1
TABUĽKA ZHODY
právneho predpisu
s právom Európskej únie
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/34/ES z 23. apríla 2009 o spoločných ustanoveniach pre meradlá a metódy metrologickej kontroly
1.Návrh zákona o metrológii a o zmene a doplnení niektorých zákonov
2.Vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 210/2000 Z. z. o meradlách a metrologickej kontrole v znení neskorších predpisov
1
2
3
4
5
6
7
8
Článok
(Č, O,
V, P)
Text
Spôsob transp.
(N, O, D, n.a.)
Číslo
predpisu
Článok (Č, §, O, V, P)
Text
Zhoda
Poznámky
Kapitola I – základné princípy
Č: 1
O:1
Táto smernica sa vzťahuje:
a) na meradlá tak, ako sú definované v odseku 2;
b) na meracie jednotky, na harmonizáciu metód merania a metrologickej kontroly, a ak je to potrebné, na prostriedky nevyhnutné na uplatnenie týchto metód;
c) na predpisy, na metódy merania, na metrologickú kontrolu a označovanie množstva v spotrebiteľsky balených výrobkoch.
N
1
§: 1
Tento zákon na zabezpečenie správnosti a jednotnosti merania a meradiel v oblasti metrológie upravuje
a)pôsobnosť orgánov štátnej správy v oblasti metrológie,
b)meraciu jednotku a jej používanie,
c)skupiny meradiel,
d)požiadavky na národný etalón a podmienky jeho realizácie a uchovávania a dohľad nad národným etalónom,
e)certifikovaný referenčný materiál a certifikáciu referenčného materiálu,
f)požiadavky na určené meradlo,
g)použitie určeného meradla a povinne kalibrovaného meradla,
h)práva a povinnosti výrobcu a dovozcu určeného meradla,
i)práva a povinnosti používateľa určeného meradla,
j)práva a povinnosti používateľa povinne kalibrovaného meradla,
k)požiadavky na spotrebiteľské balenie,
Ú
2
l)povinnosti prevádzkovateľa baliarne a dovozcu spotrebiteľského balenia,
m)spôsob metrologickej kontroly určeného meradla a kalibráciu povinne kalibrovaného meradla a osoby, ktoré môžu vykonávať metrologickú kontrolu a kalibráciu,
n)podmienky úradného merania,
o)požiadavky a spôsob udeľovania spôsobilosti v oblasti metrológie,
p)požiadavky na dezignovanú organizáciu,
q)autorizačné požiadavky a povinnosti a oprávnenia autorizovanej osoby,
r)registračné požiadavky a povinnosti registrovanej osoby,
s)dozor nad dodržiavaním tohto zákona,
t)ukladanie pokút,
u)vzťah Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (ďalej len „úrad“) k zahraničiu a informačnú povinnosť úradu.
Č: 1
O: 2
Na účely tejto smernice "meradlá" meradlá, ich súčasti, prídavné zariadenia a meracie zariadenia.
N
1
§: 2
P: c)
c) meradlom materializovaná miera alebo zariadenie používané na realizáciu meraní, samotné alebo v spojení s jedným alebo viacerými prídavnými zariadeniami,
Ú
Č: 1
O: 3
Na základe tejto smernice a príslušných samostatných smerníc nesmie žiadny členský štát brániť, zakázať alebo obmedzovať uviesť na trh a/alebo uviesť do prevádzky meradlo alebo výrobok opísaný v odseku 1, ak je toto meradlo alebo výrobok označený značkami ES a/alebo značkami, ktoré v súlade s podmienkami tejto smernice a samostatných smerníc týkajúcich sa uvedeného meradla alebo výrobku.
N
1
§: 19
O: 2
Metrologická kontrola pred uvedením určeného meradla na trh je
a)schválenie typu, ktorým je národné schválenie typu alebo schválenie typu ES,
b)prvotné overenie určeného meradla, ktorým je národné prvotné overenie alebo prvotné overenie ES (ďalej len „prvotné overenie“).
Ú
Č: 1
O: 4
Členské štáty musia schválenie typu ES a prvotné overenie ES považovať za rovnocenné s príslušnými vnútroštátnymi opatreniami.
N
1
§: 19
O: 2
Metrologická kontrola pred uvedením určeného meradla na trh je
a) schválenie typu, ktorým je národné schválenie typu alebo schválenie typu ES,
b) prvotné overenie určeného meradla, ktorým je národné prvotné overenie alebo prvotné overenie ES (ďalej len „prvotné overenie“).
Ú
Č: 1
O: 5
Samostatné smernice týkajúce sa predmetov uvedených v odseku 1 špecifikujú:
- predovšetkým postupy pri meraní, a pokiaľ ide o meradlá v odseku 1 písm. a), charakteristiky ich
N
1
§: 59
P: a), e), f) a m)
Úrad vydá všeobecne záväzný právny predpis, v ktorom ustanoví
a)definíciu základnej jednotky, spôsob tvorby odvodenej jednotky od základnej jednotky, násobku základnej jednotky, násobku odvodenej jednotky od základnej jednotky, inej povolenej jednotky
Ú
3
konštrukcie a funkcie a technické požiadavky na ich konštrukciu a funkciu,
- požiadavky týkajúce sa odseku 1 písm. b) a c).
ako je uvedená v § 7 písm. a) c) ako aj zloženej jednotky a symbol jednotky,
e) podrobnosti o spôsobe metrologickej kontroly
f) podrobnosti o technických požiadavkách a metrologických požiadavkách na jednotlivé druhy určených meradiel vrátane metód ich technických skúšok a podrobnosti o postupe pri schvaľovaní typu a postupe pri overovaní určených meradiel,m) podrobnosti o spotrebiteľskom balení, požiadavky na určité výrobky v spotrebiteľskom balení a pre ne ustanovené hodnoty menovitého množstva, požiadavky na kontrolu množstva výrobku v spotrebiteľskom balení a referenčnú metódu štatistickej kontroly skutočného obsahu, tvar značky „e“, podrobnosti o fľaši ako odmernej nádobe, požiadavky na kontrolu skutočného objemu fľaše ako odmernej nádoby a referenčné metódy kontroly skutočného objemu fľaše ako odmernej nádoby,
Č: 1
O: 6
Samostatné smernice môžu tiež určovať dátum, ku ktorému musia byť pôvodne platné vnútroštátne predpisy jednotlivých členských štátov nahradené predpismi Spoločenstva.
n.a.
Kapitola II – schválenie typu ES
4
Č: 2
1. Členské štáty udelia schválenie typu ES v súlade s podmienkami tejto smernice a príslušných samostatných smerníc.
2. Schválenie typu ES meradiel umožňuje ich prijatie na prvotné overenie ES, a ak sa nevyžaduje, je zároveň povolením uviesť ich na trh a/alebo uviesť do prevádzky. Ak samostatná smernica, ktorá sa vzťahuje na kategóriu meradiel, nevyžaduje pre túto kategóriu schválenie typu ES, meradlá tejto kategórie postupujú priamo na prvotné overenie ES.
3. Pokiaľ to umožňuje kontrolné vybavenie, členské štáty udelia schválenie typu ES každému meradlu, ktoré vyhovuje požiadavkám tejto smernice a samostatných smerníc vzťahujúcich sa na dané meradlo.
4. Žiadosť o udelenie schválenia typu ES môže podať len výrobca alebo jeho zástupca usadený v Spoločenstve. Pre jedno a to isté meradlo môže byť podaná žiadosť len v jednom členskom štáte.
5. Členský štát, ktorý udelil schválenie typu ES, prijme potrebné opatrenia na to, aby bol informovaný o všetkých úpravách alebo dodatkoch k schválenému typu. O týchto zmenách bude informovať ostatné členské štáty.
Na úpravy alebo dodatky k schválenému typu musí členský štát, ktorý udelil schválenie typu ES vydať dodatok k schváleniu typu ES, a to v tých prípadoch, keď takéto zmeny majú vplyv alebo by mohli mať vplyv na výsledky merania alebo predpísané podmienky na používanie meradla.
V prípade upraveného typu sa tomuto prideľuje nové schválenie typu ES namiesto dodatku k pôvodnému osvedčeniu o schválení typu ES, ak tento typ bol
N
N
N
N
N
N
N
1
1
1
1
1
1
1
1
1
§: 20
O: 1
§: 2
P: h)
§: 11
O: 3
§: 19
O: 2
§: 19
O: 3
§: 20
O: 1
§: 20
O: 3
§: 20
O: 4
§: 23
(1)Schválením typu sa potvrdzuje, že typ určeného meradla vyhovuje svojimi technickými charakteristikami, metrologickými charakteristikami a konštrukčným vyhotovením požiadavkám na daný druh určeného meradla.
h) určeným meradlom meradlo určené na povinnú metrologickú kontrolu alebo posúdenie zhody.1)
(3) Bez vykonania metrologickej kontroly alebo posúdenia zhody1) sa určené meradlo nesmie uviesť na trh a používať.
