NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
VII. volebné obdobie
CRD- 1636/2016
233a
S p o l o č n á s p r á v a
výborov Národnej rady Slovenskej republiky o prerokovaní vládneho návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších prepisov a o zmene a doplnení zákona č. 39/2007 Z. z. o veterinárnej starostlivosti v znení neskorších predpisov (tlač 233) vo výboroch Národnej rady Slovenskej republiky v druhom čítaní
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie ako gestorský výbor k vládnemu návrhu zákona podáva Národnej rade Slovenskej republiky v súlade s § 79 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov spoločnú správu výborov Národnej rady Slovenskej republiky:
I.
Národná rada Slovenskej republiky uznesením č. 253 z 12. októbra 2016 pridelila vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších prepisov a o zmene a doplnení zákona č. 39/2007 Z. z. o veterinárnej starostlivosti v znení neskorších predpisov (tlač 233) na prerokovanie týmto výborom:
Ústavnoprávnemu výboru Národnej rady Slovenskej republiky
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie a
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
Za gestorský výbor určila Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie.
Výbory prerokovali predmetný vládny návrh zákona v lehote určenej uznesením Národnej rady Slovenskej republiky.
II.
Poslanci Národnej rady Slovenskej republiky, ktorí nie členmi výborov, ktorým bol vládny návrh zákona pridelený, neoznámili v určenej lehote gestorskému výboru žiadne stanovisko k predmetnému vládnemu návrhu zákona 75 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov).
III.
Výbory Národnej rady Slovenskej republiky, ktorým bol vládny návrh zákona pridelený zaujali k nemu nasledovné stanoviská:
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky uznesením č. 93 zo 16. novembra 2016 s vládnym návrhom zákona súhlasil a odporučil ho Národnej rade Slovenskej republiky schváliť s pripomienkami.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie uznesením č. 47 z 15. novembra 2016 s vládnym návrhom zákona súhlasil a odporučil ho Národnej rade Slovenskej republiky schváliť s pripomienkami.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo uznesením č. 33 zo 16. novembra novembra 2016 s vládnym návrhom zákona súhlasil a odporučil ho Národnej rade Slovenskej republiky schváliť s pripomienkami.
IV.
Z uznesení výborov Národnej rady Slovenskej republiky, uvedených v bode III. tejto správy, vyplývajú tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy s odporúčaním gestorského výboru:
1.V Čl. I sa vkladá nový bod 1, ktorý znie:
„1. V § 1 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Ak ďalej nie je ustanovené inak, nevzťahuje sa tento zákon ani na subjekt vykonávajúci činnosť s verejnoprospešným účelom v oblasti poskytovania sociálnej pomoci, humanitárnej starostlivosti alebo sociálnych služieb podľa osobitných predpisov1ae)
(ďalej len „charitatívna organizácia“), ak povaha jeho činnosti vo vzťahu k potravinám nevykazuje väčší ako minimálny stupeň kontinuity alebo organizácie.1af)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 1ae) a 1af) znejú:
1ae) Napríklad zákon č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 147/1997 Z. z. o neinvestičných fondoch a o doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 207/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 213/1997 Z. z. o neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne prospešné služby v znení neskorších predpisov a zákon č. 34/2002 Z. z. o nadáciách a o zmene Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.
1af) Nariadenie (ES)
č. 852/2004
v platnom znení.“.
Doterajšie body sa následne prečíslujú.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 o hygiene potravín v platnom znení (ďalej len „nariadenie“) vo svojej preambule upravuje klauzulu, podľa ktorej by sa predpisy spoločenstva týkajúce sa potravinového práva (výroba, manipulácia, skladovanie potravín) mali uplatňovať len na podniky, ktorých koncepcia zahŕňa určitú kontinuitu činností a určitý stupeň organizácie, ako i na prvovýrobu na súkromné domáce použitie, ani na domácu prípravu, manipuláciu alebo skladovanie potravín pre súkromnú domácu spotrebu. Pri zohľadnení tohto nariadenia v rámci slovenského právneho poriadku (vzhľadom na jeho prednosť a priamu aplikovateľnosť) sa do zákona č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o potravinách“) prevzala len druhá časť predmetného ustanovenia.
