ÚSTAVNOPRÁVNY VÝBOR
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
65. schôdza
Číslo: CRD-87/2018
344
U z n e s e n i e
Ústavnoprávneho výboru Národnej rady Slovenskej republiky
z 12. marca 2018
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 816)
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
A. s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 816);
B. o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 816) schváliť so zmenami a doplnkami uvedenými v prílohe tohto uznesenia;
C.p o v e r u j e
predsedu výboru
predložiť stanovisko výboru k uvedenému návrhu zákona predsedovi gestorského Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť.
Róbert Madej
predseda výboru
overovatelia výboru:
Ondrej Dostál
Peter Kresák
P r í l o h a
k uzneseniu Ústavnoprávneho
výboru Národnej rady SR č. 344
z 12. marca 2018
____________________________
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 816)
________________________________________________________________________
K čl. I
1.V čl. I 3. bod sa slová „4, 16 a 88“ nahrádzajú slovami „4 a 16“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu. Reaguje sa tak na úpravu navrhovanú v čl. I 105. bod predkladaného návrhu zákona, v ktorom sa navrhuje nové znenie poznámky pod čiarou k odkazu 88 (totožné s čl. I 3. bod).
2.V čl. I bod 20 znie:
„20. V § 23 ods. 6 písmeno d) znie:
„d) je zamestnaný na určené obdobie na účel jeho zaškolenia, ak ide o výkon zamestnania s nedostatkom pracovnej sily, a podanú žiadosť o udelenie prechodného pobytu na účel zamestnania na to isté pracovné miesto,50)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 50 znie:
50) § 23a ods. 1 písm. u) zákona č. 5/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.“.
V súvislosti s návrhom na doplnenie novej kategórie cudzincov, ktorí budú môcť byť zamestnaní na účel ich zaškolenia na obdobie v trvaní najviac 6 týždňov v zmysle bodu 3 tohto pozmeňujúceho návrhu, sa navrhuje ustanoviť, že v takomto prípade nebude potrebné, aby mal cudzinec počas uvedeného obdobia udelený prechodný pobyt na účel zamestnania.
3.V čl. I 31. bod ( § 32 ods. 4) sa na konci pripájajú tieto slová: „a slová „odseku 16 písm. b) až d)“ sa nahrádzajú slovami „odseku 15 písm. b) až d)““.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa upravuje vnútorný odkaz, vzhľadom na zmenu navrhovanú v čl. I 35. bod predkladaného návrhu zákona.
4.V čl. I 33. bod [§ 32 ods. 5 písm. j)] sa slovo „ktorá“ nahrádza slovom „ktoré“.
Ide o gramatickú úpravu.
5.V čl. I sa za bod 34 vkladajú nové body 35 a 36, ktoré znejú:
„35. V § 32 ods. 6 písmeno a) znie:
„a) ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý žiada o prechodný pobyt podľa § 22 alebo § 30, potvrdením o zostatku na účte vedenom v banke na meno štátneho príslušníka tretej krajiny, a ak ide o osobný účet vedený v zahraničnej banke, výpisom z osobného účtu za posledné tri mesiace,“.
36. V § 32 odsek 7 znie:
„(7) Finančné zabezpečenie podnikateľskej činnosti podľa odseku 2 písm. d) štátny príslušník tretej krajiny preukáže potvrdením o zostatku na účte vedenom v banke zriadenom na účely podnikania, ktorý nesmie byť totožný s účtom podľa odseku 6, a ak ide o účet v zahraničnej banke, štátny príslušník tretej krajiny preukáže finančné zabezpečenie podnikania výpisom z účtu za posledné tri mesiace. Finančné zabezpečenie podnikateľskej činnosti podľa prvej vety štátny príslušník tretej krajiny preukáže vo výške
a) dvadsaťnásobku životného minima,60) ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa § 22 ods. 1 písm. a),
b) stonásobku životného minima, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa § 22 ods. 1 písm. b),
c) štyridsaťnásobku životného minima, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa § 22 ods. 1 písm. b), ktorý predložil podnikateľský zámer na realizáciu inovatívneho projektu.“.“.
Ostatné body sa primerane prečíslujú.
