7.V čl. I § 39 ods. 5 sa slovo „evidenciách“ nahrádza slovom „evidencii“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa precizuje navrhované ustanovenie.
8.V čl. I § 49 ods. 1 sa slová „vykonanie jeho oprávnenia“ nahrádzajú slovami „výkon jeho oprávnení“ a v odseku 2 sa slovo „vykonanie“ nahrádza slovom „výkon“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa precizuje navrhované ustanovenie.
9.V čl. I § 71 ods. 1 písm. a) sa nad slovom „predpisov“ doterajší odkaz „21)“ nahrádza odkazom „27)“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa upravuje nesprávny odkaz na poznámku pod čiarou.
10.V čl. I § 78 ods. 1 a 2 sa slová „§ 79 ods. 5“ nahrádzajú slovami „§ 79 ods. 4“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa upravuje nesprávny vnútorný odkaz.
11.V čl. I § 84 ods. 4 písm. a) a v písmene b) na konci sa vypúšťa slovo „alebo“ a v písmene c) druhom bode sa za slovo „služby“ vkladá slovo „alebo“ a v treťom bode sa za slovo „správy,“ vkladá slovo „alebo“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu. V zmysle legislatívnych pravidiel tvorby zákonov sa spojka „alebo“ vkladá medzi posledné dve alternatívy.
12.V čl. I § 116 ods. 2 písm. f) sa slovo „sudcov“ nahrádza slovom „sudcu“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa precizuje navrhované ustanovenie.
13.V čl. I § 117 ods. 4 sa slová „dňa pozbavenia“ nahrádzajú slovami „dňa dočasného pozbavenia výkonu štátnej služby“
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa zosúlaďuje navrhovaná terminológia v texte ustanovenia.
14.V čl. I § 119 ods. 2 písm. j) sa slová „ku ktorým došlo“ nahrádzajú slovami „ktoré vznikli“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa precizuje navrhované ustanovenie, pričom sa navrhuje použitie terminológie navrhovanej v čl. I § 92 ods. 2.
15.V čl. I § 153 ods. 1 sa za slovami „všeobecného záujmu“ slovo „alebo“ nahrádza čiarkou.