Vládnym návrhom zákona sa pre charitatívne organizácie zavádza možnosť prevziať od prevádzkovateľa potravinárskeho podniku potraviny po uplynutí dátumu minimálnej trvanlivosti, čo predstavuje výrazne pozitívny vplyv na znižovanie strát potravín a odpadu z potravín. Vládny návrh zákona však, odlišne od preambuly nariadenia, nezohľadňuje špecifické postavenie charitatívnej organizácie a stanovuje jej rovnakú povinnosť registrácie v zmysle § 6 ods. 1 zákona o potravinách, aká náleží prevádzkovateľovi potravinárskeho podniku.
Podľa príručky na uplatňovanie európskeho potravinového práva vládnej agentúry Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska (Guidance on the application of EU food hygiene law
to community and charity food provision, Food Standards Agency, March 2016, dostupné na:
https://www.food.gov.uk/sites/default/files/hall-provision-
guidance.pdf
), ktorá je kontaktným bodom
Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (EFSA), nie činnosti ako príležitostná manipulácia, príprava, skladovanie a podávanie jedál súkromnými osobami na udalostiach napr. v kostoloch a spoločenstvách pokryté reguláciou európskeho práva. S poukazom na preambulu nariadenia v príručke zastávajú názor, že registrácia prevádzkovateľa, resp. subjektu, ktorý umiestňuje potraviny na trh, nie je bezpodmienečne nutná v prípadoch, keď je splnená aspoň jedna z dvoch podmienok, a to, že takýto subjekt nevykazuje určitý stupeň organizácie alebo určitý stupeň kontinuity.
Charitatívne organizácie môžu disponovať potravinami po dátume minimálnej trvanlivosti, čo zahŕňa potraviny typu čaj, cestoviny, sušienky, teda také, ktoré skladované pri izbovej teplote a nevyžadujú naplnenie prísnejších podmienok napr. na ich skladovanie a prepravu. Podľa príručky je toto dôvod, pre ktorý nemôže byť naplnená požiadavka európskeho práva vyžadujúca určitý stupeň organizácie. To možno demonštrovať na príklade uvedenom vo vyššie spomenutej príručke na uplatňovanie európskeho potravinového práva, podľa ktorej činnosť malej potravinovej banky vykonávajúcej činnosť nepravidelne a napr. dve hodine denne dobrovoľníkmi, ktorí zberajú konzervy a balené potraviny, ktoré darujú a distribuujú miestnym obyvateľom, sa nepovažuje za činnosť spĺňajúcu určitý stupeň organizácie. Tento výklad nariadenia týkajúci sa pojmov určitý stupeň kontinuity a určitý stupeň organizácie bol zohľadnený pri vymedzení pojmov „väčší ako minimálny stupeň kontinuity“ a „väčší ako minimálny stupeň organizácie“.
