Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
17. schôdza
1461/2016
65
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
zo 4. októbra 2016
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre financie a rozpočet prerokoval vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 181) a
A.súhlasí
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 181)
B.odporúča
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 181) schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi tak, ako uvedené v prílohe tohto uznesenia;
C.ukladá
predsedovi výboru
informovať predsedu Národnej rady Slovenskej republiky o výsledku prerokovania uvedeného vládneho návrhu vo výbore.
Ladislav Kamenický
predseda výboru
Irén Sárközy
Peter Štarchoň
overovateľ výboru
2
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
Príloha k uzn. č. 65
17. schôdza
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 181)
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
1.K čl. I 12. bodu (§ 28 ods. 3)
V čl. I 12. bode slová „písm. f)“ sa nahrádzajú slovami „písm. g) “.
Je potrebné legislatívno-technicky upraviť znenie čl. I 12. bodu (preznačiť navrhované znenie § 28 ods. 3 písm. f) na § 28 ods. 3 písm. g), keďže úprava obsiahnutá v čl. I 11. bode, ktorou dochádza k preznačeniu § 28 ods. 3 písm. g) na písm. f), nadobudne účinnosť 6. februára 2017 na rozdiel od čl. I 12.bodu, ktorý nadobudne účinnosť 1. 12. 2016.
2.K čl. I – nové body 23 a 25
V čl. I za pôvodný bod 22 sa vkladá nový bod 23, ktorý znie:
„23. V § 50 odseky 2 a 3 znejú:
„(2) Príkaz na registráciu zmluvného záložného práva k cennému papieru sa podáva centrálnemu depozitárovi, ak údaje o majiteľovi cenného papiera evidované na účte majiteľa vedenom centrálnym depozitárom, alebo členovi, ak údaje o majiteľovi cenného papiera evidované na účte majiteľa vedenom členom, alebo obchodníkovi s cennými papiermi, ak údaje o majiteľoch cenných papierov evidované v evidencii podľa § 71h ods. 2, alebo centrálnemu depozitárovi, ak sú údaje o majiteľovi cenného papiera vedené podľa § 105c druhej vety. Člen alebo obchodník s cennými papiermi, ktorý vedie údaje o majiteľoch cenných papierov v evidencii podľa § 71h ods. 2, alebo centrálny depozitár, ak údaje o majiteľovi cenného papiera vedené podľa § 105c druhej vety, je povinný po obdržaní príkazu na registráciu zmluvného záložného práva k cennému papieru bezodkladne postúpiť tento príkaz centrálnemu depozitárovi.
(3) Centrálny depozitár po vykonaní registrácie zmluvného záložného práva v registri záložných práv bezodkladne zaeviduje túto skutočnosť aj na účte majiteľa založeného cenného papiera, ak sa účet majiteľa vedie v jeho evidencii, alebo bezodkladne oznámi túto skutočnosť členovi, u ktorého sa vedie účet majiteľa založeného cenného papiera, alebo obchodníkovi s cennými papiermi, ak údaje o majiteľoch cenných papierov evidované v evidencii podľa § 71h ods. 2 alebo centrálnemu depozitárovi, ak sú údaje o majiteľoch cenných papierov vedené podľa § 105c druhej vety. Člen alebo obchodník s cennými papiermi, ktorý vedie evidenciu podľa § 71h ods. 2, je povinný po oznámení centrálneho depozitára o vykonaní registrácie zmluvného záložného práva v registri záložných práv bezodkladne zaevidovať túto skutočnosť na príslušnom účte alebo v evidencii podľa § 71h ods. 2. Centrálny depozitár, ktorý vedie evidenciu podľa § 105c druhej vety, je povinný po oznámení centrálneho depozitára o vykonaní registrácie zmluvného
3
záložného práva v registri záložných práv bezodkladne zaevidovať túto skutočnosť na príslušnom účte alebo oznámiť ju členovi, ak údaje o majiteľovi cenného papiera evidované na účte majiteľa vedenom členom, alebo obchodníkovi s cennými papiermi, ak údaje o majiteľoch cenných papierov evidované v evidencii podľa § 71h ods. 2. Člen alebo obchodník s cennými papiermi, ktorý vedie evidenciu podľa § 71h ods. 2, je povinný po oznámení podľa tretej vety bezodkladne zaevidovať túto skutočnosť na príslušnom účte alebo v evidencii podľa § 71h ods. 2.“.“.
Zároveň je potrebné nasledovné body prečíslovať.
