Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
57. schôdza
1853/2018
346
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
z 20. novembra 2018
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre financie a rozpočet prerokoval vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 1135) a
A.súhlasí
vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 1135)
B.odporúča
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 1135) schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi tak, ako uvedené v prílohe tohto uznesenia;
C.ukladá
predsedovi výboru
informovať predsedu Národnej rady Slovenskej republiky o výsledku prerokovania uvedeného vládneho návrhu zákona vo výbore.
Ladislav Kamenický
predseda výboru
Irén Sárközy
Peter Štarchoň
overovateľ výboru
2
Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
Príloha k uzn. č. 346
57. schôdza
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 1135)
1.K čl. I bodu 12
V bode 12 § 29 ods. 8 sa slová „Toto rozhodnutie“ nahrádzajú slovami „Rozhodnutie“.
Ide o gramatickú pripomienku, ktorou sa spresňuje právny text.
2.K čl. I bodu 12
V bode 12 § 29 ods. 9 v druhej vete sa slová „nedôjde k prijatiu spoločného rozhodnutia“ nahrádzajú slovami „sa neprijme spoločné rozhodnutie“.
Ide o gramatickú pripomienku.
3.K čl. II
Text čl. II znie:
„Časť V vrátane nadpisov sa vypúšťa.“.
Navrhuje sa vypustiť (zrušiť) celú časť V (teda § 43 § 51) zákona č. 42/1980 Zb. o hospodárskych stykoch so zahraničím, keďže táto časť obsahuje zastaranú reguláciu stáleho rozhodcovského súdu aj zastaranú reguláciu obchodných a priemyselných komôr. Pritom táto časť V zákona č. 42/1980 Zb. nie je kompatibilná s aktuálnou reguláciou podľa zákona SNR č. 2/1992 Zb. o obchodných a priemyselných komorách v znení neskorších predpisov a navyše časť V hlava 2 zákona č. 42/1980 Zb. nie je kompatibilná ani s aktuálnou reguláciou stálych rozhodcovských súdov v zmysle novelizovaného zákona č. 244/2002 Z. z. o rozhodcovskom konaní v znení neskorších predpisov, ktorého novela tvorí čl. VII predloženého návrhu zákona (parlamentnej tlače 1135).
4.K čl. V – nový bod 1
V čl. V sa pred bod 1 vkladá nový bod 1, ktorý znie:
,,1. V § 27c ods. 1 písm. d) sa slová „400 eur“ nahrádzajú slovami „1,1-násobok minimálnej mzdy“.“.
Zároveň je potrebné doterajšie nasledovné body primerane prečíslovať.
Poskytovanie základného bankového produktu je podmienené hranicou príjmu, ktorá je ustanovená konkrétnou mesačnou sumou príjmu ako aj súhrnnou sumou príjmu za rok. Nahradenie konkrétnej sumy vyjadrením minimálnej mzdy zohľadňuje
3
meniacu sa minimálnu mzdu a zároveň vymedzuje požiadavku pre získanie základného bankového produktu. Taktiež nevzniká potreba aktualizácie legislatívnej úpravy v súvislosti s meniacou sa výškou minimálnej mzdy.
Zmena podmienok pre poskytnutie základného bankového produktu je potrebná aj z dôvodu, že sa od 1. januára 2019 Nariadením vlády SR č. 300/2018 Z. z., ktorým sa ustanovuje suma minimálnej mzdy na rok 2019 zvyšuje minimálna mzda na 520,00 eur za mesiac pre zamestnanca odmeňovaného mesačnou mzdou.
5.K čl. V – nový bod 2
V čl. V sa za bod 1 vkladá nový bod 2, ktorý znie:
„2. V § 27c ods. 6 sa slová „5 600 eur“ nahrádzajú slovami „15-násobok minimálnej mzdy“.“.
Zároveň je potrebné doterajšie nasledovné body primerane prečíslovať.
Poskytovanie základného bankového produktu je podmienené hranicou príjmu, ktorá je ustanovená konkrétnou mesačnou sumou príjmu ako aj súhrnnou sumou príjmu za rok. Nahradenie konkrétnej sumy vyjadrením minimálnej mzdy zohľadňuje meniacu sa minimálnu mzdu a zároveň vymedzuje požiadavku pre získanie základného bankového produktu. Taktiež nevzniká potreba aktualizácie legislatívnej úpravy v súvislosti s meniacou sa výškou minimálnej mzdy.
