NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
VII. volebné obdobie
854
VLÁDNY NÁVRH
Z á k o n
z ... 2018
o výkone rozhodnutia o zaistení majetku a správe zaisteného majetku
a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
§ 1
Predmet úpravy
(1) Tento zákon upravuje výkon rozhodnutí o zaistení majetku vydaných
a)v trestnom konaní vrátane výkonu rozhodnutí o zaistení majetku v rámci medzinárodnej spolupráce justičných orgánov v trestných veciach,
b)pri správe daní,
c)pri preukazovaní pôvodu majetku,1)
d)pri vykonávaní medzinárodných sankcií.2)
(2) Tento zákon ďalej upravuje správu majetku zaisteného podľa odseku 1 okrem zaistených vecí, ktoré sú potrebné na účely vykonania dôkazu.
§ 2
Všeobecné ustanovenia
(1) Majetkom sa na účely tohto zákona rozumejú veci podľa Občianskeho zákonníka, práva alebo iné majetkové hodnoty, najmä byty, nebytové priestory, peniaze v hotovosti alebo peniaze vedené na účte a peniazmi oceniteľné hodnoty okrem jadrového materiálu, rádioaktívneho odpadu, vyhoretého jadrového paliva a inštitucionálneho rádioaktívneho odpadu.
1) Zákon č. 101/2010 Z. z. o preukazovaní pôvodu majetku v znení zákona č. 125/2016 Z. z.
2) Zákon č. 289/2016 Z. z. o vykonávaní medzinárodných sankcií a o doplnení zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov.
2
(2) Príslušným orgánom sa na účely tohto zákona rozumie orgán verejnej moci, ktorý vydal rozhodnutie o zaistení majetku. Po podaní obžaloby alebo návrhu na schválenie dohody o vine a treste je príslušným orgánom súd.
(3) Dotknutou osobou sa na účely tohto zákona rozumie fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorej majetok bol alebo má byť zaistený.
(4) Správou zaisteného majetku sa na účely tohto zákona rozumie súhrn oprávnení a povinností Finančného riaditeľstva Slovenskej republiky k majetku, ktorý bol zaistený podľa odsekov 1 a 2 (ďalej len „správca zaisteného majetku“).
(5) Na postup príslušných orgánov sa použijú ustanovenia § 3 9, ak osobitný predpis neustanovuje inak.3)
§ 3
Všeobecné opatrenia
(1) Príslušný orgán, ktorý rozhodol o zaistení majetku (ďalej len „zaistenie“), vykoná úkony nevyhnutné na výkon rozhodnutia o zaistení, a to aj pred nadobudnutím právoplatnosti tohto rozhodnutia.
(2) Príslušný orgán, ktorý rozhodol o zaistení, upovedomí o tomto rozhodnutí osoby a orgány, o ktorých je mu známe, že majú k zaistenému majetku predkupné alebo iné právo alebo vedú konanie, v ktorom bol obmedzený výkon práva so zaisteným majetkom nakladať. Ak bolo zaistené majetkové právo, príslušný orgán doručí rozhodnutie o zaistení aj dlžníkovi dotknutej osoby a uloží mu, aby zodpovedajúce plnenie odovzdal do úschovy príslušného orgánu. Zložením predmetu plnenia podľa predchádzajúcej vety je dlžníkov záväzok v rozsahu poskytnutého plnenia splnený.
(3) Príslušný orgán, ktorý rozhodol o zaistení, zašle rozhodnutie o zaistení bezodkladne orgánu alebo osobe, ktoré podľa osobitných predpisov4) vedú evidenciu majetku, ktorý bol zaistený a súčasne ich vyzve, aby ak zistia, že sa s majetkom, ktorý bol zaistený nakladá tak, že hrozí zmarenie alebo sťaženie účelu zaistenia mu túto skutočnosť bezodkladne oznámili. Príslušný orgán zašle orgánu alebo osobe podľa prvej vety aj rozhodnutie, ktorým zrušil zaistenie alebo ktorým zaistenie obmedzil.
(4) Ak je na prevod práva k zaistenému majetku alebo na vznik práva k zaistenému majetku potrebný zápis do evidencie podľa osobitných predpisov4) alebo rozhodnutie o zápise do tejto evidencie, možno po výzve podľa odseku 3 taký zápis vykonať alebo rozhodnutie o zápise vydať len s predchádzajúcim súhlasom príslušného orgánu, ktorý rozhodol o zaistení.
3) Napríklad Trestný poriadok, zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 101/2010 Z. z. v znení zákona č. 125/2016 Z. z., zákon č. 289/2016 Z. z. v znení neskorších predpisov.
4) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1995 Z. z. o katastri nehnuteľností a o zápise vlastníckych a iných práv k nehnuteľnostiam (katastrálny zákon) v znení neskorších predpisov, zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
3
§ 4
Vylúčenie veci
Výkonu rozhodnutia o zaistení nepodlieha majetok, ktorý nemožno postihnúť exekúciou.5)
§ 5
Vylúčenie vecí z výkonu rozhodnutia o zaistení na návrh
(1) Príslušný orgán rozhodne na návrh dotknutej osoby alebo osoby, o ktorej výživu a výchovu je dotknutá osoba povinná sa starať, či z výkonu rozhodnutia o zaistení vylúčené aj iné veci ako tie, ktoré sú vylúčené podľa § 4.
(2) Na návrh osoby, ktorá namieta svoje vlastnícke právo k veciam, ktoré boli zaistené, rozhodne príslušný orgán o vylúčení týchto vecí z výkonu rozhodnutia o zaistení, ak nezistí skutočnosti, ktoré by dôvodnosť tohto návrhu vážne spochybňovali. Príslušný orgán rozhodne o návrhu na vylúčenie veci z výkonu rozhodnutia o zaistení do desiatich dní odo dňa jeho doručenia.
(3) Proti rozhodnutiu podľa odsekov 1 a 2 je prípustný opravný prostriedok, ktorý odkladný účinok.
Postup pri zaisťovaní
§ 6
Zisťovanie majetku podliehajúcom zaisteniu
(1) Na zistenie rozsahu a umiestnenia majetku dotknutej osoby môže príslušný orgán vypočuť dotknutú osobu alebo inú osobu, ktorá alebo môže mať vedomosť o majetku podliehajúcom zaisteniu, o čom spíše príslušný orgán zápisnicu.
(2) Príslušný orgán vyzve dotknutú osobu, aby v lehote do desiatich dní zaslala písomné vyhlásenie o majetku, v ktorom uvedie
a)zamestnávateľa a výšku odmeny z pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu,
b)dohliadaný subjekt finančného trhu,6) v ktorom dotknutá osoba účet, jeho číslo a výšku finančných prostriedkov na ňom vedenú ku dňu vyhlásenia,
c)dlžníka, u ktorého má dotknutá osoba pohľadávku, jej výšku a lehotu splatnosti,
d)hnuteľnú vec vo vlastníctve alebo spoluvlastníctve dotknutej osoby a kde sa táto hnuteľná vec nachádza,
e)nehnuteľnosť vo vlastníctve alebo spoluvlastníctve dotknutej osoby a kde sa táto nehnuteľnosť nachádza,
f)ďalšie majetkové práva dotknutej osoby.
(3) Príslušný orgán vyzve dotknutú osobu na zaslanie doplneného vyhlásenia o majetku, ak zistí, že sa majetkové pomery dotknutej osoby podstatne zmenili.
5) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení neskorších predpisov.
6) § 1 ods. 3 písm. a) zákona č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
4
(4) Príslušný orgán zisťuje majetok podliehajúci zaisteniu využitím úradných evidencií o majetku.
§ 7
Zaisťovanie hnuteľných vecí
(1) Príslušný orgán je oprávnený na účely výkonu rozhodnutia o zaistení nariadiť osobnú prehliadku dotknutej osoby; osobnú prehliadku vykoná príslušný orgán a k výkonu osobnej prehliadky priberie nezúčastnenú osobu spravidla zástupcu orgánu obce. Osobnú prehliadku vykonáva vždy osoba rovnakého pohlavia. Na návrh príslušného orgánu je súd oprávnený na účely výkonu rozhodnutia o zaistení nariadiť prehliadku bytu alebo iných priestorov slúžiacich na bývanie alebo priestorov k nim prináležiacich (ďalej len „obydlie“) a iných priestorov a pozemkov, kde je možné predpokladať, že dotknutá osoba svoj majetok; túto prehliadku vykoná príslušný orgán.
(2) Dotknutá osoba je povinná umožniť príslušnému orgánu prístup na miesta, v ktorých sa vykonať prehliadka podľa odseku 1 tretej vety. Ak túto povinnosť nesplní, je príslušný orgán oprávnený zabezpečiť si do týchto miest prístup.
(3) Príslušný orgán spíše hnuteľné veci, ktorých sa zaistenie týka, a ak nie hnuteľné veci zaistené pri prehliadke uvedené v rozhodnutí o zaistení spíše tie z nich, ktoré nie podľa tohto zákona zo zaistenia vylúčené.
(4) Príslušný orgán priberie na vykonanie súpisu hnuteľných vecí nezúčastnenú osobu spravidla zástupcu orgánu obce.
(5) Príslušný orgán upovedomí o tom, ktoré hnuteľné veci boli do súpisu zaradené, dotknutú osobu a jej manžela alebo blízku osobu7) dotknutej osoby.
(6) Príslušný orgán doručí právoplatné rozhodnutie o zaistení osobám, o ktorých mu je známe, že majú k veci predkupné alebo iné vecné právo a vyvesí ho na svojej úradnej tabuli.
(7) Príslušný orgán vyhotoví zápisnicu o vykonaní prehliadky podľa odseku 1.
§ 8
Zaisťovanie cenných papierov, zaknihovaných cenných papierov a peňažných prostriedkov
(1) Príslušný orgán je oprávnený na účely zaistenia zaknihovaného cenného papieru vydať príkaz na registráciu pozastavenia práva nakladať so zaknihovaným cenným papierom,8) keď sa dozvie, že tieto zaknihované cenné papiere pre dotknutú osobu evidované v príslušnej evidencii; v prípade potreby alebo pri pochybnostiach si vyžiada správu od orgánu alebo osoby oprávnenej viesť takúto evidenciu.
(2) Ak boli pri postupe podľa tohto zákona nájdené finančné prostriedky v inej mene, iné devízové hodnoty alebo vyššia čiastka peňazí v eurách ako ktorá je zo zaistenia vylúčená, spíšu sa podľa § 7 ods. 3 5 a zložia sa do úschovy príslušnému orgánu. Ak príslušný orgán rozhodol o zaistení peňažných prostriedkov na účte v banke alebo v pobočke zahraničnej banky zašle rozhodnutie o zaistení bezodkladne banke alebo pobočke zahraničnej banky.
7) § 116 Občianskeho zákonníka.
8) § 28 zákona č. 566/2001 Z. z.
5
(3) Vkladné knižky, vkladové listy a iné formy vkladov, akcie, zmenky, šeky alebo iné cenné papiere alebo iné listiny, ktorých predloženie je nutné na uplatnenie určitého práva, sa spíšu a zložia sa do úschovy príslušnému orgánu.
(4) Ak ide o vkladové listy, akcie, zmenky, šeky alebo iné cenné papiere alebo iné listiny, ktorých predloženie je nutné na uplatnenie určitého práva, príslušný orgán podľa ich povahy vyzve toho, kto má plniť, aby zodpovedajúce plnenie odovzdal príslušnému orgánu.
§ 9
Zaisťovanie nehnuteľností
(1) Ak sa príslušný orgán dozvie, že dotknutá osoba je vlastníkom nehnuteľnosti, na ktorú sa vzťahovať alebo vzťahuje zaistenie, overí túto skutočnosť v katastri nehnuteľností. Rozhodnutie o zaistení musí obsahovať aj náležitosti verejnej listiny, ktorá je spôsobilá na zápis práva do katastra nehnuteľností. Rovnopis rozhodnutia o zaistení príslušný orgán zašle príslušnému orgánu štátnej správy na úseku katastra nehnuteľností a správcovi zaisteného majetku.
(2) Na návrh príslušného orgánu je súd oprávnený na účely výkonu rozhodnutia o zaistení nariadiť obhliadku nehnuteľnosti a jej príslušenstva. Príslušný orgán upovedomí o čase a mieste obhliadky nehnuteľnosti a jej príslušenstva dotknutú osobu alebo osobu, ktorá s ňou žije v spoločnej domácnosti alebo osobu, o ktorej je známe, že k nehnuteľnosti právo. Dotknutá osoba alebo osoba s ňou žijúca v spoločnej domácnosti alebo osoba, o ktorej je známe, že k nehnuteľnosti právo, povinné obhliadku nehnuteľnosti a jej príslušenstva umožniť; ak túto povinnosť nesplnia, je príslušný orgán oprávnený zabezpečiť si do týchto miest prístup. Príslušný orgán priberie k výkonu obhliadky nehnuteľnosti a jej príslušenstva nezúčastnenú osobu spravidla zástupcu orgánu obce. Príslušný orgán vyhotoví zápisnicu o vykonaní obhliadky nehnuteľnosti a jej príslušenstva.
(3) Príslušný orgán upovedomí o rozhodnutí o zaistení nehnuteľnosti daňový úrad a obec, v obvode ktorej sa zaistená nehnuteľnosť nachádza a rozhodnutie vyvesí na úradnej tabuli príslušného orgánu. O nadobudnutí právoplatnosti tohto rozhodnutia príslušný orgán upovedomí príslušný orgán štátnej správy na úseku katastra nehnuteľností.
(4) Poznámku zapísanú do katastra nehnuteľností na základe rozhodnutia o zaistení príslušný orgán štátnej správy na úseku katastra nehnuteľností vymaže na základe rozhodnutia o zrušení zaistenia alebo rozhodnutia o obmedzení zaistenia; v prípade obmedzenia zaistenia príslušný orgán štátnej správy na úseku katastra nehnuteľností zároveň zapíše novú poznámku podľa rozhodnutia o obmedzení zaistenia.
Správa zaisteného majetku
§ 10
Účel správy zaisteného majetku a zodpovednosť správcu zaisteného majetku
(1) Účelom správy zaisteného majetku je zabrániť, aby došlo bezdôvodne k zníženiu hodnoty zaisteného majetku alebo k jeho zmenšeniu, prípadne zabezpečiť aby sa hodnota majetku očakávaným spôsobom zvýšila.
6
(2) Pre dosiahnutie účelu správy zaisteného majetku správca zaisteného majetku vykonáva v potrebnom rozsahu práva a povinnosti spojené so zaisteným majetkom. Správca zaisteného majetku vykonáva jednotlivé práva a povinnosti podľa povahy zaisteného majetku a práv s ním spojených podľa tohto zákona a osobitného predpisu;9) osoba podľa § 11 ods. 3 a 4 vykonáva aj povinnosti uvedené v poverení alebo dohodnuté v zmluve. Pri správe zaisteného majetku správca zaisteného majetku postupuje s odbornou starostlivosťou; to platí aj pre osoby podľa § 11 ods. 3 a 4.
(3) Správca zaisteného majetku zodpovedá za škodu spôsobenú pri výkone správy zaisteného majetku ním alebo osobami, ktoré použil na plnenie svojich úloh tomu, komu bola škoda spôsobená v súvislosti s výkonom tejto činnosti; tejto zodpovednosti sa zbaví, ak preukáže, že sa škode nemohlo zabrániť ani pri vynaložení odbornej starostlivosti, ktorú je možné od neho spravodlivo požadovať.
§ 11
Správca zaisteného majetku
(1) Správca zaisteného majetku za podmienok ustanovených týmto zákonom môže zabezpečovať správu zaisteného majetku alebo jeho časti prostredníctvom inej osoby.
(2) Správca zaisteného majetku začína vykonávať správu zaisteného majetku okamihom doručenia právoplatného rozhodnutia o zaistení.
