádza na trh pod svojím menom alebo pod svojou obchodnou značkou,“.
2.V § 2 sa odsek 3 dopĺňa písmenom ap), ktoré znie:
„ap) databáza únie je elektronická registračná databáza Európskej únie (EU-CEG)2) určená na zadávanie údajov o tabakových výrobkoch, elektronických cigaretách a plniacich fľaštičkách určených na predaj v Slovenskej republike výrobcami a dovozcami tabakových výrobkov a súvisiacich výrobkov.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 2 znie:
2) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015/2186 z 25. novembra 2015, ktorým sa stanovuje formát odosielania a sprístupňovania informácií o tabakových výrobkoch (Ú.v. EÚ L 312/5, 27. 11. 2015).
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ)2015/2183 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovuje formát oznámenia týkajúceho sa elektronických cigariet a plniacich fľaštičiek (Ú.v. EÚ L 309/15, 26. 11. 2015).“.
2
3.V § 4 ods. 1 a 7 sa slová „predložiť ministerstvu“ nahrádzajú slovami „zadať do databázy únie“.
4. V § 4 ods. 4 sa slová „o tejto skutočnosti informovať ministerstvo“ nahrádzajú slovami „tieto informácie zadať do databázy únie“.
5.Za § 12 sa vkladajú § 12a a 12b, ktoré vrátane nadpisov znejú:
㤠12a
Jedinečný identifikátor
(1)Výrobca alebo dovozca je povinný označiť každé spotrebiteľské balenie tabakového výrobku, ktoré sa bude uvádzať na trh v Slovenskej republike, jedinečným identifikátorom5a) vydaným vydavateľom jedinečného identifikátora pre tabakové výrobky uvádzané na trh v Slovenskej republike (ďalej len „vydavateľ“).
(2)Jedinečný identifikátor musí byť na spotrebiteľskom balení tabakového výrobku neodstrániteľne vytlačený alebo upevnený, nezmazateľný a nesmie byť žiadnym spôsobom zakrytý alebo prerušený.
(3)Jedinečný identifikátor podľa odseku 1 umožňuje určiť
a) náležitosti podľa osobitného predpisu,5b)
b) informáciu o dovozcovi tabakového výrobku, ak ide o dovoz tabakového výrobku do Európskej únie,
c) informáciu o skutočnej trase prepravy tabakového výrobku od podniku na výrobu tabakových výrobkov, ktorý tabakový výrobok vyrobil, po prvého maloobchodného predajcu vrátane všetkých použitých skladov s uvedením dátumu prepravy, miesta určenia, miesta odoslania a príjemcu,
d) identifikačné údaje odberateľa tabakového výrobku, a to od podniku na výrobu tabakových výrobkov po prvú maloobchodnú predajňu a
e) údaje o faktúre, čísle objednávky a údaj o platbe od všetkých odberateľov tabakového výrobku, od podniku na výrobu tabakových výrobkov, ktorý tabakový výrobok vyrobil, po prvú maloobchodnú predajňu.
(4) Náležitosti podľa odseku 3 písm. a) musia byť súčasťou jedinečného identifikátora. Informácia podľa odseku 3 písm. b) musí byť súčasťou jedinečného identifikátora, ak je v čase výroby tabakového výrobku známa, inak musí byť dostupná v elektronickej podobe v systéme registrov.5c) Informácie podľa odseku 3 písm. c) e) musia byť dostupné v elektronickej podobe v systéme registrov.5c)
3
(5)Vydavateľom je rozpočtová organizácia Ministerstva financií Slovenskej republiky DataCentrum. Vydavateľ vydáva kód identifikátora hospodárskeho subjektu, kód identifikátora zariadenia a kód identifikátora stroja podľa osobitného predpisu5d) a môže vydať jedinečný identifikátor na úrovni súhrnného obalu.5e) Ministerstvo financií Slovenskej republiky uzatvorí s DataCentrom zmluvu o vydávaní jedinečného identifikátora.
(6)Vydavateľ doručuje jedinečný identifikátor výrobcovi a dovozcovi elektronicky. Výrobca alebo dovozca môže požiadať vydavateľa aj o fyzické doručenie5f) jedinečného identifikátora. V takomto prípade, môže byť jedinečný identifikátor na nálepke pre spotrebiteľské balenie.
(7) Výrobca je povinný poskytnúť dovozcovi, distribútorovi a ostatným výrobcom zariadenie potrebné na zaznamenávanie kúpy, predaja, uskladnenia a prepravy tabakového výrobku alebo iného nakladania s tabakovým výrobkom, ktoré je schopné prečítať a preniesť zaznamenané údaje podľa odsekov 3 a 8 elektronicky do zariadenia na uchovávanie údajov.
(8) Výrobca, dovozca a distribútor je povinný zaznamenávať prostredníctvom jedinečného identifikátora tabakového výrobku
a) prevzatie spotrebiteľského balenia tabakového výrobku do svojej držby,
b) všetky pohyby spotrebiteľského balenia tabakového výrobku medzi prevzatím spotrebiteľského balenia tabakového výrobku do svojej držby a ukončením držby spotrebiteľského balenia tabakového výrobku,
c) ukončenie držby spotrebiteľského balenia tabakového výrobku.
