ÚSTAVNOPRÁVNY VÝBOR
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
62. schôdza
Číslo: CRD-2204/2017
314
U z n e s e n i e
Ústavnoprávneho výboru Národnej rady Slovenskej republiky
z 23. januára 2018
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 757)
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
A. s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 757);
B. o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 757) schváliť so zmenami a doplnkami uvedenými v prílohe tohto uznesenia;
C.p o v e r u j e
predsedu výboru
predložiť stanovisko výboru k uvedenému návrhu zákona predsedovi gestorského Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť.
Róbert Madej
predseda výboru
overovatelia výboru:
Ondrej Dostál
Peter Kresák
P r í l o h a
k uzneseniu Ústavnoprávneho
výboru Národnej rady SR č. 314
z 23. januára 2018
____________________________
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 757)
1.V čl. I bod 36 znie:
„36. V § 11 ods. 1 písm. f) prvom bode sa slová „Zmluvy o Európskej únii, podľa zmlúv Európskych spoločenstiev alebo sekundárnych právnych aktov Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami „Zmluvy o Európskej únii a Zmluvy o fungovaní Európskej únie“.“.
Doplnenie ustanovenia o Zmluvu o fungovaní Európskej únie nakoľko je v zmysle čl. I Zmluvy o Európskej únii EÚ založená na Zmluve o Európskej únii aj na Zmluve o fungovaní Európskej únie, pričom majú rovnakú právnu silu.
2.V čl. I bode 42 § 11 ods. 3 sa za slová „ods. 3“ vkladajú slová „prvej vete“.
Legislatívno-technická precizácia vzhľadom na to, že ak je podozrenie, že klient pripravuje alebo vykonáva neobvyklú obchodnú operáciu, a pri pochybnostiach, či ide o zjednodušenú starostlivosť, povinná osoba je povinná vykonať základnú starostlivosť, t. j. navrhovaná úprava sa má vykonať len v § 11 ods. 3 prvej vete.
3.V čl. I bod 58 znie:
„58. V § 18 ods. 5 sa slovo „ministerstvu“ nahrádza slovami „orgánu dozoru podľa osobitného predpisu44)“.“.
Legislatívno-technická úprava; navrhovanú úpravu v § 29 ods. 4 a 5 je potrebné vykonať v rámci samostatných novelizačných bodov. Z dôvodu vloženia nového odseku 5 v § 29 (bod 83), je potrebné prečíslovanie odsekov v § 29, pričom zmeny je možné vykonať až v takto prečíslovaných odsekoch.
4.V čl. I bode 60 § 18 ods. 12 sa slovo „povinnosti“ nahrádza slovom „povinností“.
Formulačná úprava; plnenie povinností podľa tohto zákona (všetkých) nie je obmedzené zákonom ustanovenou povinnosťou zachovávať mlčanlivosť podľa osobitných predpisov.
5.V čl. I bode 81 § 27 ods. 1 sa čiarka za slovami „zhabaného majetku“ nahrádza slovom „a“.
Legislatívno-technická úprava.
6.V čl. I sa za bod 82 vkladá nový bod 83, ktorý znie:
„83. V § 29 ods. 4 sa slovo „ministerstvo“ nahrádza slovami „orgán dozoru podľa osobitného predpisu44)“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava v súvislosti s legislatívno-technickými úpravami navrhovanými v bode 58; úpravu v § 29 ods. 4 a 5 (bod 58) je potrebné vykonať v rámci samostatných novelizačných bodov. Z dôvodu vloženia nového odseku 5 v § 29 (bod 83), je potrebné prečíslovanie odsekov v § 29, pričom zmeny je možné vykonať až v takto prečíslovaných odsekoch.
7.V čl. I sa za bod 83 vkladá nový bod 84, ktorý znie:
„84. V § 29 ods. 6 sa slovo „ministerstvom“ nahrádza slovami „orgánom dozoru podľa osobitného predpisu44)“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava v súvislosti s legislatívno-technickými úpravami navrhovanými v bode 58; úpravu § 29 ods. 4 a 5 (bod 58) je potrebné vykonať v rámci samostatných novelizačných bodov. Z dôvodu vloženia nového odseku 5 v § 29 (bod 83), je potrebné prečíslovanie odsekov v § 29, pričom zmeny je možné vykonať až v takto prečíslovaných odsekoch.
8.V čl. I bode 89 § 37 sa na konci pripájajú tieto slová: „a za slovo „prílohe“ sa vkladajú slová „č. 1““.
Legislatívno-technická oprava v súvislosti s vložením novej prílohy č. 2 (č. I, bod 92); právne záväzné akty Európskej únie preberané zákonom sú uvedené v prílohe č. 1.
9.V čl. I bode 91 sa slovo „štvrtým“ nahrádza slovom „piatym“ a slovo „4“ sa nahrádza slovom „5“.
Ide o legislatívno-technickú pripomienku; príloha platného zákona č. 297/2008 Z. z. už štvrtý bod obsahuje.
10.V čl. IV bod 3 znie:
„3. Doterajší odkaz 1a sa označuje ako odkaz 1b a doterajšia poznámka pod čiarou k odkazu 1a sa označuje ako poznámka pod čiarou k odkazu 1b a doterajší odkaz 1 sa označuje ako odkaz 1c a doterajšia poznámka pod čiarou k odkazu 1 sa označuje ako poznámka pod čiarou k odkazu 1c.“.
Legislatívno-technická úprava z dôvodu potreby chronologického preznačenia odkazov 1 a 1a a k nim prislúchajúcich poznámok pod čiarou.