Vzhľadom k tomu by sa aj v slovenskom právnom poriadku malo k charitatívnym organizáciám pristupovať špecificky, s ohľadom na náplň činností charitatívnych organizácií a cieľom, ktorý distribúciou potravín sledujú, a nezahlcovať tieto organizácie nadmernou reguláciou. S poukazom na vyššie uvedené sa navrhuje obmedziť povinnosť registrácie podľa § 6 ods. 1 zákona o potravinách pre charitatívne organizácie. Disponovať vlastnou výdajňou je pre mnohé charitatívne organizácie
nadmerné zaťaženie. Z toho dôvodu pozmeňujúci a doplňujúci návrh umožňuje existenciu charitatívnych organizácii, ktoré môžu nakladať s potravinami aj po uplynutí dátumu minimálnej trvanlivosti, bez výdajne. V takom prípade charitatívne organizácie nemusia splniť povinnosť registrácie, avšak musia spĺňať najmenej požiadavky na skladovanie a prepravu podľa § 10 a 11 zákona o potravinách a podľa § 6 ods. 9 vládneho návrhu zákona. Konečný spotrebiteľ následne obdrží potraviny od charitatívnej organizácie prostredníctvom distribúcie v teréne. Na charitatívne organizácie, ktoré budú chcieť potraviny poskytovať prostredníctvom výdajne, sa vzťahuje povinnosť registrácie a nahlásenia prevádzkarne podľa § 6 ods. 1 zákona o potravinách a povinnosť podľa § 6 ods. 7 vládneho návrhu zákona, t. j. pred začatím činnosti podľa § 6 ods. 9 písm. c) vládneho návrhu zákona, požiadať príslušný regionálny úrad verejného zdravotníctva o vykonanie kontroly každej výdajne podľa osobitného predpisu. Pre výdajne zostáva zachované obmedzenie umiestnenia uvedené v § 6 ods. 8 vládneho návrhu zákona.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
Gestorský výbor odporúča neschváliť
2.V Čl. I sa vkladá nový bod 1, ktorý znie:
„1. § 2 sa dopĺňa písmena i) a j), ktoré znejú:
„i) väčším ako minimálnym stupňom kontinuity sústavná činnosť1c),
j) väčším ako minimálnym stupňom organizácie činnosť vykonávaná za odplatu alebo činnosť, ktorá sa týka iných potravín ako potravín s dátumom minimálnej trvanlivosti.“.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 1c) a 1d) znejú:
1c) Napr. § 2 ods. 1 Obchodného zákonníka.“.
Doterajšie body sa následne prečíslujú.
Odôvodnenie ako v bode 1 tejto spoločnej správy
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
Gestorský výbor odporúča neschváliť
3. V čl. I sa vkladá nový 1. bod, ktorý znie:
„1. V poznámke pod čiarou k odkazu 1 sa slová „Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 6“ nahrádzajú slovami „Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 6; Ú. v. ES L 31, 1. 2. 2002“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; text poznámky pod čiarou sa dopĺňa v súlade so zaužívanou legislatívnou praxou o informáciu o publikácii v úradnom vestníku.
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
4. V čl. I, 2. bode § 6 ods. 5 písm. d) sa slová „okrem umiestňovania potravín na trh podľa § 6 ods. 7“ nahrádzajú slovami „okrem bezodplatného prevodu podľa odseku 7“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; text sa upravuje podľa legislatívnych pravidiel tvorby zákonov (bod 51 LTP).
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
5. V čl. I, 3. bode § 6 ods. 7 sa slová „umiestňovať na trh bezodplatným prevodom subjektu vykonávajúcemu“ nahrádzajú slovami „bezodplatne previesť osobe vykonávajúcej“ a slová „každej výdajne“ sa nahrádzajú slovami „každej výdajne charitatívnej organizácie“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; text sa upravuje s ohľadom na zrozumiteľnosť a jednoznačnosť, ako aj s ohľadom na už zavedenú terminológiu.
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
6. V Čl. I, 3. bode § 6 ods. 7 prvej vete sa za slová „subjektu vykonávajúcemu činnosť s verejnoprospešným účelom v oblasti poskytovania sociálnej pomoci, humanitárnej starostlivosti alebo sociálnych služieb podľa osobitných predpisov8dac) (ďalej len „charitatívna organizácia“)“ nahrádzajú slovami „charitatívnej organizácii“.
Odkaz 8dad a poznámka pod čiarou k odkazu 8dad sa označujú ako odkaz 8dac a poznámka pod čiarou k odkazu 8dac.