(2) Metrologická kontrola pred uvedením určeného meradla na trh je
a) schválenie typu určeného meradla, ktorým je národné schválenie typu alebo schválenie typu ES,
b) prvotné overenie určeného meradla, ktorým je národné prvotné overenie alebo prvotné overenie ES (ďalej len „prvotné overenie“).
(3) Ak sa schválenie typu nevyžaduje, určené meradlo podlieha len prvotnému overeniu. Ak sa prvotné overenie určeného meradla schváleného typu nevyžaduje, je možné ho uviesť na trh.
(1) Schválením typu sa potvrdzuje, že typ určeného meradla vyhovuje svojimi technickými charakteristikami, metrologickými charakteristikami a konštrukčným vyhotovením požiadavkám na daný druh určeného meradla.
(3) Písomnú žiadosť o schválenie typu podáva ústavu výrobca určeného meradla z členského štátu alebo ním určený dovozca alebo dovozca určeného meradla poverený výrobcom z iného ako členského štátu (ďalej len „žiadateľ o schválenie typu“).
(4) Písomná žiadosť o schválenie typu ES pre typ určeného meradla sa podáva len v jednom členskom štáte. Kópiu písomnej žiadosti žiadateľ o schválenie typu ES súčasne zašle príslušným orgánom všetkých členských štátov.
(1) Výrobca alebo dovozca určeného meradla schváleného typu je povinný vopred oznámiť ústavu všetky úpravy a doplnenia určeného meradla a bezodkladne písomne požiadať o zmenu
Ú
Ú
Ú
Ú
Ú
Ú
Ú
Ú
Ú
1) 22 zákona č. .../2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného výrobku na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
5
upravený po tom, čo boli zmenené alebo upravené ustanovenia tejto smernice alebo príslušnej samostatnej smernice tak, že upravený typ by mohol byť schválený len podľa nových podmienok.
1
§: 57
O: 1
P: b)
rozhodnutia o schválení typu.
(2) Ústav na základe podanej žiadosti zmení rozhodnutie o schválení typu alebo vydá nové rozhodnutie o schválení typu, ak úprava alebo doplnenie určeného meradla alebo môže mať vplyv na metrologické charakteristiky určeného meradla alebo ovplyvňuje alebo môže ovplyvniť ustanovené podmienky používania určeného meradla.
(3) Ústav vydá nové rozhodnutie o schválení typu, ak sa zmenili technické požiadavky a metrologické požiadavky na daný druh určeného meradla. Výrobca alebo dovozca určeného meradla je povinný uhradiť ústavu náklady spojené so zmenou rozhodnutia o schválení typu.
(4) Na zmenu rozhodnutia o schválení typu sa primerane vzťahujú ustanovenia o schválení typu.
(1) Úrad oznamuje orgánu Európskej únie a členskému štátu v rozsahu ustanovenom medzinárodnými zmluvami
b) vydanie rozhodnutia o schválení typu ES a zmeny rozhodnutia o schválení typu ES a zasiela im druhopisy týchto rozhodnutí a ich zmien, na žiadosť aj kópie protokolov o skúške typu,
Ú
Č: 3
Ak je schválenie typu ES udelené prídavnému zariadeniu, má špecifikovať:
a) typ meradla, ku ktorému môže byť zariadenie pripojené alebo do ktorého môže byť zabudované;
b) všeobecné podmienky celkovej činnosti meradiel, pre ktoré je prídavné zariadenie schválené.
N
1
§: 21
O: 5
V rozhodnutí o schválení typu prídavného zariadenia určeného meradla ústav uvedie
a)typ určeného meradla, ku ktorému môže byť prídavné zariadenie určeného meradla pripojené alebo ktorého môže byť súčasťou a
b)všeobecné podmienky činnosti určeného meradla ako celku, pre ktoré je prídavné zariadenie určeného meradla schválené.
Ú
Č:4
Ak výsledky skúšok pre schválenie typu ES stanovené v tejto smernici a v príslušných samostatných smerniciach vzťahujúcich sa k tomuto meradlu vyhovujúce, členský štát, ktorý ich vykonal, vydá osvedčenie o schválení typu ES.
Členský štát postúpi toto osvedčenie žiadateľovi.
V prípadoch, ktoré uvedené v článku 11 tejto smernice alebo v samostatnej smernici, žiadateľ musí a vo všetkých ostatných prípadoch môže umiestniť na každé meradlo vyhovujúce schválenému typu značku schválenia ES tak, ako je zobrazená v osvedčení.
N
1
1
§: 21
O: 1
§: 12
O: 3
(1) Ústav vydá na základe výsledkov posúdenia predloženej úplnej výkresovej dokumentácie a technickej dokumentácie, výsledkov technických skúšok vzoriek meradla a výsledkov posúdenia zhody typu meradla podľa osobitných predpisov21) rozhodnutie o schválení typu alebo rozhodnutie o neschválení typu. Ústav schválenému typu pridelí značku schváleného typu.
(3) Výrobca alebo dovozca je povinný pred uvedením určeného meradla na trh umiestniť na určené meradlo značku schváleného typu, ak to ustanoví osobitný predpis5) alebo ak sa pre daný druh určeného meradla nevyžaduje prvotné overenie. V ostatných prípadoch je výrobca alebo dovozca oprávnený umiestniť značku schváleného typu.
Ú
Ú
21) Napr. nariadenie vlády SR č. 127/2016 Z. z. o elektromagnetickej kompatibilite, nariadenie vlády SR č. 148/2016 Z. z. o sprístupňovaní elektrického zariadenia určeného na používanie v rámci určitých limitov napätia na trhu
6
1
§: 12
O: 5
(5) Značka schváleného typu sa umiestňuje na každé určené meradlo a na každé prídavné zariadenie zodpovedajúce schválenému typu, ktoré zodpovedá schválenému typu podľa rozhodnutia o schválení typu.
Ú
Č: 5
O: 1
Schválenie typu ES platnosť 10 rokov. Schválenie možno opakovane predĺžiť o ďalších 10 rokov. Počet meradiel, ktoré možno vyrábať v súlade so schváleným typom, je neobmedzený.
Platnosť schválenia typu ES udeleného na základe splnenia podmienok tejto smernice a samostatnej smernice nemožno predĺžiť po dátume nadobudnutia účinnosti akejkoľvek zmeny a doplnenia alebo úpravy týchto ustanovení Spoločenstva, ak by toto schválenie typu ES nevyhovovalo novým podmienkam.
Pre meradlá, ktoré v prevádzke, však schválenie typu ES platí aj vtedy, keď sa jeho platnosť nepredĺžila.
N
1
1
§: 21
O: 6
§: 21
O: 7
(6) Rozhodnutie o schválení typu je platné 10 rokov. Ústav platnosť rozhodnutia o schválení typu na základe písomnej žiadosti výrobcu alebo dovozcu určeného meradla podanej v lehote nie kratšej ako 180 dní pred uplynutím platnosti rozhodnutia o schválení typu opakovane predĺži o ďalších 10 rokov, ak sa nezmenili technické požiadavky a metrologické požiadavky na daný druh určeného meradla. Počet určených meradiel, ktoré je možné uviesť na trh v súlade so schváleným typom, nie je obmedzený.
(7) Určené meradlo uvedené na trh je možné používať po uplynutí platnosti rozhodnutia o schválení typu naďalej, ak po uplynutí platnosti rozhodnutia o schválení typu nezmenené jeho metrologické charakteristiky, ak je určené meradlo v náležitom technickom stave a ak pri overení vyhovuje požiadavke najväčšej dovolenej chyby na daný druh určeného meradla platnej ku dňu overenia určeného meradla. Ak požiadavka najväčšej dovolenej chyby nie je ustanovená, musí určené meradlo vyhovieť metrologickým charakteristikám určeným úradom, ktoré preukazujú jeho správnu funkciu.
Ú
Ú
Č: 5
O: 2
Ak sa začnú používať nové technické postupy ešte nezahrnuté v samostatnej smernici, je možné po predchádzajúcej porade s ostatnými členskými štátmi udeliť schválenie typu ES s obmedzením.
Schválenie typu môže obsahovať nasledujúce obmedzenia:
a) obmedzenie počtu meradiel, na ktoré sa vzťahuje schválenie;
b) povinnosť informovať príslušné úrady o miestach inštalácie meradiel;
c) obmedzenia v ich používaní;
d) zvláštne obmedzenia týkajúce sa používanej techniky.