(3) Ak bola zaistená majetková účasť v právnickej osobe, ktorá umožňuje podieľať sa na konaní právnickej osoby, a ak je potrebné vykonať správu majetkovej účasti v právnickej osobe (ďalej len „výkon správy podielu“), správca zaisteného majetku môže písomne poveriť výkonom správy podielu osobu zapísanú v zozname správcov podľa osobitného predpisu10) (ďalej len „poverená osoba“). Ak osobitný predpis viaže vlastníctvo podielu alebo výkon funkcie štatutárneho orgánu v právnickej osobe na splnenie určitých osobitných podmienok, tieto podmienky nemusia byť u poverenej osoby splnené. Poverená osoba môže poverenie na výkon správy podielu odmietnuť len z dôležitých dôvodov, ktoré posúdi správca zaisteného majetku. Udelenie poverenia a zrušenie poverenia sa zapisuje na návrh správcu zaisteného majetku do obchodného registra alebo iného zákonom ustanoveného registra, zápisom v ktorom právnická osoba vzniká.
(4) Ak nemôže správca zaisteného majetku v odôvodnených prípadoch vykonávať správu zaisteného majetku, správu zaisteného majetku podľa povahy zaisteného majetku môže zabezpečovať na základe zmluvy o výkone správy prostredníctvom inej osoby podnikajúcej v určitej oblasti alebo dostatočne odborne spôsobilej na správu majetku, a to za dojednanú odplatu alebo bezodplatne.
(5) Poverenie podľa odseku 3 musí obsahovať, najmä označenie orgánu, ktorý poverenie vydal, označenie poverenej osoby a vymedzenie práv a povinností spojených s výkonom správy zaisteného majetku. V poverení alebo v pripojených listinách treba určiť zaistený majetok, ktorého sa poverenie týka. Správca zaisteného majetku môže poverenie kedykoľvek písomne zrušiť, ak poverená osoba neplní povinnosti ustanovené týmto zákonom
9) Napríklad nariadenie Rady (ES) č. 338/97 z 9. decembra 1996 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 3; Ú. v. ES L 61, 3.3.1997) v platnom znení, zákon č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny v znení neskorších predpisov.
10) Zákon č. 8/2005 Z. z. o správcoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
7
alebo vymedzené v poverení.
(6) Obsahom zmluvy podľa odseku 4 musí byť aj dohoda o zodpovednosti za škodu spôsobenú na zaistenom majetku v čase výkonu správy zaisteného majetku, inak je zmluva neplatná; ak to povaha zaisteného majetku vyžaduje, môže správca zaisteného majetku vyžadovať, aby osoba podľa odseku 4 mala uzatvorenú zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu. Zmluva môže byť uzatvorená aj na zabezpečovanie správy časti zaisteného majetku. Ak je predmetom zmluvy výkon správy zaisteného majetku spočívajúci v predaji zaisteného majetku, musí obsahovať aj dohodu o spôsobe určenia kúpnej ceny, o postupe pri jeho predaji a informáciu bankovom účte, na ktorý budú poukázané prostriedky získané z predaja majetku. Odplatu za výkon správy zaisteného majetku hradí správca zaisteného majetku z prostriedkov štátneho rozpočtu.
(7) Správca zaisteného majetku bezodkladne informuje príslušný orgán o postupe podľa odsekov 3 a 4. O vydaní poverenia alebo zrušení poverenia, o poverení inej poverenej osoby a o uzavretí zmluvy podľa odseku 4 správca zaisteného majetku upovedomí dotknutú osobu.
§ 12
Práva a povinnosti správcu zaisteného majetku
(1) Správca zaisteného majetku je povinný na účel zabránenia zníženia hodnoty alebo zmenšenia zaisteného majetku, najmä
a)včas uplatniť nárok na náhradu škody a nárok na vydanie bezdôvodného obohatenia,
b)priebežne sledovať, či dlžníci včas a riadne plnia svoje záväzky k zaistenému majetku, včas uplatňovať a vymáhať právo, ktoré inak náležia vlastníkovi zaisteného majetku alebo inej osobe oprávnenej s majetkom nakladať a zamedzovať premlčaniu alebo zániku týchto práv,
c)dovolávať sa neplatnosti právneho úkonu urobeného dotknutou osobou v rozpore s rozhodnutím o zaistení.
(2) Hnuteľnú vec, ktorú dotknutá osoba vydala alebo jej bola odňatá, je správca zaisteného majetku povinný zabezpečiť a chrániť pred znehodnotením, najmä pred ich poškodením, zničením, stratou, odcudzením alebo zneužitím a vykonať potrebné úkony smerujúce k uchovaniu hodnoty zaistenej hnuteľnej veci.
(3) Správca zaisteného majetku vykonáva na účel ochrany zaisteného majetku v súdnom konaní, správnom konaní alebo inom konaní všetky úkony, ktoré je inak oprávnený vykonať jeho vlastník alebo iná osoba oprávnená s majetkom nakladať.
(4) Správca zaisteného majetku vedie o zaistenom majetku evidenciu do doby ukončenia správy zaisteného majetku; zaistený majetok nie je predmetom účtovníctva a inventarizácie podľa osobitného predpisu.11)
(5) Iné povinnosti súvisiace so zaisteným majetkom ako uvedené v odsekoch 1 4 správca zaisteného majetku nevykonáva. Iné práva súvisiace so zaisteným majetkom vykonáva správca zaisteného majetku na účel ochrany zaisteného majetku len v rozsahu, v akom boli zakázané dotknutej osobe príslušným orgánom. Správca zaisteného majetku nie
11) Zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
8
je oprávnený zaistený majetok používať, prenajať, zaťažiť alebo previesť na inú osobu; ustanovenie § 16 tým nie je dotknuté.
(6) Na účely riadneho výkonu správy zaisteného majetku je správca zaisteného majetku oprávnený vykonať všetky potrebné úkony, nahliadať do účtovných záznamov, zmlúv a ďalších písomností týkajúcich sa zaisteného majetku a vstupovať na miesta, kde sa nachádzajú; dotknutá osoba ako aj iné osoby, voči ktorým je úkon vykonávaný, povinné správcovi zaisteného majetku poskytnúť potrebnú súčinnosť. Ak osoby uvedené v prvej vete bez dostatočného ospravedlnenia neuposlúchnu príkaz alebo nevyhovejú výzve správcu zaisteného majetku a neposkytnú mu potrebnú súčinnosť, môže im správca zaisteného majetku uložiť poriadkovú pokutu do 15 000 eur. Ak taký príkaz alebo výzvu neuposlúchne osoba, ktorá koná za právnickú osobu, poriadková pokuta sa uloží právnickej osobe; o tom je potrebné tieto osoby vopred poučiť.
(7) Ak dotknutá osoba alebo tretia osoba ďalej užíva zaistenú nehnuteľnosť, správca zaisteného majetku nezodpovedá za konanie dotknutej osoby ani tretej osoby. Správca zaisteného majetku takúto nehnuteľnosť nie je povinný udržiavať v stave spôsobilom na riadne užívanie, zabezpečovať údržbu a opravy a vykonávať ďalšie úkony, ktoré inak prináležia dotknutej osobe alebo užívateľovi takejto nehnuteľnosti. Na takéto úkony je v súlade s rozhodnutím o zaistení oprávnená a povinná dotknutá osoba.
(8) Správca zaisteného majetku pri prevzatí zaisteného majetku do dispozície a pri jeho odovzdaní do dispozície inej osoby vyhotoví záznam, ktorý obsahuje, najmä identifikáciu preberaného alebo odovzdaného zaisteného majetku a zhodnotenie jeho stavu ku dňu vyhotovenia záznamu. Rovnopis záznamu správca zaisteného majetku odovzdá pri preberaní zaisteného majetku orgánu alebo osobe, od ktorej zaistený majetok preberá a pri odovzdaní zaisteného majetku orgánu alebo osobe, ktorej zaistený majetok odovzdáva. Dotknutej osobe vydá správca zaisteného majetku rovnopis záznamu, ak o to požiada.
§ 13
Výkon správy podielu
(1) Poverená osoba vstupuje do zaistených práv spoločníka obchodnej spoločnosti alebo člena družstva a vykonáva ich v potrebnom rozsahu v súlade s týmto zákonom a Obchodným zákonníkom.
(2) Ak je na dosiahnutie účelu výkonu správy podielu potrebné vymeniť jedného alebo viacerých členov štatutárneho orgánu právnickej osoby a zaistené práva taký postup poverenej osobe umožňujú, poverená osoba zvolá najvyšší orgán právnickej osoby a jeho prostredníctvom dosiahne ich odvolanie a nechá sa namiesto nich zvoliť za člena štatutárneho orgánu.
(3) Na výzvu správcu zaisteného majetku je poverená osoba povinná predložiť v primeranej lehote správu o svojej činnosti pri výkone správy podielu; správu o svojej činnosti pri výkone správy podielu je poverená osoba povinná predložiť správcovi zaisteného majetku vždy do 15 dní po tom, čo zaniklo alebo bolo zrušené jeho poverenie na výkon správy podielu.
(4) Poverenie poverenej osobe na výkon správy podielu zaniká zánikom
a)jej oprávnenia vykonávať činnosť poverenej osoby podľa osobitného predpisu,10)
9
alebo
b)právnickej osoby bez právneho nástupcu.
(5) Ustanovením odseku 4 nie je dotknuté oprávnenie správcu zaisteného majetku zrušiť poverenie podľa § 11 odseku 5.
(6) Ak poverená osoba vykonáva v čase zániku alebo zrušenia poverenia funkciu člena štatutárneho orgánu právnickej osoby, táto funkcia zaniká ku dňu zániku alebo zrušenia poverenia; ak však správca zaisteného majetku poveril výkonom správy podielu podľa tohto zákona novú poverenú osobu do 14 dní po tom, čo bolo zrušené alebo zaniklo poverenie pôvodnej poverenej osobe, prechádza na novú poverenú osobu táto funkcia ku dňu jej poverenia výkonom správy podielu. Právne úkony urobené pôvodnou poverenou osobou vo funkcii člena štatutárneho orgánu právnickej osoby v čase medzi zrušením alebo zánikom jej poverenia a okamihom, keď sa o zrušení alebo zániku poverenia dozvedela, zostávajú platné, ak ich schváli štatutárny orgán právnickej osoby. Pôvodná poverená osoba je povinná poskytnúť novej poverenej osobe na jej žiadosť potrebnú súčinnosť a ju informovať o ňou urobených právnych úkonoch.
§ 14
Odmena poverenej osoby
(1) Poverená osoba právo na primeranú odmenu a náhradu hotových výdavkov spojených s výkonom správy podielu.
(2) Odmena poverenej osobe, ktorá na základe zaistených práv k podielu vykonáva funkciu člena štatutárneho orgánu právnickej osoby a náhrada jej hotových výdavkov sa hradí z majetku právnickej osoby. Ak majetok právnickej osoby nepostačuje úplne alebo sčasti na úhradu odmeny poverenej osoby a na náhradu jej hotových výdavkov, hradí ich správca zaisteného majetku. Odmenu poverenej osobe, ktorý vykonáva výkon správy podielu a nie je členom ich štatutárneho orgánu právnickej osoby, ako aj náhradu jeho hotových výdavkov hradí správca zaisteného majetku.
(3) Správca zaisteného majetku rozhodne na návrh poverenej osoby o výške jej odmeny, ak sa hotové výdavky nehradia z majetku právnickej osoby, tiež o výške náhrady jej hotových výdavkov; návrh poverenej osoby musí obsahovať vyúčtovanie odmeny a hotových výdavkov, pričom navrhovanú výšku náhrady hotových výdavkov je poverená osoba povinná preukázateľne doložiť a odôvodniť ich účelnosť. Proti rozhodnutiu podľa prvej vety nie je prípustné odvolanie.
(4) Pri určení výšky odmeny poverenej osobe vychádza správca zaisteného majetku zo skutočnosti, či poverená osoba vykonáva v právnickej osobe funkciu člena štatutárneho orgánu a z výšky obratu právnickej osoby za posledné známe účtovné obdobie. Ak nie je možné určiť výšku odmeny poverenej osobe podľa týchto kritérií, prihliadne správca zaisteného majetku pri určení jej výšky počas výkonu správy podielu, na rozsah a náročnosť vykonávanej činnosti a ak vykonáva poverená osoba v právnickej osobe funkciu člena štatutárneho orgánu, prihliadne správca zaisteného majetku aj na výšku odmeny ostatných členov štatutárneho orgánu alebo ak nie takí členovia štatutárneho orgánu, prihliadne na výšku odmeny bývalých členov štatutárneho orgánu.
10
(5) Správca zaisteného majetku môže počas výkonu správy podielu rozhodnúť o vyplatení časti odmeny a náhrady hotových výdavkov poverenej osobe, a to aj opakovane.
(6) Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky po dohode s Ministerstvom financií Slovenskej republiky môže všeobecne záväzným právnym predpisom ustanoviť podrobnosti o výške odmeny poverenej osoby a o podmienkach na určenie náhrady hotových výdavkov poverenej osoby.
§ 15
Náklady správy zaisteného majetku
Náklady potrebné na riadny výkon správy zaisteného majetku hradí správca zaisteného majetku. Ak bude spravovaný majetok alebo výťažok z neho vydaný dotknutej osobe, správca zaisteného majetku je oprávnený odpočítať alebo uplatniť úhradu tých nákladov, ktoré by bol na ňu povinný vynaložiť aj vlastník.
§ 16
Predaj zaisteného majetku
(1) Správca zaisteného majetku môže predať zaistený majetok s predchádzajúcim súhlasom dotknutej osoby; súhlas môže byť udelený písomne alebo ústne do zápisnice. Dotknutá osoba sa v takom prípade môže vyjadriť k najnižšej cene, za ktorú je možné majetok predať; o tomto práve musí byť poučená.
(2) Bez súhlasu uvedeného v odseku 1 môže správca zaisteného majetku predať zaistený majetok, ak možno dôvodne predpokladať, že zaistený majetok podľahne rýchlej skaze alebo inej ťažko odvrátiteľnej škode. Bez súhlasu uvedeného v odseku 1 môže správca zaisteného majetku rozhodnúť o predaji zaisteného majetku, ak možno dôvodne predpokladať, že zaistený majetok bude rýchlo strácať na hodnote a ide o majetok, ktorý dotknutá osoba nadobudla počas šiestich mesiacov pred vydaním rozhodnutia o zaistení, alebo so správou zaisteného majetku budú spojené neprimerané náklady a dotknutá osoba napriek výzve správcu zaisteného majetku nezloží peňažnú zábezpeku na ich úhradu. Rozhodnutie podľa druhej vety sa doručuje dotknutej osobe.
(3) V prípade splnenia podmienok ustanovených týmto zákonom je osoba, ktorá na základe zmluvy o výkone správy zabezpečuje starostlivosť o zaistený majetok (ďalej len „zmluvný správca“), povinná navrhnúť správcovi zaisteného majetku predaj zaisteného majetku. Zmluvný správca môže zaistený majetok predať len so súhlasom správcu zaisteného majetku.
(4) Pri určení kúpnej ceny a pri predaji postupuje
a)správca zaisteného majetku primerane podľa osobitného predpisu,12)
b)zmluvný správca spôsobom dohodnutým v zmluve.
(5) Peňažné prostriedky získané predajom sa zložia do úschovy správcu zaisteného majetku.
12) Zákon č. 527/2002 Z. z. o dobrovoľných dražbách a o doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. o notároch a notárskej činnosti (Notársky poriadok) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
11
§ 17
Spoločné ustanovenia
(1) Týmto zákonom nie dotknuté osobitné predpisy, ktoré upravujú osobitné podmienky pre nakladanie s majetkom.9)
(2) Ak je zaistenie zrušené, vráti správca zaisteného majetku zaistený majetok dotknutej osobe. Úkony spojené so zmenou zápisu údajov v úradných evidenciách o majetku, ktorý bol zaistený, vykonáva správca zaisteného majetku. Ak došlo k predaju zaisteného majetku, vráti správca zaisteného majetku dotknutej osobe peňažné prostriedky získané predajom zaisteného majetku.