Odôvodnenie ako v bode 1 tejto spoločnej správy
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
Gestorský výbor odporúča neschváliť
7. V Čl. I, 3. bode § 6 ods. 7 druhej vete sa za slová „charitatívna organizácia“ vkladá čiarka a slová „ktorá má výdajňu,“.
Odôvodnenie ako v bode 1 tejto spoločnej správy
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
Gestorský výbor odporúča neschváliť
8. V čl. I, 3. bode § 6 ods. 8 sa na konci úvodnej vety pripája čiarka a slovo „ktoré“, písmeno a) znie: „a) prevádzkovateľ vlastní“, v písmenách b) d) sa vypúšťa slovo „ktoré“, v písmene c) sa čiarka na konci nahrádza slovom „a“ a v písmene d) sa slovo „a“ nahrádza slovom „alebo“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; text sa spresňuje s ohľadom na zrozumiteľnosť a jednoznačnosť, ako aj gramatickú správnosť a zaužívanú legislatívnu techniku.
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
9. V čl. I, 3. bode § 6 ods. 9 úvodnej vete sa vypúšťa slovo „najmenej“ a v písmene b) sa čiarka na konci nahrádza slovom „a“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; text sa spresňuje s ohľadom na zrozumiteľnosť a jednoznačnosť vo väzbe na plnenie si povinností.
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
10. V čl. I, 3. bode § 6 ods. 10 a 11 znejú:
„(10) Za bezpečnosť potravín po uplynutí dátumu minimálnej trvanlivosti zodpovedá prevádzkovateľ, ktorý tieto potraviny bezodplatne prevádza podľa odseku 7, do ich odovzdania charitatívnej organizácii.
(11) Za bezpečnosť potravín po uplynutí dátumu minimálnej trvanlivosti zodpovedá charitatívna organizácia od prevzatia týchto potravín od prevádzkovateľa, ktorý tieto potraviny bezodplatne prevádza podľa odseku 7, do ich bezodplatného poskytnutia konečnému spotrebiteľovi podľa odseku 9 písm. c).“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; text sa spresňuje v záujme zrozumiteľnosti a jednoznačnosti, a to aj vo väzbe na časové ohraničenie zodpovednosti prevádzkovateľa a charitatívnej organizácie.
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
11. V čl. I, 3. bode poznámke pod čiarou k odkazu 8dad sa slová „a príloha“ nahrádzajú slovami „a čl. 4 ods. 2 a príloha“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; dopĺňa sa relevantné ustanovenie nariadenia (ES) č. 852/2004,
ktoré ustanovuje povinnosť dodržiavať požiadavky ustanovené v prílohe II nariadenia (ES) č. 852/2004.
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
12. V čl. I, 4. bode poznámka pod čiarou k odkazu 8ea) znie:
8ea) Čl. 3 ods. 1 písm. d) nariadenia (ES) č. 882/2004 v platnom znení.“.
Zmena nariadenia v poznámke pod čiarou vzhľadom na adekvátnejšie ustanovenie, ktoré sa nachádza v predmetnom článku nariadenia (ES) č. 882/2004 v platnom znení, a ktoré ustanovuje, že úradné kontroly majú brať do úvahy okrem iného aj všetky informácie, ktoré môžu naznačovať nedodržiavanie predpisov.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
13. V čl. I 5. bod znie:
„5. § 7a a 7b znejú:
㤠7a
(1)Požiadavky ustanovené týmto zákonom sa neuplatnia na výrobky, ktoré boli vyrobené alebo umiestnené na trh v súlade s právom niektorého členského štátu Európskej únie, alebo ktoré boli vyrobené v súlade s právom niektorého zo štátov Európskeho združenia voľného obchodu, ktorý je súčasne zmluvnou stranou dohody o Európskom hospodárskom priestore.
(2)Obmedzenia voľného pohybu potravín8ba) môže ustanoviť vláda Slovenskej republiky nariadením.