Takéto schválenie typu s obmedzením je však možné udeliť, len ak:
a) nadobudla platnosť samostatná smernica pre danú
N
1
1
1
§: 22
O: 1
§: 22
O: 3
§: 22
(1) Platnosť rozhodnutia o schválení typu môže byť obmedzená, ak sa pri konštrukcii určeného meradla použijú nové princípy merania a nové technické riešenia. V rozhodnutí o schválení typu s obmedzením ústav
a) určí počet určených meradiel, ktoré je možné použiť,
b) uloží povinnosť žiadateľovi o schválenie typu alebo používateľovi určeného meradla informovať ústav o mieste používania určeného meradla,
c) určí oblasť použitia určeného meradla alebo
d) určí osobitné podmienky na používanie určeného meradla.
(3) Rozhodnutie o schválení typu s obmedzením je možné vydať iba vtedy, ak určené technické požiadavky a metrologické požiadavky na daný druh určeného meradla a ak určené meradlo spĺňa požiadavku najväčšej dovolenej chyby pri overení.
(2) Rozhodnutie o schválení typu s obmedzením je platné najviac
Ú
Ú
Ú
7
Č: 5
O: 3
kategóriu meradiel;
b) nebola daná žiadna výnimka, pokiaľ ide o najväčšie dovolené chyby, tak ako boli stanovené v samostatných smerniciach.
Platnosť takéhoto schválenia nesmie byť dlhšia ako dva roky. Môže byť predĺžená až o tri roky.
Členský štát, ktorý schválenie typu ES s obmedzením uvedené v odseku 2 udelil, požiada v súlade s postupom podľa článku 17 ods. 2 o prispôsobenie príloh I a II k tejto smernici, a ak je to potrebné, aj samostatných smerníc technickému pokroku, ak usúdi, že sa nový technický postup osvedčil.
1
1
O: 2
§: 22
O: 4
§: 57
O: 3
P: a)
dva roky a jeho platnosť môže byť predĺžená najviac o tri roky.
(4) Rozhodnutie o schválení typu ES s obmedzením je možné vydať po predchádzajúcom prerokovaní s príslušnými orgánmi ostatných členských štátov.
(3) Úrad predkladá orgánu Európskej únie a členskému štátu v rozsahu ustanovenom medzinárodnými zmluvami
a) návrhy na novelizáciu smerníc Európskej únie na účely ich prispôsobenia technickému pokroku,
Ú
Ú
Č: 6
Ak sa pre kategóriu meradiel, ktoré spĺňajú požiadavky samostatnej smernice, nevyžaduje schválenie typu ES, môže výrobca na vlastnú zodpovednosť označiť meradlá tejto kategórie špeciálnou značkou opísanou v bode 3.3. prílohy I.
N
1
§: 12
O: 6
(6) Ak druh určeného meradla nepodlieha schváleniu typu, výrobca alebo dovozca môže na vlastnú zodpovednosť na určené meradlo, ktoré spĺňa požiadavky podľa tohto zákona, umiestniť osobitnú značku, ktorá označuje určené meradlo, ktoré nepodlieha schváleniu typu.
Ú
Č: 7
O: 1
Členský štát, ktorý schválenie typu ES udelil, ho môže zrušiť, ak:
a) meradlá, ktorým bolo schválenie udelené, nezodpovedajú schválenému typu alebo ustanoveniam príslušnej samostatnej smernice;
b) nie splnené metrologické požiadavky špecifikované v osvedčení o schválení typu alebo ustanovenia článku 5 ods. 2;
c) zistí, že schválenie bolo udelené neoprávnene.
N
1
§: 24
O: 1
(1) Ústav rozhodnutím platnosť rozhodnutia o schválení typu pozastaví alebo rozhodnutie o schválení typu zruší, ak
a) určené meradlo nezodpovedá schválenému typu a svojimi technickými charakteristikami, metrologickými charakteristikami a konštrukčným vyhotovením nezodpovedá požiadavkám na druh určeného meradla,
b) určené meradlo nespĺňa metrologické požiadavky uvedené v rozhodnutí o schválení typu alebo v rozhodnutí o schválení typu s obmedzením alebo
c) zistí, že neboli dodržané podmienky vydania rozhodnutia o schválení typu.
Ú
Č: 7
O: 2
Členský štát, ktorý schválenie typu ES udelil, musí toto odobrať vtedy, ak na meradlách vyrobených podľa schváleného typu sa v prevádzke prejaví chyba všeobecného charakteru, ktorá spôsobuje, že tieto meradlá nevyhovujú zamýšľanému účelu použitia.
N
1
§: 24
O: 2
(2) Úrad rozhodnutie o schválení typu zruší, ak sa pri používaní určeného meradla vyrobeného podľa schváleného typu prejaví chyba všeobecného charakteru, ktorá spôsobuje, že určené meradlo nevyhovuje účelu použitia.
Ú
Č: 7
O: 3
Ak členskému štátu, ktorý schválenie typu ES udelil, oznámi iný členský štát niektorý z prípadov uvedených v odsekoch 1 a 2, prijme tento členský štát po porade s členským štátom, ktorý mu to oznámil, tiež opatrenia stanovené v uvedených odsekoch.
N
1
§: 57
O: 1
P: c)
(1) Úrad oznamuje orgánu Európskej únie a členskému štátu v rozsahu ustanovenom medzinárodnými zmluvami
c) pozastavenie platnosti alebo zrušenie rozhodnutia o schválení typu ES alebo zmeny rozhodnutia o schválení typu ES,
Ú
8
Č: 7
O: 4
Členský štát, ktorý vyhlási, že sa stal prípad uvedený v odseku 2, môže zakázať uvedenie meradiel na trh a ich uvedenie do používania až do ďalšieho oznámenia.
Okamžite bude o tom informovať ostatné členské štáty a Komisiu a uvedie dôvody svojho rozhodnutia.
Tak isto bude postupovať aj v prípadoch uvedených v odseku 1, a to u meradiel, u ktorých sa nevyžadovalo prvotné overenie ES, ak výrobca po upozornení nezabezpečil, aby meradlá zodpovedali schválenému typu alebo požiadavkám príslušnej samostatnej smernice.
N
1
1
1
§: 24
O: 3
§: 24
O: 4
§: 57
O: 1
P: c)
(3) Úrad v rozhodnutí podľa odseku 2 môže zakázať uvádzať na trh určené meradlo, a to do odstránenia chyby všeobecného charakteru, ktorá spôsobuje, že určené meradlo nevyhovuje účelu použitia
(4) Úrad môže rozhodnutím zakázať uvádzať na trh určené meradlo, pri ktorom sa nevyžaduje prvotné overenie, a ktoré spĺňa podmienky podľa odseku 1 písm. a) c), ak výrobca alebo dovozca po písomnom upozornení úradu nezabezpečí, aby určené meradlo zodpovedalo schválenému typu alebo podmienkam schválenia typu podľa § 20.
(1) Úrad oznamuje orgánu Európskej únie a členskému štátu v rozsahu ustanovenom medzinárodnými zmluvami
c) pozastavenie platnosti alebo zrušenie rozhodnutia o schválení typu ES alebo zmeny rozhodnutia o schválení typu ES,
Ú
Ú
Ú
Č: 7
O: 5
Ak členský štát, ktorý udelil schválenie typu ES, spochybní tvrdenie, že sa objavili prípady uvedené v odseku 2, o ktorých bol informovaný, alebo spochybní oprávnenosť opatrení podľa odseku 4, príslušné členské štáty musia vyvinúť úsilie na vyriešenie sporu.
Komisia bude o týchto záležitostiach informovaná. V prípade potreby uskutoční konzultácie s cieľom dosiahnuť vyriešenie sporu.
n.a.
n.a.
Kapitola III – prvotné overenie
Č: 8
O:1
Prvotné overenie ES je skúška nového alebo upraveného meradla a potvrdenie jeho zhody so schváleným typom a/alebo s požiadavkami tejto smernice a samostatných smerníc týkajúcich sa príslušného meradla. Potvrdzuje sa značkou prvotného overenia ES.
N
1
1
§: 25
O: 1
§: 25
O: 8
(1) Overenie určeného meradla pozostáva zo skúšky určeného meradla, potvrdenia zhody určeného meradla so schváleným typom a zhody s technickými požiadavkami a metrologickými požiadavkami na druh overovaného určeného meradla. Ak druh určeného meradla schváleniu typu nepodlieha, overenie určeného meradla pozostáva zo skúšky určeného meradla a potvrdenia zhody určeného meradla s technickými požiadavkami a metrologickými požiadavkami na druh overovaného určeného meradla.