(3) Ak sa podľa osobitných predpisov13) stáva vlastníkom zaisteného majetku štát, správca zaisteného majetku zabezpečí všetky úkony potrebné pre odovzdanie zaisteného majetku orgánu, ktorý spravuje tento majetok štátu podľa osobitného predpisu.14)
(4) Na konanie a rozhodovanie správcu zaisteného majetku podľa § 12 ods. 6, § 14 ods. 3 a § 16 ods. 2 sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.15)
(5) Na konanie podľa § 7 ods. 1 alebo § 9 ods. 2 je príslušný okresný súd, v ktorého obvode sa nachádza majetok, ktorého sa rozhodnutie o zaistení týka; okresný súd rozhoduje uznesením, ktoré musí byť vydané písomne a musí byť odôvodnené. Uznesenie doručuje dotknutej osobe príslušný orgán pri výkone prehliadky alebo obhliadky.
(6) Príslušné orgány podľa tohto zákona oprávnené spracúvať a sprístupniť osobné údaje dotknutých osôb podľa osobitného predpisu.16) Na účely tohto zákona možno spracúvať a sprístupniť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a trvalý pobyt alebo iný pobyt dotknutej osoby.
(7) Policajný zbor je povinný poskytnúť príslušnému orgánu na jeho žiadosť spoluprácu a ochranu pri vykonávaní prehliadky podľa § 7 alebo obhliadky podľa § 9. O spoluprácu a ochranu možno požiadať, ak si ju príslušný orgán nedokáže zabezpečiť sám a ak možno odôvodnene predpokladať ohrozenie života alebo zdravia príslušného orgánu alebo marenie výkonu prehliadky podľa § 7 alebo obhliadky podľa § 9 alebo ak je ohrozený život alebo zdravie príslušného orgánu alebo je marený výkon prehliadky podľa § 7 alebo obhliadky podľa § 9. Oprávnenosť prehliadky alebo obhliadky je potrebné Policajnému zboru hodnoverným spôsobom preukázať.
13) Napríklad Trestný poriadok, zákon č. 101/2010 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) v znení neskorších predpisov.
14) Napríklad § 17 ods. 1 zákona č. 229/1991 Zb. o úprave vlastníckych vzťahov k pôde a inému poľnohospodárskemu majetku v znení neskorších predpisov, § 5 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu v znení neskorších predpisov, § 9 zákona č. 94/2013 Z. z. o puncovníctve a skúšaní drahých kovov (puncový zákon) a o zmene niektorých zákonov, § 94 ods. 1 zákona č. 543/2002 Z. z., § 26 ods. 1 zákona č. 15/2005 Z. z. o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a voľne rastúcich rastlín reguláciou obchodu s nimi a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
15) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.
16) Zákon č. 122/2013 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 84/2014 Z. z.
12
§ 18
Prechodné ustanovenie
Tento zákon sa použije na správu majetku zaisteného na základe rozhodnutia o zaistení vydanom po 1. januári 2019.
§ 19
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
Čl. II
Zákon č. 300/2005 Z. z. Trestný zákon v znení zákona č. 650/2005 Z. z., zákona č. 692/2006 Z. z., zákona č. 218/2007 Z. z., zákona č. 491/2008 Z. z., zákona č. 497/2008 Z. z., zákona č. 498/2008 Z. z., zákona č. 59/2009 Z. z., zákona č. 257/2009 Z. z., zákona č. 317/2009 Z. z., zákona č. 492/2009 Z. z., zákona č. 576/2009 Z. z., zákona č. 224/2010 Z. z., zákona č. 547/2010 Z. z., zákona č. 33/2011 Z. z., zákona č. 262/2011 Z. z., zákona č. 313/2011 Z. z., zákona č. 246/2012 Z. z., zákona č. 334/2012 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 428/2012 Z. z., uznesenia Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 189/2013 Z. z., zákona č. 204/2013 Z. z., zákona č. 1/2014 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 260/2014 Z. z., zákona č. 73/2015 Z. z., zákona č. 174/2015 Z. z., zákona č. 78/2015 Z. z., zákona č. 87/2015 Z. z., zákona č. 397/2015 Z. z., zákona č. 398/2015 Z. z., zákona č. 440/2015 Z. z., zákona č. 444/2015 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 316/2016 Z. z., zákona č. 264/2017 Z. z. a zákona č. 274/2017 Z. z sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 20 sa slovo „páchateľov“ nahrádza slovom „osôb“.
2. § 33 sa dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f) zhabanie časti majetku.“.
3. V § 35 za sa odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
,,(5) Popri ochrannom opatrení zhabania časti majetku nemožno uložiť trest prepadnutia majetku v tej istej časti.“.
Doterajšie odseky 5 a 6 sa označujú ako odseky 6 a 7.
4. V § 61 ods. 8 sa na konci pripája táto veta: ,,Ak v čase uloženia trestu zákazu činnosti páchateľ vykonáva zákaz činnosti rovnakého druhu, ktorý mu bol uložený za iný skutok v inom ako trestnom konaní, výkon trestu zákazu činnosti sa začne po skončení výkonu zákazu činnosti uloženého mu za iný skutok.“.
5. Za § 83 sa vkladá § 83a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„83a
Zhabanie časti majetku
(1) Zhabanie časti majetku môže súd uložiť páchateľovi, ktorého odsudzuje za úmyselný trestný čin, za ktorý tento zákon ustanovuje trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby najmenej tri roky alebo za trestný čin neoprávneného prístupu do
13
počítačového systému podľa § 247, neoprávneného zásahu do počítačového systému podľa § 247a, výroby a držby prístupového zariadenia, hesla do počítačového systému alebo iných údajov podľa § 247d, machinácie pri verejnom obstarávaní a verejnej dražbe podľa § 266, prijímania úplatku podľa § 328 330, podplácania podľa § 332 334, nepriamej korupcie podľa § 336, výroby detskej pornografie podľa § 368 alebo rozširovania detskej pornografie podľa § 369, ktorým páchateľ získal alebo sa snažil získať pre seba alebo pre iného majetkový prospech a súd s ohľadom na všetky skutočnosti za to, že určitá časť jeho majetku je výnosom z trestnej činnosti na základe preukázania, že hodnota majetku, ktorú páchateľ nadobudol alebo previedol na inú osobu v čase najviac päť rokov pred spáchaním takéhoto trestného činu, v čase jeho spáchania alebo po jeho spáchaní je v hrubom nepomere k príjmom páchateľa nadobudnutým v súlade so zákonom alebo na základe inej zistenej skutočnosti odôvodňujúcej takýto záver.
(2) Zhabanie časti majetku vo vzťahu k veci môže súd uložiť, ak by takáto vec mohla byť zhabaná podľa odseku 1, ak páchateľ túto vec
a)previedol na inú osobu bezplatne alebo za nápadne výhodných podmienok a táto osoba vedela alebo mohla a mala vedieť, že na ňu takúto vec previedol, aby sa vyhol uloženiu zhabania veci podľa § 83, alebo že takáto vec bola získaná v rozpore so zákonom,
b)previedol na blízku osobu,
c)previedol na právnickú osobu, v ktorej sám alebo v spojení s blízkymi osobami väčšinovú majetkovú účasť, väčšinový podiel na hlasovacích právach alebo rozhodujúci vplyv na riadení, a takúto vec páchateľ bezplatne alebo za nápadne výhodných podmienok užíva, alebo
d)nadobudol do bezpodielového spoluvlastníctva manželov alebo táto vec sa nachádzala v bezpodielovom spoluvlastníctve manželov, ktoré bolo vyporiadané dohodou a patrí manželovi páchateľa.
(3) Súd je povinný pri uložení zhabania časti majetku určiť veci, ktoré podliehajú zhabaniu. Ak bol preukázaný hrubý nepomer medzi hodnotou majetku a príjmami páchateľa nadobudnutými v súlade so zákonom v sledovanom období, môže súd určiť akékoľvek veci patriace páchateľovi v hodnote až do výšky preukázaného hrubého nepomeru.
(4) Ak súdu nie je známe, kde sa veci, ktoré predmetom zhabania časti majetku, nachádzajú, alebo ich zhabanie nie je vhodné s ohľadom na práva tretích osôb, alebo ak ten komu mohla byť vec zhabaná ju pred vydaním rozhodnutia o zhabaní časti majetku, zničí, poškodí, scudzí alebo jej zhabanie inak zmarí, môže súd uložiť zhabanie veci takej hodnoty alebo peňažnej čiastky, ktorá zodpovedá hodnote tejto veci.
(5) Zhabanie časti majetku postihuje aj plody a úžitky veci, ktoré prináležia osobe, ktorej bola takáto vec zhabaná. Zhabanie časti majetku sa nevzťahuje na veci, ktoré nevyhnutné na uspokojovanie životných potrieb osoby, ktorej sa zhabať časť majetku, alebo osôb, o ktorých výživu a výchovu je táto osoba povinná sa starať.
(6) Vlastníkom zhabanej časti majetku sa stáva štát, ak súd nerozhodne inak na základe vyhlásenej medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná.“.
6. V § 87 ods. 2 písm. e) sa na konci pripájajú tieto slová: „okrem prerušenia trestného stíhania z dôvodu, že sa nepodarilo zistiť skutočnosti oprávňujúce vykonať trestné stíhanie proti určitej osobe“.
14
7. Slová „extrémistické materiály“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „extrémistický materiál“ v príslušnom tvare.
8. V § 122 ods. 10 druhej vete sa vypúšťa bodkočiarka a časť vety za bodkočiarkou.
9. V § 124 ods. 3 sa za slová „súhrn ekologickej ujmy“ vkladá čiarka a slová „získaného prospechu v príčinnej súvislosti s trestným činom“.
10. § 124 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Pri trestnom čine machinácií pri verejnom obstarávaní a verejnej dražbe sa škodou rozumie predpokladaná hodnota zákazky alebo hodnota predmetu dražby.“.
11. V § 138 písmeno e) znie:
„e) vlámaním okrem trestného činu krádeže podľa § 212,“.
12. V § 170a ods. 2 písm. a) sa slová ,,v predchádzajúcich dvanástich mesiacoch odsúdený“ nahrádzajú slovami ,, v predchádzajúcich dvadsiatich štyroch mesiacoch odsúdený“.
13. V § 170b ods. 3 písm. a) a § 176 ods. 2 písm. a) sa slová „v predchádzajúcich dvanástich mesiacoch za taký čin odsúdený“ nahrádzajú slovami „v predchádzajúcich dvadsiatich štyroch mesiacoch za taký čin odsúdený“.
14. V § 212 ods. 2 písmeno d) znie:
„d) takou vecou je vec z úrody z pozemku, ktorý je poľnohospodárskou pôdou, drevo z lesného pozemku alebo ryba z rybníka s intenzívnym chovom.“.
15. Za § 212 sa vkladá § 212a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 212a
Výroba a držba prostriedkov určených na krádež
(1) Kto neoprávnene vyrobí, sebe alebo inému zadováži alebo prechováva špeciálny prostriedok, špeciálne náradie, špeciálne upravený iný predmet, alebo špeciálny počítačový program určený na použitie pri krádeži vlámaním do domu, bytu, nebytového priestoru, bezpečnostnej schránky, trezoru, iného uzavretého priestoru alebo určený na prekonanie uzamykacích mechanizmov vozidla alebo na prekonanie elektronických zabezpečovacích prvkov vozidla, potrestá sa odňatím slobody na jeden rok až tri roky.
(2) Odňatím slobody na dva päť rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku 1 a už bol za taký čin odsúdený.
(3) Odňatím slobody na päť rokov osem rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku 1 ako člen organizovanej skupiny alebo nebezpečného zoskupenia.“.
16. V § 233 ods. 2 písmeno b) znie:
,,b) vo väčšom rozsahu.“.
17. V § 233 ods. 3 písmeno b) znie:
,,b) v značnom rozsahu, alebo“.
15
18. V § 233 ods. 4 písmeno a) znie:
,,a) vo veľkom rozsahu,“.
19. V § 248a ods. 1 sa slovo ,,značnú“ nahrádza slovom ,,malú“.
20. V § 248a ods. 2 písmeno c) znie:
,,c) a spôsobí ním väčšiu škodu.“.
21. V § 248a sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
,,(3) Odňatím slobody na jeden rok päť rokov sa páchateľ potrestá, ak spácha čin uvedený v odseku 1 a spôsobí ním značnú škodu.“.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4.
22. V § 249 ods. 1 sa za slovo „premiestni“ vkladá čiarka a slová „sebe alebo inému zadováži“.
23. V § 249a ods. 1 sa slovo „vyrobí“ nahrádza slovom „vyhotoví“ a slovo „dva“ sa nahrádza slovom „tri“.
24. V § 251 ods. 3 sa slová „spôsobí ním značnú škodu“ nahrádzajú slovami „a získa ním značný prospech“.
25. V § 251 ods. 4 písmeno a) znie:
„a) a získa ním prospech veľkého rozsahu, alebo“.
26. V § 251a ods. 1, § 299a ods. 2, § 302a ods. 2 písm. c), § 305 ods. 4 písm. e), § 306 ods. 2 písm. b) a § 336b ods. 3 písm. a) sa slová „dvadsiatich štyroch mesiacoch postihnutý“ nahrádzajú slovom „dvanástich mesiacoch postihnutý“.
27. V § 254 ods. 4 písmeno a) znie:
„a) v značnom rozsahu alebo ním spôsobí iný obzvlášť závažný následok, alebo“.
28. V § 254 ods. 5 písmeno a) znie:
„a) vo veľkom rozsahu, alebo“.
29. V § 259 ods. 2 úvodnej vete sa slová „v úmysle uvedenom v odseku 1“ nahrádzajú slovami „spácha čin uvedený v odseku 1 tak, že“.
30. V § 259 ods. 2 písm. b) sa za slová „odseku 1“ vkladajú slová „zatají, odstráni,“.
31. V § 276 ods. 4, § 277 ods. 4 a § 277a ods. 3 sa slová ,,sedem rokov dvanásť rokov“ nahrádzajú slovami ,,desať rokov až pätnásť rokov“.
32. V § 277 ods. 1 sa za slovo „jeden“ vkladá slovo „rok“.
33. V § 277 ods. 3 sa slová „ak činom uvedeným v odseku 1 spôsobí značnú škodu“ nahrádzajú slovami „ak spácha čin uvedený v odseku 1 v značnom rozsahu“.
34. V § 278a odsek 1 znie:
„(1) Kto marí výkon správy daní tým, že
16
a) v dokladoch predkladaných pri správe daní uvedie nepravdivé alebo hrubo skresľujúce údaje, alebo zatají povinné údaje o skutočnostiach rozhodujúcich pre správne určenie dane,
b) falšuje, pozmení, alebo marí dôkaz rozhodujúci pre správne určenie dane, správcovi dane predloží dôkaz, o ktorom vie, že je sfalšovaný alebo pozmenený alebo marí získanie dôkazu, vrátane výpovede svedka alebo znalca pri správe daní,
c) nesplní zákonom uloženú mu oznamovaciu povinnosť,
d) nesplní nepeňažnú povinnosť uloženú mu rozhodnutím správcu dane,
e) ako svedok v konaní pred správcom dane uvedie nepravdu o okolnosti, ktorá má pre správu dane podstatný význam, alebo kto takú okolnosť zamlčí,
hoci bol za obdobný čin v predchádzajúcich dvanástich mesiacoch postihnutý, potrestá sa odňatím slobody až na dva roky.“.