§ 7b
(1)Prevádzkovateľ, ktorý dováža potraviny z tretích krajín, alebo ktorý v mieste určenia prijíma dodávku produktov živočíšneho pôvodu, nespracovaného ovocia a nespracovanej zeleniny z iného členského štátu Európskej únie, je povinný podať informáciu o dovoze alebo informáciu o dodávke týchto potravín príslušnej regionálnej veterinárnej a potravinovej správe do elektronického systému štátnej veterinárnej a potravinovej správy najneskôr 24 hodín po jej prijatí.
(2)Informácia o dovoze podľa odseku 1 alebo informácia o dodávke podľa
odseku 1 musí obsahovať údaje o
a)mieste určenia dovozu alebo dodávky potraviny,
b)krajine pôvodu dovezenej alebo dodanej potraviny,
c)druhu dovezenej alebo dodanej potraviny,
d)množstve každého druhu dovezenej alebo dodanej potraviny,
e)druhu obalu alebo druhu baliaceho materiálu, v ktorom sa dovezená alebo dodaná potravina nachádza alebo je zabalená,
f)označení identifikujúcom dovezenú alebo dodanú potravinu.“.“.
V § 7a sa dopĺňa klauzula vzájomného uznávania v súlade s čl. 5 novely legislatívnych pravidiel vlády Slovenskej republiky zo 4. mája 2016. § 7b sa upravuje a dopĺňa na základe infringementu Európskej komisie tak, že sa mení kontrola potravín pred dovozom z tretej krajiny alebo pred dodávkou z iného členského štátu na ohlasovanie po ich dovoze alebo dodávke.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
14. V čl. I 7. bod znie:
„ 7. § 9 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Výrobca malých množstiev potravín, ktorý svoje výrobky predáva priamo konečnému spotrebiteľovi, alebo ich dodáva do maloobchodnej prevádzkarne na území Slovenskej republiky, nie je povinný svoje výrobky označovať údajom o výživovej hodnote ani tento údaj uvádzať v sprievodných dokladoch.9aaaa)Výrobcom malých množstiev potravín je výrobca podľa osobitných predpisov9aaab) alebo výrobca, ktorý zamestnáva najviac 15 osôb, ktoré vykonávajú výrobu potravín v pracovnom pomere, v obdobnom pracovnom vzťahu alebo v inom pracovnoprávnom vzťahu a ktorého ročný obrat nepresahuje 700 000 eur.“.
Poznámky pod čiarou k odkazu 9aaaa a 9aaab znejú:
9aaaa) Čl. 16 ods. 3 a príloha V bod 19 nariadenia (EÚ) č. 1169/2011 v platnom znení.
9aaab) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 359/2011 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na niektoré potravinárske prevádzkarne a na malé množstvá.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 360/2011 Z. z., ktorým sa ustanovujú hygienické požiadavky na priamy predaj a dodávanie malého množstva prvotných produktov rastlinného a živočíšneho pôvodu a dodávanie mlieka a mliečnych výrobkov konečnému spotrebiteľovi a iným maloobchodným prevádzkarniam v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 100/2016 Z. z.“.
Poskytuje úľavy pre malých výrobcov v celom spektre potravinárskej výroby v oblasti označovania a poskytovania informácií o potravinách spotrebiteľom, pričom zohľadňuje platnú legislatívu pre výrobu malých množstiev potravín. Keďže platné nariadenia vlády nezohľadňujú všetky sortimentné skupiny potravinárskych výrobkov, v predmetnom ustanovení sa rozširuje ich okruh tak, aby boli zahrnutí všetci malí výrobcovia.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
15. V čl. I, 7. bode poznámke pod čiarou k odkazu 9aaaa sa slovo „Príloha“ nahrádza slovami „Čl. 16 ods. 3 a príloha“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; dopĺňa sa relevantné ustanovenie nariadenia (EÚ) č. 1169/2011, ktoré ustanovuje, že pre potraviny uvedené v prílohe V nie je povinné označenie výživovými údajmi.