V čl. I za pôvodný bod 23 (po prečíslovaní bod 24) sa vkladá nový bod 25, ktorý znie:
„25. V § 52 ods. 2 prvej vete sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „alebo centrálnemu depozitárovi, ak údaje o majiteľovi cenného papiera vedené podľa § 105c druhej vety.“.“.
Zároveň je potrebné nasledovné body prečíslovať.
Navrhované zmeny zachovávajú súčasný stav, podľa ktorého sa príslušnosť registra záložných práv určuje podľa toho, ktorý centrálny depozitár eviduje cenné papiere, ktoré predmetom záložného práva, v registri emitenta, pričom súčasne ju bude možné aplikovať pri existencii dvoch centrálnych depozitárov, a teda zohľadňuje súčasnú situáciu. Zároveň navrhovaná legislatívna úprava dopĺňa subjekt, ktorý bude oprávnený podať príkaz na registráciu zmluvného záložného práva do registra záložných práv, konkrétne centrálny depozitár, ktorý v inom centrálnom depozitári zriadený držiteľský účet v zmysle § 105c, rovnako bude oprávnený po obdržaní tohto príkazu postúpiť tento príkaz na centrálny depozitár príslušný na registráciu záložného práva. Úprava rieši aj situáciu v prípade zmeny podoby cenného papiera, kedy určuje za príslušný ten centrálny depozitár, kde bol zaregistrovaný vznik záložného práva.
3.K čl. I 32. bodu (§ 99 ods. 5)
V čl. I 32. bode v § 99 ods. 5 sa slová „osobitného zákona“ nahrádzajú slovami „osobitného predpisu“.
Ide o precizovanie navrhovaného znenia ustanovenia § 99 ods. 5 v záujme jeho jednoznačnosti v súlade so zaužívanou legislatívnou technikou.
4.K čl. I – pôvodný bod 38
V čl. I pôvodnom bode 38 v § 101 ods. 3 sa vypúšťa piata veta. Zároveň veta „Poznámky pod čiarou k odkazom 90ab 90ad znejú:“ sa nahrádza vetou „Poznámky pod čiarou k odkazom 90ab a 90ac znejú:“ a poznámka pod čiarou k odkazu 90ad sa vypúšťa.
Ide o vyprecizovanie navrhovaného znenia v záujme jeho jednoznačnosti na účely výkonu dohľadu.
5.K čl. I – pôvodný bod 43
V čl. I pôvodnom bode 43 sa slová „a centrálnym depozitárom“ nahrádzajú slovami „a centrálny depozitár“.
Legislatívno-technická úprava.
4
6.K čl. I – pôvodný bod 53
V čl. I pôvodný bod 53 znie:
„53. V § 107 odsek 9 znie:
„(9) Emitent listinných akcií na meno je povinný uzavrieť s centrálnym depozitárom zmluvu o vedení zoznamu akcionárov bezodkladne po vydaní listinných akcií na meno. Centrálny depozitár je povinný pri vedení zoznamu akcionárov listinných akcií na žiadosť emitenta vydať mu zoznam akcionárov
89)
a na žiadosť akcionára vydať mu výpis zo zoznamu akcionárov v časti, ktorá sa ho týka.“.“.
Navrhuje sa naďalej zachovať povinnosť emitenta v rozsahu druhej vety pôvodného ustanovenia § 107 ods. 10.
7.K čl. I – pôvodný bod 62
V čl. I pôvodnom bode 62 v § 144 ods. 2 sa odkaz 110f nad slovami „osobitného predpisu“ nahrádza odkazom 110la a slová „Poznámka pod čiarou k odkazu 110f znie:“ sa nahrádzajú slovami „Poznámka pod čiarou k odkazu 110la znie:“.
Legislatívno-technická úprava.
8.K čl. I 38. a 62. bodu (§ 101 ods. 5 a § 144 ods. 2)
V čl. I 38. bode v § 101 ods. 5 a 62. bode v § 144 ods. 2 sa slová „osobitných zákonov“ nahrádzajú slovami „osobitných predpisov“.
Ide o precizovanie navrhovaného znenia v záujme jeho jednoznačnosti v súlade so zaužívanou legislatívnou technikou.
9.K čl. I 78. bodu (§ 173y ods. 1)
V čl. I 78. bode v § 173y ods. 1 sa slovo „predpisu“ nahrádza slovami „tohto zákona“.
Ide o precizovanie navrhovaného znenia prechodného ustanovenia § 173y ods. 1 v záujme jeho jednoznačnosti v súlade so zaužívanou legislatívnou technikou.
10.K čl. I – pôvodný bod 78
V čl. I pôvodnom bode 78 v § 173y ods. 2 sa za slovo „na“ vkladajú slová „výkon činnosti“.