(8) O overení určeného meradla ústav, určená organizácia alebo autorizovaná osoba vydá doklad o overení alebo určené meradlo označí overovacou značkou, alebo vydá doklad o overení a súčasne určené meradlo označí overovacou značkou. Ústav, určená organizácia alebo autorizovaná osoba je povinná vydať doklad o
Ú
Ú
9
1
1
1
§: 25
O: 9
§: 26
O: 1
§: 26
O: 4
overení, aj keď určené meradlo označí overovacou značkou, ak o to požiada objednávateľ overenia súčasne s objednávkou na overenie určeného meradla.
(9) Ak určené meradlo pri skúške nevyhovie technickým požiadavkám alebo metrologickým požiadavkám na daný druh určeného meradla, ústav, určená organizácia alebo autorizovaná osoba vydá zamietací list. Ak určené meradlo nevyhovie pri overení a je označené platnou overovacou značkou, ústav, určená organizácia alebo autorizovaná osoba je povinná túto značku z určeného meradla bezodkladne odstrániť.
(1) Prvotné overenie je overenie nového určeného meradla.
(4) Prvotné overenie je povinný zabezpečiť formou písomnej objednávky výrobca určeného meradla alebo dovozca určeného meradla, ak ide o dovoz určeného meradla.
Ú
Ú
Ú
Č: 8
O:2
Prvotné overenie ES meradiel možno vykonať inou metódou, ako je kontrola každého meradla v prípadoch špecifikovaných v samostatných smerniciach a v súlade s prijatými postupmi.
N
1
§: 26
O: 13
(13) Prvotné overenie je možné vykonať aj iným spôsobom6) ako skúškou každého jednotlivého určeného meradla.
Ú
Č: 8
O:3
Ak to umožní ich vybavenie, vykonajú prvotné overenie ES predložených meradiel, ak ich charakteristiky merania, technická konštrukcia a činnosť vyhovujú požiadavkám samostatných smerníc, ktoré sa vzťahujú na túto kategóriu meradiel.
N
1
Pozri text k ods. 1 tohto článku
Ú
Č: 8
O:4
Ak ide o meradlá, ktoré majú značku prvotného overenia ES, povinnosť, ktorú členským štátom ukladá článok 1 ods. 3, platnosť do konca roka nasledujúceho po roku, keď bola značka prvotného overenia ES na meradlo umiestnená, ak v niektorej zo samostatných smerníc nie je stanovená dlhšia lehota.
N
1
1
§: 26
O: 14
§: 59
P: j)
(14) Po prvotnom overení je možné určené meradlo uvádzať na trh do konca roka, ktorý nasleduje po roku, v ktorom bolo prvotné overenie vykonané. Túto lehotu je možné predĺžiť.
Úrad vydá všeobecne záväzný právny predpis, v ktorom ustanoví
j) podrobnosti o lehote podľa § 26 ods. 14,
Ú
Č: 9
O:1
Po predložení meradla na prvotné overenie ES členský štát, ktorý skúšky vykoná, určí:
a) či meradlo nepatrí do kategórie, na ktorú sa nevzťahuje schválenie typu ES, a ak áno, či spĺňa požiadavky na technickú konštrukciu a funkčnosť, ktoré pre toto meradlo stanovujú samostatné smernice;
b) či meradlo schválenie typu ES, a ak áno, či sa zhoduje so schváleným typom a spĺňa podmienky
N
1
§: 25
O: 6
P: a) – c)
(6) Ústav, určená organizácia alebo autorizovaná osoba po predložení určeného meradla na overenie preverí, či
a) druh určeného meradla podlieha schváleniu typu; ak schváleniu typu nepodlieha, zistí, či určené meradlo spĺňa technické požiadavky a metrologické požiadavky na druh určeného meradla platné ku dňu overenia určeného meradla,
b) na určené meradlo je vydané rozhodnutie o schválení typu; ak rozhodnutie o schválení typu je vydané a platné, zistí, či sa určené meradlo zhoduje so schváleným typom a či spĺňa
Ú
10
príslušných samostatných smerníc, ktoré boli účinné ku dňu vydania schválenia typu ES.
technické požiadavky a metrologické požiadavky na druh určeného meradla platné ku dňu schválenia typu, alebo ak platnosť rozhodnutia o schválení typu uplynula, zistí, či sa určené meradlo zhoduje so schváleným typom a či pri overení vyhovuje požiadavke najväčšej dovolenej chyby na druh určeného meradla platnej ku dňu overenia určeného meradla alebo
c) na určené meradlo je vydané rozhodnutie, že schváleniu typu nepodlieha; ak určené meradlo nepodlieha schváleniu typu, zistí, či spĺňa technické požiadavky a metrologické požiadavky na druh určeného meradla platné ku dňu overenia určeného meradla.
Č: 9
O:2
Skúšky pri prvotnom overení ES sa týkajú podľa príslušných samostatných smerníc najmä:
a) metrologických vlastností;
b) najväčších dovolených chýb;
c) konštrukcie, pokiaľ je zárukou, že v normálnych prevádzkových podmienkach nie pravdepodobné väčšie rozdiely v charakteristikách merania;
d) existencie predpísaných nápisov a miest pre plombovanie alebo opatrení pre umiestnenie značiek prvotného overenia ES.
N
1
§: 25
O: 7
(7) Skúškou určeného meradla pri overení určeného meradla sa preveruje najmä
a) technická charakteristika a metrologická charakteristika,
b) najväčšia dovolená chyba,
c) ak ide o prvotné overenie podľa § 26, konštrukcia, ktorá zaručí, že za predpísaných pracovných podmienok určeného meradla nedôjde k výraznému zhoršeniu metrologickej charakteristiky,
d) ak ide o následné overenie podľa § 27, technický stav určeného meradla a
e) úplnosť a správnosť predpísaných nápisov podľa osobitných predpisov6) a spôsob umiestnenia overovacej značky.
Ú
6) Napríklad nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 126/2016 Z. z., nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 145/2016 Z. z., vyhláška č. 210/2000 Z. z.
Č: 10
Ak meradlo úspešne prešlo prvotným overením ES v súlade s požiadavkami tejto smernice a samostatných smerníc, umiestni sa na meradlo značka čiastočného alebo konečného overenia ES opísaná v prílohe II bode 3 na zodpovednosť členského štátu podľa pravidiel stanovených v uvedenom bode.
N
1
1
§: 25
O: 8
§: 26
O: 12
(8) O overení určeného meradla ústav, určená organizácia alebo autorizovaná osoba vydá doklad o overení alebo určené meradlo označí overovacou značkou, alebo vydá doklad o overení a súčasne určené meradlo označí overovacou značkou. Ústav, určená organizácia alebo autorizovaná osoba je povinná vydať doklad o overení, aj keď určené meradlo označí overovacou značkou, ak o to požiada objednávateľ overenia súčasne s objednávkou na overenie určeného meradla.
(12) Pri prvotnom overení vo viacerých etapách sa určené meradlo, ktoré spĺňa požiadavky čiastočného overenia, po vykonaní čiastkových etáp overenia označí značkou čiastočného overenia ES alebo národnou značkou čiastočného overenia. Značka čiastočného overenia ES alebo národná značka čiastočného overenia sa umiestni na určenom mieste na určenom meradle alebo jeho častiach, ktoré vyhovujú požiadavkám na čiastočné overenie. Značka prvotného overenia ES alebo národná overovacia značka sa umiestni na určené miesto na určenom meradle po vykonaní poslednej etapy overenia.
Ú
Ú
11
Č: 11
Ak sa pred danú kategóriu meradiel vyhovujúcich požiadavkám samostatnej smernice nevyžaduje prvotné overenie ES, výrobca na svoju vlastnú zodpovednosť umiestni na meradlá tejto kategórie špeciálny symbol opísaný v bode 3.4 prílohy I.
N
1
§: 26
O: 5
(5) Ak sa prvotné overenie nevyžaduje, výrobca alebo dovozca na vlastnú zodpovednosť označí určené meradlo, ktoré vyhovuje určeným technickým požiadavkám a metrologickým požiadavkám, značkou schváleného typu ES pre určené meradlo, ktoré nepodlieha prvotnému overeniu ES alebo národnou značkou schváleného typu pre určené meradlo, ktoré nepodlieha prvotnému overeniu.
Ú
Kapitola IV spoločné ustanovenia pre schválenie typu ES a prvotné overenie ES
Č: 12
Členské štáty prijmú všetky nevyhnutné opatrenia na zabránenie používaniu takých značiek a nápisov na meradlách, ktoré by mohli byť omylom považované za značky ES.
N
1
1
§: 12
O: 8
§: 13
O: 3
(8) Umiestňovanie značky na určené meradlo, ktorá by mohla viesť k zámene so značkou schváleného typu alebo osobitnou značkou a k uvedeniu do omylu, je zakázané.
(3) Umiestňovanie značky na určené meradlo, ktorá by mohla viesť k zámene s overovacou značkou a k uvedeniu do omylu, je zakázané.
