podrobnosti postupu, ktorý sa má dodržiavať pri
uplatňovaní tohto odseku. Uvedené vykonávacie akty sa
prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v
článku 62 ods. 3“
b) Odsek 2 sa nahrádza takto:
(1) Manažér infraštruktúry je povinný zabezpečiť prístup k
železničnej infraštruktúre celej železničnej sieti, ktorú
prevádzkuje, každému železničnému podniku, ktorý má platnú
licenciu14) na poskytovanie dopravných služieb
platné
bezpečnostné osvedčenie podľa § 86. Podmienky prístupu k
železničnej infraštruktúre musia byť v zmluve o prístupe k
P: b)
N
513/2009 § 38
U
v
Z.
z. O:
1,2
„2.Bez toho, aby bolo dotknuté nariadenie (ES) č.
1370/2007, sa železničným podnikom za rovnocenných,
nediskriminačných a transparentných podmienok udelí
právo prístupu k železničnej infraštruktúre vo všetkých
členských štátoch na účely prevádzkovania služieb
železničnej osobnej dopravy. Železničné podniky majú
právo nechať cestujúcich nastúpiť na akejkoľvek stanici a
nechať ich vystúpiť na inej stanici. Toto právo zahŕňa
prístup k infraštruktúre, ktorá spája servisné zariadenia
uvedené v bode 2 prílohy II k tejto smernici.“
v znení
návrhu
a
železničnej
infraštruktúre
dohodnuté
spravodlivo
a
nediskriminačne v súlade s pravidlami na prideľovanie kapacity
infraštruktúry podľa tohto zákona, s bezpečnostným povolením
podľa § 87 a s podmienkami používania železničnej siete podľa §
37. Toto právo zahŕňa aj prístup k železničnej infraštruktúre,
ktorá spája servisné zariadenia uvedené v prílohe č. 13 časti B
druhom bode.
(2) Ak sa prístup k železničnej infraštruktúre podľa odseku 1
týka osobnej dopravy, železničný podnik má právo nechať
nastúpiť a vystúpiť cestujúcich na ktorejkoľvek nácestnej stanici
na vlakovej trase pri rešpektovaní zverejnených technických
parametrov železničnej infraštruktúry.
14) § 10 až 13 zákona č. 514/2009 Z. z.
c) Odseky 3 a 4 sa vypúšťajú.
P: c)
O: 7
N
D
Návrh
zákona
Návrh
zákona
V § 38 ods. 2 sa vypúšťa druhá a tretia veta.
U
U
7. Článok 11 sa mení takto:
a) Odsek 1 sa nahrádza takto:
(1) Regulačný orgán môže na žiadosť osôb uvedených
v osobitnom predpise14a) obmedziť na území Slovenskej republiky
prístup železničného podniku k železničným službám, ktoré
poskytuje manažér infraštruktúry medzi východiskovým bodom
a cieľovým bodom vlaku, ak sa na túto časť železničnej
infraštruktúry alebo na alternatívnu trasu vzťahuje zmluva
o dopravných službách vo verejnom záujme a uplatňovanie práva
prístupu by ohrozilo hospodársku rovnováhu predmetnej zmluvy.
§ 39
O: 1
„1.Členské štáty môžu obmedziť právo prístupu k službám
osobnej dopravy medzi daným miestom odchodu a daným
miestom určenia stanovené v článku 10 ods. 2, ak sa jedna
alebo viacero zmlúv o službách vo verejnom záujme
vzťahuje na tú istú trasu alebo na alternatívnu trasu, v
prípade, že by uplatňovanie tohto práva ohrozilo
hospodársku rovnováhu predmetnej zmluvy alebo zmlúv o
službách vo verejnom záujme.“
14a) Článok 10 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č.
869/2014 z 11. augusta 2014 o nových službách osobnej
železničnej dopravy (Ú. v. EÚ L 239, 12. 8. 2014).
b) V odseku 2 sa prvý pododsek nahrádza takto:
(3) O tom, či by sa uplatnením tohto práva narušila hospodárska
rovnováha zmluvy o dopravných službách vo verejnom záujme,
rozhodne regulačný orgán na žiadosť objednávateľa dopravných
služieb, ktorý uzatvoril zmluvu o dopravných službách vo
P: b)
N
513/2009 § 39
U
Z.
z. O: 3
V: 1,
„2.S cieľom určiť, či by sa ohrozila hospodárska
rovnováha zmluvy o službách vo verejnom záujme,
v znení
19