35. V § 289 ods. 3 písm. a) a b) sa slová ,,dvadsiatich štyroch“ nahrádzajú slovami ,,tridsiatich šiestich“.
36. V § 294 ods. 1 sa za slovo „strelivo“ vkladá čiarka a slová „výbušninu, výbušný predmet alebo muníciu“.
37. V § 294 ods. 2 sa slová ,,tri roky osem rokov“ nahrádzajú slovami ,,dva roky šesť rokov“.
38. V § 294 ods. 3 sa slovo „zahľadí“ nahrádza slovom „zahladí“.
39. V § 295 ods. 1 písm. a) sa slová ,,hromadne účinnú zbraň alebo jej súčasť, alebo komponent,“ nahrádzajú slovami ,,hromadne účinnú zbraň, jej súčasť alebo komponent, alebo výbušniny,“
40. V § 295 ods. 1 písm. b) sa za slovo „strelivo“ vkladá čiarka a slová „alebo výbušniny“ sa nahrádzajú slovami „výbušniny, výbušné predmety alebo muníciu“.
41. V § 302 ods. 2 písm. a) sa slová „a vydá životné prostredie do nebezpečenstva vzniku väčšej škody“ nahrádzajú slovami „vo väčšom rozsahu“.
42. V § 302 ods. 2 písm. b) sa vypúšťa slovo „a“.
43. V § 304a ods. 1 sa za slovo „použije“ vkladajú slová „alebo vypustí do životného prostredia“.
44. V § 310 ods. 1 sa slová „kto ukryje, prechováva, alebo na seba alebo na iného prevedie zver alebo ryby neoprávnene ulovené alebo nájdené“ nahrádzajú slovami „kto neoprávnene na seba alebo na iného prevedie alebo prechováva zver alebo ryby“.
45. V § 310 ods. 2 písm. c) sa na konci pripájajú tieto slová „alebo ako osoba, ktorá je alebo bola oprávnená na výkon práva poľovníctva alebo na výkon rybárskeho práva“.
46. V § 364 ods. 1 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
„b) úmyselne ohrozí život alebo zdravie iného tým, že sa zúčastní bitky,“.
Doterajšie písmena b) až e) sa označujú ako písmená c) až f).
17
47. V § 422b ods. 2 písmeno b) znie:
„b) verejne alebo na mieste verejnosti prístupnom, alebo“.
48. Za § 438g sa vkladá § 438h, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 438h
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2018
Ustanovenie § 61 ods. 8 v znení účinnom od 1. júla 2018 sa použije na trest zákazu činnosti, ktorý bol uložený po 30. júni 2018.“.
Čl. III
Zákon č. 301/2005 Z. z. Trestný poriadok v znení zákona č. 650/2005 Z. z., zákona č. 692/2006 Z. z., zákona č. 342/2007 Z. z., zákona č. 643/2007 Z. z., zákona č. 61/2008 Z. z., zákona č. 491/2008 Z. z., zákona č. 498/2008 Z. z., zákona č. 5/2009 Z. z., zákona č. 59/2009 Z. z., zákona č. 70/2009 Z. z., zákona č. 97/2009 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 290/2009 Z. z., zákona č. 291/2009 Z. z., zákona č. 305/2009 Z. z., zákona č. 576/2009 Z. z., zákona č. 93/2010 Z. z., zákona č. 224/2010 Z. z., zákona č. 346/2010 Z. z., zákona č. 547/2010 Z. z., zákona č. 220/2011 Z. z., zákona č. 262/2011 Z. z., zákona č. 331/2011 Z. z., zákona č. 236/2012 Z. z., zákona č. 334/2012 Z. z., zákona č. 345/2012 Z. z., zákona č. 204/2013 Z. z., zákona č. 305/2013 Z. z., zákona č. 1/2014 Z. z., zákona č. 195/2014 Z. z., zákon č. 307/2014 Z. z., zákona č. 353/2014 Z. z., zákona č. 78/2015 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 139/2015 Z. z., zákona č. 174/2015 Z. z., zákona č. 397/2015 Z. z., zákona č. 398/2015 Z. z., zákona č. 401/2015 Z. z., zákona č. 440/2015 Z. z., zákona č. 444/2015 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 316/2016 Z. z., zákona č. 152/2017 Z. z., zákona č. 236/2017 Z. z. a zákona č. 274/2017 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 10 ods. 20 druhej vete sa za slovom „korupcie“ slovo „alebo“ nahrádza čiarkou a za slovo „terorizmu“ sa vkladá čiarka a slová „trestného činu skrátenia dane a poistného, trestného činu neodvedenia dane a poistného, trestného činu daňového podvodu, trestného činu poškodzovania finančných záujmov Európskej únie, trestného činu machinácií pri verejnom obstarávaní a verejnej dražbe alebo obzvlášť závažného zločinu spáchaného organizovanou skupinou alebo nebezpečným zoskupením“.
2. V § 50 odsek 2 znie:
„(2) Pri zaistení nároku poškodeného sa primerane použijú ustanovenia § 95 96e. Časti majetku určené na zaistenie nároku sa v uznesení o zaistení opíšu a obvinenému a právnickej osobe uvedenej v odseku 1 sa zakáže s nimi nakladať. Pri správe majetku určeného na zaistenie nároku poškodeného sa postupuje podľa osobitného predpisu.“.
3. V § 59 ods. 1 sa za slová ,,stranu zápisnice“ vkladajú slová ,,alebo v elektronickej podobe každý samostatný elektronický dokument tvoriaci zápisnicu kvalifikovaným elektronickým podpisom podľa osobitného predpisu“.
4. V § 59 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
,,(2) Zápisnicu v elektronickej podobe osoby podľa odseku 1 autorizujú podľa osobitného predpisu. Ak vypočúvaný alebo iná osoba pribratá k úkonu nemôže zápisnicu v elektronickej podobe autorizovať, podpíše zápisnicu v listinnej podobe.“.
18
Doterajšie odseky 2 a 3 sa označujú ako odseky 3 a 4.
5. Slová „zaručený elektronický podpis“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „kvalifikovaný elektronický podpis“ v príslušnom tvare.
6. V § 70 ods. 1 sa za slová ,,sudca a“ vkladajú slová ,,pred začatím trestného stíhania alebo“.
7. V § 89 ods. 3 sa za slovo „senátu“ vkladá slovo „a“.
8. V § 94 odsek 2 znie:
„(2) Ak súd, prokurátor alebo policajt nemôže sám zabezpečiť úschovu vydaných, odňatých alebo prevzatých vecí, zabezpečí ju prostredníctvom správcu zaisteného majetku podľa osobitného predpisu.“.
9. V § 95 ods. 5, 7 a 8 a § 96 ods. 4 sa za slová ,,senátu a“ vkladajú slová ,,pred začatím trestného stíhania a“.
10. V § 96 odsek 5 znie:
„(5) Príkaz podľa odsekov 1 a 2 musí byť vydaný písomne a musí byť odôvodnený a okrem všeobecných náležitostí musí obsahovať jednoznačnú identifikáciu majiteľa cenného papiera a náležitosti podľa predpisov o cenných papieroch.“.
11. Za § 96 sa vkladajú § 96a až 96e, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 96a
Zaistenie nehnuteľnosti
(1) Ak zistené skutočnosti nasvedčujú tomu, že nehnuteľnosť je určená na spáchanie trestného činu, na jeho spáchanie bola použitá alebo je výnosom z trestnej činnosti, môže predseda senátu a v prípravnom konaní prokurátor vydať príkaz na zaistenie nehnuteľnosti.
(2) Ak vec neznesie odklad, môže vydať príkaz podľa odseku 1 prokurátor aj pred začatím trestného stíhania. Taký príkaz musí najneskôr do 48 hodín potvrdiť sudca pre prípravné konanie, inak stráca platnosť.
(3) Príkaz podľa odsekov 1 a 2 musí byť vydaný písomne a musí byť odôvodnený a okrem všeobecných náležitostí musí obsahovať náležitosti verejnej listiny, ktorá je spôsobilá na zápis práva do katastra nehnuteľností. V príkaze podľa odsekov 1 a 2 sa vlastník nehnuteľnosti tiež poučí, že
a)nesmie nakladať s nehnuteľnosťou; po oznámení príkazu nesmie nehnuteľnosť previesť na niekoho iného, zaťažiť, poškodiť alebo zničiť,
b)zodpovedá za škodu spôsobenú uplatnením predkupného alebo iného vecného práva na nehnuteľnosť, ak vlastník nehnuteľnosti do 15 dní od oznámenia príkazu predsedovi senátu alebo prokurátorovi neoznámil, či a kto k nehnuteľnosti predkupné alebo iné vecné právo.
(4) Rovnopis príkazu zašle predseda senátu alebo prokurátor príslušnému orgánu štátnej správy na úseku katastra nehnuteľností a orgánu, ktorý spravuje zaistený majetok podľa osobitného predpisu.
19
(5) Príkaz doručí predseda senátu alebo pred začatím trestného stíhania a v prípravnom konaní prokurátor
a)osobám, o ktorých mu je známe, že majú vlastnícke, predkupné, nájomné alebo iné vecné právo na nehnuteľnosť,
b)daňovému úradu, a
c)obci, v obvode ktorej sa nehnuteľnosť nachádza.
(6) Vklad vlastníckeho alebo iného vecného práva k zaistenej nehnuteľnosti podľa osobitného predpisu možno vykonať len s predchádzajúcim písomným súhlasom predsedu senátu a pred začatím trestného stíhania a v prípravnom konaní prokurátora.
(7) Ak pominuli dôvody na zaistenie nehnuteľnosti, zaistenie sa zruší. Ak pominuli dôvody na zaistenie nehnuteľnosti v ustanovenom rozsahu, zaistenie sa obmedzí. O zrušení a obmedzení zaistenia rozhodne príkazom predseda senátu a pred začatím trestného stíhania a v prípravnom konaní prokurátor; odseky 4 a 5 sa použijú rovnako.
(8) Vlastník nehnuteľnosti, ktorá bola zaistená, právo žiadať o zrušenie alebo obmedzenie zaistenia. O takejto žiadosti musí predseda senátu a v prípravnom konaní prokurátor bezodkladne rozhodnúť; odseky 4 a 5 sa použijú rovnako. Ak sa žiadosť zamietla, vlastník nehnuteľnosti ju môže, ak v nej neuvedie iné dôvody, opakovať po uplynutí 30 dní odo dňa, keď rozhodnutie o jeho predchádzajúcej žiadosti nadobudlo právoplatnosť; inak sa o nej nekoná.
§ 96b
Obhliadka nehnuteľnosti
(1) Ak je potrebné zistiť stav nehnuteľnosti alebo posúdiť účelnosť jej zaistenia, môže predseda senátu a pred začatím trestného stíhania alebo v prípravnom konaní na návrh prokurátora sudca pre prípravné konanie vydať príkaz na obhliadku nehnuteľnosti.
(2) Obhliadku nehnuteľnosti a jej príslušenstva vykoná bez meškania orgán, ktorý ju nariadil, alebo na jeho príkaz policajt; o čase a mieste obhliadky upovedomí vlastníka nehnuteľnosti alebo osobu, ktorá s ním žije v spoločnej domácnosti, a ďalej osobu, o ktorej je známe, že k nehnuteľnosti právo. Tieto osoby povinné obhliadku nehnuteľnosti a jej príslušenstva strpieť.
(3) Ak osoba, voči ktorej smeruje úkon uvedený v odseku 2, alebo iná osoba neumožní vykonanie takého úkonu, orgány vykonávajúce úkon oprávnené po predchádzajúcej márnej výzve prekonať odpor takej osoby alebo ňou vytvorenú prekážku. O tom urobia záznam do zápisnice.
(4) Orgán vykonávajúci obhliadku nehnuteľnosti a jej príslušenstva je povinný umožniť osobe, u ktorej sa taký úkon vykonáva, alebo niektorému dospelému členovi jej domácnosti alebo osobe, o ktorej je známe, že k nehnuteľnosti právo účasť pri obhliadke. O práve účasti pri obhliadke je povinný tieto osoby poučiť.
(5) K výkonu obhliadky nehnuteľnosti a jej príslušenstva je potrebné pribrať nezúčastnenú osobu. Orgán vykonávajúci obhliadku preukáže svoje oprávnenie.
20
§ 96c
Zaistenie obchodného podielu
(1) Ak zistené skutočnosti nasvedčujú tomu, že obchodný podiel je určený na spáchanie trestného činu, na jeho spáchanie bol použitý alebo je výnosom z trestnej činnosti, môže predseda senátu a v prípravnom konaní prokurátor vydať príkaz na zaistenie obchodného podielu.
(2) Ak vec neznesie odklad, môže vydať príkaz podľa odseku 1 prokurátor aj pred začatím trestného stíhania. Taký príkaz musí najneskôr do 48 hodín potvrdiť sudca pre prípravné konanie, inak stráca platnosť.
(3) Príkaz sa doručí príslušnému registrovému súdu, a po vykonaní príkazu aj vlastníkovi obchodného podielu a osobám, o ktorých mu je známe, že majú k zaistenému obchodnému podielu iné práva. V príkaze sa zakážu akékoľvek dispozície so zaisteným obchodným podielom rovnako sa zakáže vlastníkovi obchodného podielu účasť a hlasovanie na rokovaní valného zhromaždenia. Právne úkony urobené v rozpore so zákazom podľa predchádzajúcej vety neplatné. Vlastník obchodného podielu právo žiadať o zrušenie zaistenia; takú žiadosť musí odôvodniť. O takejto žiadosti musí predseda senátu a pred začatím trestného stíhania a v prípravnom konaní prokurátor bezodkladne rozhodnúť. Ak sa žiadosť zamietla, vlastník obchodného podielu ju môže, ak v nej neuvedie iné dôvody, opakovať po uplynutí 30 dní odo dňa, keď rozhodnutie o jeho predchádzajúcej žiadosti nadobudlo právoplatnosť; inak sa o nej nekoná.
(4) Príslušný registrový súd nezapíše do obchodného registra prevod zaisteného obchodného podielu bez predchádzajúceho písomného súhlasu predsedu senátu a pred začatím trestného stíhania a v prípravnom konaní prokurátora.
(5) Ak pominuli dôvody na zaistenie obchodného podielu, vydá predseda senátu a pred začatím trestného stíhania a v prípravnom konaní prokurátor bez meškania príkaz na zrušenie zaistenia obchodného podielu. Príkaz na zrušenie zaistenia obchodného podielu sa ihneď doručí príslušnému registrovému súdu.
(6) Príkaz podľa odsekov 1 a 2 musí byť vydaný písomne a musí byť odôvodnený.
(7) Ak je v trestnom konaní potrebné zaistiť obchodný podiel na zabezpečenie nároku poškodeného na náhradu škody, postupuje sa primerane podľa odsekov 1 až 6.
§ 96d
Zaistenie inej majetkovej hodnoty
(1) Ak zistené skutočnosti nasvedčujú tomu, že iná majetková hodnota, ktorou je majetkové právo alebo iná peniazmi oceniteľná hodnota, je určená na spáchanie trestného činu, na jeho spáchanie bola použitá alebo je výnosom z trestnej činnosti, môže predseda senátu a v prípravnom konaní prokurátor vydať príkaz na zaistenie inej majetkovej hodnoty.
(2) Ak vec neznesie odklad, môže vydať príkaz podľa odseku 1 prokurátor aj pred začatím trestného stíhania. Taký príkaz musí najneskôr do 48 hodín potvrdiť sudca pre prípravné konanie, inak stráca platnosť.
21
(3) V príkaze podľa odsekov 1 a 2 sa zakážu akékoľvek dispozície s inou majetkovou hodnotou. Právne úkony urobené v rozpore so zákazom podľa predchádzajúcej vety neplatné.