Zmena podmienok pre poskytnutie základného bankového produktu je potrebná aj z dôvodu, že sa od 1. januára 2019 Nariadením vlády SR č. 300/2018 Z. z., ktorým sa ustanovuje suma minimálnej mzdy na rok 2019 zvyšuje minimálna mzda na 520,00 eur za mesiac pre zamestnanca odmeňovaného mesačnou mzdou.
6.K čl. V bodu 18
V bode 18 § 75 ods. 2 sa slovo „bodkočiarkou“ nahrádza slovom „čiarkou“.
Ide o gramatickú pripomienku, ktorou sa pripojí navrhovaný text na konci vety použitím čiarky.
7.K čl. VI – nový bod 11
V čl. VI (k novele zákona č. 566/2001 Z. z.) sa za bod 10 vkladá nový bod 11, ktorý znie:
„11. V § 54 ods. 7 sa za slovo „údajov“ vkladá čiarka a slová „vykonávania činnosti poskytovateľa platobných služieb podľa osobitného zákona50aaa)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 50aaa znie:
50aaa) Zákon č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.“.
Zároveň je potrebné doterajšie nasledovné body primerane prečíslovať.
Navrhovanou úpravou sa povoľuje pre obchodníkov s cennými papiermi vykonávanie činnosti poskytovateľa platobných služieb v súlade s § 2 ods. 3 písm. d) zákona č. 492/2009 Z. z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Dôvod navrhovanej úpravy reflektuje potreby trhu, zabezpečenie
4
rovnakých pravidiel pri poskytovaní platobných služieb pre všetkých domácich poskytovateľov platobných služieb ako aj zabezpečenie rovnakých pravidiel pre domácich a zahraničných obchodníkov s cennými papiermi. Navrhovaná úprava umožňuje obchodníkom s cennými papiermi poskytovať inovatívne služby nadväzujúce na poskytovanie investičných služieb. Obchodníci s cennými papiermi budú oprávnení poskytovať platobné služby na základe udeleného povolenia na poskytovanie platobných služieb podľa zákona č. 492/2009 Z. z. o platobných službách.
Tento bod nadobúda účinnosť 21. júla 2019, čo sa premietne do článku upravujúceho účinnosť zákona.
8.K čl. VI bodu 16
V bode 16 § 71l ods. 4 sa slovo „vkladajú“ nahrádzajú slovami „vkladá čiarka a“ a za slovo „osoby“ sa vkladá čiarka.
Gramatická úprava.
9.K čl. VI bodu 25
V bode 25 sa na konci dopĺňa veta „Poznámka pod čiarou k odkazu 58hfa sa vypúšťa.“.
Vypustením odseku 4 v § 73p sa poznámka pod čiarou k odkazu 58hfa stáva bezpredmetnou.
10.K čl. VI bodu 36
V bode 36 § 120 ods. 5 sa slovo „súhrn102ad)“ nahrádza slovami „súhrn prospektu102ad)“.
Ide o legislatívno-technickú pripomienku, ktorou sa terminologicky zosúlaďuje právny text s čl. 6, 7 a 15 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1129.
11.K čl. VI bodu 36
V bode 36 § 120 ods. 6 sa vo vete za bodkočiarkou vypúšťajú slová „dotknutých ustanovení“.
Ide o legislatívno-technickú pripomienku, ktorou sa spresňuje právny text.
12.K čl. VI bodu 39
V bode 39 sa slovo „predposlednej“ nahrádzajú slovami „v poslednej“, slová „v poslednej vete sa“ sa vypúšťajú a druhé slovo „nahrádzajú“ sa nahrádza slovom „sa nahrádzajú“.
Ide o legislatívno-technickú pripomienku, ktorou sa spresňuje identifikácia textu, kde sa vykonať navrhovaná zmena, nakoľko § 144 ods. 3 má len dve vety.
13.K čl. VIII bodu 5
V bode 5 § 27 sa na konci pripája veta „Poznámky pod čiarou k odkazom 46a a 46b sa vypúšťajú.“.
5
Legislatívno-technická úprava v súvislosti s novým znením § 27.
14.K čl. X – nový bod
V čl. X sa pred bod 1 vkladá nový bod 1, ktorý znie:
„1. V § 1 ods. 3 písm. a) sa za slová „pobočkami zahraničných platobných inštitúcií,“ vkladajú slová „poskytovateľmi platobných služieb v obmedzenom rozsahu, poskytovateľmi služieb informovania o platobnom účte,“.“.
Zároveň je potrebné doterajšie nasledovné body primerane prečíslovať.