Ú
Ú
Č:13
Každý členský štát oznámi ostatným členským štátom a Komisii, ktoré úrady, agentúry a inštitúcie riadne oprávnené vykonávať kontroly špecifikované v tejto smernici a v samostatných smerniciach na účel vydávať osvedčenia o schválení typu ES a umiestňovať značky prvotného overenia ES.
N
1
§: 57
O: 1
P: a)
(1) Úrad oznamuje orgánu Európskej únie a členskému štátu v rozsahu ustanovenom medzinárodnými zmluvami
a) ústav, určenú organizáciu a autorizované osoby oprávnené vykonávať prvotné overenie ES,
Ú
Č: 14
Členské štáty môžu vyžadovať, aby predpísané nápisy boli napísané v ich úradnom jazyku alebo jazykoch.
N
1
§: 20
O: 7
(7) Nápis na určenom meradle ustanovený v osobitnom predpise5) musí byť v štátnom jazyku.
Ú
Kapitola V – kontrola meradiel v prevádzke
Č: 15
Samostatné smernice špecifikujú požiadavky na kontrolu meradiel v prevádzke, ktoré označené značkami ES, a predovšetkým budú špecifikovať ich najväčšie dovolené chyby v prevádzke. Ak vnútroštátne ustanovenia stanovujú pre meradlá, ktoré nie označené značkami ES, menej prísne požiadavky, takéto predpisy môžu slúžiť ako kritériá pri kontrolách týchto meradiel.
N
1
§: 59
P: f)
Úrad vydá všeobecne záväzný právny predpis, v ktorom ustanoví
f) podrobnosti o technických požiadavkách a metrologických požiadavkách na jednotlivé druhy určených meradiel vrátane metód ich technických skúšok a podrobnosti o postupe pri schvaľovaní typu a postupe pri overovaní určených meradiel,
U
Kapitola VI úprava smerníc vzhľadom na technický pokrok
Č:16
Zmeny a doplnenia potrebné na prispôsobenie obsahu príloh I a II k tejto smernici technickému pokroku, ako aj prispôsobenie príloh k samostatným smerniciam uvedeným v článku 1, prijme Komisia. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice a samostatných smerníc sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 17 ods. 2
n.a.
12
Tento postup sa však netýka kapitoly z prílohy k tejto smernici, v ktorej sa uvádzajú britské jednotky, ani príloh týkajúcich sa rozsahov množstiev pre spotrebiteľsky balené výrobky k smerniciam o spotrebiteľsky balených výrobkoch.
Č:17
O:1
Komisii pomáha výbor na prispôsobenie smerníc uvedených v článku 16 technickému pokroku.
n.a.
Č:17
O:2
Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8.
n.a.
Kapitola VII – záverečné ustanovenia
Č:18
Všetky rozhodnutia prijaté v zhode s ustanoveniami prijatými pri vykonávaní tejto smernice a samostatných smerníc o predmetných meradlách, ktorými sa zamieta udelenie alebo rozšírenie schválenia typu ES, rozhodnutia, ktorými sa odoberá udelené schválenie typu, odmieta vykonanie prvotného overenia ES alebo sa zakazuje uvedenie na trh alebo uvedenie do prevádzky meradla, musia byť odôvodnené. Takéto odmietnutie, odobratie alebo zákaz sa oznámi príslušnej strane zároveň s informáciou o dostupných opravných prostriedkoch a lehotách na uplatnenie opravných prostriedkov v rámci platných zákonov v členských štátoch.
N
Ú
Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok).
Č: 19
Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
n.a.
Č: 20
Smernica 71/316/EHS, zmenená a doplnená aktmi uvedenými v prílohe III časti A, sa zrušuje bez toho, aby boli dotknuté povinnosti členských štátov týkajúce sa lehôt na transpozíciu smerníc do vnútroštátneho práva, ktoré sú uvedené v prílohe III časti B.
Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na túto smernicu a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe IV.
n.a.
Č: 21
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
n.a.
Č: 22
Táto smernica je určená členským štátom.
n.a.
PRÍLOHA I
13
SCHVÁLENIE TYPU ES
1. Žiadosť o schválenie typu ES
1.1. Žiadosť a písomná korešpondencia k nej sa vyhotovuje v úradnom jazyku v súlade so zákonmi členského štátu, ktorému sa žiadosť podáva. Členský štát právo vyžadovať, aby aj prílohy boli napísané v tom istom úradnom jazyku.
Zároveň žiadateľ zašle kópie žiadosti ostatným členským štátom.
1.2. Žiadosť musí obsahovať nasledujúce údaje:
a) meno a adresa výrobcu alebo firmy alebo ich povereného zástupcu alebo žiadateľa;
b) kategória, do ktorej meradlo patrí;
c) účel použitia;
d) charakteristiky merania;
e) obchodné označenie, ak existuje, alebo typ.
N
2
1
§: 4
O: 1
§: 20
O: 4
(1) Žiadosť o schválenie typu určeného meradla (ďalej len "schválenie typu") a súvisiace písomnosti sa vyhotovujú v štátnom jazyku. Žiadosť obsahuje
a) obchodné meno a sídlo žiadateľa, ak ide o právnickú osobu, alebo obchodné meno a miesto podnikania, ak ide o fyzickú osobu vykonávajúcu podnikateľskú činnosť, alebo bydlisko žiadateľa, ak ide o fyzickú osobu,
b) obchodné meno a adresu výrobcu určeného meradla,
c) druh určeného meradla a účel použitia,
d) názov určeného meradla a jeho typové označenie, prípadne aj obchodné označenie,
e) základné technické charakteristiky a metrologické charakteristiky určeného meradla,
f) potvrdenie o zaplatení poplatku podľa osobitného predpisu.2)
(4) Písomná žiadosť o schválenie typu ES pre typ určeného meradla sa podáva len v jednom členskom štáte. Kópiu písomnej žiadosti žiadateľ o schválenie typu ES súčasne zašle príslušným orgánom všetkých členských štátov.
Ú
Ú
1.3. K žiadosti musí byť priložená dokumentácia nevyhnutná na jej posúdenie vyhotovená dvojmo, a najmä:
1.3.1. opis predovšetkým:
a) konštrukcie a činnosti meradla;
b) spôsob zabezpečenia správnej činnosti meradla;
c) zariadenia na reguláciu a nastavenie;
d) miesta, kde majú byť umiestnené:
- overovacie značky,
- plomby (kde je to použiteľné);
1.3.2. celkové schémy, a ak je to nevyhnutné, podrobné nákresy dôležitých súčastí;
1.3.3. schematický nákres znázorňujúci princíp, na akom meradlo pracuje, a ak je to potrebné, jeho fotografia.
N
2
§: 4
O: 2
(2) K žiadosti sa prikladá dvojmo výkresová a technická dokumentácia obsahujúca
a) opis
1. konštrukcie a činnosti určeného meradla,
2. spôsobu zabezpečenia správnej činnosti určeného meradla,
3. prístrojov na ovládanie a nastavenie určeného meradla,
4. spôsobu zabezpečenia určeného meradla pred nežiaducimi zásahmi na účely ovplyvňovania nameraných údajov, ktorým je umiestnenie overovacích, prípadne zabezpečovacích značiek,
b) všeobecný výkres celkovej zostavy určeného meradla a v prípade potreby detailné výkresy dôležitých súčastí,
c) schematický nákres znázorňujúci princíp činnosti určeného meradla, a ak je to potrebné, fotografiu určeného meradla.
Ú
1.4. K žiadosti, ak je to vhodné, sa prikladá dokumentácia o už udelených národných schváleniach.
N
2
§: 4
O: 3
P: b)
K žiadosti sa prikladajú, ak je to potrebné aj
b) dokumenty súvisiace so schválením typu vykonaným v zahraničí,
Ú
2. Skúšky pre schválenie ES
2.1. Skúšky musia obsahovať:
N
1
§: 20
O: 8
(8) Ústav alebo určená organizácia na základe poverenia podľa § 6 ods. 2 písm. l)
Ú
14
2.1.1. preštudovanie dokumentácie a skúšku charakteristík merania daného typu v laboratóriách metrologickej služby, vo schválených laboratóriách alebo u výrobcu, dodávateľa alebo na mieste inštalácie meradla;
2.1.2. ak podrobne známe charakteristiky merania daného typu, vyžaduje sa len preskúmanie predloženej dokumentácie.
