Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
57. schôdza
1848/2018
343
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
z 20. novembra 2018
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre financie a rozpočet prerokoval vládny návrh zákona o finančnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 1131) a
A.súhlasí
s vládnym návrhom zákona o finančnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 1131)
B.odporúča
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona o finančnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 1131) schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi tak, ako uvedené v prílohe tohto uznesenia;
C.ukladá
predsedovi výboru
informovať predsedu Národnej rady Slovenskej republiky o výsledku prerokovania uvedeného vládneho návrhu zákona vo výbore.
Ladislav Kamenický
predseda výboru
Irén Sárközy
Peter Štarchoň
overovateľ výboru
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
Príloha k uzn. č. 343
57. schôdza
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona o finančnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 1131)
1.V čl. I čl. 1 sa slová „spoločného vnútorného trhu“ nahrádzajú slovami „vnútorného trhu“.
Ide o legislatívno-technickú pripomienku; úpravou sa zosúlaďuje pojem s čl. 26 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
2.V čl. I čl. 3 sa slová „so všeobecne záväznými právnymi predpismi“ nahrádzajú slovami „právnymi predpismi“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa precizuje navrhnuté ustanovenie. V rámci právneho poriadku Slovenskej republiky je v prípade definície princípu zákonnosti zaužívaný pojem „právne predpisy Slovenskej republiky“ (napr. v zákone č. 55/2017 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov).
3.V čl. I § 6 ods. 2 písm. g) sa slovo „obrat“ nahrádza slovom „ročný obrat“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa zosúlaďuje navrhovaná terminológia čl. I § 6 ods.2 písm. g) so znením navrhovaného ustanovenia čl. I § 6 ods. 4.
4.V čl. I § 20 odsek 5 znie:
„(5) Ak osobitný predpis77) alebo medzinárodná zmluva59) neustanovujú inak, informácie a osobné údaje z informačných systémov sa poskytujú alebo sprístupňujú štátnym orgánom alebo osobám podľa odseku 4 len na účely plnenia ich úloh podľa osobitných predpisov79). Informácie a osobné údaje podľa prvej vety nie verejne prístupné a štátne orgány a osoby uvedené v odseku 4 ich môžu poskytnúť alebo sprístupniť tretím osobám len s predchádzajúcim súhlasom finančnej správy; to neplatí, ak sa informácia alebo osobný údaj poskytli na účely konania podľa osobitných predpisov.79)“.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. júla 2019, čo sa premietne do ustanovení o účinnosti.
Precizovanie textu.
5.V čl. I § 31 ods. 2 sa slová „s tým“ nahrádzajú slovami „s plnením úloh finančnej správy“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa precizuje navrhované ustanovenie.
6.V čl. I § 37 ods. 4 sa za slovo „poučiť“ vkladá slovo „osobu“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa precizuje navrhované ustanovenie.
7.V čl. I § 37 ods. 6 sa za slovo „inak“ vkladajú slová „nárok na náhradu podľa odseku 5“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa precizuje navrhované ustanovenie.
8.V čl. I § 39 ods. 5 sa slovo „evidenciách“ nahrádza slovom „evidencii“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa precizuje navrhované ustanovenie.
9.V čl. I § 40 ods. 1 prvej vete sa slovo „ktorého“ nahrádza slovom „ktorých“ a na konci prvej vety sa bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „alebo na účely § 45 ods. 1.“.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. júla 2019, čo sa premietne do ustanovení o účinnosti.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa precizuje navrhované znenie. Zároveň sa v záujme vzájomnej súladnosti textu zakotvuje vnútorný odkaz na ďalší z dôvodov prehliadky osoby, a to na účel zistenia, či prehliadaná osoba má pri sebe zbraň (čl. I § 45 návrhu zákona).
10.V čl. I § 49 ods. 1 sa slová „vykonanie jeho oprávnenia“ nahrádzajú slovami „výkon jeho oprávnení“ a v odseku 2 sa slovo „vykonanie“ nahrádza slovom „výkon“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa precizuje navrhované ustanovenie.
11.V čl. I § 71 ods. 1 písm. a) sa nad slovom „predpisov“ doterajší odkaz 21)“ nahrádza odkazom „27)“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa upravuje nesprávny odkaz na poznámku pod čiarou.
12.V čl. I § 78 ods. 1 a 2 sa slová „§ 79 ods. 5“ nahrádzajú slovami „§ 79 ods. 4“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa upravuje nesprávny vnútorný odkaz.
13.V čl. I § 84 ods. 4 písm. a) a v písmene b) na konci sa vypúšťa slovo „alebo“ a v písmene c) druhom bode sa za slovo „služby,“ vkladá slovo „alebo“ a v treťom bode sa za slovo „správy,“ vkladá slovo „alebo“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu. V zmysle legislatívnych pravidiel tvorby zákonov sa spojka „alebo“ vkladá medzi posledné dve alternatívy.