Navrhovanou zmenou § 1 ods. 3 písm. a) zákona o dohľade sa v tomto ustanovení výslovne dopĺňa výpočet druhov dohliadaných subjektov finančného trhu o poskytovateľov platobných služieb v obmedzenom rozsahu podľa § 79a a aj o poskytovateľov služieb informovania o platobnom účte, ktorých základnú reguláciu obsahuje § 79b zákona o platobných službách (zákona č. 492/2009 Z. z.). Poskytovateľ služieb informovania o platobnom účte môže na základe registrácie poskytovať len službu informovania o účte, pričom sa tým nevylučuje poskytovanie takejto služby poskytovateľom platobných služieb (platobnou inštitúciou), ktorý na túto službu má povolenie.
15.K čl. X – nový bod 6
V čl. X sa za bod 5 vkladá nový bod 6, ktorý znie:
„6. V § 10 ods. 7 sa za slovo „Slovenska“ vkladá slovo „najmenej“ a na konci sa bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „táto lehota na úschovu protokolu sa prerušuje, ak protokol bol využitý aj na účely konania vedeného Národnou bankou Slovenska vo veci dohľadu, pričom táto lehota sa prerušuje začatím konania aj skončením konania a od každého prerušenia začína plynúť nová lehota na úschovu protokolu.“.“.
Zároveň je potrebné doterajšie nasledovné body primerane prečíslovať.
Navrhuje sa doplniť čl. X (teda novelu zákona č. 747/2004 Z. z.) o úpravu § 10 ods. 7 tak, aby lehoty na úschovu protokolov z dohľadu reflektovali aj trvanie takých konaní vo veciach dohľadu, na účely ktorých bol využitý príslušný protokol z dohľadu.
16.K čl. X – nový bod 8
V čl. X sa za bod 7 vkladá nový bod 8, ktorý znie:
„8. V § 21 ods. 1 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo ak Národná banka Slovenska spisový podklad ku konaniu predložila súdu na požiadanie súdu,“.“.
Zároveň je potrebné doterajšie nasledovné body primerane prečíslovať.
Navrhuje sa doplniť čl. X (teda novelu zákona č. 747/2004 Z. z.) o úpravu § 21 ods. 1 písm. c) tak, aby konanie vo veciach dohľadu bolo možné zákonne prerušiť aj v prípade, ak spisový podklad (spis) ku konaniu je predložený súdu na požiadanie súdu, pretože spisový podklad (spis) je nevyhnutný pre orgán dohľadu na uskutočňovanie konania a na vydanie meritórneho rozhodnutia a taktiež je nutný na dodržiavanie procesných práv účastníkov
6
konania (napríklad na nahliadanie do spisu a vyjadrovanie sa k spisovým podkladom). Pritom eventuálne nepredloženie administratívneho spisu súdu ani napriek požiadaniu súdu je sankcionovateľné napríklad uložením pokuty do 2 000 eur (aj opakovane) podľa ustanovení § 80 ods. 1 písm. a) v spojení s § 80 ods. 2 Správneho súdneho poriadku (zákona č. 162/2015 Z. z. v znení zákona č. 88/2017 Z. z.).
17.K čl. X, bod 12
V čl. X bod 12 znie:
„12. V § 40 ods. 3 druhej vete sa vypúšťajú slová „samostatných finančných agentov,“ a slová „rozsahu49a) a pre platobné inštitúcie oprávnené poskytovať platobné služby len v obmedzenom rozsahu49b)“ sa nahrádzajú slovami „rozsahu,49a) pre poskytovateľov platobných služieb v obmedzenom rozsahu49b) a pre poskytovateľov služieb informovania o platobnom účte,49b) ktorí sú právnickou osobou,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 49b znie:
49b) § 63, § 79a a 79b zákona č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.“.
Navrhovanou úpravou § 40 ods. 3 a ods. 4 zákona o dohľade sa poskytovatelia platobných služieb v obmedzenom rozsahu a poskytovatelia služieb informovania o platobnom účte zaraďujú medzi prispievateľov, pre ktorých sa ročný príspevok ustanovuje paušálnou pevnou sumou. Tieto úpravy § 40 ods. 3 a 4 zákona o dohľade zohľadňujú novelizované ustanovenia § 79a a 79b zákona o platobných službách (zákona č. 492/2009 Z. z.), ktoré výsledkom transpozície ustanovení smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2366 z 25. novembra 2015 o platobných službách na vnútornom trhu, ktorou sa menia smernice 2002/65/ES, 2009/110/ES a 2013/36/EÚ a nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 a ktorou sa zrušuje smernica 2007/64/ES (Ú. v. EÚ L 337, 23. 12. 2015).
