1
Slovenská republikaPrílohaTento dokument obsahuje zoznam výhrad a oznámení zo strany Slovenskej republiky, ktorý bude potvrdený po uložení listiny o ratifikácii, prijatí alebo schválení v súlade s článkom 28 ods. 6 a článkom 29 ods. 3 dohovoru.
Článok 2 – Výklad pojmov
Oznámenie – Zmluvy, na ktoré sa vzťahuje tento dohovor
Podľa článku 2 ods. 1 písm. a) bodu ii) dohovoru si Slovenská republika želá, aby sa dohovor vzťahoval na nasledujúce zmluvy:
Druhá zmluvná jurisdikcia
Originál/
Protokol [Dodatok]
Dátum nadobudnutia platnosti
Zmluva medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Belgického kráľovstva o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmov a z majetku
Zmluva medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Cyperskej republiky o zamedzení dvojakého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmu a z majetku
Zmluva medzi Slovenskou republikou a Estónskou republikou o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmov a z majetku
Zmluva medzi Slovenskou republikou a Írskom o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmov a z majetku
Zmluva medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Malajzie o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmov
Zmluva medzi Slovenskou republikou a Maltou o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmov
8
úniku v odbore daní z príjmov a z majetku
Článok 3 – Transparentné subjekty Oznámenie o existujúcich ustanoveniach v uvedených zmluvách
Podľa článku 3 ods. 6 dohovoru Slovenská republika považuje nasledujúcu zmluvu, za zmluvu obsahujúcu ustanovenie opísané v článku 3 ods. 4 dohovoru, na ktoré sa nevzťahuje výhrada podľa článku 3 ods. 5 písmen c) až e) dohovoru. Číslo článku a odseku takéhoto ustanovenia je uvedené nižšie.
Druhá zmluvná jurisdikcia
Článok 4 – Subjekty s dvojitou daňovou rezidenciou
Oznámenie o existujúcich ustanoveniach v uvedených zmluvách
Podľa článku 4 ods. 4 dohovoru Slovenská republika považuje nasledujúce zmluvy za zmluvy obsahujúce ustanovenie opísané v článku 4 ods. 2 dohovoru, na ktoré sa nevzťahuje výhrada podľa článku 4 ods. 3 písmen b) až d) dohovoru. Číslo článku a odseku každého takéhoto ustanovenia je uvedené nižšie.
Druhá zmluvná jurisdikcia
Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska
Luxemburské veľkovojvodstvo
Brazílska federatívna republika
9
Spolková republika Nemecko
Nigérijská federatívna republika
Zväzová republika Juhoslávia (Čierna Hora)
Zväzová republika Juhoslávia (Srbsko)
Vietnamská socialistická republika
Veľká líbyjská arabská ľudová socialistická džamahírija
Článok 5 – Uplatnenie metód na zamedzenie dvojitého zdanenia
Oznámenie o výbere z alternatívnych ustanovení
Podľa článku 5 ods. 10 dohovoru si Slovenská republika v súlade s článkom 5 ods. 1 dohovoru vyberá Alternatívu C tohto článku.
Oznámenie o existujúcich ustanoveniach v uvedených zmluvách
10
Pre jurisdikcie, ktoré si vybrali Alternatívu C:
Podľa článku 5 ods. 10 dohovoru Slovenská republika považuje nasledujúce zmluvy za zmluvy obsahujúce ustanovenie opísané v článku 5 ods. 7 dohovoru. Číslo článku a odseku každého takéhoto ustanovenia je uvedené nižšie.
Druhá zmluvná jurisdikcia
Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska
Luxemburské veľkovojvodstvo
Brazílska federatívna republika
Spolková republika Nemecko
Nigérijská federatívna republika
Zväzová republika Juhoslávia (Čierna Hora)
Zväzová republika Juhoslávia (Srbsko)
Článok 6 – Účel pokrytej daňovej zmluvy
Oznámenie o existujúcom texte preambuly v uvedených zmluvách
Podľa článku 6 ods. 5 dohovoru Slovenská republika považuje nasledujúce zmluvy za zmluvy, na ktoré sa nevzťahuje výhrada podľa článku 6 ods. 4 dohovoru a zároveň obsahujúce text preambuly opísaný v článku 6 ods. 2 dohovoru. Text príslušného odseku obsahujúceho preambulu je uvedený nižšie.