P: a) až c)
a) posúdi výkresovú a technickú dokumentáciu a preverí, či predložená vzorka určeného meradla bola vyrobená podľa nej,
b) vykoná alebo vykonať skúšky vzoriek určeného meradla, aby sa zistilo, či určené meradlo spĺňa technické požiadavky a metrologické požiadavky a zodpovedá výrobcom deklarovaným metrologickým charakteristikám, pričom skúšky vykoná vo svojich laboratóriách, vo vybraných laboratóriách alebo u výrobcu, dovozcu alebo na mieste inštalácie určeného meradla; pri skúške vzoriek určeného meradla sa kontroluje celková činnosť určeného meradla v predpísaných pracovných podmienkach, pri ktorých určené meradlo musí zachovať požadované metrologické charakteristiky, c) môže skúšky uvedené v písmene b) vynechať, ak metrologické charakteristiky typu určeného meradla dostatočne známe,
2.2. Pri skúške sa prekontroluje kompletná činnosť meradla v bežných prevádzkových podmienkach. Pri týchto podmienkach si musí meradlo zachovať požadované charakteristiky merania.
N
1
§: 25
O:6
(6) Ústav, určená organizácia alebo autorizovaná osoba po predložení určeného meradla na overenie preverí, či
a) druh určeného meradla podlieha schváleniu typu; ak schváleniu typu nepodlieha, zistí, či určené meradlo spĺňa technické požiadavky a metrologické požiadavky na druh určeného meradla platné ku dňu overenia určeného meradla,
b) na určené meradlo je vydané rozhodnutie o schválení typu; ak rozhodnutie o schválení typu je vydané a platné, zistí, či sa určené meradlo zhoduje so schváleným typom a či spĺňa technické požiadavky a metrologické požiadavky na druh určeného meradla platné ku dňu schválenia typu, alebo ak platnosť rozhodnutia o schválení typu uplynula, zistí, či sa určené meradlo zhoduje so schváleným typom a či pri overení vyhovuje požiadavke najväčšej dovolenej chyby na druh určeného meradla platnej ku dňu overenia určeného meradla alebo
c) na určené meradlo je vydané rozhodnutie, že schváleniu typu nepodlieha; ak určené meradlo nepodlieha schváleniu typu, zistí, či spĺňa technické požiadavky a metrologické požiadavky na druh určeného meradla platné ku dňu overenia určeného meradla.
Ú
2.3. Charakter a zameranie skúšky uvedenej v bode 2.1 môžu byť špecifikované v samostatných smerniciach.
N
1
§: 59
P: f)
Úrad vydá všeobecne záväzný právny predpis, v ktorom ustanoví
f) podrobnosti o technických požiadavkách a metrologických požiadavkách na jednotlivé druhy určených meradiel vrátane metód ich technických skúšok a podrobnosti o postupe pri schvaľovaní typu a postupe pri overovaní určených meradiel,
Ú
2.4. Metrologická služba môže požadovať od žiadateľa, aby jej na výkon schvaľovacích skúšok dodal k dispozícii etalóny a vhodné materiálne prostriedky a pomocný personál.
N
1
§: 20
O: 5
(5) Ústav môže požadovať od žiadateľa o schválenie typu poskytnutie potrebného počtu vzoriek určeného meradla, ako aj etalóny, pomôcky, materiál a súčinnosť zamestnancov žiadateľa o schválenie typu a doklady alebo prehlásenia, ktoré preukazujú
Ú
15
splnenie požiadaviek podľa odseku 8 písm. e). Žiadateľ o schválenie typu je povinný uhradiť ústavu náklady spojené so schválením typu.
3. Osvedčenie a značka schválenia ES
3.1. V osvedčení sa uvedú výsledky skúšok typu a určia sa ostatné požiadavky, ktoré musia byť splnené. K osvedčeniu sa prikladajú potrebné opisy, nákresy a schémy vzorky potrebné na identifikáciu typu a na objasnenie činnosti meradla. Značkou schváleného typu je štylizované písmeno ε, ktoré v zmysle článku 4 obsahuje:
- v hornej časti rozlišovacie veľké písmeno (písmená) členského štátu, ktorý udelil schválenie (B za Belgicko, BG za Bulharsko, CZ za Českú republiku, DK za Dánsko, D za Nemecko, EST za Estónsko, IRL za Írsko, EL za Grécko, E za Španielsko, F za Francúzsko, I za Taliansko, CY za Cyprus, LV za Lotyšsko, LT za Litvu, L za Luxembursko, H za Maďarsko, M za Maltu, NL za Holandsko, A za Rakúsko, PL za Poľsko, P za Portugalsko, RO za Rumunsko, SI za Slovinsko, SK za Slovensko, FI za Fínsko, S za Švédsko, UK za Spojené kráľovstvo) a posledné dvojčíslo roku schválenia,
- v dolnej časti označenie určené metrologickou službou, ktorá udelila schválenie typu (identifikačné číslo).
Príklad tejto značky schválenia je uvedený v bode 6.1.
N
1
1
2
§: 21
O: 3
§: 21
O: 4
§: 5
O: 1-5
(3) V rozhodnutí o schválení typu ústav uvedie
a)údaje potrebné na identifikáciu určeného meradla,
b)technický popis určeného meradla,
c)základné technické charakteristiky a metrologické charakteristiky určeného meradla,
d)záver technickej skúšky určeného meradla,
e)spôsob overenia určeného meradla,
f)čas platnosti overenia určeného meradla,
g)údaj o platnosti rozhodnutia o schválení typu,
h)ďalšie požiadavky, ktoré určené meradlo musí spĺňať,
i)umiestnenie overovacej značky, značky čiastočného overenia a zabezpečovacej značky alebo zabezpečovacej značky montážnika, ak je to potrebné.
(4) Prílohou k rozhodnutiu o schválení typu je opis, nákres a schéma nevyhnutná na identifikáciu typu určeného meradla a na objasnenie jeho činnosti.
Označovanie schváleného typu meradla
(1) Národnú značku schváleného typu tvoria písmená TSK doplnené identifikačnými údajmi o odbore merania, roku schválenia typu a poradí. Grafické znázornenie značky je uvedené v
prílohe č. 2
obrázok č. 1.
(2) V prípade národného schválenia typu s obmedzením sa pred národnú značku schváleného typu umiestni písmeno „P“. Grafické znázornenie značky je uvedené v
prílohe č. 2
obrázok č. 2.
(3) Národnú značku schváleného typu pre meradlá, ktoré nepodliehajú prvotnému overeniu, tvoria písmená TSK NM doplnené identifikačnými údajmi o odbore merania, roku schválenia typu a poradí. Grafické znázornenie značky je uvedené v
prílohe č.
2
obrázok č. 3.
(4) Národnú osobitnú značku označujúcu meradlo, ktoré nepodlieha schváleniu typu, tvoria písmená NTSK. Grafické znázornenie značky je uvedené v
prílohe č. 2
obrázok č. 4.
(5) Značku schváleného typu Európskych spoločenstiev tvorí štylizované písmeno „ε“, ktoré obsahuje
a) v hornej časti veľké písmeno identifikujúce štát, ktorý typ meradla schválil B pre Belgické kráľovstvo, D pre Nemeckú spolkovú republiku, DK pre Dánske kráľovstvo, E pre Španielske kráľovstvo, F pre Francúzsku republiku, EL pre Grécku republiku, I
Ú
Ú
Ú
16
pre Taliansku republiku, IRL pre Írsko, L pre Luxemburské veľkovojvodstvo, NL pre Holandské kráľovstvo, P pre Portugalskú republiku, UK pre Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska, A pre Rakúsku republiku, S pre Švédske kráľovstvo, FI pre Fínsku republiku, CZ pre Českú republiku, EST pre Estónsku republiku, CY pre Cyperskú republiku, LV pre Lotyšskú republiku, LT pre Litovskú republiku, H pre Maďarskú republiku, M pre Maltskú republiku, PL pre Poľskú republiku, SI pre Slovinskú republiku, SK pre Slovenskú republiku, BG pre Bulharskú republiku, RO pre Rumunsko, a posledné dvojčíslo roka, v ktorom typ schválil,
b) v dolnej časti označenie pridelené metrologickou službou, ktorá typ schválila (identifikačné číslo).
Grafické znázornenie značky je uvedené v
prílohe č. 2
obrázok č. 5.
3.2. V prípade schválenia ES s obmedzením, pred štylizované písmeno ε sa umiestni písmeno P v takej istej veľkosti.
Príklad tejto značky schválenia s obmedzením je uvedený v bode 6.2.
N
2
§: 5
O: 6
(6) V prípade schválenia typu Európskych spoločenstiev s obmedzením sa pred značku schváleného typu Európskych spoločenstiev umiestni písmeno „P“ tej istej veľkosti ako štylizované písmeno „ε“.
Grafické znázornenie značky je uvedené v
prílohe č. 2
obrázok č. 6.
Ú
3.3. Značka uvedená v článku 6 je rovnaká ako značka schválenia ES, okrem toho, že štylizované písmeno "ε" je obrátené symetricky okolo svojej vertikálnej osi a ak v samostatnej smernici nie je stanovené inak, nemá žiadne iné znaky.