(9) Výrobca, dovozca a distribútor je povinný zabezpečiť uchovávanie úplných a presných záznamov podľa odseku 8, nesmie v nich vykonať dodatočné zmeny a nesmie záznamy vymazať.
(10) Výrobca a dovozca je povinný
a) uzatvoriť zmluvy o uchovávaní údajov uvedených v odsekov 3 a 8 s poskytovateľom uchovávania údajov,5g)
b) uhradiť náklady na kontrolu činnosti poskytovateľa uchovávania údajov externým audítorom,
c) zabezpečiť Komisii, colnému úradu a externému audítorovi neobmedzený prístup do zariadenia na uchovávanie údajov.
(11) Osoba, ktorá v rámci podnikania predáva spotrebiteľské balenia tabakového výrobku, nesmie skladovať, predávať alebo ponúkať na predaj spotrebiteľské balenie tabakového výrobku, ktoré nie je označené jedinečným identifikátorom vydaným vydavateľom.
(12) Kontrolu nad označením tabakového výrobku jedinečným identifikátorom vykonáva colný úrad, ktorý aj poskytuje výrobcovi, dovozcovi a distribútorovi súčinnosť pri riešení nezrovnalostí v záznamoch podľa odseku 8.
4
(13) Kontrolu nad činnosťou vydavateľa vykonáva Ministerstvo financií Slovenskej republiky.
(14) Výrobca alebo dovozca, ktorý žiada vydavateľa o vydanie jedinečného identifikátora, je povinný vykonať úhradu za jedinečný identifikátor.
(15) Spôsob vyhotovenia jedinečného identifikátora, kódu identifikátora hospodárskeho subjektu, kódu identifikátora zariadenia, kódu identifikátora stroja, výšku úhrady za jedinečný identifikátor, náležitosti žiadosti o vydanie jedinečného identifikátora, náležitosti žiadosti o vydanie kódu identifikátora hospodárskeho subjektu, náležitosti žiadosti o vydanie kódu identifikátora zariadenia a náležitosti žiadosti o vydanie kódu identifikátora stroja ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky.
§ 12b
Bezpečnostný prvok
(1)Za bezpečnostný prvok sa považuje kontrolná známka podľa osobitného predpisu.5)
(2)Každé spotrebiteľské balenie tabakového výrobku musí byť označené bezpečnostným prvkom podľa odseku 1.
(3)Kontrolu nad bezpečnostným prvkom vykonáva colný úrad.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 5a až 5g znejú:
5a) Čl. 6 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2018/574 z 15. decembra 2017 o technických normách pre vytvorenie a prevádzku systému vysledovateľnosti pre tabakové výrobky (Ú. v. L 96/7, 16.4.2018).
5b) Čl. 8 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/574.
5c) Čl. 25 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/574.
5d) Čl 14 až 19 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/574.
5e) Čl 10 až 13 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/574.
5f) Čl. 9 ods. 4 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/574.
5g) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2018/573 z 15. decembra 2017 o kľúčových prvkoch zmlúv o uchovávaní údajov, ktoré sa majú uzatvárať ako súčasť systému vysledovateľnosti pre tabakové výrobky (Ú. v. L 96/7, 16.4.2018).“.
6.V § 14 ods. 1 prvej vete sa slová „Slovenskej obchodnej inšpekcii predložiť“ nahrádzajú slovami „zadať do databázy únie“ a v druhej vete sa vypúšťa bodkočiarka a časť vety za bodkočiarkou.
7.V § 14 ods. 2 sa slová „predložiť Slovenskej obchodnej inšpekcii“ nahrádzajú slovami „zadať do databázy únie“.
8.V § 14 ods. 3 sa slová „poskytnúť Slovenskej obchodnej inšpekcii“ nahrádzajú slovami „zadať do databázy únie“.
5
9.V 15 ods. 1 sa slová „predložiť Slovenskej obchodnej inšpekcii a ministerstvu“ nahrádzajú slovami „zadať do databázy únie“.
10.V § 17 ods. 1 sa slová „predložiť ministerstvu“ nahrádzajú slovami „zadať do databázy únie“ a slová „informovať ministerstvo“ nahrádzajú slovami „zadať do databázy únie nové informácie“.
11.V § 19 sa odsek 2 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d) colný úrad.“.
12. V § 20 sa za odsek 3 vkladajú nové odseky 4 až 8, ktoré znejú:
„(4) Správneho deliktu sa dopustí výrobca alebo dovozca, ak
a)neoznačí spotrebiteľské balenie tabakového výrobku, ktoré bude uvádzané na trh v Slovenskej republike jedinečným identifikátorom vydaným vydavateľom,
b)neuzatvorí zmluvy o uchovávaní údajov uvedených v § 12a ods. 3 a 8 s poskytovateľom uchovávania údajov,5f)
c)neuhradí náklady na kontrolu činnosti poskytovateľa uchovávania údajov externým audítorom.