14.V čl. I § 94 ods. 4 písm. d) sa slová „ozbrojený príslušník finančnej správy nemá nárok na náhradu služobného platu,121)“ nahrádzajú slovami „má ozbrojený príslušník finančnej správy nárok na polovicu sumy nemocenského,121)“.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. júla 2019, čo sa premietne do ustanovení o účinnosti.
Ustanovenie sa upravuje tak, aby vecne korešpondovalo s príslušnými ustanoveniami zákona č. 328/2002 Z. z. o sociálnom zabezpečení policajtov a vojakov.
15.V čl. I § 116 ods. 2 písm. f) sa slovo „sudcov“ nahrádza slovom „sudcu“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa precizuje navrhované ustanovenie.
16.V čl. I § 117 ods. 4 sa slová „dňa pozbavenia“ nahrádzajú slovami „dňa dočasného pozbavenia výkonu štátnej služby“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa zosúlaďuje navrhovaná terminológia v texte ustanovenia.
17.V čl. I § 119 ods. 2 písm. j) sa slová „ku ktorým došlo“ nahrádzajú slovami „ktoré vznikli“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa precizuje navrhované ustanovenie, pričom sa navrhuje použitie terminológie navrhovanej v čl. I § 92 ods. 2.
18.V čl. I § 153 ods. 1 sa za slovami „všeobecného záujmu“ slovo „alebo“ nahrádza čiarkou.
Ide o legislatívno-technickú úpravu. V zmysle legislatívnych pravidiel tvorby zákonov sa spojka „alebo“ vkladá medzi posledné dve alternatívy.
19.V čl. I § 161 ods. 3 sa slová Termín účinnosti a zvýšenie funkčných platov“ nahrádzajú slovami „Termín účinnosti zvýšenia funkčných platov a zvýšenie funkčných platov“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa precizuje navrhované ustanovenie.
20.V čl. I § 168 v nadpise a v texte ustanovenia sa slová „správy čakateľa“ nahrádzajú slovami „správy čakateľa“ a slová správy čakateľov“ sa nahrádzajú slovami „správy čakateľov“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa zosúlaďuje terminológia navrhovaného ustanovenia s ustanovením čl. I § 77.
21.V čl. I § 169 v nadpise a v texte ustanovenia sa slová „vyšetrovateľa čakateľa“ nahrádzajú slovami „vyšetrovateľa čakateľa“ a slová „vyšetrovateľov čakateľov“ sa nahrádzajú slovami „vyšetrovateľov čakateľov“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa zosúlaďuje terminológia navrhovaného ustanovenia s ustanovením čl. I § 106 ods. 5 a 6.
22.V čl. I § 224 sa slová „8 rokov“ nahrádzajú slovami „osem rokov“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu. V zmysle legislatívnych pravidiel tvorby zákonov sa základné číslovky od 1 do 10 v texte zákona uvádzajú slovom.
23.V čl. I § 226 ods. 2 sa slovo „požiadajú“ nahrádza slovom „požiada“ a slovo „žiadajú“ sa nahrádza slovom „žiada“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa precizuje navrhované ustanovenie.
24.V čl. I § 258 ods. 1 písm. n) sa slová „prestal spĺňať podmienku štátneho občianstva“ nahrádzajú slovami „už nie je občanom podľa § 204 ods. 6“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu. V čl. I § 258 ods. 1 písm. n) je upravená podmienka prepustenia zo štátnej služby z dôvodu, že neozbrojený príslušník finančnej správy prestal spĺňať podmienku štátneho občianstva. Podmienka štátneho občianstva je upravená výhradne pri ozbrojenom príslušníkovi finančnej správy (čl. I § 84 ods. 2), v ostatných prípadoch je v texte použitý pojem „občan“, ktorý je zároveň definovaný v čl. I § 204 ods. 6. Navrhované ustanovenie čl. I § 258 ods. 1 písm. n) sa preto navrhuje terminologicky zosúladiť.
25.V čl. I § 261 ods. 1 písm. a) sa nad slovom „doby“ doterajší odkaz 121)“ nahrádza odkazom „143)“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa upravuje nesprávny odkaz na poznámku pod čiarou.
26.V čl. I § 299 ods. 1 písm. a) sa za slovom „ktorý“ slovo „sa“ vypúšťa a slová „prieči zákonu“ sa nahrádzajú slovami „odporuje zákonu“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa zosúlaďuje terminológia predkladaného návrhu zákona s terminológiou použitou v § 39 Občianskeho zákonníka.
27.V čl. I § 303 ods. 10 sa slová „odsekov 1 až 8“ nahrádzajú slovami „odsekov 2 až 8“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa upravuje nesprávny vnútorný odkaz.
28.V čl. I § 311 ods. 2 sa slová „alebo na odmenu za služobnú pohotovosť“ nahrádzajú slovami „alebo na peňažnú náhradu za služobnú pohotovosť“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa zosúlaďuje terminológia v predkladanom návrhu zákona.
