Ide o legislatívno-technickú úpravu; text sa spresňuje s ohľadom na zrozumiteľnosť a jednoznačnosť vo väzbe na plnenie si povinností.
10.V čl. I, 3. bode § 6 ods. 10 a 11 znejú:
„(10) Za bezpečnosť potravín po uplynutí dátumu minimálnej trvanlivosti zodpovedá prevádzkovateľ, ktorý tieto potraviny bezodplatne prevádza podľa odseku 7, do ich odovzdania charitatívnej organizácii.
(11) Za bezpečnosť potravín po uplynutí dátumu minimálnej trvanlivosti zodpovedá charitatívna organizácia od prevzatia týchto potravín od prevádzkovateľa, ktorý tieto potraviny bezodplatne prevádza podľa odseku 7, do ich bezodplatného poskytnutia konečnému spotrebiteľovi podľa odseku 9 písm. c).“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; text sa spresňuje v záujme zrozumiteľnosti a jednoznačnosti, a to aj vo väzbe na časové ohraničenie zodpovednosti prevádzkovateľa a charitatívnej organizácie.
11.V čl. I, 3. bode poznámke pod čiarou k odkazu 8dad sa slová „a príloha“ nahrádzajú slovami „a čl. 4 ods. 2 a príloha“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; dopĺňa sa relevantné ustanovenie nariadenia (ES) č. 852/2004, ktoré ustanovuje povinnosť dodržiavať požiadavky ustanovené v prílohe II nariadenia (ES) č. 852/2004.
12. V čl. I, 7. bode poznámke pod čiarou k odkazu 9aaaa sa slovo „Príloha“ nahrádza slovami „Čl. 16 ods. 3 a príloha“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; dopĺňa sa relevantné ustanovenie nariadenia (EÚ) č. 1169/2011, ktoré ustanovuje, že pre potraviny uvedené v prílohe V nie je povinné označenie výživovými údajmi.
13.V čl. I 15. bod znie:
„15. V § 20 odsek 9 znie:
„(9) Zamestnanci orgánov úradnej kontroly potravín vykonávajúci úradné kontroly potravín sú oprávnení na základe skutočností zistených úradnou kontrolou potravín ukladať na mieste opatrenia podľa odseku 12, § 19 ods. 2 a opatrenia podľa osobitných predpisov.12a)“.“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; znenie novelizačného bodu sa upravuje v záujme jednoznačnosti a zrozumiteľnosti dotknutého ustanovenia.