11.V čl. I § 9 ods. 2 písm. e) sa za slová „pri transpozícii právne záväzných aktov Európskej únie“ vkladá čiarka a slová „týkajúcich sa podnikateľského prostredia“ sa nahrádzajú slovami „ktoré sa týkajú podnikateľského prostredia,“.
Ide o gramatickú pripomienku, ktorou sa precizuje navrhovaný právny text.
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre financie a rozpočet
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
12.V čl. I § 11 ods. 1 úvodnej vete sa slová „slúži na“ nahrádzajú slovami „obsahuje“, v písmene a) sa slová „systematické monitorovanie a výskum“ nahrádzajú slovami „zistenia o systematickom monitorovaní a výskume“ a v písmene b) sa slová „navrhovanie opatrení“ nahrádzajú slovami „navrhované opatrenia“.
Navrhuje sa formulačná úprava ustanovenia tak, aby normatívne ustanovenie nedeklarovalo účel, ale aby z neho vyplývala jednoznačná povinnosť, čo má byť obsahom správy o stave malého a stredného podnikania.
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre financie a rozpočet
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
13.V čl. I v poznámke pod čiarou k odkazu 16 sa za slovami „č.1407/2013“ vkladajú slová „z 18. decembra 2013“ a slová v zátvorke znejú: „Ú. v. EÚ L 352, 24.12.2013“.
Ide o legislatívno-technickú pripomienku, ktorou sa spresňuje citácia nariadenia Komisie Európskej únie č. 1407/2013 tak, že sa uvádza jeho úplný názov a uvádza sa správne číslo príslušnej úradnej zbierky, v ktorej bolo publikované.
Ústavnoprávny výbor NR SR
Výbor NR SR pre financie a rozpočet
Výbor NR SR pre hospodárske záležitosti
Gestorský výbor odporúča schváliť
14.V čl. II bode 2 § 4 ods. 1 sa za slová „na úhradu“ vkladajú slová „oprávnených nákladov na aktivity zamerané na zlepšovanie podnikateľského prostredia a na úhradu“ a v poslednej vete sa dvakrát vypúšťa slovo „prevádzkové“.