TABUĽKA ZHODY
Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2012/27/EU z 25. októbra 2012 o energetickej efektívnosti, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2009/125/ES a 2010/30/EU a ktorou sa zrušujú smernice 2004/8/ES a 2006/32/ES v znení smernice 2013/12/EÚ
Návrh zákona č. ...... /2018 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 321/2014 o energetickej efektívnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (ďalej len „návrh zákona“)
Zákon č. 321/2014 Z. z. o energetickej efektívnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov
1
2
3
4
5
6
7
9
Článok
(Č, O,
V, P)
Text
Spôsob transp.
(N, O, D, n.a.)
Číslo
Článok (Č, §, O, V, P)
Text
Zhoda
Poznámky
(pri návrhu predpisu – predpokladaný dátum účinnosti**)
Č:18
O:1
Energetické služby
1. Členské štáty podporujú trh s energetickými službami a prístup na tento trh pre malé a stredné podniky prostredníctvom:
N
Zákon č. 321/2014 Z. z.
Návrh zákona
§ 20
O:1
§ 20
O:1
P:g
(1) Ministerstvo určí organizáciu vo svojej pôsobnosti, ktorá na svojom webovom sídle zverejňuje prehľadné informácie o energetických službách, a to najmä o
a)postupoch pri poskytovaní energetickej služby,
b)postupoch pri uzatváraní zmlúv podľa § 15 ods. 1,
c)dostupných vzorových zmluvách a ustanoveniach o energetickej službe, ktoré by mali byť obsiahnuté v zmluvách podľa § 15 ods. 1 s cieľom zaručiť práva koncových odberateľov,
d)finančných nástrojoch, stimuloch, grantoch a pôžičkách na podporu projektov energetickej služby v oblasti energetickej efektívnosti,
e)kontaktných miestach určených na podporu a propagáciu energetickej služby poskytujúcich informácie podľa písmen a) až d),
f)ponukách na vypracovanie energetickej služby a potrebách poskytnutia energetickej služby.
7. V § 20 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g) dostupných vzorových zmluvách a ustanoveniach o energetickej službe pre verejný sektor.“.
U
01. 01. 2019
Č:18
O:1
P:a
a) šírenia jasných a ľahko prístupných informácií o
N
Zákon č. 321/2014 Z. z.
§ 20
O:1
P:c
c)dostupných vzorových zmluvách a ustanoveniach o energetickej službe, ktoré by mali byť obsiahnuté v zmluvách podľa § 15 ods. 1 s cieľom zaručiť práva koncových odberateľov,
U
2
Návrh zákona
§ 20
O:1
P:g
V § 20 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g) dostupných vzorových zmluvách a ustanoveniach o energetickej službe pre verejný sektor.“.
Č:18
O:1
P:a
P:i
i) dostupných zmluvách a ustanoveniach o energetických službách, ktoré by mali byť obsiahnuté v takýchto zmluvách s cieľom zaručiť úspory energie a práva koncových odberateľov,
N
Zákon č. 321/2014 Z. z.
Návrh zákona
§ 20
O:1
P:c
§ 20
O:1
P:g
c)dostupných vzorových zmluvách a ustanoveniach o energetickej službe, ktoré by mali byť obsiahnuté v zmluvách podľa § 15 ods. 1 s cieľom zaručiť práva koncových odberateľov,
V § 20 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g) dostupných vzorových zmluvách a ustanoveniach o energetickej službe pre verejný sektor.“.
U
01.01.2019
Č:18
O:1
P:a
P:ii
ii) finančných nástrojoch, stimuloch, grantoch a pôžičkách na podporu projektov energetických služieb v oblasti energetickej efektívnosti;
N
Zákon č. 321/2014 Z. z.