29.V čl. I § 323 ods. 8 a § 329 ods. 4 sa slovo „nezarátava“ nahrádza slovom „nezapočítava“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa zosúlaďuje terminológia v Prechodných ustanoveniach.
30.V čl. I § 325 ods. 2 a § 329 ods. 6 sa slová „§ 318“ nahrádzajú slovami „§ 319“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa upravuje nesprávny vnútorný odkaz.
31.V čl. I § 325 ods. 15 sa za slová „odsekov 2 7“ vkladá čiarka a slová „odseku 19 písm. b)“.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. júla 2019, čo sa premietne do ustanovení o účinnosti.
Úprava v odseku 15 sa rozširuje aj na kategóriu štátnych zamestnancov podľa navrhovanej úpravy v odseku 19 písm. b).
32.V čl. I § 325 odsek 19 znie:
„(19) Rozhodnutie podľa odsekov 2 až 7 sa nevydá štátnemu zamestnancovi,
a) ktorého štátnozamestnanecký pomer podľa osobitného predpisu7) sa skončí 30. júna
2019,
b) ktorý dal výpoveď zo štátnozamestnaneckého pomeru podľa osobitného predpisu7) pred 1. júlom 2019 alebo ktorému bola daná výpoveď zo štátnozamestnaneckého pomeru podľa osobitného predpisu7) pred 1. júlom 2019, alebo ktorého štátnozamestnanecký pomer sa skončí po 30. júni 2019 na základe dohody o skončení štátnozamestnaneckého pomeru uzatvorenej pred 1. júlom 2019.“.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. júla 2019, čo sa premietne do ustanovení o účinnosti.
Rozširuje sa okruh štátnych zamestnancov, ktorým Finančné riaditeľstvo SR nevydá rozhodnutie podľa § 325 ods. 2 7, aj o zamestnanca, ktorý pred 1. júlom 2019 podá výpoveď alebo mu je pred týmto dátumom daná výpoveď, alebo ktorého štátnozamestnanecký pomer sa skončí po 30. júni 2019 na základe dohody o skončení štátnozamestnaneckého pomeru uzatvorenej pred 1. júlom 2019.
33.V čl. I § 326 sa slová „k 1. júlu“ nahrádzajú slovami „dňom 30. júna“.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. apríla 2019, čo sa premietne do ustanovení o účinnosti.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
34.V čl. I § 331 ods. 9 sa vypúšťajú slová „po 30. júni 2019, ale“.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. júla 2019, čo sa premietne do ustanovení o účinnosti.
Ustanovenie sa precizuje pre potreby aplikačnej praxe.
35.V čl. I § 331 ods. 10 tretej vete sa slová „prepustenia štátneho zamestnanca“ nahrádzajú slovami „výpovede štátnemu zamestnancovi“.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. júla 2019, čo sa premietne do ustanovení o účinnosti.
Ide o zosúladenie terminológie so zákonom č. 55/2017 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
36.V čl. VII bod 4 znie:
„4. V § 103 ods. 1 sa na konci pripája táto veta:
„Na účely tohto zákona sa za deň vzniku služobného pomeru ozbrojeného príslušníka finančnej správy, ktorý bol bezprostredne pred ustanovením do funkcie spojenej s pridelením služobnej zbrane neozbrojeným príslušníkom finančnej správy,43a) považuje deň jeho ustanovenia do funkcie spojenej s pridelením služobnej zbrane na vlastnú žiadosť alebo s jeho písomným súhlasom podľa osobitného predpisu;43b) týmto dňom sa takýto ozbrojený príslušník finančnej správy na účely tohto zákona považuje za prijatého do služobného pomeru.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 43a a 43b znejú:
43a) § 71 ods. 10 zákona č. .../... Z. z.
43b) § 107 ods. 8 zákona č. .../... Z. z.“.“.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. júla 2019, čo sa premietne do ustanovení o účinnosti.
Určuje sa, aký moment sa považuje za deň vzniku služobného pomeru ozbrojeného príslušníka finančnej správy. Zároveň sa zakotvuje, že v tomto momente sa takýto príslušník považuje aj za prijatého do služobného pomeru.
37.V čl. VII 6. bod § 143ai v nadpise sa slovo „ustanovenie“ nahrádza slovom „ustanovenia“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
38.V čl. VIII 5. bod sa v úvodnej vete slová „§ 293ec“ nahrádzajú slovami „§ 293eg“ a v úvodnej vete a texte ustanovenia sa slová „§ 293ed“ nahrádzajú slovami „§ 293eh“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa mení označenie prechodného ustanovenia, nakoľko v zákone č. 317/2018 Z. z. čl. I 114. bod sa za § 293ee vkladajú § 293ef (účinnosť 1. január 2021) a § 293eg (účinnosť 1. január 2022).
39.V čl. XVIII sa slovo „colník“ nahrádza slovom „Colník“ a slovo „ozbrojený“ sa nahrádza slovom „Ozbrojený“.
Ide o gramatickú úpravu