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča neschváliť
16. V čl. I sa za 9. bod vkladá nový bod 10, ktorý znie:
„10. V § 12 ods. 1 písm. k) sa za slová „potravín“ vkladá čiarka a slová „výživových doplnkov a materiálov a predmetov určených na styk s potravinami“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Potreba doplniť predmetné ustanovenie § 12 ods. 1 písm. k) o výživové doplnky a materiály a predmety určené na styk s potravinami vznikla v dôsledku zavedenia kontrolného nákupu na diaľku v § 20a.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
17. V čl. I sa vypúšťa 11. bod.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Ustanovenie sa vypúšťa z dôvodu vzniknutých obáv o dopade na informovanosť spotrebiteľa pri pôvodne navrhovanom znení.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
18. V čl. I 15. bod znie:
„15. V § 20 odsek 9 znie:
„(9) Zamestnanci orgánov úradnej kontroly potravín vykonávajúci úradné kontroly potravín oprávnení na základe skutočností zistených úradnou kontrolou potravín ukladať na mieste opatrenia podľa odseku 12, § 19 ods. 2 a opatrenia podľa osobitných predpisov.12a)“.“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; znenie novelizačného bodu sa upravuje v záujme jednoznačnosti a zrozumiteľnosti dotknutého ustanovenia.
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
19. V čl. I, 16. bode § 20a odsek 2 znie:
„(2) Orgán úradnej kontroly potravín je po vykonaní kontrolného nákupu povinný do desiatich dní od vykonania kontrolného nákupu oznámiť prevádzkovateľovi, že u neho vykonal kontrolný nákup na získanie úradnej vzorky. Prevádzkovateľ, u ktorého bol vykonaný kontrolný nákup, je povinný na požiadanie orgánu úradnej kontroly potravín mu poskytnúť doklad podľa § 12 ods. 1 písm. k).“
Nakoľko podľa § 6 ods. 5 písm. c) je zakázané na trh umiestňovať potraviny neznámeho pôvodu, musí
mať každý prevádzkovateľ potravinárskeho podniku vrátane predávajúceho na diaľku k dispozícii doklady o pôvode tovaru. Predmetným ustanovením sa zavádza povinnosť prevádzkovateľa poskytnúť ich na požiadanie orgánu úradnej kontroly potravín.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
20. V čl. I, 16. bode § 20a odsek 4 znie:
„(4) Ak prevádzkovateľ neposkytne orgánu úradnej kontroly potravín doklad podľa § 12 ods. 1 písm. k) v lehote piatich dní od požiadania podľa odseku 2, orgán úradnej kontroly potravín môže nariadiť okamžité stiahnutie potravín, výživových doplnkov a materiálov a predmetov určených na styk s potravinami z obehu a pri ohrození života alebo zdravia ich zničenie na náklady prevádzkovateľa.“.
Pôvodne navrhovaná 10 dňová lehota na poskytnutie dokladov o pôvode predmetu kontrolného nákupu orgánu úradnej kontroly potravín orgánu úradnej kontroly potravín sa skracuje na 5 dňovú lehotu, keďže prevádzkovateľ musí mať podľa § 12 ods. 1 písm. k) k dispozícii takýto doklad už pri predaji.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
21. V čl. I sa za 17. bod vkladá nový bod 18, ktorý znie:
„18. V § 23 odsek 4 znie:
„(4) Prevádzkovateľ zodpovedný za dovoz potravín z tretích krajín alebo za dodávku produktov živočíšneho pôvodu, nespracovaného ovocia a nespracovanej zeleniny z iného členského štátu Európskej únie alebo jeho zástupca je povinný uhradiť výdavky, ktoré vznikli príslušným orgánom v súvislosti s činnosťou uvedenou v osobitnom predpise. 17d)“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Ustanovenie sa terminologicky zosúlaďuje s § 7b.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
22. V čl. I, 22. bode § 28 ods. 2 písmeno e) znie:
„e) nepodá informáciu o dovoze alebo informáciu o dodávke podľa § 7b príslušnej regionálnej veterinárnej a potravinovej správe,“.