18.K čl. X - nový bod 13
V čl. X sa za bod 12 vkladá nový bod 13, ktorý znie:
„13. V § 40 ods. 4 sa vypúšťajú slová „samostatných finančných agentov,“ a slovo „a“ za slovami „systému (CTP)“ sa nahrádza čiarkou a za slová „správ (ARM)“ sa vkladajú slová „a pre poskytovateľov služieb informovania o platobnom účte“.“.
Zároveň je potrebné doterajšie nasledovné body primerane prečíslovať.
Navrhovanou úpravou § 40 ods. 3 a ods. 4 zákona o dohľade sa poskytovatelia platobných služieb v obmedzenom rozsahu a poskytovatelia služieb informovania o platobnom účte zaraďujú medzi prispievateľov, pre ktorých sa ročný príspevok ustanovuje paušálnou pevnou sumou. Tieto úpravy § 40 ods. 3 a 4 zákona o dohľade zohľadňujú novelizované ustanovenia § 79a a 79b zákona o platobných službách (zákona č. 492/2009 Z. z.), ktoré výsledkom transpozície ustanovení smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2366 z 25. novembra 2015 o platobných službách na vnútornom trhu, ktorou sa menia smernice 2002/65/ES, 2009/110/ES a 2013/36/EÚ a nariadenie
7
(EÚ) č. 1093/2010 a ktorou sa zrušuje smernica 2007/64/ES (Ú. v. EÚ L 337, 23. 12. 2015).
19.K čl. XV bodu 2
V bode 2 sa slová „§ 9 ods. 1“ nahrádzajú slovami „§ 9 ods. 3“.
Spresnenie ustanovenia, kde sa má navrhovaná zmena uskutočniť.
20.K čl. XV bodu 5
V čl. XV (k novele zákona č. 203/2011 Z. z.) bod 5 znie:
„5. § 3 sa dopĺňa písmenami al) až an), ktoré znejú:
„al) účtovným rokom tuzemského subjektu kolektívneho investovania účtovné obdobie, ktorým je kalendárny rok alebo hospodársky rok,3ba)
am) miestom usadenia správcovskej spoločnosti alternatívneho investičného fondu je štát, v ktorom má správcovská spoločnosť sídlo,
an) miestom usadenia depozitára je štát, v ktorom má depozitár sídlo alebo pobočku.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3ba znie:
3ba) § 3 ods. 4 zákona č. 431/2002 Z. z.“.“.
Navrhovanou úpravou dochádza k presnejšej transpozícii bodov i) a iii) článku 4 bod 1 písm. j) odsek v) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/61/EÚ z 8. júna 2011 o správcoch alternatívnych investičných fondov a o zmene a doplnení smerníc 2003/41/ES a 2009/65/ES a nariadení (ES) č. 1060/2009 a (EÚ) č. 1095/2010. Navrhovanými ustanoveniami písmen am) a an) v § 3 sa za miesto usadenia správcu alternatívneho investičného fondu ustanovuje štát, v ktorom správca alternatívneho investičného fondu sídlo a za miesto usadenia depozitára štát, v ktorom depozitár sídlo alebo pobočku.
21.K čl. XV bodu 8
Bod 8 znie :
„8. V § 9 ods. 1 sa slová „podielové listy“ nahrádzajú slovami „cenné papiere“ a vypúšťajú sa odseky 5 až 7.“.
Doplnenie ustanovenia, v ktorom sa vykonať rovnaká zmena ako sa navrhuje v čl. XV bod 2.
22.K čl. XV bodu 12
V bode 12 sa za slovo „§ 160a“ vkladajú slová „ods. 2 až 8“.
Legislatívno-technická úprava v súvislosti s navrhovaným novým znením prvej vety § 160a ods. 1 (čl. XV bod 114).
23.K čl. XV bodu 31
V bode 31 sa za slová „§ 37c“ vkladajú slová „ods. 1 3 a 9“ a na konci sa dopĺňajú slová „a v § 37c ods. 6 sa slová „vo fondoch kvalifikovaných investorov“ nahrádzajú slovami „v alternatívnych investičných fondoch““.
Legislatívno-technická úprava s cieľom gramaticky korektne nahradiť uvedený pojem vo všetkých príslušných ustanoveniach.