(4) V príkaze podľa odsekov 1 a 2 sa osobe, ktorej bola iná majetková hodnota zaistená uloží, aby do 15 dní od oznámenia príkazu oznámila orgánu podľa odseku 1, či a kto k inej majetkovej hodnote predkupné alebo iné vecné právo alebo kto je povinný poskytnúť zodpovedajúce plnenie, a aby v tejto lehote vydala všetky listiny, ktorých predloženie je potrebné k uplatneniu určitého práva k zaistenej inej majetkovej hodnote.
(5) Príkaz doručí predseda senátu alebo pred začatím trestného stíhania a v prípravnom konaní prokurátor osobám, o ktorých mu je známe, že majú k zaistenej inej majetkovej hodnote vlastnícke, predkupné alebo iné vecné právo alebo povinné poskytnúť zodpovedajúce plnenie. Rovnako vyzve toho, kto plniť, aby zodpovedajúce plnenie odovzdal súdu alebo na iné súdom určené miesto.
(6) Ak zaistená iná majetková hodnota podlieha evidencii podľa osobitného predpisu, predseda senátu alebo pred začatím trestného stíhania a v prípravnom konaní prokurátor vyrozumie príslušný orgán, ktorý vedie takú evidenciu a zároveň ho vyzve bezodkladne oznámiť skutočnosť, že je so zaistenou inou majetkovou hodnotou nakladané tak, že hrozí zmarenie alebo sťaženie účelu jej zaistenia.
(7) Ak pominuli dôvody na zaistenie inej majetkovej hodnoty, vydá predseda senátu a pred začatím trestného stíhania a v prípravnom konaní prokurátor bez meškania príkaz na zrušenie zaistenia inej majetkovej hodnoty; odseky 5 a 6 sa použijú rovnako.
(8) Príkaz podľa odsekov 1 a 2 musí byť vydaný písomne a musí byť odôvodnený.
(9) Vlastník inej majetkovej hodnoty, ktorá bola zaistená, právo žiadať o zrušenie alebo obmedzenie zaistenia. O takejto žiadosti musí predseda senátu a pred začatím trestného stíhania a v prípravnom konaní prokurátor bezodkladne rozhodnúť. Ak bola žiadosť zamietnutá, vlastník inej majetkovej hodnoty ju môže, ak v nej neuvedie nové dôvody, opakovať po uplynutí 30 dní odo dňa, keď rozhodnutie o jeho predchádzajúcej žiadosti nadobudlo právoplatnosť; inak sa o nej nekoná.
(10) Ak je v trestnom konaní potrebné zaistiť inú majetkovú hodnotu na zabezpečenie nároku poškodeného na náhradu škody, postupuje sa primerane podľa odsekov 1 až 6.
§ 96e
Zaistenie náhradnej hodnoty
Ak nie je možné dosiahnuť vydanie alebo odňatie veci, alebo ak nie je možné zaistiť hnuteľnú vec, peňažné prostriedky, zaknihované cenné papiere, nehnuteľnosť, inú majetkovú hodnotu alebo obchodný podiel, ktoré určené na spáchanie trestného činu alebo boli určené na jeho spáchanie, alebo výnosom z trestnej činnosti, môže predseda senátu a pred začatím trestného stíhania a v prípravnom konaní prokurátor vydať príkaz na zaistenie náhradnej hodnoty, ktorá zodpovedá, hoci aj len sčasti ich hodnote; pritom sa postupuje rovnako podľa príslušných ustanovení upravujúcich jej vydanie, odňatie alebo zaistenie.“.
22
12. § 97 a 98 vrátane nadpisu znejú:
Vrátenie veci
§ 97
(1) Ak vec, ktorá bola podľa § 89 vydaná, podľa § 91 odňatá alebo podľa § 92 prevzatá, na ďalšie konanie nie je potrebná a ak neprichádza do úvahy jej prepadnutie alebo zhabanie, vec sa vráti tomu, kto ju vydal, komu bola odňatá alebo u koho bola zaistená podľa osobitného zákona. Ak si na ňu uplatňuje právo iná osoba, vydá sa vlastníkovi veci alebo jej oprávnenému držiteľovi, ktorého právo na vec je nepochybné. Pri pochybnostiach sa vec ponechá v úschove podľa § 94 a osoba, ktorá si na vec robí nárok, sa upozorní, aby ho uplatnila v civilnom procese. Ak osoba, ktorá je vlastníkom veci alebo jej oprávneným držiteľom, napriek výzve doručenej do vlastných rúk ju neprevezme do šiestich mesiacov od doručenia výzvy alebo osoba, ktorá si na vec robí nárok, si tento neuplatní v civilnom procese do šiestich mesiacov, od doručenia výzvy vec sa stáva majetkom štátu. Na možnosť takého postupu sa musí osoba upozorniť.
(2) Na vrátenie vydaných počítačových dát sa použije primerane postup podľa odseku 1.
(3) Ak je nebezpečenstvo, že sa vec, ktorá nemohla byť vrátená alebo vydaná podľa odseku 1, skazí, predá sa a suma za ňu utŕžená sa uloží do úschovy. Vec predá orgán podľa odseku 5 alebo na základe jeho opatrenia štátny orgán podľa osobitného predpisu, pričom pri predaji povinní postupovať s odbornou starostlivosťou tak, aby vec predali za cenu, za ktorú sa rovnaká alebo porovnateľná vec v čase a v mieste úschovy obvykle predáva. Orgán podľa odseku 5 môže rozhodnúť opatrením o predaji veci iným štátnym orgánom len na základe jeho predchádzajúceho súhlasu.
(4) Ak omamné látky, psychotropné látky, alkohol, jedy, prekurzory, vysokoriziková chemická látka, nepovolené lieky, anaboliká, iné prostriedky s anabolickým účinkom alebo odpady, ktoré boli vydané podľa § 89, odňaté podľa § 91 alebo prevzaté podľa § 92, na ďalšie konanie nie sú potrebné, možno ich zničiť alebo zneškodniť.
(5) Rozhodnutia podľa odsekov 1 4 robí predseda senátu a v prípravnom konaní prokurátor alebo policajt. Proti uzneseniu o vrátení a vydaní veci je prípustná sťažnosť, ktorá má odkladný účinok; proti ostatným uzneseniam sťažnosť nie je prípustná.
§ 98
(1) Ak bola vydaná alebo odňatá vec, ktorá bola získaná alebo pravdepodobne získaná trestným činom alebo bola použitá na spáchanie trestného činu, a nie je známe, komu vec patrí, alebo nie je známy pobyt poškodeného, vyhlási sa verejne opis veci. Vyhlásenie sa urobí spôsobom na vypátranie poškodeného najúčelnejším, a to spolu s výzvou, aby sa poškodený prihlásil do šiestich mesiacov od vyhlásenia. Primerane sa postupuje aj pri prevzatej zaistenej veci.
(2) Ak uplatnil v lehote podľa
odseku 1
nárok na vec niekto iný ako ten, ktorý vec vydal alebo ktorému bola vec odňatá postupuje sa podľa
§ 97 ods. 1
a 3. Ak nárok na vec neuplatnil nikto iný, vydá sa vec, alebo ak bola medzitým pre nebezpečenstvo skazy predaná, suma za ňu utŕžená tomu, kto vec vydal alebo komu bola vec odňatá na jeho žiadosť,
23
ak nejde o vec, ktorá bola získaná trestným činom. Ak ide o vec, ktorá bola získaná trestným činom a ten, kto vec vydal alebo komu bola vec odňatá, nepožiadal o vrátenie veci a právo na vec neuplatnil nikto iný v lehote podľa odseku 1, vec sa stáva majetkom štátu. Tým nie je dotknuté právo vlastníka žiadať vydanie sumy utŕženej za vec.
(3) Ak ide o bezcennú vec alebo vec nepatrnej hodnoty, možno ju zničiť, a to aj bez predchádzajúceho vyhlásenia opisu. Za bezcennú vec sa považuje aj vec, ktorú sa nepodarilo predať podľa § 97 ods. 3, a to ani za zníženú cenu.
(4) Opatrenia a rozhodnutia uvedené v
odsekoch 1 3
robí predseda senátu a v prípravnom konaní prokurátor alebo policajt.
(5) Proti uzneseniu o vydaní veci, odovzdaní veci orgánu príslušnému podľa osobitných predpisov alebo o zničení veci je prípustná sťažnosť, ktorá má odkladný účinok.“.
13. Za § 98 sa vkladá § 98a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 98a
Spoločné ustanovenia k zaisteniu majetku, vecí a iných majetkových hodnôt
(1) Práva tretích osôb k majetku, veciam alebo iným majetkovým hodnotám zaisteným podľa tohto dielu možno uplatňovať podľa osobitných predpisov. So zaisteným majetkom, vecou alebo inou majetkovou hodnotou možno v rámci výkonu rozhodnutia, exekúcie alebo konkurzného konania nakladať len s predchádzajúcim písomným súhlasom predsedu senátu a pred začatím trestného stíhania a v prípravnom konaní prokurátora; to platí aj pre výkon záložného práva.
(2) Právne úkony urobené bez súhlasu podľa odseku 1 neplatné; na neplatnosť právnych úkonov súd prihliadne aj bez návrhu.
(3) Pri výkone rozhodnutia o zaistení majetku podľa tohto dielu a správe zaisteného majetku sa postupuje podľa osobitného predpisu.
(4) Zaistenie majetku, vecí alebo iných majetkových hodnôt zaistených podľa tohto dielu môže trvať po nevyhnutný čas, v úhrne však najviac päť rokov.
(5) Prokurátor, sudca pre prípravné konanie a súd povinní skúmať v každom období trestného stíhania, či dôvody zaistenia majetku, vecí alebo iných majetkových hodnôt zaistených podľa tohto dielu trvajú.“.
14. V § 119 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
,,(2) Na účely zaistenia výkonu trestu prepadnutia majetku, ochranného opatrenia zhabania časti majetku alebo zaistenia nároku poškodeného sa zisťujú aj majetkové pomery páchateľa, najmä vyhľadávaním, dokumentáciou a zisťovaním výnosov z trestnej činnosti a vyhotovovaním majetkového profilu páchateľa. Zisťovanie majetkových pomerov vykonáva policajt alebo orgán podľa osobitného predpisu.“.
Doterajšie odseky 2 až 4 sa označujú ako odseky 3 až 5.
24
15. V § 120 ods. 4 prvej vete a § 128 ods. 3 druhej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „a ak ide o trestné činy spáchané v súvislosti s porušením colných predpisov alebo daňových predpisov v oblasti dane z pridanej hodnoty pri dovoze a spotrebných daní finančnú správu“.
16. V § 134 ods. 4 sa za slovo ,,obrazu“ vkladajú slová ,,alebo s využitím technických zariadení určených na prenos a záznam zvuku a obrazu“.
17. V § 198 odsek 2 znie:
„(2) Prokurátor preskúma postup policajta podľa § 197, ak ho o to požiada oznamovateľ alebo poškodený, najneskôr do 30 dní od prijatia žiadosti a výsledok preskúmania im oznámi bez meškania; rovnako postupuje nadriadený prokurátor, ak ho oznamovateľ alebo poškodený požiada o preskúmanie postupu prokurátora. Opakovaná žiadosť sa vybavuje len vtedy, ak obsahuje nové skutkovo alebo právne významné skutočnosti.“.
18. § 210 vrátane nadpisu znie:
,,§ 210
Žiadosť o preskúmanie postupu policajta alebo prokurátora
(1) Obvinený, poškodený a zúčastnená osoba majú právo kedykoľvek v priebehu vyšetrovania alebo skráteného vyšetrovania žiadať prokurátora, aby bol preskúmaný postup policajta, najmä aby boli odstránené prieťahy alebo iné nedostatky vo vyšetrovaní alebo skrátenom vyšetrovaní. Policajt musí žiadosť prokurátorovi bez meškania predložiť. Prokurátor je povinný žiadosť preskúmať a o výsledku žiadateľa upovedomiť.
(2) Obvinený, poškodený a zúčastnená osoba majú právo kedykoľvek v priebehu vyšetrovania alebo skráteného vyšetrovania žiadať nadriadeného prokurátora, aby bol preskúmaný postup prokurátora, najmä aby boli odstránené prieťahy alebo iné nedostatky vo vyšetrovaní alebo skrátenom vyšetrovaní. Prokurátor musí žiadosť nadriadenému prokurátorovi bez meškania predložiť. Nadriadený prokurátor je povinný žiadosť preskúmať a o výsledku žiadateľa upovedomiť.
(3) Opakovaná žiadosť podľa odseku 1 alebo odseku 2 sa vybavuje len vtedy, ak obsahuje nové skutkovo alebo právne významné skutočnosti.“.
19. V § 211 sa za slová ,,podľa § 177 a 178,“ vkladajú slová ,,porušovania domovej slobody podľa § 194, ochrany súkromia v obydlí podľa § 194a, porušovania tajomstva prepravovaných správ podľa § 196 a 197,“ za slová „podľa § 216 a 217,“ vkladajú slová „neoprávneného zásahu do práva k domu, bytu alebo nebytovému priestoru podľa § 218, neoprávneného vyrobenia a používania platobného prostriedku, elektronických peňazí alebo inej platobnej karty podľa § 219,“.
20. V § 228 sa odsek 5 dopĺňa druhou vetou, ktorá znie:
,,Ak na základe žiadosti slovenského justičného orgánu vykonal justičný orgán iného štátu úkon právnej pomoci po prerušení trestného stíhania, v trestnom stíhaní sa pokračuje vykonaním tohto úkonu právnej pomoci.“.
21. Doterajší text § 229 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
25
„(2) Prerušenie trestného stíhania nie je prekážkou pre rozhodnutie podľa § 97 a 98, ani prekážkou konania o samostatnom návrhu prokurátora na uloženie ochranného opatrenia podľa § 236 ods. 1.“.
22. V § 231 písm. m) sa slovo „vyšetrenie“ nahrádza slovom „vyšetrovanie“.
23. V § 289 ods. 1 sa vypúšťa druhá veta.
24. V § 364 ods. 1 úvodnej vete sa za slovo ,,rozhodnutia“ vkladá čiarka a slová ,,najneskôr však do podania obžaloby alebo návrhu na schválenie dohody o vine a treste“.
25. V § 425 ods. 1 sa za slová „podľa § 50 ods. 2 a 3,“ vkladajú slová „§ 89 a 91,“ a slová ,,§ 94 až 96“ sa nahrádzajú slovami ,,§ 94 až 96e a § 98a“.
26. V § 428 ods. 2 a § 461 ods. 2 sa slová „§ 94 96“ nahrádzajú slovami „§ 94 96e, § 98a“.
27. V § 444a ods. 4 sa za slovo „od“ vkladá slovo „výkonu“.
28. Nadpis štvrtej časti druhej hlavy štvrtého dielu znie: „Výkon zhabania veci, výkon zhabania časti majetku a výkon detencie“.
29. Za § 461 sa vkladá § 461a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 461a
Výkon zhabania časti majetku
(1) Len čo sa stal rozsudok, ktorým bolo uložené zhabanie časti majetku, vykonateľným, zašle predseda senátu rovnopis rozsudku bez odôvodnenia na prevzatie časti majetku do správy orgánu, ktorý podľa osobitného predpisu vykonáva správu majetku štátu, v ktorého obvode mal odsúdený naposledy bydlisko, a ak nie je jeho bydlisko známe, v ktorého obvode sa zhabaná časť majetku nachádza.
(2) Ak sa vedie trestné stíhanie pre trestný čin, za ktorý možno očakávať uloženie zhabania časti majetku, a je obava, že výkon tohto ochranného opatrenia bude zmarený alebo sťažený, môže súd a v prípravnom konaní prokurátor časť majetku zaistiť. Súd zaistí časť majetku vždy, ak uložil zhabanie časti majetku rozsudkom, ktorý zatiaľ nenadobudol právoplatnosť. Pri zaistení časti majetku sa postupuje primerane podľa
§ 50 ods. 2 a 3
, § 89, § 91,
§ 94 až 96
e, § 98a a
§ 425 ods. 2
.“.