Príklad je uvedený v bode 6.3.
N
2
§: 5
O: 8
(8) Osobitnú značku Európskych spoločenstiev označujúcu meradlo, ktoré nepodlieha schváleniu typu, tvorí štylizované písmeno "e" symetricky otočené okolo zvislej osi a nemá žiadne ďalšie znaky.
Grafické znázornenie značky je uvedené v prílohe č. 2 obrázok č. 8.
Ú
3.4. Značka uvedená v článku 11 je rovnaká ako značka schválenia ES v šesťuholníku.
Príklad tejto značky je uvedený v bode 6.4.
N
2
§: 5
O: 7
(7) Značka schváleného typu Európskych spoločenstiev pre meradlá, ktoré nepodliehajú prvotnému overeniu, je rovnaká ako značka schváleného typu Európskych spoločenstiev a je umiestnená v šesťuholníku.
Grafické znázornenie značky je uvedené v
prílohe č. 2
obrázok č. 7.
Ú
3.5. Značky uvedené v bodoch 3.1 3.4 umiestnené výrobcom v súlade s ustanoveniami tejto smernice musia byť umiestnené na viditeľnom mieste na meradle a na všetkých prídavných zariadeniach predložených na overenie a musia byť čitateľné a neodstrániteľné. Ak je ich umiestnenie na meradle technicky obtiažne, je možné urobiť výnimku v samostatnej smernici alebo po vzájomnej dohode medzi metrologickými službami
N
1
1
§: 12
O: 7
§: 59
P: g)
(7) Značka schváleného typu alebo osobitná značka musí byť umiestnená na viditeľnom mieste na určenom meradle a na každom prídavnom zariadení určeného meradla, ktoré podlieha overeniu. Značka schváleného typu a osobitná značka musia byť čitateľné, neodstrániteľné a nepoškodené.
Úrad vydá všeobecne záväzný právny predpis, v ktorom ustanoví
g) značku schváleného typu a osobitnú značku podľa § 12 a spôsob
Ú
Ú
17
členských štátov.
ich umiestnenia,
4. Uloženie vzorky meradla
V prípadoch uvedených v samostatných smerniciach môže metrologická služba, ktorá udelila schválenie, požiadať, ak to uzná za potrebné, o uloženie vzorky meradla, pre ktoré bolo schválenie udelené. Metrologická služba môže dovoliť, aby sa namiesto vzorky uložili súčasti meradla, modely stupnice alebo nákresy, čo sa uvedie v osvedčení o schválení ES.
N
1
§: 20
O: 6
(6) Ústav je oprávnený požadovať uloženie vzorky určeného meradla, na ktoré je vydané rozhodnutie o schválení typu. Táto skutočnosť sa uvedie v rozhodnutí o schválení typu. Namiesto vzorky určeného meradla, na ktoré je vydané rozhodnutie o schválení typu, je možné uložiť súčasť určeného meradla, výkres určeného meradla alebo model stupnice určeného meradla.
Ú
5. Oznámenie o schválení
5.1. Zároveň so zaslaním správy o schválení príslušnej strane sa zašlú kópie osvedčenia o schválení ES Komisii a ostatným členským štátom; členské štáty môžu na požiadanie dostať aj kópie správ o metrologických skúškach.
N
1
§: 57
O: 1
P: b)
(1) Úrad oznamuje orgánu Európskej únie a členskému štátu v rozsahu ustanovenom medzinárodnými zmluvami
b) vydanie rozhodnutia o schválení typu ES a zmeny rozhodnutia o schválení typu ES a zasiela im druhopisy týchto rozhodnutí a ich zmien, na žiadosť aj kópie protokolov o skúške typu,
Ú
5.2. Rovnako ako v bode 5.1 sa postupuje aj pri odňatí schválenia typu ES a pri oznamovaní informácií týkajúcich sa rozsahu a platnosti osvedčenia o schválení typu ES.
N
1
§: 57
O: 1
P: c)
(1) Úrad oznamuje orgánu Európskej únie a členskému štátu v rozsahu ustanovenom medzinárodnými zmluvami
c) pozastavenie platnosti alebo zrušenie rozhodnutia o schválení typu ES alebo zmeny rozhodnutia o schválení typu ES,
Ú
5.3. Členský štát, ktorý odmietne udeliť schválenie typu ES, musí o svojom rozhodnutí informovať ostatné členské štáty a Komisiu.
N
1
§: 57
O: 1
P: d)
(1) Úrad oznamuje orgánu Európskej únie a členskému štátu v rozsahu ustanovenom medzinárodnými zmluvami
d) odmietnutie vydania rozhodnutia o schválení typu ES a zmeny rozhodnutia o schválení typu ES.
Ú
6. Značky týkajúce sa schválenia typu ES
N
2
Príloha 2
Príloha č. 2
Ú
6.1. Značka schváleného typu ES
6.2. Značka schváleného typu ES s obmedzením (pozri bod 3.2.)
6.3. Značka výnimky zo schválenia typu ES (pozri bod 3.3)
6.4. Značka schváleného typu ES pre meradlá, ktoré nepodliehajú prvotnému overeniu ES (pozri bod 3.4)
PRÍLOHA II
PRVOTNÉ OVERENIE ES
18
1. Všeobecná časť
1.1. Prvotné overenie ES možno vykonať v jednej alebo vo viacerých etapách (zvyčajne vo dvoch).
N
1
§: 26
O: 3
(3) Prvotné overenie sa vykoná v jednej etape alebo vo viacerých etapách.
Ú
1.2. Podľa ustanovení samostatných smerníc:
1.2.1. prvotné overenie ES sa vykonáva v jednej etape pri tých meradlách, ktoré úplne skompletizované pri výstupe z výroby, teda pri tých, ktoré možno teoreticky prepraviť na miesto inštalácie bez ich rozoberania;
1.2.2. prvotné overenie ES vo dvoch alebo viacerých etapách sa vykonáva pri tých meradlách, ktorých správna činnosť závisí od podmienok, v ktorých budú inštalované alebo používané;
1.2.3. prvá etapa postupu overenia musí predovšetkým potvrdiť, že meradlo zodpovedá schválenému typu, alebo pri meradlách, kde sa schválenie typu ES nevyžaduje, že vyhovuje príslušným ustanoveniam.
N
N
N
1
1
1
§: 26
O: 7
§: 26
O: 9
§: 26
O: 10
(7) Prvotné overenie v jednej etape sa vykoná pri určenom meradle, ktoré je skompletizované pri výstupe z výroby a ktoré je možné prepraviť na miesto používania bez jeho rozobratia.
(9) Prvotné overenie v dvoch etapách alebo vo viacerých etapách sa vykoná pri určenom meradle, ktorého správna činnosť závisí od podmienok, za ktorých sa bude inštalovať alebo používať.
(10) Pri prvej etape prvotného overenia sa potvrdí, že určené meradlo zodpovedá schválenému typu. Ak sa schválenie typu nevyžaduje, potvrdí sa, že určené meradlo zodpovedá technickým požiadavkám a metrologickým požiadavkám na daný druh určeného meradla.
Ú
Ú
Ú
2. Miesto prvotného overenia ES
2.1. Ak samostatné smernice nešpecifikujú miesto, kde sa prvotné overenie ES vykonať, meradlá, ktoré sa overujú v jednej etape, sa overujú na mieste, o ktorom rozhodne príslušná metrologická služba.
N
1
§: 26
O: 8
(8) Prvotné overenie v jednej etape sa vykoná na mieste, ktoré určí ústav, určená organizácia alebo autorizovaná osoba.
Ú
2.2. Meradlá, ktoré sa overujú vo dvoch alebo viacerých etapách, overí územne príslušná metrologická služba.
2.2.1. Posledná etapa overenia sa musí vykonať na mieste inštalácie.
2.2.2. Ostatné etapy overenia sa vykonajú na miestach podľa bodu 2.1.
N
1
1
§: 26
O: 6
§: 26
O: 11
(6) Prvotné overenie vo viacerých etapách alebo prvotné overenie určeného meradla, ktoré nepodlieha schváleniu typu, môže vykonať len ústav alebo určená organizácia.
(11) Posledná etapa prvotného overenia sa musí vykonať na mieste používania určeného meradla. Ostatné etapy prvotného overenia sa vykonajú na miestach, ktoré určí ústav alebo určená organizácia.
Ú
Ú
2.3. Najmä ak sa overenie vykonáva mimo sídla overujúceho úradu, metrologická služba, ktorá meradlo overuje, môže od žiadateľa vyžadovať:
- poskytnutie etalónov a vhodných materiálnych prostriedkov a pomocného personálu na vykonanie overenia,
- predloženie kópie osvedčenia o schválení ES.
