SK
L 292/14
Úradný vestník Európskej únie
20.10.2012
v Haagu 16. decembra 1970 a Dohovoru o potlačení protipráv
nych činov ohrozujúcich bezpečnosť civilného letectva podpísa
ného v Montreale 23. septembra 1971 a Protokolu o boji
s protiprávnymi činmi násilia na letiskách slúžiacich medziná
8.
Ak dôjde k incidentu alebo hrozbe incidentu protipráv
neho zmocnenia sa civilného lietadla alebo iných protiprávnych
činov proti bezpečnosti lietadiel, ich cestujúcich a posádky,
letísk alebo leteckých navigačných zariadení, strany dohody si
navzájom pomáhajú uľahčením komunikácie a ďalšími vhod
nými opatreniami s cieľom rýchlo a bezpečne ukončiť tento
incident alebo jeho hrozbu.
rodnému civilnému letectvu podpísaného
v
Montreale
24. februára 1988 a podľa Dohovoru o značkovaní plastických
trhavín na účely detekcie podpísaného v Montreale 1. marca
1991, keďže obidve strany dohody sú stranami týchto dohovo
rov, ako aj podľa všetkých ostatných dohovorov a protokolov
týkajúcich sa bezpečnosti civilného letectva, na ktorých sa
zúčastňujú obidve strany dohody.
9.
Každá strana dohody prijme všetky možné opatrenia, aby
lietadlo, ktoré je predmetom protiprávneho zmocnenia sa alebo
iných protiprávnych činov a ktoré sa nachádza na zemi na
území tejto strany dohody, zadržala na zemi, okrem prípadov,
keď si jeho odlet vyžaduje zásadnú povinnosť chrániť ľudské
životy. Takéto opatrenia sa pokiaľ možno prijímajú na základe
spoločných konzultácií.
4.
Strany dohody si na požiadanie navzájom poskytnú
cieľom zabrániť protiprávnemu
všetku potrebnú pomoc
s
zmocneniu sa civilného lietadla a iným protiprávnym činom
ohrozujúcim bezpečnosť takéhoto lietadla, jeho cestujúcich
a posádky, ako aj letísk a leteckých navigačných zariadení,
a všetkým ostatným hrozbám pre bezpečnosť civilného letectva.
10.
Ak má strana dohody opodstatnený dôvod domnievať
sa, že druhá strana nedodržala ustanovenia tohto článku
o bezpečnostnej ochrane leteckej dopravy, môže strana dohody
požiadať o urýchlené konzultácie s druhou stranou dohody.
5.
Strany dohody vo svojich vzájomných vzťahoch konajú
v súlade s normami bezpečnostnej ochrany letectva do tej
miery, do akej ich sami uplatňujú, s odporúčanými postupmi
stanovenými Medzinárodnou organizáciou civilného letectva
(ICAO), ktoré sa označujú ako prílohy k Chicagskému doho
voru, a to v rozsahu, v akom sa tieto ochranné opatrenia vzťa
hujú na strany dohody. Obidve strany dohody vyžadujú, aby
11.
Bez toho, aby bol dotknutý článok 5 (Zamietnutie,
zrušenie, pozastavenie alebo obmedzenie oprávnenia) tejto
dohody, ak sa nedosiahne uspokojivá dohoda do pätnástich
(15) dní od dátumu žiadosti, bude to predstavovať dôvod na
pozastavenie, zamietnutie, obmedzenie alebo uloženie
podmienok na prevádzkové oprávnenie jedného alebo viacerých
leteckých dopravcov druhej strany dohody.
prevádzkovatelia lietadiel
z ich registra, prevádzkovatelia
s hlavným miestom podnikania alebo trvalým sídlom na ich
území a prevádzkovatelia letísk na ich území konali v súlade
s týmito ustanoveniami o bezpečnostnej ochrane letectva.
12.
Ak si to vyžiada bezprostredné alebo mimoriadne ohro
zenie, môže strana dohody prijať predbežné opatrenie pred
uplynutím pätnástich (15) dní.
6.
Každá strana dohody zabezpečí, aby sa na jej území prijali
účinné opatrenia na ochranu civilného letectva pred činmi nezá
konného zasahovania vrátane, nie však výlučne, kontroly cestu
júcich a ich príručnej a podanej batožiny a bezpečnostných
kontrol nákladu a pošty pred nastúpením do lietadla alebo
nakladaním lietadla a bezpečnostných kontrol pre dodávky
potrebné počas letu a letiskové dodávky a kontroly vstupu do
letovej časti a vyhradených bezpečnostných priestorov. Tieto
13.
Opatrenie prijaté v súlade s odsekom 11 tohto článku sa
ukončí potom, ako druhá strana dohody dosiahne plný súlad
s ustanoveniami tohto článku.
Článok 16
opatrenia sa prispôsobia
v súlade so zvýšením ohrozenia.
Každá strana dohody súhlasí s tým, že sa od jej leteckých
dopravcov môže požadovať, aby dodržiavali ustanovenia
bezpečnostnej ochrany leteckej prevádzky uvedené v odseku 5
tohto článku, ktoré druhá strana dohody vyžaduje pri vstupe,
opustení alebo počas pobytu na území druhej strany dohody.
Riadenie letovej prevádzky
1.
Na základe prechodných ustanovení stanovených v prílohe
II k tejto dohode konajú strany dohody v súlade s ustanoveniami
právnych predpisov o bezpečnosti letectva, uvedených v prílohe
III časti B podľa podmienok stanovených nižšie.
7.
Každá strana dohody s pochopením pristúpi k akejkoľvek
2.
Strany dohody spolupracujú v oblasti riadenia letovej
žiadosti druhej strany dohody o osobitné opatrenia bezpeč
nostnej ochrany na zvládnutie konkrétnej hrozby. Okrem
prípadu, keď to nie je v prípade núdze možné, každá strana
dohody vopred informuje druhú stranu o osobitných bezpeč
nostných opatreniach, ktoré plánuje zaviesť a ktoré by mohli
mať významný finančný alebo prevádzkový vplyv na služby
leteckej dopravy poskytované podľa tejto dohody. Každá strana
dohody môže požiadať o zasadnutie spoločného výboru na
prediskutovanie takýchto bezpečnostných opatrení, ako sa
uvádza v článku 22 (Spoločný výbor) tejto dohody.
prevádzky s úmyslom rozšírenia jednotného európskeho neba
na Moldavskú republiku s cieľom zlepšiť súčasné bezpečnostné
normy a celkovú účinnosť všeobecných noriem leteckej dopravy
v Európe, optimalizovať kontrolné kapacity leteckej dopravy,
minimalizovať oneskorenia a zvýšiť environmentálnu účinnosť.
Na tento účel sa Moldavská republika zapojí ako pozorovateľ
do výboru pre jednotné európske nebo, a to od dátumu nado
budnutia účinnosti tejto dohody. Spoločný výbor je zodpovedný
za monitorovanie a uľahčenie spolupráce v oblasti riadenia
letovej prevádzky.