30. V § 495 ods. 2 sa slová ,,§ 522 ods. 1“ nahrádzajú slovami ,,§ 523 ods. 1“ a slová ,,§522 ods. 2“ sa nahrádzajú slovami ,,§ 523 ods. 2“.
31. Nadpis § 550 znie:
„Zaistenie a odovzdanie veci“.
32. V § 550 ods. 1 sa slová ,,vykonať zaistenie veci a jej následné odovzdanie do cudziny“ nahrádzajú slovami „zaistiť vec a túto vec následne odovzdať do cudziny“.
26
33. Za § 550 sa vkladá § 550a, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 550a
Zaistenie a vrátenie peňažných prostriedkov na účte
(1) Na žiadosť cudzieho orgánu môže prokurátor rozhodnúť o zaistení peňažných prostriedkov na účte v banke alebo v pobočke zahraničnej banky alebo iných peňažných prostriedkov, ktoré boli určené na spáchanie trestného činu, na jeho spáchanie boli použité alebo výnosom z trestnej činnosti. Ustanovenia § 95 96e a § 98a sa použijú primerane. Práva tretích osôb tým nie sú dotknuté.
(2) Príslušný prokurátor o zaistení peňažných prostriedkov, zrušení alebo obmedzení zaistenia rozhoduje príkazom.“.
34. Nadpis § 551 znie:
„Zaistenie majetku, veci alebo inej majetkovej hodnoty“.
35. V § 551 odsek 1 znie:
„(1) Na žiadosť cudzieho orgánu môže súd na návrh prokurátora rozhodnúť o zaistení majetku, veci alebo inej majetkovej hodnoty, ktoré sa nachádzajú na území Slovenskej republiky, určené na spáchanie trestného činu, na jeho spáchanie boli použité alebo výnosom z trestnej činnosti, predpokladá sa ich prepadnutie alebo zhabanie a ak tak ustanovuje medzinárodná zmluva. Ustanovenia § 95 až 96e a § 98a sa použijú primerane.“.
36. V § 551 ods. 4 sa slovo „predbežné“ v celom odseku vypúšťa a slová „podmienok uvedených v medzinárodnej zmluve“ sa nahrádzajú slovami „medzinárodnej zmluvy“.
37. § 551 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5) Ak cudzí orgán požiada o vrátenie zaistených peňažných prostriedkov vlastníkovi, lebo je nepochybné, že zaistené peňažné prostriedky nepatria majiteľovi účtu, na ktorom boli zaistené a nepripadá do úvahy ich prepadnutie alebo zhabanie, príslušný prokurátor predloží sudcovi príslušnému podľa odseku 1 návrh na rozhodnutie o vrátení zaistených peňažných prostriedkov. Ustanovenia § 95a sa použijú primerane. Práva tretích osôb tým nie dotknuté.“.
38. Za § 567m sa vkladá § 567n, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 567n
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2018
(1) Veci, ktoré boli vydané, odňaté alebo prevzaté podľa predpisov účinných do 30. júna 2018, a u ktorých splnené podmienky na ich predaj podľa § 97 ods. 1 v znení účinnom do 30. júna 2018 sa 1. júla 2018 stávajú majetkom štátu.
(2) Na veci, ktoré boli vydané, odňaté alebo prevzaté podľa predpisov účinných do 30. júna 2018 sa vzťahuje § 97 a 98 v znení účinnom od 1. júla 2018; ustanovenie odseku 1 tým nie je dotknuté.“.
27
Čl. IV
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 251/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z., zákona č. 353/1997 Z. z., zákona č. 12/1998 Z. z., zákona č. 73/1998 Z. z., zákona č. 256/1998 Z. z., zákona č. 116/2000 Z. z., zákona č. 323/2000 Z. z., zákona č. 367/2000 Z. z., zákona č. 490/2001 Z. z., zákona č. 48/2002 Z. z., zákona č. 182/2002 Z. z., zákona č. 422/2002 Z. z., zákona č. 155/2003 Z. z., zákona č. 166/2003 Z. z., zákona č. 458/2003 Z. z., zákona č. 537/2004 Z. z., zákona č. 69/2005 Z. z., zákona č. 534/2005 Z. z., zákona č. 558/2005 Z. z., zákona č. 255/2006 Z. z., zákona č. 25/2007 Z. z., zákona č. 247/2007 Z. z., zákona č. 342/2007 Z. z., zákona č. 86/2008 Z. z., zákona č. 297/2008 Z. z., zákona č. 491/2008 Z. z., zákona č. 214/2009 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 290/2009 Z. z., zákona č. 291/2009 Z. z., zákona č. 495/2009 Z. z., zákona č. 594/2009 Z. z., zákona č. 547/2010 Z. z., zákona č. 192/2011 Z. z., zákona č. 345/2012 Z. z., zákona č. 75/2013 Z. z., zákona č. 307/2014 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 139/2015 Z. z., zákona č. 397/2015 Z. z., zákona č. 444/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z. a zákona č. 82/2017 sa mení a dopĺňa takto:
1. V nadpise § 29a sa slová ,, legalizácie príjmov z trestnej činnosti a financovania terorizmu“ nahrádzajú slovami ,,nelegálnych príjmov, nelegálneho majetku, financovania terorizmu a trestnej činnosti“.
2. V § 29a ods. 1 úvodnej vete sa za slovo ,,operácií“ vkladá čiarka a slová ,,alebo legalizácie príjmov z trestnej činnosti“ sa nahrádzajú slovami ,,nelegálnych príjmov, nelegálneho majetku, financovania terorizmu alebo trestnej činnosti“.
3. V § 29a ods. 2 sa slovo ,,colnej“ nahrádza slovami ,,finančnej“.
4. V § 29a ods. 4 sa za slovo ,,operácií“ vkladá čiarka a slová ,,alebo legalizácie príjmov z trestnej činnosti a“ sa nahrádzajú slovami ,,nelegálnych príjmov, nelegálneho majetku, financovania terorizmu alebo“.
5. V § 69 ods. 4 sa slovo ,,colnej“ nahrádza slovom ,,finančnej“.
Čl. V
Zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 430/2002 Z. z., zákona č. 510/2002 Z. z., zákona č. 165/2003 Z. z., zákona č. 603/2003 Z. z., zákona č. 215/2004 Z. z., zákona č. 554/2004 Z. z., zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č. 69/2005 Z. z., zákona č. 340/2005 Z. z., zákona č. 341/2005 Z. z., zákona č. 214/2006 Z. z., zákona č. 644/2006 Z. z., zákona č. 209/2007 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z., zákona č. 297/2008 Z. z., zákona č. 552/2008 Z. z., zákona č. 66/2009 Z. z., zákona č. 186/2009 Z. z., zákona č. 276/2009 Z. z., zákona č. 492/2009 Z. z., zákona č. 129/2010 Z. z., zákona č. 46/2011 Z. z., zákona č. 130/2011 Z. z., zákona č. 314/2011 Z. z., zákona č. 394/2011 Z. z., zákona č. 520/2011 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 234/2012 Z. z., zákona č. 352/2012 Z. z., zákona č. 132/2013 Z. z., zákona č. 352/2013 Z. z., zákona č. 213/2014 Z. z., zákona č. 371/2014 Z. z., zákona č. 374/2014 Z. z., zákona č. 35/2015 Z. z., zákona č. 252/2015 Z. z., zákona č. 359/2015 Z. z., zákona č. 392/2015 Z. z., zákona č. 405/2015 Z. z., zákona č. 437/2015 Z. z., zákona č. 90/2016 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z.,
28
zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 292/2016 Z. z., zákona č. 298/2016 Z. z., zákona č. 299/2016 Z. z., zákona č 315/2016 Z. z., zákona č. 386/2016 Z. z., zákona č. 2/2017 Z. z., zákona č. 264/2017 Z. z. a zákona č. 279/2017 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 91 ods. 4 písm. g) sa za slovo ,,odhaľovania“ vkladajú slová ,,daňových únikov, nezákonných finančných operácií, nelegálnych príjmov, nelegálneho majetku, financovania terorizmu alebo“.
2. § 91 sa dopĺňa odsekom 13, ktorý znie:
,,(13) Správu podľa odseku 4 písm. b), g), o), p) a w) podá banka alebo pobočka zahraničnej banky bezodkladne od doručenia vyžiadania.“.
Čl. VI
Zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení zákona č. 291/2002 Z. z., zákona č. 510/2002 Z. z., zákona č. 162/2003 Z. z., zákona č. 594/2003 Z. z., zákona č. 43/2004 Z. z., zákona č. 635/2004 Z. z., zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č. 7/2005 Z. z., zákona č. 266/2005 Z. z., zákona č. 336/2005 Z. z., zákona č. 213/2006 Z. z., zákona č. 644/2006 Z. z., zákona č. 209/2007 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z., zákona č. 70/2008 Z. z., zákona č. 552/2008 Z. z., zákona č. 160/2009 Z. z., zákona č. 186/2009 Z. z., zákona č. 276/2009 Z. z., zákona č. 487/2009 Z. z., zákona č. 492/2009 Z. z., zákona č. 129/2010 Z. z., zákon č. 505/2010 Z. z., zákona č. 46/2011 Z. z., zákona č. 130/2011 Z. z., zákona č. 394/2011 Z. z., zákona č. 520/2011 Z. z., zákona č. 440/2012 Z. z., zákona č. 132/2013 Z. z., zákona č. 206/2013 Z. z., zákona č. 352/2013 Z. z., zákona č. 213/2014 Z. z., zákona č. 371/2014 Z. z., zákona č. 39/2015 Z. z., zákona č. 117/2015 Z. z. a zákona č. 237/2017 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
V § 17 odsek 3 znie:
„(3) Emitent je povinný postupovať tak, aby odo dňa, keď dostane výpis podľa odseku 1, do dňa zrušenia registrácie cenného papiera podľa odseku 2 neuplynulo viac ako 30 dní. Dňom zrušenia registrácie cenného papiera podľa odseku 2 vzniká majiteľovi tohto cenného papiera právo na to, aby mu ho emitent odovzdal v listinnej podobe; to neplatí, ak bol zaknihovaný cenný papier zaistený podľa osobitného predpisu,31a) v takom prípade emitent odovzdá listinný cenný papier správcovi zaisteného majetku.31b) Túto skutočnosť a lehotu na vyzdvihnutie listinných cenných papierov je emitent povinný uverejniť spôsobom podľa § 16 ods. 1.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 31a a 31b znejú:
31a) Napríklad Trestný poriadok, zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 289/2016 Z. z. o vykonávaní medzinárodných sankcií a o doplnení zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
31b) Zákon č. .../2018 Z. z. o výkone rozhodnutia o zaistení majetku a správe zaisteného majetku a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
29
Čl. VII
Zákon č. 530/2003 Z. z. o obchodnom registri a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 432/2004 Z . z., zákona č. 562/2004 Z. z., zákona č. 24/2007 Z. z., zákona č. 657/2007 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z., zákona č. 477/2008 Z. z., zákona č. 160/2009 Z. z., zákona č. 487/2009 Z. z., zákona č. 136/2010 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 9/2013 Z. z., zákona č. 357/2013 Z. z., zákona č. 204/2014 Z. z., zákona č. 87/2015 Z. z., zákona č. 272/2015 Z. z., zákona č. 361/2015 Z. z., zákona č. 389/2015 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 141/2017 Z. z. a zákona č. 264/2017 Z. z. sa dopĺňa takto:
V § 2 ods. 1 písm. s) sa na konci pripájajú tieto slová: „zaistenie obchodného podielu v trestnom konaní a zrušenie tohto zaistenia,“.
Čl. VIII
Zákon č. 652/2004 Z. z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 331/2005 Z. z., zákona č. 191/2007 Z. z., zákona č. 537/2007 Z. z., zákona č. 166/2008 Z. z., zákona č. 491/2008 Z. z., zákona č. 207/2009 Z. z., zákona č. 305/2009 Z. z., zákona č. 465/2009 Z. z., zákona č. 508/2010 Z. z., zákona č. 192/2011 Z. z., zákona č. 256/2011 Z. z., zákona č. 331/2011 Z. z., zákona č. 546/2011 Z. z., zákona č. 441/2012 Z. z., zákona č. 207/2014 Z. z., zákona č. 307/2014 Z. z., zákona č. 333/2014 Z. z., zákona č. 397/2015 Z. z., zákona č. 360/2015 Z. z. a zákona č. 298/2016 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V nadpise § 25 sa slová „pri kontrole dodržiavania daňových predpisov“ nahrádzajú slovami „pri odhaľovaní porušovania colných alebo daňových predpisov“.
2. V § 25 odsek 3 znie:
„(3) Pri odhaľovaní trestných činov spáchaných v súvislosti s porušením colných alebo daňových predpisov v oblasti dane z pridanej hodnoty a spotrebných daní a pri pátraní po osobách, ktoré porušili colné alebo daňové predpisy je colník Kriminálneho úradu finančnej správy oprávnený
a) vstupovať do obydlia, ak slúži na podnikanie, vstupovať na pozemky, ktoré nie súčasťou obydlia, vstupovať do skladov, obchodných, výrobných, prevádzkových a iných nebytových priestorov, uzavrieť tieto priestory a verejné miesta a vykonať ich prehliadku,
b) nazerať do evidencií, účtovných písomností, listín a iných dokladov, spisov a záznamov na technickom nosiči dát, robiť si z nich výpisky, poznámky a kópie, žiadať vydanie týchto vecí alebo ich zaistiť podľa § 22.“.
Čl. IX
Zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 331/2011 Z. z., zákona č. 332/2011 Z. z., zákona č. 384/2011 Z. z., zákona č. 546/2011 Z. z., zákona č. 69/2012 Z. z., zákona č. 91/2012 Z. z., zákona č. 235/2012 Z. z., zákona č. 246/2012 Z. z., zákona č. 440/2012 Z. z., zákona č. 218/2013 Z. z., zákona č. 435/2013 Z. z., zákona č. 213/2014 Z. z., zákona č. 218/2014 Z. z., zákona č. 333/2014 Z. z., zákona č. 361/2014 Z. z., zákona č. 130/2015 Z. z., zákona č. 176/2015 Z. z., zákona č. 252/2015 Z. z., zákona č. 269/2015 Z. z., zákona č. 393/2015 Z. z.,
30
zákona č. 447/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 298/2016 Z. z., zákona č. 339/2016 Z. z., zákona č. 267/2017 Z. z. a zákona č. 344/2017 Z. z. sa dopĺňa takto:
Za § 164 sa vkladá § 164a, ktorý znie:
„§ 164a
Pri výkone rozhodnutia o zabezpečení veci a rozhodnutia o uložení predbežného opatrenia a správe zabezpečenej veci a peňažnej sumy, veci alebo práva určenými v rozhodnutí o uložení predbežného opatrenia, okrem vecí zabezpečených na účely vykonania dôkazu sa postupuje podľa osobitného predpisu97).“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 97 znie:
97) Zákon č. .../2018 Z. z. o výkone rozhodnutia o zaistení majetku a správe zaisteného majetku o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
Čl. X
Zákon č. 289/2016 Z. z. o vykonávaní medzinárodných sankcií a o doplnení zákona č.566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 2 písmeno v) znie:
„v) osobou fyzická osoba, právnická osoba alebo iné združenia osôb a majetku bez ohľadu na ich právnu subjektivitu.“.
2. V § 2 sa vypúšťa písmeno w).
3. § 3 vrátane nadpisu znie:
„§ 3
Autonómne vyhlásenie medzinárodnej sankcie
(1) Vláda Slovenskej republiky vyhlási nariadením vlády podľa § 2 písm. b) tretieho bodu medzinárodnú sankciu, ak táto nevyplýva z priamo uplatniteľného právneho predpisu o medzinárodnej sankcii podľa § 2 písm. b) prvého, druhého alebo štvrtého bodu.