11.V čl. V bode 2 úvodná veta poznámok pod čiarou k odkazom znie: „Poznámky pod čiarou k odkazom 3aa a 3ab znejú:“.
Legislatívno-technická úprava.
12.V čl. VI bode 4 sa odkaz „1a)“ označuje ako odkaz „1aa)“ a úvodná veta poznámok pod čiarou k odkazom znie: „Poznámky pod čiarou k odkazom 1 a 1aa znejú:“.
Legislatívno-technická úprava.
13.V čl. VII bode 1 § 2 ods. 3 poslednej vete sa slovo „predchádzajúcej“ nahrádza slovom „prvej“ a v poslednej vete v bode 1 sa slová „až 7“ nahrádzajú slovami „až 8“ a slová „až 8“ sa nahrádzajú slovami „až 9“.
Legislatívno-technická úprava v súvislosti s doplnením odseku 8 do § 2 zákonom č. 264/2017 Z. z.
14.V čl. VII sa za doterajší bod 1 vkladajú nové body 2 a 3, ktoré znejú:
„2. V § 2 ods. 5 a 6 sa slová „odseku 3“ nahrádzajú slovami „odseku 4“.
3. V § 2 ods. 7 sa slová „odseku 5“ nahrádzajú slovami „odseku 6“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Vloženie nových bodov v čl. VII v súvislosti s potrebou preznačenia vnútorných odkazov v § 2 ods. 5, 6 a 7 z dôvodu vloženia nového odseku 3 do § 2 (čl. VII, bod 1).
15.V čl. VIII bode 7 § 7a ods. 3 druhej vete sa slovo „Štatistický“ nahrádza slovom „štatistický“.
Legislatívno-technická úprava v súvislosti s legislatívnou skratkou zavedenou v § 2 ods. 1 platného zákona.
16.V čl. VIII bode 7 § 7a ods. 4 sa v prvej vete vypúšťajú slová „(ďalej len „finančná spravodajská jednotka“)“ a v druhej vete sa slová „Finančná spravodajská jednotka“ nahrádzajú slovami „Osobitný útvar služby finančnej polície Policajného zboru“.
Vypustenie legislatívnej skratky v § 7a ods. 4 (čl. VIII) z dôvodu jej neopodstatnenosti, vzhľadom na to, že v návrhu zákona sa pojem „Osobitný útvar služby finančnej polície Policajného zboru“ používa len dvakrát, a to v tom istom ustanovení.
17.V čl. IX sa slová „1. marca“ nahrádzajú slovami „15. marca“ a súčasne v čl. I bode 88 v nadpise § 36a sa slová „1. marca“ nahrádzajú slovami „15. marca“ a v texte ustanovenia sa slová „1. marca“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „15. marca“ v príslušnom tvare, slová „30. apríla“ sa nahrádzajú slovami „15. mája“ a slová „28. februára“ sa nahrádzajú slovami „14. marca“.
Z hľadiska trvania legislatívneho procesu v Národnej rade Slovenskej republiky, ako aj 15 dňovej lehoty pre prezidenta Slovenskej republiky ustanovenej Ústavou Slovenskej republiky, je potrebné upraviť dátum nadobudnutia účinnosti zákona [čl. 102 ods. 1 písm. o)] a v dôsledku toho aj lehoty v prechodných ustanoveniach.
18.V čl. IX sa slová „1. júla“ nahrádzajú slovami „1. novembra“ a súčasne sa v čl. IV bode 5 § 32, čl. V bode 4 § 37aa, čl. VI bode 5 § 42b a čl. VII bode 5 § 15e slová „1. júla“ nahrádzajú slovami „1. novembra“ a slová „30. júna“ sa nahrádzajú slovami „31. októbra“.
Navrhuje sa posunutie účinnosti ustanovení súvisiacich s povinnosťou evidovať konečného užívateľov výhod vo vybraných registroch a poskytovať údaje o ňom určeným subjektom z registra právnických osôb, podnikateľov a orgánov verejnej moci vedeným Štatistickým úradom Slovenskej republiky. Posunutie účinnosti je potrebné z dôvodu rozšírenie funkcionality RPO, čo znamená vytvorenie nového systémového rozhrania pre zápis rozšírenej množiny údajov o údaje konečného
užívateľa výhod zo zdrojových registrov, vytvorenie rozšíreného webového rozhrania pre účely overovania údajov v rámci poskytovania základnej starostlivosti povinnej osoby vo vzťahu ku klientovi, samostatné administratívne rozhranie pre definovanie užívateľov z pohľadu povinnej osoby a administratívne rozhranie pre Finančnú spravodajskú jednotku ako zodpovedný orgán verejnej moci za monitorovanie, kontrolu a koordinovanie procesu posudzovania rizík legalizácie a financovania terorizmu na úrovni Slovenskej republiky.
Komplexnosť vytváraného komponentu predstavuje úpravy na strane Štatistického úradu SR a na strane zdrojových registrov, ktoré nie sú elementárneho charakteru a je nevyhnutné vykonať dôsledné testovanie celého procesu spolu so záťažovým testovaním. Z prvotnej analýzy funkčných požiadaviek bolo odhadnutá doba 10-tich mesiacov na nevyhnutné úpravy systémov pre zabezpečenie uvedených procesov a naplnenie úloh vyplývajúcich z novely. Z uvedeného dôvodu je preto nevyhnutné predĺžiť legislatívnu lehotu zodpovedných ustanovení na 1.11.2018.