Úpravy v § 28 sa týkajú zosúladenia a úpravy terminológie v odseku 2 písm. e) za nepodanie informácie o dovoze alebo dodávke v nadväznosti na zmenu v § 7b.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
23. V čl. I, 22. bode § 28 ods. 2 sa vypúšťajú písmená p) a q).
Ide o legislatívno-technickú úpravu; úprava súvisí s vypustením ustanovení ukladajúcim sankcie za neexistujúce porušenia, keďže § 12a a § 8 ods. 3 sa navrhuje vypustiť (novelizačné body 6 a 12).
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
24. V čl. I, 22. bode § 28 ods. 4 písmeno d) znie:
„d) vyrába alebo umiestňuje na trh potraviny bez označenia prítomnosti výrobkov a látok spôsobujúcich alergiu alebo neznášanlivosť, ak ich obsahujú,“.
Úpravy v § 28 sa týkajú úpravy terminológie odseku 4 písm. d) (alergénna zložka sa nahrádza výrobok alebo látka spôsobujúca alergiu alebo neznášanlivosť).
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
25. V čl. I, 22. bode § 28 ods. 11 sa slová „Výnos pokút je“ nahrádzajú slovami „Pokuty sú“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; text sa spresňuje, a to aj s ohľadom na v právnom poriadku zaužívanú formu.
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
26. V čl. I, 25. bode § 31ae sa slová „doterajšieho zákona“ nahrádzajú slovami „v znení účinnom do 31. decembra 2016“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; text sa spresňuje s ohľadom na zrozumiteľnosť a jednoznačnosť.
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
27. V čl. II, 2. bode poznámka pod čiarou k odkazu 106a znie:
„106a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1143/2014 z 22. októbra 2014 o prevencii a manažmente introdukcie a šírenia inváznych nepôvodných druhov (Ú. v. EÚ L 317, 4.11.2014).“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; nahrádza sa neexistujúci právny predpis platným a účinným nariadením (EÚ) č. 1143/2014.
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
28. V čl. II sa za 3. bod vkladajú nové body 4 a 5, ktoré znejú:
„4. V § 52 odseky 2 a 3 znejú:
„(2) Orgán veterinárnej správy rozhodne o projekte, ktorý zahŕňa používanie zvierat v postupoch podľa osobitného predpisu,152a) do 40 pracovných dní od doručenia žiadosti o schválenie projektu, ktorá spĺňa náležitosti podľa osobitného predpisu,152b) alebo od doplnenia žiadosti alebo odstránenia jej nedostatku podľa odseku 4. Orgán veterinárnej správy bezodkladne písomne potvrdí doručenie žiadosti a písomne poučí žiadateľa o lehote na rozhodnutie.
(3) Ak orgán veterinárnej správy vzhľadom na zložitosť veci nemôže rozhodnúť v lehote podľa odseku 2, môže lehotu na rozhodnutie primerane predĺžiť, najviac o 15 pracovných dní. Orgán veterinárnej správy upovedomí žiadateľa o predĺžení lehoty na rozhodnutie a o jeho dôvodoch pred uplynutím lehoty podľa odseku 2. Lehotu na rozhodnutie možno predĺžiť len raz.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 152a a 152b znejú:
152a) § 2 písm. b) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 377/2012 Z. z.
152b) § 35 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 377/2012 Z. z.“.
5. § 52 sa dopĺňa odsekmi 4 a 5, ktoré znejú:
„(4) Ak orgán veterinárnej správy zistí, že žiadosť o schválenie projektu podľa odseku 2 neobsahuje náležitosti podľa osobitného predpisu,152b) bezodkladne písomne vyzve žiadateľa, aby žiadosť doplnil alebo odstránil jej nedostatky a určí mu na to primeranú lehotu, najmenej 15 dní, pričom žiadateľa v tejto výzve poučí o následkoch nesplnenia výzvy na doplnenie žiadosti alebo odstránenie jej nedostatku.