Druhá zmluvná jurisdikcia
Desiring to conclude a Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital,
<Being aware of the need to facilitate trade and to
15
respect to taxes on income and on capital,
desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income,
Veľká líbyjská arabská ľudová socialistická džamahírija
Desiring to conclude a Convention for the Avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income,
desiring to conclude a Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital,
Desiring to conclude an Agreement for the Avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income,
desiring to conclude an Agreement for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to taxes on Income and <to promote economic cooperation between the two countries >,
desiring to conclude an Agreement for the avoidance of
double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on property and <with a view to promote economic cooperation between the two countries>,
Oznámenie o výbere z alternatívnych ustanovení
Podľa článku 6 ods. 6 dohovoru si Slovenská republika vyberá uplatnenie článku 6 ods. 3 dohovoru.
Oznámenie o uvedených zmluvách neobsahujúcich existujúci text preambuly
Podľa článku 6 ods. 6 dohovoru Slovenská republika považuje nasledujúce zmluvy za zmluvy, ktoré neobsahujú text preambuly odkazujúci na želanie budovať ekonomické vzťahy alebo posilniť spoluprácu v daňových záležitostiach
Druhá zmluvná jurisdikcia
Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska
Luxemburské veľkovojvodstvo
Brazílska federatívna republika
17
Článok 7 – Predchádzanie zneužívaniu zmlúv
Žiadne výhrady
Oznámenie o výbere z alternatívnych ustanovení
Podľa článku 7 ods. 17 písm. c) dohovoru si Slovenská republika vyberá uplatnenie Zjednodušeného ustanovenia o obmedzení výhod podľa článku 7 ods. 6 dohovoru. Oznámenie o existujúcich ustanoveniach v uvedených zmluvách
Podľa článku 7 ods. 17 písm. c) dohovoru Slovenská republika považuje nasledujúcu zmluvu za zmluvu, ktorá obsahuje ustanovenie opísané v článku 7 ods. 14 dohovoru. Číslo článku a odsekov takéhoto ustanovenia je uvedené nižšie.
Druhá zmluvná jurisdikcia
Článok 8 – Transakcie týkajúce sa výplaty dividend
Výhrada
Podľa článku 8 ods. 3 písm. b) bodu (iii) dohovoru si Slovenská republika vyhradzuje právo neuplatňovať článok 8 v celom jeho rozsahu na jej pokryté daňové zmluvy, pokiaľ ustanovenia opísané v článku 8 ods. 1 dohovoru už uvádzajú minimálne obdobie držby dlhšie ako 365 dní. Nasledujúce zmluvy obsahujú ustanovenia, na ktoré sa vzťahuje táto výhrada.
Druhá zmluvná jurisdikcia
Článok 10(2)(a)
(Článok 2 Protokolu)
Oznámenie o existujúcich ustanoveniach v uvedených zmluvách
Podľa článku 8 ods. 4 dohovoru Slovenská republika považuje nasledujúce zmluvy za zmluvy obsahujúce ustanovenie opísané v článku 8 ods. 1 dohovoru, na ktoré sa nevzťahuje výhrada opísaná v článku 8 ods. 3 písm. b) dohovoru. Číslo článku a odseku každého takéhoto ustanovenia je uvedené nižšie.
Druhá zmluvná jurisdikcia
18
Článok 10(3)(a)
(Článok 2 Protokol)
Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska
Luxemburské veľkovojvodstvo
Spolková republika Nemecko
Nigérijská federatívna republika
Zväzová republika Juhoslávia (Čierna Hora)
Zväzová republika Juhoslávia (Srbsko)
Vietnamská socialistická republika
Článok 9 – Zisky zo scudzenia akcií alebo podielov osôb, ktorých hodnota sa odvodzuje hlavne od nehnuteľného majetku Oznámenie o existujúcich ustanoveniach v uvedených zmluvách
Podľa článku 9 ods. 7 dohovoru Slovenská republika považuje nasledujúce zmluvy za zmluvy, ktoré obsahujú ustanovenie opísané v článku 9 ods. 1 dohovoru. Číslo článku a odseku každého takéhoto ustanovenia je uvedené nižšie.
Druhá zmluvná jurisdikcia
19
Článok 13(4)
(Článok 5(1) Protokolu)
Článok 13(1)
Článok 13(2)
Vietnamská socialistická republika
Veľká líbyjská arabská ľudová socialistická džamahírija
Oznámenie o výbere z alternatívnych ustanovení
Podľa článku 9 ods. 8 dohovoru si Slovenská republika vyberá uplatnenie článku 9 ods. 4 dohovoru.
Článok 10 – Pravidlo proti zneužívaniu zmlúv v súvislosti so stálymi prevádzkarňami umiestnenými na území tretích štátov
Oznámenie o existujúcich ustanoveniach v uvedených zmluvách
Podľa článku 10 ods. 6 dohovoru Slovenská republika nepovažuje žiadnu zo zmlúv za zmluvu obsahujúcu ustanovenie opísané v článku 10 ods. 4 dohovoru.