Ustanovenie ukladá centrálnym depozitárom v plnom rozsahu sa riadiť predpisom účinným do 30. 11. 2016, a to bez ohľadu na skutočnosť, že niektoré ustanovenia budú od 01. 12. 2016 neúčinné, a teda vrátane ustanovení o predchádzajúcich súhlasoch, schvaľovaní prevádzkového poriadku. Navrhnutým vyprecizovaním sa na centrálneho depozitára vzťahuje predpis účinný do 30. 11. 2016 vo vzťahu k výkonu činností centrálneho depozitára, a teda by sa nemal vzťahovať na spomínané otázky týkajúce sa predchádzajúcich súhlasov, schvaľovaní prevádzkového poriadku a pod.
11.K čl. I 78. bodu (§ 173y ods. 2)
V čl. I 78. bode v § 173y ods. 2 sa slovo „predpis“ nahrádza slovami „tento zákon“.
Ide o precizovanie navrhovaného znenia prechodného ustanovenia § 173y ods. 2 v záujme jeho jednoznačnosti v súlade so zaužívanou legislatívnou technikou.
5
12.K čl. I 79. bodu
V čl. I sa za bod 79. vkladá bod 80., ktorý znie:
„80. Príloha sa dopĺňa bodom 30, ktorý znie:
„30. Vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2015/2392 zo 17. decembra 2015 o nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014, pokiaľ ide o nahlasovanie skutočných alebo možných porušení daného nariadenia príslušným orgánom (Ú. v. L 332, 18. 12. 2015).“.“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu súvisiacu s doplnením smernice (EÚ) 2015/2392, ktorá sa transponuje v návrhu zákona bode 74. v obsahovo relevantnej časti do zákona č. 566/2001 Z. z., do tzv. transpozičnej prílohy.
13.K čl. VI 1. bodu
V čl. VI. 1. bode v poznámke pod čiarou k odkazu 1 sa za slová „(Ú. v. L 173, 12.6.2014)“ vkladajú slová „v platnom znení“ a za slovo „produkty“ sa vkladajú slová „a investičné produkty“.
Ide o legislatívno-technické úpravy súvisiace so zaužívaným spôsobom uvádzania právne záväzných aktov Európskej únie v poznámkach pod čiarou tak, ako boli uverejnené v úradnom vestníku vrátane dodatku „v platnom znení“, ak boli novelizované.
14.K čl. VI – nový bod 3
V čl. VI za pôvodný bod 2 sa vkladá nový bod 3, ktorý znie:
„3. V § 8 ods. 3 písm. b) sa slová „osobitného zákona,“ nahrádzajú slovami „osobitného predpisu,1)“.“.
Zároveň je potrebné nasledovné body prečíslovať.
Navrhnuté vyprecizovanie § 8 ods. 3 písm. b) zákona o dohľade nad finančným trhom legislatívne nadväzuje na navrhnutú legislatívnu úpravu § 1 ods. 3 úvodnej vety zákona o dohľade nad finančným trhom.
15.K čl. VI 5. bod (§ 37 ods. 4 písm. f))
V čl. VI 5. bode v § 37 ods. 4 písm. f) sa za slovo „že“ vkladá slovo „nahlasujúce“.
Ide o významové spresnenie navrhovaného znenia § 37 ods. 4 písm. f) v nadväznosti na navrhované znenie § 37 ods. 5, v ktorom je definovaná osoba, ktorá nahlasuje porušenie alebo možné porušenie osobitných predpisov ako nahlasujúca osoba.
16.K čl. VII 1. bodu (§ 31a ods. 4)
V čl. VII 1. bode § 31a odsek 4 znie:
„(4) Na spravovanie verejných špeciálnych fondov a špeciálnych podielových fondov kvalifikovaných investorov vytvorených podľa tohto zákona sa odsek 1 nevzťahuje.“.
Ide o formulačné spresnenie navrhovaného znenia § 31a ods. 4.
6
17.K čl. IX
V čl. IX sa za číslo „11,“ vkladá číslo „13“ a čiarka za týmto číslom.
V čl. I. bode 13 návrhu uvedené odkazy na § 28 ods. 3 písm. a), g) a i), avšak uvedené ustanovenie bude aplikovateľné od 06. 02. 2017, kedy nadobudnú účinnosť zmeny podľa čl. I. bodov 10 a 11 návrhu a dôjde k posunu písmen v predmetnom ustanovení. Navrhuje sa, aby aj bod 13 nadobudol účinnosť až od 06. 02. 2017.