Navrhovaná zmena zavádza nový doklad, ktorým je štátny príslušník tretej krajiny povinný preukázať finančné zabezpečenie pobytu a finančné zabezpečenie podnikateľskej činnosti. Ak štátny príslušník tretej krajiny priložil k žiadosti o udelenie prechodného pobytu ako doklad potvrdzujúci finančné zabezpečenie pobytu
potvrdenie o osobnom účte vedenom v zahraničnej banke, je povinný doložiť výpis z tohto účtu za posledné tri mesiace. Vzhľadom na to, že preukázanie finančného zabezpečenia pobytu a finančného zabezpečenia podnikateľskej činnosti je zákonnou podmienkou na udelenie prechodného pobytu je potrebné, aby existovala reálna možnosť overenia disponibilného a aktuálneho zostatku výšky finančných prostriedkov na osobnom účte žiadateľa, resp. pohybu finančných transakciína účte. Navrhovaná zmena zároveň prevenčný charakter vo vzťahu k včasného odhaleniu podozrivých finančných operácií. Súčasne reflektuje na zmenu zákona o bankách, kde sa navrhuje povinnosť banky a pobočky zahraničnej banky poskytnúť službe hraničnej a cudzineckej polície Policajného zboru informácie, ktoré predmetom bankového tajomstva, v rozsahu potrebnom na účely preverenia výšky finančného zabezpečenia pobytu alebo výšky finančného zabezpečenia podnikateľskej činnosti v rámci konania o žiadosti o udelenie prechodného pobytu na území Slovenskej republiky. Vzhľadom na atraktívnosť oprávneného pobytu na území ktoréhokoľvek členského štátu schengenského priestoru existuje predpoklad vysokého rizika na jeho zneužívanie. V aplikačnej praxi sa často vyskytujú prípady, kedy existuje opodstatnené podozrenie, že finančné prostriedky, ktorými štátny príslušník tretej krajiny deklaruje finančné zabezpečenie pobytu pochádzajú z nelegálnej činnosti. Navrhovaný spôsob preukazovania finančného zabezpečenia pobytu odporúča zaviesť a využívať aj Európska Komisia v odporúčaniach po opätovnom schengenskom hodnotení Slovenskej republiky.
6.V čl. I 56. bod sa nad text ustanovenia § 46 vkladajú slová „„§ 46“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa dopĺňa absentujúce označenie navrhovaného ustanovenia § 46.
7.V čl. I sa za bod 109 vkladá nový bod 110, ktorý znie:
„110. V § 115 odsek 5 znie:
(5) Zamestnávateľ je povinný do troch pracovných dní písomne oznámiť policajnému útvaru
a) nenastúpenie štátneho príslušníka tretej krajiny podľa § 23 do zamestnania, ak vydal písomný prísľub na zamestnanie, a
b) skončenie pracovného pomeru štátneho príslušníka tretej krajiny.“.“.
Ostatné body sa primerane prečíslujú.
Navrhovaná úprava vychádza z požiadaviek aplikačnej praxe z dôvodu, aby policajný útvar disponoval relevantnými informáciami, ktoré predmetom vzniku, zmeny a skončenia pracovného pomeru medzi štátnym príslušníkom tretej krajiny a zamestnávateľom. Ustanovuje sa povinnosť pre zamestnávateľa oznamovať policajnému útvaru nenastúpenie štátneho príslušníka tretej krajiny podľa § 23 do zamestnania, ak mu bol vydaný písomný prísľub na zamestnanie, na základe ktorého získal prechodný pobyt na území Slovenskej republiky.
8.V čl. I 113. bod 119 ods. 1 písm. b)] a 114. bod 119 ods. 1 písm. c)] sa slová „sa čiarka na konci vypúšťa a pripájajú sa tieto slová:“ nahrádzajú slovami „sa na konci pripájajú tieto slová:“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
9.V čl. I bod 121 znie:
„121. V § 125 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „V odôvodnených prípadoch môže ministerstvo vnútra určiť príslušným na prijatie žiadosti o udelenie pobytu alebo na konanie o udelení pobytu iný policajný útvar ako podľa prvej vety, ak ide o štátneho príslušníka tretej krajiny podľa § 33 ods. 8 písm. d).“.“.
