Zosúlaďuje sa terminológia s § 16 ods.16.
6/ K čl. I § 26 ods. 2 a § 27 ods. 2
V čl. I v 26 ods. 2 a v § 27 ods. 2 sa slová „Tieto obmedzenia sa nevzťahujú“ nahrádzajú slovami „Toto obmedzenie sa nevzťahuje“.
V navrhovanom znení § 26 ods. 2 a § 27 ods. 2 prvej vete sa upravuje maximálna výška stávky v jednej hazardnej hre na technických zariadeniach obsluhovaných priamo hráčmi . Toto obmedzenie sa nevzťahuje na prevádzkovanie terminálov videohier v kasíne, čo je potrebné zdôrazniť normatívne vyjadriť.
7/ K čl. I § 28 ods. 1 písm. a)
V čl. I § 28 ods. 1 písm. a) znie:
„a) samostatne, nezávisle na serveri prevádzkovateľa hazardnej hry, takéto zariadenie musí spĺňať požiadavky ustanovené pre hazardné hry na výherných prístrojoch,“.
Ide o precizovanie navrhovaného znenia § 28 ods. 1 písm. a) v záujme jeho aplikačnej jednoznačnosti rešpektujúc skutočnosť, že v kontexte s navrhovaným znením zákona technické zariadenie musí spĺňať aj podmienky licencie a odborného posúdenia.
8/ K čl. I § 28 ods. 1 písm. b)
V čl. I § 28 ods. 1 písm. b) sa bodkočiarka nahrádza čiarkou a vypúšťajú sa slová „tohto zákona“.
Ide o významové precizovanie navrhovaného znenia § 28 rešpektujúc skutočnosť, že technické zariadenia, musia spĺňať aj podmienky, resp. požiadavky licencie a odborného posúdenia.
9/ K čl. I § 31 ods. 3
V čl. I § 31 ods. 3 sa za slovo „prevádzkovateľ“ vkladajú slová „internetovej hry“.
Ide o zosúladenie s ostatným textom v § 31.
10/ K čl. I § 34 ods. 10
V čl. I § 34 ods. 10 sa na konci pripájajú tieto slová: „na účely podľa odseku 9 prvej vety“.