Ide o legislatívno-technickú úpravu; ustanovenie sa upravuje s ohľadom na znenie úvodnej vety a zavedenú legislatívnu skratku „žiadateľ“.
16.V čl. I, § 13 ods. 1 písm. f) sa na začiatku vkladá slovo „predloží“ a za slovom „prílohy“ sa vkladá čiarka a slovo „ktoré“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; ustanovenie sa upravuje tak, aby bolo zrejmé, akú podmienku má žiadateľ splniť, aby mohol žiadať o finančné prostriedky jadrového fondu.
17.V čl. I, § 14 ods. 1 písm. d) sa slová „sa poskytujú finančné“ nahrádzajú slovami „sa majú poskytnúť finančné“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; ustanovenie sa upravuje tak, aby bolo zrejmé, že finančné prostriedky „budú“ poskytnuté.
18.V čl. I, § 14 ods. 1 písmeno. j) znie:
„j) účel, na ktorý sa majú požadované finančné prostriedky z jadrového fondu použiť,“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; ustanovenie sa upravuje z hľadiska jednoznačnosti a zrozumiteľnosti.
19.V čl. I, § 14 ods. 5 sa slová „Ak má žiadosť“ nahrádzajú slovami „Ak žiadosť spĺňa“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; ustanovenie sa upravuje ohľadom na zaužívanú terminológiu.
20.V čl. I, § 14 ods. 6 a 7 sa slová „schváli výšku poskytnutia finančných prostriedkov“ nahrádzajú slovami „schváli výšku finančných prostriedkov“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; ustanovenie sa jazykovo spresňuje.
21.V čl. I § 16 ods. 1 sa slovo „prostriedky“ nahrádza slovami „finančné prostriedky“ a slová „verejnými prostriedkami“ sa nahrádzajú slovami „verejnými finančnými prostriedkami“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; úpravou sa spresňuje sa právna terminológia. Termín „finančné prostriedky“ sa používa v celom texte predloženého návrhu zákona (napr. v čl. I §13, 14, 15 ).