(2) Nariadenie vlády podľa odseku 1 obsahuje medzinárodné sankcie proti osobám, ktoré vykonávajú alebo u ktorých je preukázané podozrenie z vykonávania, podpory alebo financovania terorizmu alebo šírenia zbraní hromadného ničenia.
(3) Sankcia vyhlásená podľa odseku 1 smeruje proti osobe, ktorá ma pobyt alebo sídlo
a)na území Slovenskej republiky, ak sa činnosti podľa odseku 2 dopustila na území Slovenskej republiky v spolupráci, pod vplyvom alebo v prospech osoby, ktorá pobyt alebo sídlo v zahraničí,
b)na území Slovenskej republiky, ak sa činnosti podľa odseku 2 dopustila v zahraničí alebo
c)mimo územia Slovenskej republiky, a ktorej činnosť podľa odseku 2 súvisí s územím Slovenskej republiky alebo slovenskou osobu.“.
31
4. Poznámka pod čiarou k odkazu 14 znie:
14) Napríklad § 6 8, § 11, § 13 15, § 17 a 18 zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov, § 4 ods. 1 a § 5 zákona č. 180/2013 Z. z. o organizácií miestnej štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
5. V § 4 odsek 5 znie:
„(5) Ak vykonávajúci subjekt zistí, alebo podozrenie, že je u neho evidovaný alebo že sa u neho nachádza majetok sankcionovaných osôb, je bezodkladne povinný zabrániť nakladaniu s majetkom sankcionovanej osoby. Výkon medzinárodnej sankcie je vykonávajúci subjekt povinný bezodkladne ohlásiť vecne príslušnému orgánu štátnej správy.“.
6. § 14 vrátane nadpisu znie:
„§ 14
Zaistenie a správa majetku podliehajúceho medzinárodnej sankcii
(1) Príslušný orgán štátnej správy vydá rozhodnutie o zaistení majetku podliehajúceho medzinárodnej sankcii na návrh iného príslušného orgánu štátnej správy, Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva, orgánov činných v trestnom konaní, súdu alebo inej osoby, alebo bez návrhu, ak z vlastnej činnosti nadobudol poznatky o existencií majetku podliehajúceho medzinárodnej sankcii.
(2) Príslušný orgán štátnej správy pri zaistení a správe majetku koná v súlade s osobitným predpisom.25) Príslušný orgán štátnej správy informuje Slovenskú informačnú službu34) a Vojenské spravodajstvo25a) o začatí konania o zaistení majetku podliehajúceho medzinárodnej sankcii.
(3) Pred vydaním rozhodnutia o zaistení majetku podliehajúceho medzinárodnej sankcii môže príslušný orgán štátnej správy požiadať o vyjadrenie k zaisteniu iné príslušné orgány štátnej správy, Slovenskú informačnú službu, Vojenské spravodajstvo, orgány činné v trestnom konaní, vykonávací subjekt alebo inú osobu, ak existuje dôvodný predpoklad, že tieto osoby disponujú informáciami dôležitými pre predmet konania. Dožiadané subjekty povinné podať vyjadrenie do 15 kalendárnych dní, okrem prípadu, ak príslušný orgán štátnej správy stanoví kratšiu lehotu, ak je to nevyhnutné na dosiahnutie cieľa medzinárodnej sankcie podľa § 1 písm. a) tohto zákona.
(4) Návrh podľa odseku 1 obsahuje označenie majetku podliehajúceho medzinárodnej sankcii a označenie medzinárodnej sankcie, ktorej tento majetok podlieha.
(5) Príslušný orgán štátnej správy rozhodne o zaistení majetku, konanie zastaví alebo návrh podľa odseku 1 zamietne bez zbytočného odkladu, ak uzná, že majetok podlieha medzinárodnej sankcii. O rozhodnutí vyrozumie Slovenskú informačnú službu, Vojenské spravodajstvo, iné osoby, ktorých sa rozhodnutie týka a osobu, ktorá návrh podala, ak príslušný orgán štátnej správy konal na návrh.
(6) Okrem náležitostí podľa osobitného predpisu25b) rozhodnutie obsahuje
a)určenie majetku, na ktorý sa zaistenie vzťahuje,
b)určenie medzinárodnej sankcie, ktorej majetok podlieha,
c)určenie dňa začatia zaistenia,
32
d)dobu, na ktorú sa zaistenie vyhlasuje, ak sa vyhlasuje na dobu určitú,
e)výnimky zo sankčného režimu, pokiaľ je tieto možné určiť v čase vydania rozhodnutia o zaistení majetku podliehajúceho medzinárodnej sankcii.
(7) Osoba, o zaistení majetku ktorej príslušný orgán štátnej správy rozhodol sa môže proti rozhodnutiu odvolať v súlade s osobitným predpisom.25c) Odvolanie voči rozhodnutiu nemá odkladný účinok.
(8) Správa zaisteného majetku sa vykonáva podľa osobitného predpisu.25)
(9) Ak pominú dôvody pre zaistenie majetku príslušný orgán štátnej správy rozhodne o zrušení zaistenia majetku podliehajúceho medzinárodnej sankcii pričom pre toto konanie sa obdobne použijú odseky 1 až 8.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 25, 25a až 25c znejú:
25) Zákon č. .../2018 Z. z. o výkone rozhodnutia o zaistení majetku a správe zaisteného majetku a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
25a) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 198/1994 Z. z. o Vojenskom spravodajstve v znení neskorších predpisov.
25b) § 47 zákona č. 71/1967 Z. z. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.
25c) § 54 zákona č. 71/1967 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
7. § 15 sa dopĺňa odsekmi 5 a 6, ktoré znejú:
„(5) Ministerstvo zahraničných vecí zverejní na svojom webovom sídle odkazy na tieto predpisy o medzinárodnej sankcii:
a) Rezolúciu Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov 1267/1999
b) Rezolúciu Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov 1373/2001
c) Rezolúciu Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov 1718/2006
d) Rezolúciu Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov 1737/2006
(6) Ministerstvo zahraničných vecí zverejní na svojom webovom sídle odkazy na následné rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov rezolúcií Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov podľa odseku 5 bez zbytočného odkladu po ich prijatí.“.
8. § 16 vrátane nadpisu znie:
„§ 16
Zaradenie osoby na zoznam sankcionovaných osôb
(1) Návrh na zaradenie osoby na zoznam sankcionovaných osôb vyhlásených predpisom o medzinárodnej sankcii podľa § 2 písm. b) prvého a druhého bodu podáva ministerstvu zahraničných vecí príslušný orgán štátnej správy a orgány činné v trestnom konaní. Súčasťou návrhu je rozhodnutie príslušného orgánu štátnej správy o podaní návrhu o zaradení osoby na zoznam sankcionovaných osôb.
(2) Konanie na zaradenie osoby na zoznam sankcionovaných osôb začne príslušný orgán štátnej správy na návrh iného príslušného orgánu štátnej správy, Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva, orgánov činných v trestnom konaní alebo inej
33
osoby, alebo bez návrhu, ak z vlastnej činnosti nadobudol poznatky odôvodňujúce začatie konania.
(3) Návrh podľa odseku 1 obsahuje označenie osoby, ktorej zaradenie na zoznam sankcionovaných osôb sa navrhuje, a popis skutočností preukazujúcich podozrenie
a)z prípravy, pokusu alebo spáchania trestného činu terorizmu,25d)
b)z existencie iných skutočností ohrozujúcich zabezpečenie, udržanie a obnovu medzinárodného mieru a bezpečnosti, ochranu základných ľudských práv, boj proti terorizmu a šíreniu zbraní hromadného ničenia a dosiahnutie cieľov spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky Európskej únie1) a cieľov Charty Organizácie Spojených národov,2)
c)z existencie priamej alebo nepriamej kontroly alebo vplyvu sankcionovanej osoby na túto osobu alebo
d)z konania osoby v prospech sankcionovanej osoby.
(4) Príslušný orgán štátnej správy je povinný pred rozhodnutím o podaní návrhu o zaradení osoby na zoznam sankcionovaných osôb požiadať o vyjadrenie k návrhu podľa odseku 1 ministerstvo vnútra, Slovenskej informačnej služby, Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo financií“), ministerstvo zahraničných vecí a Ministerstvo obrany Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo obrany“), Slovenskú informačnú službu a Vojenské spravodajstvo. V prípade zamietavého vyjadrenia ministerstva vnútra, Slovenskej informačnej služby, ministerstva financií, ministerstva zahraničných vecí alebo ministerstva obrany alebo Vojenského spravodajstva príslušný orgán štátnej správy konanie zastaví. Príslušný orgán štátnej správy môže požiadať o vyjadrenie k návrhu aj iné príslušné orgány štátnej správy, orgány činné v trestnom konaní, vykonávajúci subjekt alebo inú osobu, ak existuje dôvodný predpoklad, že tieto osoby môžu disponovať skutočnosťami dôležitými pre predmet konania. Dožiadané subjekty povinné podať vyjadrenie do 15 kalendárnych dní. Príslušný orgán štátnej správy stanoví kratšiu lehotu na podanie vyjadrenia, ak je to nevyhnutné na dosiahnutie cieľa medzinárodnej sankcie podľa § 1 písm. a). Ak ministerstvo vnútra, ministerstvo financií, ministerstvo zahraničných vecí alebo ministerstvo obrany, Slovenská informačná služba alebo Vojenské spravodajstvo do stanovenej lehoty neposkytne zamietavé vyjadrenie, má sa za to, že proti návrhu nemá námietky.
(5) Príslušný orgán štátnej správy vydá rozhodnutie o podaní návrhu o zaradení osoby na zoznam sankcionovaných osôb v lehote do 30 kalendárnych dní od doručenia návrhu alebo od začatia konania bez návrhu o zaradení osoby na zoznam sankcionovaných osôb, ak uzná za dostatočne preukázané skutočnosti podľa odsekov 3 a 4; v opačnom prípade návrh zamietne alebo konanie zastaví. O zamietnutí návrhu informuje osobu, ktorá návrh podala spolu s odôvodnením rozhodnutia.
(6) Okrem náležitostí podľa osobitného predpisu25b) rozhodnutie o podaní návrhu o zaradení osoby na zoznam sankcionovaných osôb obsahuje
a)určenie osoby alebo osôb, na ktoré sa rozhodnutie vzťahuje,
b)určenie sankčných opatrení, ktoré sa majú vykonať,
c)určenie dňa zaradenia na zoznam sankcionovaných osôb,
d)dobu, na ktorú sa sankcia vyhlasuje, ak sa vyhlasuje na dobu určitú,
e)výnimky zo sankčného režimu, pokiaľ je tieto možné určiť v čase rozhodnutia o zaradení na zoznam sankcionovaných osôb.
34
(7) Rozhodnutie o podaní návrhu o zaradení osoby na zoznam sankcionovaných osôb príslušný orgán štátnej správy doručí ministerstvu vnútra, ministerstvu zahraničných vecí, ministerstvu obrany, ministerstvu financií, Slovenskej informačnej službe a Vojenskému spravodajstvu. Rozhodnutie o podaní návrhu o zaradení osoby na zoznam sankcionovaných osôb sa nezverejňuje.
(8) Návrh podľa odseku 1 zašle ministerstvo zahraničných vecí príslušnej inštitúcii alebo útvaru Organizácie Spojených národov, Úradu Ombudsmana a mediačných služieb Organizácie Spojených národov alebo príslušnej pracovnej skupine Európskej únie. Návrh podáva vo forme určenej príslušnými rezolúciami Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov, nástupníckymi rezolúciami Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov alebo právne záväzným aktom Európskej únie.
(9) Príslušným orgánom štátnej správy na doručenie návrhu o zaradení osoby na zoznam sankcionovaných osôb podľa odseku 1 na základe žiadosti príslušného orgánu iného štátu je ministerstvo zahraničných vecí. Rozhodnutie o podaní návrhu o zaradenie osoby na zoznam sankcionovaných osôb podľa prvej vety vydá orgán štátnej správy podľa § 4 ods. 1, ktorý vypracuje návrh na zaradenie osoby na zoznam sankcionovaných osôb.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 25d znie:
25d) § 140b Trestného zákona.“.“
9. Za § 16 sa vkladá § 16a, ktorý znie:
„§ 16a
(1) Návrh na zaradenie osoby na zoznam sankcionovaných osôb vyhlásený nariadením vlády Slovenskej republiky podľa § 3 podáva vláde Slovenskej republiky príslušný orgán štátnej správy. Súčasťou návrhu je rozhodnutie príslušného orgánu štátnej správy o zaradení osoby na zoznam sankcionovaných osôb.
(2) Konanie o zaradení osoby na zoznam sankcionovaných osôb začne príslušný orgán štátnej správy na návrh iného príslušného orgánu štátnej správy, Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva, orgánov činných v trestnom konaní alebo inej osoby, alebo bez návrhu, ak z vlastnej činnosti nadobudol poznatky odôvodňujúce začatie konania.
(3) Návrh podľa odseku 1 obsahuje označenie osoby, ktorej zaradenie na zoznam sankcionovaných osôb sa navrhuje a popis skutočností preukazujúcich podozrenie
a)z prípravy, pokusu alebo spáchania trestného činu terorizmu,25d)
b)z vykonávania činnosti ohrozujúcej boj proti terorizmu a šíreniu zbraní hromadného ničenia,
c)z existencie priamej alebo nepriamej kontroly alebo vplyvu sankcionovanej osoby na túto osobu alebo
d)z konania osoby v prospech sankcionovanej osoby.
(4) Príslušný orgán štátnej správy je povinný pred rozhodnutím o zaradení osoby na zoznam sankcionovaných osôb požiadať o vyjadrenie k návrhu podľa odseku 1 ministerstvo vnútra, ministerstvo financií, ministerstvo zahraničných vecí a ministerstvo obrany, Slovenskú informačnú službu a Vojenské spravodajstvo. V prípade zamietavého vyjadrenia ministerstva vnútra, Slovenskej informačnej služby, ministerstva financií, ministerstva
35
zahraničných vecí alebo ministerstva obrany alebo Vojenského spravodajstva príslušný orgán štátnej správy konanie zastaví. Príslušný orgán štátnej správy môže požiadať o vyjadrenie k návrhu aj iné príslušné orgány štátnej správy, orgány činné v trestnom konaní, vykonávací subjekt alebo inú osobu, ak existuje dôvodný predpoklad, že tieto osoby môžu disponovať skutočnosťami dôležitými pre predmet konania. Dožiadané subjekty povinné podať vyjadrenie do 15 kalendárnych dní. Príslušný orgán štátnej správy stanoví kratšiu lehotu na podanie vyjadrenia, ak je to nevyhnutné na dosiahnutie cieľa medzinárodnej sankcie podľa § 1 písm. a). Ak ministerstvo vnútra, ministerstvo financií, ministerstvo zahraničných vecí alebo ministerstvo obrany, Slovenská informačná služba alebo Vojenské spravodajstvo do stanovenej lehoty neposkytne zamietavé vyjadrenie, sa za to, že proti návrhu nemá námietky.
(5) Príslušný orgán štátnej správy rozhodne v lehote do 30 kalendárnych dní od doručenia návrhu alebo od začatia konania bez návrhu o zaradení osoby na zoznam sankcionovaných osôb, ak uzná za dostatočne preukázané skutočnosti podľa odsekov 3 a 4; v opačnom prípade návrh zamietne alebo konanie zastaví. O zamietnutí návrhu o zaradení osoby na zoznam sankcionovaných osôb informuje osobu, ktorá návrh podala spolu s odôvodnením rozhodnutia.
(6) Okrem náležitostí podľa osobitného predpisu25b) rozhodnutie obsahuje
a)určenie osoby alebo osôb, na ktoré sa rozhodnutie vzťahuje,
b)určenie sankčných opatrení, ktoré sa majú vykonať,
c)určenie dňa zaradenia na zoznam sankcionovaných osôb,
d)dobu, na ktorú sa sankcia vyhlasuje, ak sa vyhlasuje na dobu určitú,
e)výnimky zo sankčného režimu, pokiaľ je tieto možné určiť v čase rozhodnutia o zaradení na sankčný zoznam.