Navrhovaná zmena vychádza z požiadaviek aplikačnej praxe. Navrhuje sa možnosť ministerstva vnútra, aby mohlo v odôvodnených prípadoch rozhodnúť o tom, že príslušným na prijatie žiadosti o udelenie pobytu alebo na konanie o udelení pobytu bude iný policajný útvar ako podľa miesta pobytu alebo predpokladaného miesta pobytu štátneho príslušníka tretej krajiny na území Slovenskej republiky. Uvedená výnimka sa bude vzťahovať na štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí zastupujú alebo pracujú pre významného zahraničného investora
v Slovenskej republike. Cieľom navrhovanej úpravy je možnosť flexibilne reagovať na situácie náhleho zvýšenia počtu žiadateľov na konkrétnych policajných útvaroch tak, aby sa znížila dĺžka čakania na podanie žiadosti o udelenie pobytu a zároveň, aby sa z dôvodu nerovnomernej zaťaženosti policajných útvarov nepredlžovala dĺžka konania o žiadosti o udelenie pobytu.
10.V čl. I 122. bod 125 ods. 6) sa slová „Spravodajská služba“ nahrádzajú slovami „Slovenská informačná služba a Vojenské spravodajstvo“ a slovo „prihliada“ sa nahrádza slovom „prihliadajú“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa zjednocuje terminológia predkladaného návrhu zákona. Zároveň sa nahrádza pojem „spravodajská služba“ ktorého význam resp. výpočet orgánov spadajúcich pod tento pojem nie je z predkladaného návrhu zákona a ani zo súčasného znenia zákona zrejmý.
11.V čl. I 127. bod § 131f odseky 2 a 3 znejú:
„(2) Trvalý pobyt udelený na neobmedzený čas podľa § 46 ods. 2 v znení účinnom do 30. apríla 2018 sa považuje za trvalý pobyt na neobmedzený čas podľa § 46 ods. 1 písm. a) v znení účinnom od 1. mája 2018.
(3) Tolerovaný pobyt udelený podľa § 58 ods. 1 v znení účinnom do 30. apríla 2018 sa považuje za zotrvanie na území Slovenskej republiky podľa § 61a v znení účinnom od 1. mája 2018.“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa precizuje navrhované prechodné ustanovenie.
K čl. IV
12.V čl. IV sa vypúšťa bod 1.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava v nadväznosti na bod 3.
13.V čl. IV bod 4 znie:
„4. V § 23a ods. 1 písmeno u) znie:
„u) ktorý bude zamestnaný na určené obdobie na účel jeho zaškolenia, najviac na šesť po sebe nasledujúcich týždňov v kalendárnom roku, ak ide o výkon zamestnania s nedostatkom pracovnej sily v okrese podľa § 12 písm. ai), a ktorý podanú žiadosť o udelenie prechodného pobytu na účel zamestnania na to isté pracovné miesto,“.“.
V súvislosti s novým znením § 23a ods. 1 písm. u) (čl. IV 4. bod) sa v čl. IV bode 6, § 23a ods. 1 písmeno ag) označí ako písmeno ah) a zároveň sa primerane upraví úvodná veta bodu 6 a v bode 7 § 23a ods. 1 sa písmeno ah) označí ako písmeno ai) a zároveň sa primerane upraví aj úvodná veta bodu 7 a ustanovenie o preznačení písmen.
Na tohtoročnej februárovej schôdzi NR SR bola schválená novela zákona o službách zamestnanosti (tlač 779), ktorou sa prijali opatrenia na skrátenie obdobia na udelenie prechodného pobytu na účel zamestnania štátnych príslušníkom tretích krajín (cudzincov) v prípade, že ísť o výkon zamestnania s identifikovaným nedostatkom pracovnej sily v okresoch s mierou evidovanej nezamestnanosti nižšou ako 5 %. Týmito opatreniami zrušenie povinnosti nahlasovania voľného pracovného miesta a zrušenie testu trhu práce v prípade, že zamestnávateľ záujem prijať cudzinca do zamestnania, ktoré bude identifikované v zozname zamestnaní s nedostatkom pracovnej sily a v okrese s nízkou mierou evidovanej nezamestnanosti. Úrady práce, sociálnych vecí a rodiny budú v takýchto prípadoch vydávať súhlasné potvrdenie o možnosti obsadenia voľného pracovného miesta na účel udelenia prechodného pobytu, samozrejme po splnení ďalších zákonom ustanovených podmienok.