8
24.K čl. XV bodu 37
V bode 37 sa slová „písm. m)“ nahrádzajú slovami „písm. k) a m)“.
Doplnenie ustanovenia v ktorom sa vykonať navrhovaná zmena.
25.K čl. XV bodu 39
V bode 39 § 43 ods. 2 sa vypúšťa slovo „podielového“.
Legislatívno-technická úprava rešpektujúca zmenu vykonanú bodom 37 (vypustenie slova „podielového“).
26.K čl. XV bodu 45
V bode 45 sa vypúšťajú slová „§ 119 ods. 3 písm. b) druhom bode a § 180 ods. 7 písm. c) a na konci sa pripájajú slová „a v § 119 ods. 3 písm. b) druhom bode a § 180 ods. 7 písm. c) sa slová „fond kvalifikovaných investorov“ nahrádzajú slovami „špeciálny fond kvalifikovaných investorov alebo subjekt podľa § 4 ods. 2 písm. b)““.
V ustanovení § 119 ods. 3 písm. b) druhý bod ako aj v ustanovení § 180 ods. 7 písm. c) nie je možné použiť kumulačnú spojku „a“, ale je potrebné nahradzovaný pojem vyjadriť alternatívnou formuláciou.
27.K čl. XV – nový bod 60
V čl. XV (k novele zákona č. 203/2011 Z. z.) sa za bod 59 vkladá nový bod 60, ktorý znie:
„60. § 70 sa dopĺňa odsekmi 6 a 7, ktoré znejú:
„(6) Depozitár alternatívneho investičného fondu musí mať miesto usadenia v Slovenskej republike. Depozitár európskeho alternatívneho investičného fondu musí mať miesto usadenia v domovskom členskom štáte tohto európskeho alternatívneho investičného fondu. Depozitár neeurópskeho alternatívneho investičného fondu musí mať miesto usadenia
a) v nečlenskom štáte, v ktorom má miesto usadenia tento fond,
b) v domovskom členskom štáte správcovskej spoločnosti alebo zahraničnej správcovskej spoločnosti spravujúcej tento fond,
c) v referenčnom členskom štáte zahraničnej správcovskej spoločnosti spravujúcej tento fond.
(7) Ak bol depozitár neeurópskeho alternatívneho investičného fondu vybraný podľa odseku 6 tretej vety a tento depozitár nepodlieha dohľadu Národnej banky Slovenska ani inému príslušnému orgánu dohľadu členského štátu, príslušným orgánom dohľadu tohto depozitára je príslušný orgán dohľadu nečlenského štátu, v ktorom sídlo depozitár.“.“.
Zároveň je potrebné doterajšie nasledovné body primerane prečíslovať.
Navrhovanou úpravou dochádza k presnejšej transpozícii článku 4 bod 1 písm. g) odsek v) a článku 21, bod 5 písm. b) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/61/EÚ z 8. júna 2011 o správcoch alternatívnych investičných fondov a o zmene a doplnení smerníc 2003/41/ES a 2009/65/ES a nariadení (ES) č. 1060/2009 a (EÚ) č. 1095/2010. Navrhovanými ustanoveniami sa určuje príslušnosť orgánov dohľadu tretej krajiny, ak je depozitár určený za depozitára alternatívneho investičného fondu z krajiny
9
mimo Európskej únie, a ustanovuje sa spôsob usadenia depozitára pre neeurópsky alternatívny investičný fond.
28.K čl. XV bodu 92
V bode 92 sa dopĺňa veta: „Poznámka pod čiarou k odkazu 54 sa vypúšťa.“
Legislatívno-technická úprava, ktorou sa vypúšťa nadbytočná poznámka pod čiarou vzhľadom na nové znenie § 136 ods. 1 písm. a).
29.K čl. XV bodu 99
Bod 99 sa vypúšťa.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Navrhuje sa vypustenie bodu 99 v záujme zachovania jednotnosti pojmov v celom § 139.
30.K čl. XV bodu 103
V bode 103 sa slová „písm. b)“ nahrádzajú slovami „písm. g)“.
Oprava nesprávneho označenia ustanovenia, kde sa uskutočniť navrhovaná zmena.
31.K čl. XV – nový bod 106
V čl. XV (k novele zákona č. 203/2011 Z. z.) sa za bod 105 vkladá nový bod 106, ktorý znie:
„106. V § 150h ods. 1 písm. b) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová:
„ak príslušný orgán dohľadu členského štátu neuzavrie s Národnou bankou Slovenska takéto dohody o spolupráci v primeranej lehote, Národná banka Slovenska môže upozorniť na túto skutočnosť Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy), aby konal v rozsahu jeho právomocí.“.“.