§ 20
O:1
P:d
d)finančných nástrojoch, stimuloch, grantoch a pôžičkách na podporu projektov energetickej služby v oblasti energetickej efektívnosti,
U
Č:18
O:1
P:d
d) podpory verejného sektora pri využívaní ponúk energetických služieb, najmä na obnovu budov, tak, že:
N
Zákon č. 321/2014 Z. z.
§ 20
O:1
(1) Ministerstvo určí organizáciu vo svojej pôsobnosti, ktorá na svojom webovom sídle zverejňuje prehľadné informácie o energetických službách, a to najmä o
a)postupoch pri poskytovaní energetickej služby,
b)postupoch pri uzatváraní zmlúv podľa § 15 ods. 1,
c)dostupných vzorových zmluvách a ustanoveniach o energetickej službe, ktoré by mali byť obsiahnuté v zmluvách podľa § 15 ods. 1 s cieľom zaručiť práva koncových odberateľov,
d)finančných nástrojoch, stimuloch, grantoch a pôžičkách na podporu projektov energetickej služby v oblasti energetickej efektívnosti,
e)kontaktných miestach určených na podporu a propagáciu energetickej služby poskytujúcich informácie podľa písmen a) až d),
f)ponukách na vypracovanie energetickej služby a potrebách poskytnutia energetickej služby.
U
3
Návrh zákona
§ 20
O:1
P:g
V § 20 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g) dostupných vzorových zmluvách a ustanoveniach o energetickej službe pre verejný sektor.“.
Č:18
O:1
P:d
P:i
i) zabezpečia vzorové zmluvy pre zmluvy o energetickej efektívnosti obsahujúce aspoň položky uvedené v prílohe XIII,
N
Zákon č. 321/2014 Z. z.
Návrh zákona
§ 20
O:1
§ 20
O:1
P:g
(1) Ministerstvo určí organizáciu vo svojej pôsobnosti, ktorá na svojom webovom sídle zverejňuje prehľadné informácie o energetických službách, a to najmä o
a)postupoch pri poskytovaní energetickej služby,
b)postupoch pri uzatváraní zmlúv podľa § 15 ods. 1,
c)dostupných vzorových zmluvách a ustanoveniach o energetickej službe, ktoré by mali byť obsiahnuté v zmluvách podľa § 15 ods. 1 s cieľom zaručiť práva koncových odberateľov,
d)finančných nástrojoch, stimuloch, grantoch a pôžičkách na podporu projektov energetickej služby v oblasti energetickej efektívnosti,
e)kontaktných miestach určených na podporu a propagáciu energetickej služby poskytujúcich informácie podľa písmen a) až d),
f)ponukách na vypracovanie energetickej služby a potrebách poskytnutia energetickej služby.
V § 20 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g) dostupných vzorových zmluvách a ustanoveniach o energetickej službe pre verejný sektor.“.
U
01.01.2019
Č:18
O:1
P:d
P:ii
ii) zabezpečia informácie o najlepších postupoch týkajúcich sa zmlúv o energetickej efektívnosti, a to vrátane analýzy nákladov a prínosov využívajúcej prístup založený na životnom cykle v prípade, ak je taká analýza k dispozícii;
N
Zákon č. 321/2014 Z. z.
§ 20
O:1
(1) Ministerstvo určí organizáciu vo svojej pôsobnosti, ktorá na svojom webovom sídle zverejňuje prehľadné informácie o energetických službách, a to najmä o
a)postupoch pri poskytovaní energetickej služby,
b)postupoch pri uzatváraní zmlúv podľa § 15 ods. 1,
c)dostupných vzorových zmluvách a ustanoveniach o energetickej službe, ktoré by mali byť obsiahnuté v zmluvách podľa § 15 ods. 1 s cieľom zaručiť práva koncových odberateľov,
d)finančných nástrojoch, stimuloch, grantoch a pôžičkách na podporu projektov energetickej služby v oblasti energetickej efektívnosti,
e)kontaktných miestach určených na podporu a
U
4
Návrh zákona
§ 20
O:1
P:g
propagáciu energetickej služby poskytujúcich informácie podľa písmen a) až d),
f)ponukách na vypracovanie energetickej služby a potrebách poskytnutia energetickej služby.