Vzhľadom na to, že tieto opatrenia vytvárajú vysoký predpoklad udelenia prechodného pobytu na účel zamestnania cudzincovi, navrhuje sa v tomto prípade umožniť zamestnávateľovi jeho zamestnávanie v čase od podania žiadosti o prechodný pobyt na účel zamestnania do jeho udelenia, najviac však v trvaní 6 týždňov s tým, že toto obdobie bude slúžiť výslovne len na jeho zaškolenie v súvislosti s výkonom tohto konkrétneho zamestnania. V súvislosti s navrhovanou zmenou sa vykoná legislatívno-technická úprava vo forme preznačenia písmen v § 23a ods. 1 v bodoch 6 a 7 (v čl. IV) vzhľadom na to, že v bode 4 § 23a ods. 1 (čl. IV) sa navrhuje nové znenie písmena u) a nie jeho vypustenie.
14.V čl. IV bod 8 znie:
„8. V § 23b ods. 6 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Ak ide o zamestnávanie štátneho príslušníka tretej krajiny podľa § 23a ods. 1 písm. u), ktorý nepodlieha vízovej povinnosti podľa osobitného predpisu, prílohou k formuláru podľa prvej vety je aj doklad potvrdzujúci zabezpečenie ubytovania, ktoré spĺňa minimálne požiadavky podľa osobitného predpisu,23aa) najmenej na obdobie zamestnania.“ a v tretej vete sa slová „Rovnakú povinnosť“ nahrádzajú slovami „Povinnosť podľa prvej vety“.“.
V súvislosti s návrhom na zavedenie povinnosti pre zamestnávateľa, ktorý bude zamestnávať štátneho príslušníka tretej krajiny podľa § 23a ods. 1 písm. u), zabezpečiť pre tohto zamestnanca primerané ubytovanie (bod 7 tohto pozmeňujúceho návrhu) sa navrhuje, aby doklad o zabezpečení tohto ubytovania bol prílohou informačného formulára, ktorý zamestnávateľ doručuje na úrad práce, sociálnych vecí a rodiny.
15.V čl. IV sa za bod 8 vkladá nový bod 9, ktorý znie:
„9. V § 23b ods. 12 sa na konci pripája táto veta: „Zamestnávateľ je povinný zabezpečiť štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorého zamestnáva podľa § 23a ods. 1 písm. u), ubytovanie, ktoré spĺňa minimálne požiadavky podľa osobitného predpisu,23aa) najmenej na obdobie zamestnania.“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
V súvislosti s návrhom na doplnenie novej kategórie cudzincov, ktorí budú môcť byť zamestnaní na účel ich zaškolenia na obdobie v trvaní najviac 6 týždňov v zmysle bodu 3 tohto pozmeňujúceho návrhu, sa navrhuje ustanoviť ich zamestnávateľovi povinnosť zabezpečiť im primerané ubytovanie s cieľom zabezpečenia adekvátnych podmienok ich ubytovania.
16.V čl. IV 11. bod sa v úvodnej vete slová „§ 72ac nahrádzajú slovami „§ 72ad“ a v úvodnej vete a texte ustanovenia sa slová „§ 72ad“ nahrádzajú slovami „§ 72ae“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu, ktorou sa mení označenie prechodného ustanovenia, nakoľko v tlači 779 čl. I 11. bod sa za § 72ac vkladá § 72ad (schválený zákon Národnou
radou Slovenskej republiky s účinnosťou od 1. mája 2018).
K čl. V
17.V čl. V bod 2 znie:
„2. Doterajší text prílohy sa označuje ako bod 1 a dopĺňa sa bodom 2, ktorý znie:
„2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/801 z 11. mája 2016 o podmienkach vstupu a pobytu štátnych príslušníkov tretích krajín na účely výskumu, štúdia, odborného vzdelávania, dobrovoľníckej služby, výmenných programov žiakov alebo vzdelávacích projektov a činnosti aupair (prepracovné znenie) (Ú. v. L 132, 21.5.2016)“.“.
Legislatívno-technická úprava z dôvodu jednotného a zaužívaného spôsobu zaraďovania preberaných právne záväzných aktov EÚ v prílohe.