Zároveň je potrebné doterajšie nasledovné body primerane prečíslovať.
Navrhovanou úpravou sa upresňuje transpozícia článku 42 bodu 1 posledného odseku smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/61/EÚ z 8. júna 2011 o správcoch alternatívnych investičných fondov a o zmene a doplnení smerníc 2003/41/ES a 2009/65/ES a nariadení (ES) č. 1060/2009 a (EÚ) č. 1095/2010. Čl. 42 uvedenej smernice ustanovuje, že medzi príslušnými orgánmi dohľadu členských štátov, v ktorých sa uvádzať alternatívny investičný fond, sa majú v súlade s medzinárodnými normami zaviesť vhodné dohody o spolupráci na účely dohľadu nad systémovým rizikom s cieľom zabezpečiť vhodnú výmenu informácií, ktorá príslušným orgánom dohľadu umožní vykonávať ich povinnosti v súlade s uvedenou smernicou. Ak takéto dohody nie uzavreté, príslušné orgány dohľadu členského štátu, v ktorom sa alternatívny investičný fond uvádzať na trh, môžu na túto skutočnosť upozorniť Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ESMA), ktorý koná v súlade s právomocami podľa článku 19 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.
10
32.K čl. XV bodu 106
V bode 106 sa za slová „§ 151 ods. 1“ vkladajú slová „prvej vete“, za spojku „a“ sa vkladajú slová „v poslednej vete sa“ a slová „sa nahrádzajú“ sa nahrádzajú slovom „nahrádzajú“.
Upresnenie textu, kde sa má vykonať navrhovaná zmena.
33.K čl. XV – nový bod 111
Za bod 110 sa vkladá nový bod 111, ktorý znie:
„111. V § 151 ods. 8 sa slová „až 8“ nahrádzajú slovami „až 7“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú“.
Legislatívno-technická úprava v súvislosti s vypustením odseku 5 v § 151 (bod 110).
34.K čl. XV – nový bod 113
Za bod 112 sa vkladá nový bod 113, ktorý znie:
„113. V § 157 ods. 13 sa slová „a 10“ nahrádzajú slovami „a 9“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú“.
Legislatívno-technická úprava v súvislosti s vypustením odseku 9 v § 157 (bod 112).
35.K čl. XV bodu 114
Bod 114 znie:
„114. V § 160a ods. 1 prvá veta znie: „Správcovská spoločnosť je povinná za každý spravovaný subjekt podľa § 4 ods. 2 písm. b) alebo európsky alternatívny investičný fond alebo zahraničný alternatívny investičný fond, ktorého cenné papiere alebo majetkové účasti distribuuje na území Slovenskej republiky alebo iného členského štátu, vypracovať ročnú správu najneskôr do šiestich mesiacov po uplynutí hospodárskeho roka.“.“.
Pre prehľadnosť sa navrhuje nové znenie bodu 114, nakoľko pôvodné znenie spolu s pôvodným znením bodu 2 v čl. XV je zmätočné.
36.K čl. XV bodu 119
V bode 119 sa za slová „alebo hodnotu“ vkladá slovo „podielu“.
Spresnenie textu, ktorý sa má vypustiť.
37.K čl. XV – nový bod 141
V čl. XV (k novele zákona č. 203/2011 Z. z.) sa za bod 140 vkladá nový bod 141, ktorý znie:
„141. V § 202 ods. 3 sa za slová „správcovská spoločnosť“ vkladá čiarka a slová „investičný fond s premenlivým základným imaním“.“.
Zároveň je potrebné doterajšie nasledovné body primerane prečíslovať.
Navrhovanou úpravou sa upresňuje transpozícia článku 99a(c) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/61/EÚ z 8. júna
11
2011 o správcoch alternatívnych investičných fondov a o zmene a doplnení smerníc 2003/41/ES a 2009/65/ES a nariadení (ES) č. 1060/2009 a (EÚ) č. 1095/2010. Podľa navrhovaného ustanovenia bude môcť Národná banka Slovenska udeliť sankcie osobám neoprávnene vykonávajúcim činnosť, ktorú je podľa zákona o kolektívnom investovaní oprávnený vykonávať okrem správcovskej spoločnosti a depozitára aj investičný fond s premenlivým základným imaním.