Článok 11 – Uplatňovanie daňových zmlúv na obmedzenie práva zmluvnej strany na zdanenie svojich vlastných rezidentov
Oznámenie o existujúcich ustanoveniach v uvedených zmluvách
Podľa článku 11 ods. 4 dohovoru Slovenská republika považuje nasledujúcu zmluvu za zmluvu obsahujúcu ustanovenie opísané v článku 11 ods. 2 dohovoru. Číslo článku a odseku každého takéhoto ustanovenia je uvedené nižšie.
Druhá zmluvná jurisdikcia
20
Článok 12 – Úmyselné vyhýbanie sa situáciám existencie stálej prevádzkarne prostredníctvom komisionárskych štruktúr a podobných stratégiíOznámenie o existujúcich ustanoveniach v uvedených zmluvách
Podľa článku 12 ods. 5 dohovoru Slovenská republika považuje nasledujúce zmluvy za zmluvy obsahujúce ustanovenie opísané v čl. 12 ods. 3 písm. a) dohovoru. Číslo článku a odseku každého takéhoto ustanovenia je uvedené nižšie.
Druhá zmluvná jurisdikcia
Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska
Luxemburské veľkovojvodstvo
Brazílska federatívna republika
Spolková republika Nemecko
21
Nigérijská federatívna republika
Zväzová republika Juhoslávia (Čierna Hora)
Zväzová republika Juhoslávia (Srbsko)
Vietnamská socialistická republika
Veľká líbyjská arabská ľudová socialistická džamahírija
Podľa článku 12 ods. 6 dohovoru Slovenská republika považuje nasledujúce zmluvy za zmluvy, ktoré obsahujú ustanovenie opísané v článku 12 ods. 3 písm. b) dohovoru. Číslo článku a odseku každého takéhoto ustanovenia je uvedené nižšie.
Druhá zmluvná jurisdikcia
Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska
23
Článok 13 – Úmyselné vyhýbanie sa situáciám existencie stálej prevádzkarne prostredníctvom výnimiek pre špecifické činnosti Oznámenie o výbere z alternatívnych ustanovení
Podľa článku 13 ods. 7 dohovoru si Slovenská republika vyberá uplatnenie Alternatívy A podľa článku 13 ods. 1 dohovoru.
Oznámenie o existujúcich ustanoveniach v uvedených zmluvách
Podľa článku 13 ods. 7 dohovoru Slovenská republika považuje nasledujúce zmluvy za zmluvy obsahujúce ustanovenie opísané v článku 13 ods. 5 písm. a) dohovoru. Číslo článku a odseku každého takéhoto ustanovenia je uvedené nižšie.
Druhá zmluvná jurisdikcia
Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska
Luxemburské veľkovojvodstvo
Brazílska federatívna republika
Spolková republika Nemecko
24
Nigérijská federatívna republika
Zväzová republika Juhoslávia (Čierna Hora)
Zväzová republika Juhoslávia (Srbsko)
Vietnamská socialistická republika
Veľká líbyjská arabská ľudová socialistická džamahírija
Článok 14 – Delenie zmlúv
Oznámenie o existujúcich ustanoveniach v uvedených zmluvách
Podľa článku 14 ods. 4 dohovoru Slovenská republika považuje všetky uvedené zmluvy za zmluvy, ktoré neobsahujú ustanovenie opísané v článku 14 ods. 1 dohovoru.
Článok 15 – Definovanie osoby úzko prepojenej s podnikom
Slovenská republika si neuplatňuje výhradu vo vzťahu k článku 15 dohovoru.
25
Článok 16 – Riešenie prípadov dohodou Výhrada
Podľa článku 16 ods. 5 písm. a) dohovoru si Slovenská republika vyhradzuje právo neuplatňovať prvú vetu článku 16 ods. 1 dohovoru na jej pokryté daňové zmluvy na základe skutočnosti, že táto zmluvná strana má v úmysle splniť minimálny štandard na zlepšenie riešenia sporov podľa balíka OECD/G20 BEPS zabezpečením toho, že podľa každej z jej pokrytých daňových zmlúv (okrem pokrytej daňovej zmluvy, ktorá dovoľuje, aby osoba predložila prípad príslušnému orgánu ktorejkoľvek z týchto zmluvných jurisdikcií), ak sa osoba domnieva, že opatrenia jednej alebo oboch zmluvných jurisdikcií vedú alebo budú viesť v jej prípade k zdaneniu, ktoré nie je v súlade s ustanoveniami pokrytej daňovej zmluvy, môže, bez ohľadu na opravné prostriedky, ktoré poskytujú vnútroštátne právne predpisy týchto zmluvných jurisdikcií, predložiť prípad príslušnému orgánu tej zmluvnej jurisdikcie, ktorej je táto osoba rezidentom, alebo, ak prípad predkladaný touto osobou spadá pod ustanovenia pokrytej daňovej zmluvy vzťahujúce sa na zabránenie diskriminácie na základe štátnej príslušnosti, predložiť prípad príslušnému orgánu tej zmluvnej jurisdikcie, ktorého je táto osoba štátnym príslušníkom; a príslušný orgán tejto zmluvnej jurisdikcie pristúpi k procesu bilaterálneho oznamovania a konzultácií s príslušným orgánom druhej zmluvnej jurisdikcie pre prípady, v ktorých príslušný orgán, ktorému bol prípad predložený na riešenie vzájomnou dohodou nepovažuje námietku daňovníka za oprávnenú.