(5) Správneho deliktu sa dopustí výrobca, ak nezabezpečí distribútorovi, dovozcovi alebo inému výrobcovi zariadenie potrebné na zaznamenávanie kúpy, predaja, uskladnenia a prepravy tabakového výrobku alebo iného nakladania s ním.
(6)Správneho deliktu sa dopustí výrobca, dovozca alebo distribútor, ak
a)nezaznamená prostredníctvom jedinečného identifikátora tabakového výrobku údaje podľa § 12a ods. 8,
b)nezabezpečí uchovávanie úplných a presných záznamov podľa § 12a ods. 8 alebo v nich vykoná dodatočné zmeny alebo ich vymaže.
(7) Správneho deliktu sa dopustí osoba, ktorá je oprávnená v rámci podnikania predávať spotrebiteľské balenia tabakového výroku, ktorá skladuje, predáva alebo ponúka na predaj spotrebiteľské balenie tabakového výrobku, ktoré nie je označené jedinečným identifikátorom vydaným vydavateľom.“.
(8) Colný úrad uloží pokutu do 10 000 eur za správne delikty uvedené v odsekoch 4 až 7.“.
Doterajšie odseky 4 až 10 sa označujú ako odseky 9 až 15.
13.Za § 21 sa vkladá § 21a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§21a
Prechodné ustanovenia k úprave účinnej od 20. mája 2019
6
(1) Ustanovenia § 12a ods. 1 4 a 7 10 a §12b ods. 1 a 2 sa neuplatňujú na iné tabakové výrobky ako cigarety a tabak na vlastnoručné zhotovenie cigariet do 19. mája 2024.
(2) Spotrebiteľské balenie cigariet a spotrebiteľské balenie tabaku na vlastnoručné zhotovenie cigariet vyrobené pred 20. májom 2019 možno uvádzať na trh do 19. mája 2020.
(3) Spotrebiteľské balenie iného tabakového výrobku ako cigariet a tabaku na vlastnoručné zhotovenie cigariet vyrobené pred 20. májom 2024 možno uvádzať na trh do 19. mája 2026.
(4) Zákaz skladovania neoznačených tabakových výrobkov, predávania neoznačených tabakových výrobkov a ponúkania neoznačených tabakových výrobkov na predaj podľa § 12a ods.11 sa nevzťahuje na osobu, ktorá skladuje, predáva alebo ponúka na predaj cigarety alebo tabak na vlastnoručné zhotovenie cigariet vyrobené pred 20. májom 2019 a uvedené na trh do 19. mája 2020 alebo ktorá skladuje, predáva alebo ponúka na predaj iné tabakové výrobky ako cigarety a tabak na vlastnoručné zhotovenie cigariet vyrobené pred 20. májom 2024 a uvedené na trh do 19. mája 2026, a to do ich odovzdania colnému úradu na zničenie podľa odseku 5 alebo 6.
(5) Osoba, ktorá v rámci podnikania predáva spotrebiteľské balenia tabakového výrobku a ktorá skladuje spotrebiteľské balenia cigariet alebo spotrebiteľské balenia tabaku vyrobené pred 20. májom 2019, ktoré nepredala do 19. mája 2020, je povinná do 15. júna 2020 oznámiť colnému úradu množstvo takých spotrebiteľských balení cigariet a spotrebiteľských balení tabaku a zároveň v tejto lehote požiadať colný úrad o ich zničenie, pričom colný úrad také spotrebiteľské balenia cigariet a spotrebiteľské balenia tabaku zničí na náklady osoby a o zničení vyhotoví úradný záznam o zničení; ustanovenie § 20 ods. 7 sa nepoužije.
(6) Osoba, ktorá v rámci podnikania predáva spotrebiteľské balenia tabakového výrobku a ktorá skladuje spotrebiteľské balenia tabakových výrobkov iné ako spotrebiteľské balenia cigariet alebo spotrebiteľské balenia tabaku vyrobené pred 20. májom 2024, ktoré nepredala do 19. mája 2026, je povinná do 15. júna 2026 oznámiť colnému úradu množstvo takých spotrebiteľských balení tabakových výrobkov iných ako spotrebiteľských balení cigariet alebo spotrebiteľských balení tabaku a zároveň v tejto lehote požiadať colný úrad o ich zničenie, pričom colný úrad také spotrebiteľské balenia tabakových výrobkov iné ako spotrebiteľské balenia cigariet alebo spotrebiteľské balenia tabaku zničí na náklady osoby a o zničení vyhotoví úradný záznam o zničení; ustanovenie § 20 ods. 7 sa nepoužije.“.
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. februára 2019 okrem čl. I § 12a ods. 1 14 a § 12b v piatom bode, ktoré nadobúdajú účinnosť 20. mája 2019 a čl. I dvanásteho bodu, ktorý nadobúda účinnosť 20. mája 2020.