8. V čl. I, 7. bode poznámke pod čiarou k odkazu 9aaaa sa slovo „Príloha“ nahrádza slovami „Čl. 16 ods. 3 a príloha“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; dopĺňa sa relevantné ustanovenie nariadenia (EÚ) č. 1169/2011, ktoré ustanovuje, že pre potraviny uvedené v prílohe V nie je povinné označenie výživovými údajmi.
9.V čl. I 15. bod znie:
„15. V § 20 odsek 9 znie:
„(9) Zamestnanci orgánov úradnej kontroly potravín vykonávajúci úradné kontroly potravín sú oprávnení na základe skutočností zistených úradnou kontrolou potravín ukladať na mieste opatrenia podľa odseku 12, § 19 ods. 2 a opatrenia podľa osobitných predpisov.12a)“.“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; znenie novelizačného bodu sa upravuje v záujme jednoznačnosti a zrozumiteľnosti dotknutého ustanovenia.
10. V čl. I, 22. bode § 28 ods. 2 sa vypúšťajú písmená p) a q).
Ide o legislatívno-technickú úpravu; úprava súvisí s vypustením ustanovení ukladajúcim sankcie za neexistujúce porušenia, keďže § 12a a § 8 ods. 3 sa navrhuje vypustiť (novelizačné body 6 a 12).
11. V čl. I, 22. bode § 28 ods. 11 sa slová „Výnos pokút je“ nahrádzajú slovami „Pokuty sú“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; text sa spresňuje, a to aj s ohľadom na v právnom poriadku zaužívanú formu.
12.V čl. I, 25. bode § 31ae sa slová „doterajšieho zákona“ nahrádzajú slovami „v znení účinnom do 31. decembra 2016“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; text sa spresňuje s ohľadom na zrozumiteľnosť a jednoznačnosť.
13. V čl. II, 2. bode poznámka pod čiarou k odkazu 106a znie:
„106a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1143/2014 z 22. októbra 2014 o prevencii a manažmente introdukcie a šírenia inváznych nepôvodných druhov (Ú. v. EÚ L 317, 4.11.2014).“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; nahrádza sa neexistujúci právny predpis platným a účinným nariadením (EÚ) č. 1143/2014.