V § 20 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g) dostupných vzorových zmluvách a ustanoveniach o energetickej službe pre verejný sektor.“.
01.01.2019
Č:18
O:2
2. Členské štáty podporujú riadne fungovanie trhu s energetickými službami podľa potreby:
N
Zákon č. 321/2014 Z. z.
Návrh zákona
§ 20
O:1
§ 20
O:1
P:g
(1) Ministerstvo určí organizáciu vo svojej pôsobnosti, ktorá na svojom webovom sídle zverejňuje prehľadné informácie o energetických službách, a to najmä o
a)postupoch pri poskytovaní energetickej služby,
b)postupoch pri uzatváraní zmlúv podľa § 15 ods. 1,
c)dostupných vzorových zmluvách a ustanoveniach o energetickej službe, ktoré by mali byť obsiahnuté v zmluvách podľa § 15 ods. 1 s cieľom zaručiť práva koncových odberateľov,
d)finančných nástrojoch, stimuloch, grantoch a pôžičkách na podporu projektov energetickej služby v oblasti energetickej efektívnosti,
e)kontaktných miestach určených na podporu a propagáciu energetickej služby poskytujúcich informácie podľa písmen a) až d),
f)ponukách na vypracovanie energetickej služby a potrebách poskytnutia energetickej služby.
V § 20 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g) dostupných vzorových zmluvách a ustanoveniach o energetickej službe pre verejný sektor.“.
U
01.01.2019
Č:18
O:2
P:a
a) určením a propagáciou kontaktného miesta (kontaktných miest), kde môžu koncoví odberatelia získať informácie uvedené v odseku 1;
N
Zákon č. 321/2014 Z. z.
§ 20
O:1
(1) Ministerstvo určí organizáciu vo svojej pôsobnosti, ktorá na svojom webovom sídle zverejňuje prehľadné informácie o energetických službách, a to najmä o
a)postupoch pri poskytovaní energetickej služby,
b)postupoch pri uzatváraní zmlúv podľa § 15 ods. 1,
c)dostupných vzorových zmluvách a ustanoveniach o energetickej službe, ktoré by mali byť obsiahnuté v zmluvách podľa § 15 ods. 1 s cieľom zaručiť práva koncových odberateľov,
d)finančných nástrojoch, stimuloch, grantoch
U
5
Návrh zákona
§ 20
O:1
P:g
a pôžičkách na podporu projektov energetickej služby v oblasti energetickej efektívnosti,
e)kontaktných miestach určených na podporu a propagáciu energetickej služby poskytujúcich informácie podľa písmen a) až d),
f)ponukách na vypracovanie energetickej služby a potrebách poskytnutia energetickej služby.
V § 20 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g) dostupných vzorových zmluvách a ustanoveniach o energetickej službe pre verejný sektor.“.
01.01.2019
Č:18
O:2
P:d
d) umožnením nezávislým trhovým sprostredkovateľom, aby zohrávali úlohu v podobe podporovania rozvoja trhu na strane spotreby a strane ponuky.
N
Zákon č. 321/2014 Z. z.
Návrh zákona
§ 20
O:1
§ 20
O:1
P:g
(1) Ministerstvo určí organizáciu vo svojej pôsobnosti, ktorá na svojom webovom sídle zverejňuje prehľadné informácie o energetických službách, a to najmä o
a)postupoch pri poskytovaní energetickej služby,
b)postupoch pri uzatváraní zmlúv podľa § 15 ods. 1,
c)dostupných vzorových zmluvách a ustanoveniach o energetickej službe, ktoré by mali byť obsiahnuté v zmluvách podľa § 15 ods. 1 s cieľom zaručiť práva koncových odberateľov,
d)finančných nástrojoch, stimuloch, grantoch a pôžičkách na podporu projektov energetickej služby v oblasti energetickej efektívnosti,
e)kontaktných miestach určených na podporu a propagáciu energetickej služby poskytujúcich informácie podľa písmen a) až d),
f)ponukách na vypracovanie energetickej služby a potrebách poskytnutia energetickej služby.
