VÝBOR NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
PRE ĽUDSKÉ PRÁVA A NÁRODNOSTNÉ MENŠINY
57. schôdza výboru
Č. CRD-1451/2015
199
Uznesenie
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre ľudské práva a národnostné menšiny
zo 4. novembra 2015
k vládnemu návrhu zákona o rozvojovej spolupráci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 1649)
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre ľudské práva a národnostné menšiny
A.súhlasí
s vládnym návrhom zákona o rozvojovej spolupráci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 1649),
B.odporúča
Národnej rade Slovenskej republiky vládny návrh zákona o rozvojovej spolupráci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 1649) schváliť s pripomienkami, uvedenými v prílohe tohto uznesenia,
C.ukladá
predsedovi výboru informovať gestorský Zahraničný výbor Národnej rady Slovenskej republiky o prijatom uznesení.
Ľubomír ŽeliezkaRudolf Chmel
overovateľ predseda výboru
Príloha
k uzneseniu Výboru NR SR pre ľudské práva a národnostné menšiny č. 199
Pripomienky k vládnemu návrhu zákona o rozvojovej spolupráci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 1649)
1.K čl. I, § 1
V § 1 písm. a) sa za slovo „východiská“ vkladá čiarka a slovo „princípy“.
Pripomienka pojmovo spresňuje vymedzenie predmetu úpravy návrhu zákona v zmysle obsahu § 3.
2.K čl. I, § 4
V § 4 ods. 4 písm. a) sa slovo „nepodnikajú“ nahrádza slovami „nie sú zriadené na podnikanie“.
Pripomienka terminologicky precizuje navrhované ustanovenie.
3.K čl. I, § 4
V § 4 ods. 4 písm. b) znie:
„b) právnické osoby podnikatelia a fyzické osoby podnikatelia.“.
Pripomienka pojmovo spresňuje navrhované ustanovenie tak, aby z jeho znenia jasne vyplývalo, že tak právnické osoby ako aj fyzické osoby musia vykonávať podnikateľskú činnosť.
4.K čl. I, § 5
V § 5 ods. 5 písm. d) sa vypúšťa slovo „platnej“.
Pripomienka vypúšťa nadbytočné slovo.
5.K čl. I, § 10
V § 10 ods. 10 písm. c) sa vypúšťajú slová „ktorej bolo vládne štipendium poskytované a“.
Pripomienka vypúšťa nadbytočné slová.
6.K čl. I, § 12
V poznámkach pod čiarou k odkazom 20 a 21 sa za slová „prílohy II“ vkladá slovo „nariadenia“.
Ide o legislatívno-technickú pripomienku, ktorou sa spresňuje citácia právneho aktu Európskej únie v súlade so zaužívanou legislatívnou praxou.
7.K čl. I, § 13
V § 13 sa druhý odsek 1 označuje ako odsek 2. V § 13 odsek 2 znie:
„(2) Týmto zákonom nie dotknuté ustanovenia medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná,25) a osobitné predpisy o štátnej pomoci.26)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 25 a 26 znejú:
25) Napríklad čl. 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ C 326, 26.10.2012).
26) Napríklad zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov.“.
Ide o legislatívno-technickú pripomienku. Zmluva o fungovaní Európskej únie je medzinárodná zmluva, a nie osobitný predpis
(hierarchicky je nadradená osobitnému predpisu); preto je potrebné túto skutočnosť v texte zákona zohľadniť.
8.K čl. I, § 14
V § 14 1. bod znie:
„1. čl. I zákona č. 617/2007 Z. z. o oficiálnej rozvojovej pomoci a o doplnení zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 545/2010 Z. z.,“.
V § 14 sa 2. bod vypúšťa a body 3 a 4 sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická pripomienka precizuje citáciu zrušovacieho ustanovenia v zmysle 58. bodu Legislatívno-technických pokynov (Príloha č. 2 Legislatívnych pravidiel tvorby zákonov č. 19/1997 Z. z.).