(5) Ak žiadateľ žiadosť nedoplní alebo neodstráni jej nedostatok v lehote určenej podľa odseku 4 alebo ak sa preukáže, že projekt nespĺňa podmienky podľa tohto zákona alebo podľa osobitného predpisu,152c) orgán veterinárnej správy žiadosť o schválenie projektu zamietne.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 152c znie:
152c) § 3 31, § 35 a § 36 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 377/2012 Z. z.“.“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Komisia sa v rámci prípadu č. 863/16ENVI, ktorý dňa 14.06.2016 zaregistrovala v systéme EU Pilot, obrátila na Slovenskú republiku s pripomienkami ohľadom transpozície smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/63/EÚ z 22. septembra 2010 o ochrane zvierat používaných na vedecké účely (Ú. v. L 276, 20.10.2010) v platnom znení (ďalej len „smernica č. 2010/63/EÚ“) do jej právneho poriadku. Komisia poukázala na nedokonalosť tejto
transpozície a odporučila Slovenskej republike vykonať legislatívne kroky potrebné k náprave. Pripomienky Komisie sa okrem iného týkali niektorých ustanovení zákona č. 39/2007 Z. z. o veterinárnej starostlivosti v znení neskorších predpisov. Nedokonalosti transpozície smernice č. 2010/63/EÚ do zákona č. 39/2007 Z. z. je preto žiaduce napraviť a vykonať v tomto smere potrebnú novelizáciu.
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
29. V čl. III sa vypúšťajú slová „okrem čl. II druhého bodu, ktorý nadobúda účinnosť 1. februára 2017“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; text sa upravuje s ohľadom na navrhovanú zmenu bodu 2 z čl. II.
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
Gestorský výbor odporúča schváliť
V.
Gestorský výbor odporúča hlasovať o bodoch spoločnej správy nasledovne:
O bodoch spoločnej správy č. 3, 4, 5, 8 14 a 16 29 hlasovať spoločne s návrhom gestorského výboru uvedené body schváliť.
O bodoch spoločnej správy č. 1, 2, 6, 7 a 15 hlasovať spoločne s návrhom gestorského výboru uvedené body neschváliť.
VI.
Gestorský výbor na základe stanovísk výborov k vládnemu návrhu zákona vyjadrených v ich uzneseniach uvedených pod bodom III. tejto správy a v stanoviskách poslancov gestorského výboru vyjadrených v rozprave k tomuto vládnemu návrhu zákona v súlade s § 79 ods. 4 a § 83 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z. z. o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov odporúča Národnej rade
Slovenskej republiky vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších prepisov a o zmene a doplnení zákona č. 39/2007 Z. z. o veterinárnej starostlivosti v znení neskorších predpisov (tlač 233) schváliť s pripomienkami.
Spoločná správa výborov Národnej rady Slovenskej republiky o prerokovaní vládneho návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších prepisov a o zmene a doplnení zákona č. 39/2007 Z. z. o veterinárnej starostlivosti v znení neskorších predpisov (tlač 233) vo výboroch Národnej rady Slovenskej republiky v druhom čítaní bola schválená uznesením Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre pôdohospodárstvo a životné prostredie č. 52 z 22. novembra 2016.
V citovanom uznesení výboru poveril spoločného spravodajcu výborov predložiť Národnej rade Slovenskej republiky spoločnú správu výborov a splnomocnil ho podať návrhy podľa § 81 ods. 2, § 83 ods. 4, § 84 ods. 2 a § 86 zákona o rokovacom poriadku Národnej rady Slovenskej republiky.
Peter A n t a l, v. r.
predseda výboru