V § 20 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g) dostupných vzorových zmluvách a ustanoveniach o energetickej službe pre verejný sektor.“.
U
01.01.2019
P:XIII
PRÍLOHA XIII
Minimálne položky, ktoré sa majú zahrnúť do zmlúv o energetickej efektívnosti uzatvorených s verejným sektorom alebo do špecifikácií súvisiacich výziev na predkladanie
N
Zákon č. 321/2014 Z. z.
§ 18
O:2
(2) Zmluva o energetickej efektívnosti pre verejný sektor musí obsahovať:
a) zmluvne určené hodnoty zlepšenia energetickej efektívnosti,
b) záruku garantovaných úspor energie počas trvania zmluvy alebo dátum, kedy sa má zmluvne určená
U
6
ponúk
— Jasný a transparentný zoznam opatrení efektívnosti, ktoré sa majú realizovať, alebo výsledkov v oblasti energetickej efektívnosti, ktoré sa majú dosiahnuť.
— Garantované úspory, ktoré sa majú dosiahnuť realizáciou opatrení v zmluve.
— Trvanie a dôležité medzníky zmluvy, podmienky a výpovedná lehota.
— Jasný a transparentný zoznam povinností každej zmluvnej strany.
— Referenčný dátum alebo dátumy stanovené na dosiahnutie úspor.
— Jasný a transparentný zoznam krokov, ktoré sa majú podniknúť v záujme realizácie opatrenia alebo balíka opatrení, a v príslušných prípadoch súvisiace náklady.
— Povinnosť v plnej miere realizovať opatrenia v zmluve a dokumentácia všetkých zmien uskutočnených počas projektu.
— Predpisy upravujúce zahrnutie rovnocenných požiadaviek do všetkých subdodávateľských zmlúv s tretími stranami.
— Jasné a transparentné informácie o finančných dôsledkoch projektu a rozdelenie podielu oboch zmluvných strán na dosiahnutých peňažných úsporách (t. j. odmena poskytovateľovi služieb).
— Jasné a transparentné ustanovenia o meraní a overovaní dosiahnutých garantovaných úspor, kontrolách kvality a zárukách.
— Ustanovenia objasňujúce postup pri meniacich sa rámcových podmienkach,
hodnota zlepšenia energetickej efektívnosti dosiahnuť,
c) referenčnú spotrebu energie v energetickom a finančnom vyjadrení,
d) prepočet garantovaných úspor energie ak sa zmenia vstupné parametre oproti referenčnej spotrebe energie,
e) povinnosti zmluvných strán ak sa nedosiahnu zmluvne určené hodnoty zlepšenia energetickej efektívnosti,
f) povinnosti zmluvných strán ak sa prekročia zmluvne určené hodnoty zlepšenia energetickej efektívnosti a spôsob použitia peňažného rozdielu,
g) povinnosť poskytovateľa garantovanej energetickej služby predkladať prijímateľovi garantovanej energetickej služby aspoň raz ročne správu o vyhodnotení zmluvne určených hodnôt zlepšenia energetickej efektívnosti,
h) povinnosť prijímateľa garantovanej energetickej služby uhradiť cenu garantovanej energetickej služby v určenom termíne a spôsob úhrady,
i) spôsob a formu platieb za služby, úspory a investície,
j) spôsob financovania garantovanej energetickej služby,
k) zodpovednosť poskytovateľa garantovanej energetickej služby za správnosť projektu a za realizáciu navrhnutých opatrení na zlepšenie energetickej efektívnosti,
l) povinnosť prijímateľa garantovanej energetickej služby zabezpečiť podmienky na realizáciu opatrení na zlepšenie energetickej efektívnosti,
m) povinnosť prijímateľa garantovanej energetickej služby zabezpečiť správne prevádzkovanie dodanej technológie, zariadenia alebo budovy,
n) dobu vykonávania opatrení na zlepšenie energetickej efektívnosti,
o) spôsob prevodu vlastníctva inštalovaných zariadení na prijímateľa garantovanej energetickej služby,
p) dobu, na ktorú sa zmluva uzatvára,
q) ustanovenia o meraní a overovaní dosiahnutých garantovaných úspor energie,
7
ktoré ovplyvňujú obsah a výsledok zmluvy (t. j. meniace sa ceny energií, intenzita používania zariadenia).