N
1
§: 25
O: 4
(4) Ak ústav, určená organizácia alebo autorizovaná osoba vykoná overenie určeného meradla mimo svojho pracoviska, môže požadovať od objednávateľa overenia určeného meradla, aby poskytol vhodnú miestnosť, skúšobné zariadenia, pomôcky a materiál, osobné ochranné pracovné prostriedky, potrebný počet zamestnancov a zabezpečil všetky ostatné podmienky na vykonanie overenia určeného meradla.
Ú
19
3. Značky prvotného overenia ES
3.1. Opis značiek prvotného overenia ES.
3.1.1. Podľa podmienok samostatných smerníc, značky prvotného overenia ES umiestnené na meradle v súlade s podmienkami bodu 3.3 sú nasledujúce:
3.1.1.1. značka konečného overenia ES sa skladá z dvoch častí:
a) prvá časť značky pozostáva z malého písmena "e", ktoré obsahuje:
- v hornej časti, rozlišovacie veľké písmeno (písmená) členského štátu, kde sa skúška vykonala (B za Belgicko, BG za Bulharsko, CZ za Českú republiku, DK za Dánsko, D za Nemecko, EST za Estónsko, IRL za Írsko, EL za Grécko, E za Španielsko, F za Francúzsko, I za Taliansko, CY za Cyprus, LV za Lotyšsko, LT za Litvu, L za Luxembursko, H za Maďarsko, M za Maltu, NL za Holandsko, A za Rakúsko, PL za Poľsko, P za Portugalsko, RO za Rumunsko, SI za Slovinsko, SK za Slovensko, FI za Fínsko, S za Švédsko, UK za Spojené kráľovstvo) a v prípade potreby jednou alebo dvomi číslicami identifikujúcimi územnú alebo administratívnu časť štátu,
- v dolnej polovici značku a identifikačné číslo overujúceho úradníka alebo úradu;
b) druhá časť značky obsahuje posledné dvojčíslo roka, v ktorom bolo overenie vykonané, umiestnené v šesťuholníku.
3.1.1.2. Značka čiastočného overenia ES pozostáva len z prvej časti značky, ktorá zároveň slúži ako plomba.
N
N
2
2
§: 9
O 7
§: 9
O: 8
(7) Značka konečného prvotného overenia Európskych spoločenstiev pozostáva z dvoch častí:
a) prvú časť predstavuje písmeno "e" obsahujúce1. v hornej časti veľké písmeno identifikujúce štát, v ktorom bolo meradlo overené - B pre Belgické kráľovstvo, D pre Nemeckú spolkovú republiku, DK pre Dánske kráľovstvo, E pre Španielske kráľovstvo, F pre Francúzsku republiku, EL pre Grécku republiku, I pre Taliansku republiku, IRL pre Írsko, L pre Luxemburské veľkovojvodstvo, NL pre Holandské kráľovstvo, P pre Portugalskú republiku, UK pre Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska, A pre Rakúsku republiku, S pre Švédske kráľovstvo, FI pre Fínsku republiku, CZ pre Českú republiku, EST pre Estónsku republiku, CY pre Cyperskú republiku, LV pre Lotyšskú republiku, LT pre Litovskú republiku, H pre Maďarskú republiku, M pre Maltskú republiku, PL pre Poľskú republiku, SI pre Slovinskú republiku, SK pre Slovenskú republiku, BG pre Bulharskú republiku, RO pre Rumunsko, doplnené v prípade potreby jednou číslicou alebo dvoma číslicami identifikujúcimi územnú alebo administratívnu časť štátu,
2. v dolnej časti identifikačné číslo orgánu, ktorý overenie vykonal, b) druhú časť predstavuje šesťuholník, v ktorom je umiestnené posledné dvojčíslo roka, v ktorom sa overenie vykonalo, ak technické požiadavky na daný druh meradla neustanovujú inak. Identifikačné číslo ústavu, určenej organizácie a autorizovaným osobám prideľuje úrad a zverejňuje ich vo vestníku.
(8) Značka čiastočného prvotného overenia Európskych spoločenstiev pozostáva len z prvej časti značky podľa odseku 7. Táto značka zároveň slúži ako zabezpečovacia značka.
Ú
Ú
3.2. Tvar a rozmery značiek
3.2.1. Na nákresoch v prílohe znázornené značky, ich rozmery a vzhľad písmen a číslic pre značky prvotného overenia ES tak, ako opísané v bode 3.1; prvé dva nákresy znázorňujú jednotlivé časti značky a na treťom je uvedený príklad celej značky. Rozmery udané na nákresoch relatívnymi hodnotami, funkciou priemeru kružnice opísanej okolo malého písmena "e" a
N
2
§: 9
O: 9 - 12
(9) Grafické znázornenie overovacích značiek podľa odsekov 2 5 a 7 je uvedené v prílohe č. 3.
(10) Národné overovacie značky doplnené dátumom overenia môžu byť vyhotovené ako samolepky. Overovacie značky, ktoré plnia funkciu zabezpečovacích značiek, sa vyhotovujú ako odtlačky vložiek do plombovacích klieští, odtlačky razidiel alebo ako samolepky. Overovacie značky môžu byť nanesené na meradle, ak sa na meradlo umiestňujú počas výroby.
Ú
20
okolo šesťuholníka.
Skutočné rozmery kružníc opísaných okolo značiek 1,6 mm, 3,2 mm, 6,3 mm a 12,5 mm.
3.2.2. Metrologické služby členských štátov si navzájom vymenia originály nákresov značiek prvotného overenia ES, ktoré sú v súlade s priloženými vzorovými nákresmi.
N
1
§: 57
O: 3
P: b)
Rozmery národných overovacích značiek funkciou priemeru kružnice opísanej okolo značky. Priemery kružníc 3, 2 mm, 6, 3 mm, 8, 0 mm a 12, 5 mm pre samolepky a razidlá, 8, 0 mm pre vložky do plombovacích klieští a 12, 0 mm a 40, 0 mm pre vypaľovadlá. Pri samolepke je kružnica súčasťou overovacej značky. Rozmery číslic označujúcich posledné dvojčíslo roka, v ktorom sa overenie vykonalo, umiestnených vo štvorci alebo v kruhu funkciou priemeru kružnice opísanej okolo overovacej značky. Pri samolepke môže byť kružnica súčasťou označenia tohto dvojčísla. Celkové rozmery a tvar samolepiek nie určené. Odporúčané vyhotovenie samolepiek je uvedené v prílohe č. 3 na obrázkoch č. 8 až 11.
(11) Rozmery značiek prvotného overenia Európskych spoločenstiev relatívnymi hodnotami a funkciou priemeru kružnice opísanej okolo značky. Skutočné priemery kružníc 1, 6 mm, 3, 2 mm, 6, 3 mm a 12, 5 mm.
(12) Národná overovacia značka vrátane dátumu overenia alebo posledného dvojčísla roka, v ktorom bolo meradlo overené, musí byť nezmazateľne vyznačená alebo pripevnená tak, aby sa nedala bez porušenia odstrániť. Overovacia značka musí byť čitateľná, dobre viditeľná a ľahko prístupná.
(2) Úrad predkladá orgánu Európskej únie a členskému štátu v rozsahu ustanovenom medzinárodnými zmluvami
b) originál výkresu značky prvotného overenia ES používanej ústavom, určenou organizáciou a autorizovanou osobou.
Ú
3.3. Umiestnenie značiek
3.3.1. Značka konečného overenia ES sa umiestni na určené miesto na meradle po jeho kompletnom overení a potvrdení, že vyhovuje požiadavkám ES.
3.3.2. Značka čiastočného overenia ES sa umiestni:
3.3.2.1. ak sa meradlo alebo jeho časť overuje vo viacerých etapách a spĺňa podmienky ustanovené pre činnosť v iných podmienkach ako na mieste inštalácie, na mieste, kde je upevnený štítok alebo na inom mieste určenom v samostatnej smernici;
3.3.2.2. vo všetkých ostatných prípadoch ako plomba na miestach určených v samostatnej smernici.
N
1
§: 26
O: 12
(12) Pri prvotnom overení vo viacerých etapách sa určené meradlo, ktoré spĺňa požiadavky čiastočného overenia, po vykonaní čiastkových etáp overenia označí značkou čiastočného overenia ES alebo národnou značkou čiastočného overenia. Značka čiastočného overenia ES alebo národná značka čiastočného overenia sa umiestni na určenom mieste na určenom meradle alebo na jeho častiach, ktoré vyhovujú požiadavkám na čiastočné overenie. Značka prvotného overenia ES alebo národná overovacia značka sa umiestni na určené miesto na určenom meradle po vykonaní poslednej etapy overenia.
Ú