(7) Rozhodnutie o zaradení na zoznam sankcionovaných osôb príslušný orgán štátnej správy doručí ministerstvu vnútra, ministerstvu zahraničných vecí, ministerstvu obrany, ministerstvu financií, Slovenskej informačnej službe a Vojenskému spravodajstvu. Rozhodnutie o zaradení na zoznam sankcionovaných osôb sa doručí osobám, ktorých sa týka po vyhlásení autonómnej medzinárodnej sankcie v súlade s § 3 tohto zákona. Rozhodnutie o zaradení na zoznam sankcionovaných osôb sa nezverejňuje.
(8) Osoba, o ktorej zaradení na zoznam sankcionovaných osôb bolo rozhodnuté sa môže voči rozhodnutiu odvolať v súlade s osobitným predpisom.25c) Odvolanie voči rozhodnutiu nemá odkladný účinok.
(9) Príslušným orgánom štátnej správy na doručenie návrhu na zaradenie osoby na zoznam sankcionovaných osôb podľa odseku 1 na základe žiadosti príslušného orgánu iného štátu je ministerstvo zahraničných vecí. Rozhodnutie o podaní návrhu na zaradenie osoby na zoznam sankcionovaných osôb podľa prvej vety vydá orgán štátnej správy podľa § 4 ods. 1, ktorý vypracuje návrh na zaradenie osoby na zoznam sankcionovaných osôb.“.
10. § 17 vrátane nadpisu znie:
„§ 17
Vyradenie osoby zo zoznamu sankcionovaných osôb
36
(1) Návrh na vyradenie osoby zo zoznamu sankcionovaných osôb vyhlásených predpisom o medzinárodnej sankcii podľa § 2 písm. b) prvého a druhého bodu podáva ministerstvu zahraničných vecí príslušný orgán štátnej správy a orgány činné v trestnom konaní. Súčasťou návrhu je rozhodnutie príslušného orgánu štátnej správy o podaní návrhu na vyradenie osoby zo zoznamu sankcionovaných osôb.
(2) Konanie o vyradení osoby zo zoznamu sankcionovaných osôb začne príslušný orgán štátnej správy na návrh iného príslušného orgánu štátnej správy, Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva, orgánov činných v trestnom konaní alebo inej osoby, alebo bez návrhu, ak z vlastnej činnosti nadobudol poznatky odôvodňujúce začatie konania.
(3) Návrh podľa odseku 1 obsahuje označenie osoby, ktorej vyradenie zo zoznamu sankcionovaných osôb sa navrhuje a popis skutočností odôvodňujúcich jej vyradenie, a to najmä ukončenie trvania alebo neexistenciu dôvodov na zaradenie na zoznam sankcionovaných osôb podľa § 16 ods. 3.
(4) Príslušný orgán štátnej správy je povinný pred rozhodnutím o podaní návrhu na vyradenie osoby zo zoznamu sankcionovaných osôb požiadať o vyjadrenie k návrhu podľa odseku 1 ministerstvo vnútra, ministerstvo financií, ministerstvo zahraničných vecí a ministerstvo obrany, Slovenskú informačnú službu a Vojenské spravodajstvo. V prípade zamietavého vyjadrenia ministerstva vnútra, Slovenskej informačnej služby, ministerstva financií, ministerstva zahraničných vecí alebo ministerstva obrany alebo Vojenského spravodajstva príslušný orgán štátnej správy konanie zastaví. Príslušný orgán štátnej správy môže požiadať o vyjadrenie k návrhu aj iné príslušné orgány štátnej správy, orgány činné v trestnom konaní, vykonávajúci subjekt alebo inú osobu, ak existuje dôvodný predpoklad, že tieto osoby môžu disponovať skutočnosťami dôležitými pre predmet konania. Dožiadané subjekty povinné podať vyjadrenie do 15 kalendárnych dní. Príslušný orgán štátnej správy stanoví kratšiu lehotu na podanie vyjadrenia, ak je to nevyhnutné na dosiahnutie cieľa medzinárodnej sankcie podľa § 1 písm. a) tohto zákona. Ak ministerstvo vnútra, ministerstvo financií, ministerstvo zahraničných vecí alebo ministerstvo obrany, Slovenská informačná služba alebo Vojenské spravodajstvo do stanovenej lehoty neposkytne zamietavé vyjadrenie, má sa za to, že proti návrhu nemá námietky.
(5) Príslušný orgán štátnej správy vydá rozhodnutie o podaní návrhu na vyradenie osoby zo zoznamu sankcionovaných osôb v lehote do 30 kalendárnych dní od doručenia návrhu alebo od začatia konania bez návrhu o vyradení osoby zo zoznamu sankcionovaných osôb, ak uzná za dostatočne preukázané, že skutočnosti podľa § 16 a ods. 3 pominuli; v opačnom prípade návrh zamietne alebo konanie zastaví. O zamietnutí návrhu informuje osobu, ktorá návrh podala spolu s odôvodnením rozhodnutia.
(6) Okrem náležitostí podľa osobitného predpisu25b) rozhodnutie o podaní návrhu na vyradenie osoby obsahuje určenie
a)osoby alebo osôb, ktorých sa rozhodnutie týka,
b)dňa vyradenia zo zoznamu sankcionovaných osôb.
(7) Rozhodnutie o podaní návrhu na vyradenie osoby zo zoznamu sankcionovaných osôb príslušný orgán štátnej správy doručí ministerstvu vnútra, ministerstvu zahraničných vecí, ministerstvu obrany, ministerstvu financií, Slovenskej informačnej službe a Vojenskému
37
spravodajstvu. Rozhodnutie o podaní návrhu na vyradenie osoby zo zoznamu sankcionovaných osôb sa nezverejňuje.
(8) Návrh podľa odseku 1 zašle ministerstvo zahraničných vecí príslušnej inštitúcii alebo útvaru Organizácie Spojených národov, Úradu Ombudsmana a mediačných služieb Organizácie Spojených národov alebo príslušnej pracovnej skupine Európskej únie. Návrh podáva vo forme určenej príslušnými rezolúciami Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov alebo právne záväzným aktom Európskej únie.
(9) Príslušným orgánom štátnej správy na doručenie návrhu na vyradenie osoby zo zoznamu sankcionovaných osôb podľa odseku 1 na základe žiadosti príslušného orgánu iného štátu je ministerstvo zahraničných vecí. Rozhodnutie o podaní návrhu na vyradenie osoby zo zoznamu sankcionovaných osôb podľa prvej vety vydá orgán štátnej správy podľa § 4 ods. 1, ktorý vypracuje návrh na vyradenie osoby zo zoznamu sankcionovaných osôb.“.
11. Za § 17 sa vkladá nový § 17a, ktorý znie:
„§ 17a
(1) Návrh na vyradenie osoby zo zoznamu sankcionovaných osôb vyhlásených nariadením vlády Slovenskej republiky podľa § 3 podáva vláde Slovenskej republiky príslušný orgán štátnej správy. Súčasťou návrhu je rozhodnutie príslušného orgánu štátnej správy o vyradení osoby zo zoznamu sankcionovaných osôb.
(2) Konanie o vyradení osoby zo zoznamu sankcionovaných osôb začne príslušný orgán štátnej správy na návrh iného príslušného orgánu štátnej správy, Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva, orgánov činných v trestnom konaní alebo inej osoby, alebo bez návrhu, ak z vlastnej činnosti nadobudol poznatky odôvodňujúce začatie konania.
(3) Návrh podľa odseku 1 obsahuje označenie osoby, ktorej vyradenie zo zoznamu sankcionovaných osôb sa navrhuje a popis skutočností odôvodňujúcich vyradenie zo zoznamu, a to najmä ukončenie trvania alebo neexistenciu dôvodov na zaradenie na zoznam sankcionovaných osôb podľa § 16a ods. 3.
(4) Príslušný orgán štátnej správy je povinný pred rozhodnutím o vyradení osoby zo zoznamu sankcionovaných osôb požiadať o vyjadrenie k návrhu podľa odseku 1 ministerstvo vnútra, ministerstvo financií, ministerstvo zahraničných vecí a ministerstvo obrany , Slovenskú informačnú službu a Vojenské spravodajstvo. V prípade zamietavého vyjadrenia ministerstva vnútra, Slovenskej informačnej služby, ministerstva financií, ministerstva zahraničných vecí alebo ministerstva obrany alebo Vojenského spravodajstva príslušný orgán štátnej správy konanie zastaví. Príslušný orgán štátnej správy môže požiadať o vyjadrenie k návrhu aj iné príslušné orgány štátnej správy, orgány činné v trestnom konaní, vykonávajúci subjekt alebo inú osobu, ak existuje dôvodný predpoklad, že tieto osoby môžu disponovať skutočnosťami dôležitými pre predmet konania. Dožiadané subjekty povinné podať vyjadrenie do 15 kalendárnych dní. Príslušný orgán štátnej správy stanoví kratšiu lehotu na podanie vyjadrenia, ak je to nevyhnutné na dosiahnutie cieľa medzinárodnej sankcie podľa § 1 písm. a). Ak ministerstvo vnútra, ministerstvo financií, ministerstvo zahraničných vecí alebo ministerstvo obrany, Slovenská informačná služba alebo Vojenské spravodajstvo do
38
stanovenej lehoty neposkytne zamietavé vyjadrenie, sa za to, že proti návrhu nemá námietky.
(5) Príslušný orgán štátnej správy rozhodne v lehote do 30 kalendárnych dní od doručenia návrhu alebo od začatia konania bez návrhu o vyradení osoby zo zoznamu sankcionovaných osôb, ak uzná za dostatočne preukázané, že skutočnosti podľa § 16a ods. 3 pominuli; v opačnom prípade návrh zamietne alebo konanie zastaví. O zamietnutí návrhu na vyradenie osoby zo zoznamu sankcionovaných osôb informuje osobu, ktorá návrh podala spolu s odôvodnením rozhodnutia.
(6) Okrem náležitostí podľa osobitného predpisu25b) rozhodnutie obsahuje určenie
a)osoby alebo osôb, ktorých sa rozhodnutie týka,
b)dňa vyradenia zo zoznamu sankcionovaných osôb.
(7) Rozhodnutie o vyradení zo zoznamu sankcionovaných osôb príslušný orgán štátnej správy doručí ministerstvu vnútra, ministerstvu zahraničných vecí, ministerstvu obrany, ministerstvu financií a Slovenskej informačnej službe a Vojenskému spravodajstvu. Rozhodnutie o vyradení zo zoznamu sankcionovaných osôb sa doručí osobám, ktorých sa týka po vyhlásení vyradenia zo zoznamu sankcionovaných osôb v súlade s § 3 tohto zákona. Rozhodnutie o vyradení zo zoznamu sankcionovaných osôb sa nezverejňuje.
(8) Osoba, o ktorej vyradení zo zoznamu sankcionovaných osôb bolo rozhodnuté sa môže voči rozhodnutiu odvolať v súlade s osobitným predpisom.25c) Odvolanie voči rozhodnutiu nemá odkladný účinok.
(9) Príslušným orgánom štátnej správy na doručenie návrhu na vyradenie osoby zo zoznamu sankcionovaných osôb podľa odseku 1 na základe žiadosti príslušného orgánu iného štátu je ministerstvo zahraničných vecí. Rozhodnutie o podaní návrhu na vyradenie osoby zo zoznamu sankcionovaných osôb podľa prvej vety vydá orgán štátnej správy podľa § 4 ods. 1, ktorý vypracuje návrh na vyradenie osoby zo zoznamu sankcionovaných osôb.“.
12. § 18 vrátane nadpisu znie:
„§ 18
Práva a povinnosti osoby zaradenejna zoznam sankcionovaných osôb
(1) Osoba zaradená na zoznam sankcionovaných osôb je povinná strpieť výkon sankčných opatrení.
(2) Osoba zaradená na zoznam sankcionovaných osôb, ktorá namieta svoje zaradenie na zoznam sankcionovaných osôb, podá odvolanie proti zaradeniu na zoznam sankcionovaných osôb príslušnému orgánu štátnej správy. Ak príslušný orgán štátnej správy o zaradení na zoznam sankcionovaných osôb rozhodol, postupuje vo veci odvolania v súlade s osobitným predpisom.24) Ak príslušný orgán štátnej správy nebol príslušný pre rozhodnutie o zaradení osoby na zoznam sankcionovaných osôb podľa predpisov o medzinárodnej sankcii podľa § 2 písm. b) prvého a druhého bodu, podanie vráti a informuje osobu o možnosti podať žiadosť o vyradenie zo zoznamu sankcionovaných osôb podľa odseku 3.
39
(3) Osoba zaradená na zoznam sankcionovaných osôb, ktorá namieta svoje zaradenie na zoznam sankcionovaných osôb podľa predpisov o medzinárodnej sankcii podľa § 2 písm. b) prvého a druhého bodu, môže požiadať o vyradenie zo zoznamu sankcionovaných osôb výbory Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov, Úrad Ombudsmana a mediačných služieb Organizácie Spojených národov alebo príslušnú pracovnú skupinu Európskej únie o vyradenie zo zoznamu sankcionovaných osôb.
(4) Podanie odvolania podľa odsekov 2 a 3 nemá odkladný účinok.
(5) Ak sa preukáže, že osoba, voči ktorej boli vykonané sankčné opatrenia, nie je osobou uvedenou na zozname sankcionovaných osôb vydanom predpisom o medzinárodnej sankcií alebo pominú dôvody pre jej zaradenie na zozname sankcionovaných osôb, príslušný orgán štátnej správy po preverení týchto skutočnosti bezodkladne prijme náležité opatrenia na účely vyradenia zo zoznamu sankcionovaných osôb podľa § 17 alebo § 17a a úplného sprístupnenia jej zaisteného majetku podľa § 14.“
13. V § 20 ods. 2 písmeno h) znie:
„h) Slovenskej informačnej službe34) a Vojenskému spravodajstvu25a) pri poskytnutí informácií významných pre plnenie ich úloh,“.
14. V § 21 ods. 6 sa slová „Ministerstvo financií Slovenskej republiky“ nahrádzajú slovami „ministerstvo financií“.
15. § 24 sa dopĺňa odsekmi 3 a 4, ktoré znejú:
(3) Na konanie podľa tohto zákona sa vzťahuje osobitný predpis,24) ak tento zákon alebo osobitný predpis25) neustanovuje inak.
(4) V konaní o rozhodnutí o zaistení majetku podliehajúcemu medzinárodnej sankcii podľa § 14, konaní o návrhu na zaradenie na zoznam sankcionovaných osôb podľa § 16 a § 16a a konaní o návrhu na vylúčenie zo zoznamu sankcionovaných osôb podľa § 17 a § 17a môže príslušný orgán štátnej správy rozhodnúť o obmedzení niektorých práv účastníkov konania, ak je to nevyhnutné na dosiahnutie cieľa medzinárodnej sankcie podľa § 1 písm. a). V takomto prípade príslušný orgán štátnej správy určí účastníkovi konania opatrovníka, ktorý bude v konaní zastupovať záujmy účastníka konania.“.
Čl. XI
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júla 2018 okrem čl. I § 2 ods. 6, § 10 16 a § 17 ods. 1 4, čl. III § 50 ods. 2 tretia vety v bode 2, bod 8 a § 98a ods. 3 v bode 13, čl. IX a čl. X § 14 ods. 2 prvá veta a ods. 8 v bode 6, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2019.
40
Príloha
k zákonu .../2018 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/42/EÚ z 3. apríla 2014 o zaistení a konfiškácii prostriedkov a príjmov z trestnej činnosti v Európskej únii (Ú. v. EÚ L 127, 29. 4. 2014).