— Podrobné informácie o povinnostiach každej zmluvnej strany a sankciách v prípade ich porušenia.
Návrh zákona
§ 18
O:2
P:j
§ 18
O:2
P:o
r) ustanovenia o kontrolách kvality,
s) ustanovenia zahrňujúce rovnocenné požiadavky do všetkých subdodávateľských zmlúv s tretími stranami,
t) povinnosť dokumentovať všetky zmeny uskutočnené počas projektu,
u) podmienky odstúpenia od zmluvy a výpovednú lehotu zmluvy, ak bola zmluva uzatvorená na dobu neurčitú.
V § 18 ods. 2 písm. j) sa na konci pripájajú tieto slová: „ktorý nemá dôsledky na výšku dlhu verejnej správy v jednotnej metodike platnej pre Európsku úniu,68a)
Poznámka pod čiarou k odkazu 68a znie:
68a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 549/2013 z 21. mája 2013 o európskom systéme národných a regionálnych účtov v Európskej únii (Ú. v. EÚ L174, 26. 6. 2013) v platnom znení.“.
V § 18 ods. 2 písmeno o) znie:
„o) rozsah a podmienky prenechania majetku68b) vo vlastníctve alebo v správe prijímateľa garantovanej energetickej služby poskytovateľovi garantovanej energetickej služby,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 68b znie:
68b) Napríklad § 9f ods. 1 zákona Slovenskej národnej rady č. 138/1991 Zb. v znení zákona č. ..../2018 Z. z., § 13g ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. v znení zákona č. ..../2018 Z. z., § 9f ods. 1 zákona č. 446/2001 Z. z. v znení zákona č. ..../2018 Z. z., § 11d ods. 1 zákona č. 176/2004 Z. z. o nakladaní s majetkom verejnoprávnych inštitúcií a o zmene zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 259/1993 Z. z. o Slovenskej lesníckej komore v znení zákona č. 464/2002 Z. z. v znení zákona č. ..../2018 Z. z.“.
01.01.2019
8
§18
O:2
P:p
§ 18
O:2
P:v
§ 18
O:2
P:w
V § 18 ods. 2 sa za písmeno o) vkladá nové písmeno p), ktoré znie:
„p) spôsob a termín nadobudnutia inštalovaného zariadenia do vlastníctva alebo správy prijímateľa garantovanej energetickej služby; termín nadobudnutia inštalovaného zariadenia musí byť dohodnutý najneskôr dňom jeho odovzdania do prevádzky,“.
Doterajšie písmená p) až u) sa označujú ako q) až v).
V § 18 ods. 2 písm. v) sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová:
„výpovedná lehota nemôže byť dlhšia ako jeden rok od doručenia výpovede a začína plynúť od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola doručená výpoveď,“.
V § 18 sa odsek 2 dopĺňa písmenom w), ktoré znie:
„w) popis stavu, v akom má byť majetok vo vlastníctve alebo v správe prijímateľa garantovanej energetickej služby ku dňu skončenia zmluvy o energetickej efektívnosti pre verejný sektor.“.
9