Oznámenie o existujúcich ustanoveniach v uvedených zmluvách
Podľa článku 16 ods. 6 písm. b) bodu i) dohovoru Slovenská republika považuje nasledujúce zmluvy za zmluvy obsahujúce ustanovenie, v ktorom sa uvádza, že prípad uvedený v prvej vete článku 16 ods. 1 dohovoru sa musí predložiť v rámci určitej časovej lehoty, ktorá je kratšia ako tri roky od prvého oznámenia o opatrení smerujúcemu k zdaneniu, ktoré nie je v súlade s ustanoveniami pokrytej daňovej zmluvy. Číslo článku a odseku každého takéhoto ustanovenia je uvedené nižšie.
Druhá zmluvná jurisdikcia
Podľa článku 16 ods. 6 písm. b) bodu ii) dohovoru Slovenská republika považuje nasledujúce zmluvy za zmluvy, ktoré obsahujú ustanovenie, v ktorom sa uvádza, že prípad uvedený v prvej vete článku 16 ods. 1 dohovoru sa musí predložiť v rámci určitej časovej lehoty, ktorá je minimálne tri roky od prvého oznámenia o opatrení smerujúcemu k zdaneniu, ktoré nie je v súlade s ustanoveniami pokrytej daňovej zmluvy. Číslo článku a odseku každého takéhoto ustanovenia je uvedené nižšie.
Druhá zmluvná jurisdikcia
27
Oznámenie o uvedených zmluvách neobsahujúcich existujúce ustanoveniaPodľa článku 16 ods. 6 písm. c) bodu ii) dohovoru Slovenská republika považuje nasledujúce zmluvy za zmluvy neobsahujúce ustanovenie opísané v článku 16 ods. 4 písm. b) bode ii) dohovoru.
Druhá zmluvná jurisdikcia
Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska
Brazílska federatívna republika
Spolková republika Nemecko
Nigérijská federatívna republika
Zväzová republika Juhoslávia (Čierna Hora)
Zväzová republika Juhoslávia (Srbsko)
Veľká líbyjská arabská ľudová socialistická džamahírija
Podľa článku 16 ods. 6 písm. d) bodu i) dohovoru Slovenská republika považuje nasledujúce zmluvy za zmluvy neobsahujúce ustanovenie opísané v článku 16 ods. 4 písm. c) bode i) dohovoru.
Druhá zmluvná jurisdikcia
Podľa článku 16 ods. 6 písm. d) bodu ii) dohovoru Slovenská republika považuje nasledujúce zmluvy za zmluvy neobsahujúce ustanovenie opísané v článku 16 ods. 4 písm. c) bode ii) dohovoru.
Druhá zmluvná jurisdikcia
Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska
Brazílska federatívna republika
28
Vietnamská socialistická republika
Článok 17 – Korešpondujúce úpravy
Výhrada
Podľa článku 17 ods. 3 písm. a) dohovoru si Slovenská republika vyhradzuje právo neuplatňovať tento článok v celom jeho rozsahu na jej pokryté daňové zmluvy, ktoré už obsahujú ustanovenie uvedené v článku 17 ods. 2 dohovoru. Nasledujúce zmluvy obsahujú ustanovenia, na ktoré sa vzťahuje táto výhrada.
Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska
Luxemburské veľkovojvodstvo
Spolková republika Nemecko
Nigérijská federatívna republika
Článok 9(2) Zmluva medzi Slovenskou republikou a Poľskou republikou o
29
zamedzení dvojakého zdanenia v odbore daní z príjmov a z majetku, v znení článku 1 Protokolu
Vietnamská socialistická republika
Veľká líbyjská arabská ľudová socialistická džamahírija
Článok 18 – Možnosť uplatnenia časti VI
Oznámenie o výbere z alternatívnych ustanovení
Podľa článku 18 dohovoru si Slovenská republika vyberá možnosť neuplatniť Časť VI dohovoru.