Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
71. schôdza výboru
CRD:1388/2015
384
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
z 5. novembra 2015
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 136/2000 Z. z. o hnojivách v znení neskorších predpisov (tlač 1642)
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre pôdohospodárstvo a životné prostredie
A.s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 136/2000 Z. z. o hnojivách v znení neskorších predpisov s týmito pripomienkami:
1.V čl. I sa za bod 4 vkladá nový bod 5, ktorý znie:
„5. V § 3 sa vypúšťa odsek 3. Doterajší odsek 4 sa označí ako odsek 3.“.
Nasledujúce body sa prečíslujú.
V bode 1 tohto pozmeňovacieho návrhu sa navrhuje vypustiť definícia uvedenia hnojiva do obehu ako nadbytočná a v bode 2 tohto pozmeňovacieho návrhu sa navrhuje upraviť definícia uvedenia sekundárneho zdroja živín a kompostu do obehu v nadväznosti na ustanovenie priamo záväzného nariadenia EP a R č. 2003/2003.
2
2.V čl. I doterajší bod 5 znie:
„5. V § 3 odsek 3 znie:
„(3) Uvedením sekundárneho zdroja živín a kompostu do obehu sa rozumie uvedenie hnojiva do obehu podľa osobitného predpisu.1ba)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1ba znie:
1ba) Čl. 2 písm. w) nariadenia (ES) č. 2003/2003 v platnom znení.“.“.
V bode 1 tohto pozmeňovacieho návrhu sa navrhuje vypustiť definícia uvedenia hnojiva do obehu ako nadbytočná a v bode 2 tohto pozmeňovacieho návrhu sa navrhuje upraviť definícia uvedenia sekundárneho zdroja živín a kompostu do obehu v nadväznosti na ustanovenie priamo záväzného nariadenia EP a R č. 2003/2003.
3.V čl. I doterajšom bode 6 § 3a odseky 1 a 2 znejú:
„(1) Producent sekundárneho zdroja živín a producent kompostu je povinný pred ich aplikáciou alebo pred ich uvedením do obehu vyžiadať si od Ústredného kontrolného a skúšobného ústavu poľnohospodárskeho v Bratislave (ďalej len "kontrolný ústav") povolenie na ich používanie. Producent sekundárneho zdroja živín a producent kompostu môže aplikovať alebo uvádzať sekundárny zdroj živín a kompost do obehu len na základe povolenia vydaného kontrolným ústavom.
(2) Kontrolný ústav na základe žiadosti producenta podľa odseku 1 vydá do 30 dní od doručenia žiadosti povolenie na používanie sekundárneho zdroja živín a kompostu na aplikáciu do poľnohospodárskej pôdy a zároveň určí podmienky aplikácie, ak obsah rizikových prvkov a mikrobiologických parametrov neprekračuje limitné hodnoty.“.
Navrhuje sa presnejšie znenie uloženia povinnosti producentom sekundárnych zdrojov živín a producentom kompostov s cieľom čo najlepšieho zhodnotenia sekundárnych zdrojov živín a kompostov vo výžive rastlín a zlepšenia pôdnej úrodnosti.
4.V čl. I doterajšom bode 6 § 3a ods. 4 sa vypúšťajú písmená c) a d).
Navrhuje sa v § 3a ods. 4 vypustiť písmená c) a d) s cieľom nezvyšovať administratívnu záťaž pre producenta sekundárneho zdroja živín a producenta kompostu. Vzhľadom na potrebu ochrany životného prostredia sa však navrhuje ponechať oznamovacia povinnosť raz ročne pre producentov sekundárnych zdrojov živín a producentov s ročnou produkciou nad 100 t.
5.V čl. I doterajšom bode 6 sa § 3a dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5) Producent sekundárneho zdroja živín s ročnou produkciou sekundárneho zdroja živín vyššou ako 100 t a producent kompostu s ročnou produkciou
3
kompostu vyššou ako 100 t je povinný zaslať kontrolnému ústavu každoročne do 15. februára hlásenie o celkovom množstve sekundárnych zdrojov živín a kompostov uvedených do obehu za predchádzajúci kalendárny rok podľa druhu a podľa odberateľov.“.
Navrhuje sa v § 3a ods. 4 vypustiť písmená c) a d) s cieľom nezvyšovať administratívnu záťaž pre producenta sekundárneho zdroja živín a producenta kompostu. Vzhľadom na potrebu ochrany životného prostredia sa však navrhuje ponechať oznamovacia povinnosť raz ročne pre producentov sekundárnych zdrojov živín a producentov s ročnou produkciou nad 100 t.
6.V čl. I doterajšom bode 7 § 4 ods. 1 a 2 sa v oboch prípadoch na konci pripájajú tieto slová: „a zverejňuje ho na svojom webovom sídle“.
Ustanovuje sa povinnosť kontrolného ústavu zverejňovať „Register certifikovaných hnojív a register vzájomne uznaných hnojív“ na jeho webovom sídle z dôvodu prehľadnosti a ľahšej dostupnosti verejnosti k informáciám.
7.V čl. I doterajšom bode 7 § 4 ods. 3 sa za slovo „predpisov“ vkladá odkaz 1c.
Poznámka pod čiarou k odkazu 1c znie:
1c) Zákon č. 122/2013 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 84/2014 Z. z.“.
Dopĺňa sa odkaz na zákon o ochrane osobných údajov.
8.V čl. I doterajšom bode 8 sa vypúšťajú slová „a § 6 ods. 1 písm. c)“.
V § 6 ods. 1 písm. c) je potrebné vykonať odlišnú úpravu.
9.V čl. I, 11. bode § 5 ods. 5 sa slová „odo dňa zaevidovania podmienok certifikácie hnojiva“ nahrádzajú slovami „odo dňa doručenia žiadosti o certifikáciu hnojiva“.
Ide o legislatívno-technickú pripomienku, ktorou sa spresňuje právny text v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 764/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa ustanovujú postupy týkajúce sa uplatňovania určitých vnútroštátnych technických pravidiel na výrobky, ktoré v súlade s právnymi predpismi uvedené na trh v inom členskom štáte a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 3052/95/ES v spojitosti s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003 z 13. októbra 2003 o hnojivách, ktoré požadujú certifikovať hnojivo, resp. umožňujú členskými štátmi vzájomne uznať certifikované hnojivo. Podmienky certifikácie hnojiva upravuje všeobecne nariadenie (ES) 2003/2003.
4
10.V čl. I doterajšom bode 12 § 5a ods. 1 druhej vete sa za slová „dovozcu hnojiva“ vkladá čiarka a slová „ktorý uvádza hnojivo do obehu“.
Upravuje sa formulácia tak, aby bolo zrejmé, že ide o uvedenie hnojiva do obehu v zmysle zavedeného pojmu.
11.V čl. I doterajšom bode 12 § 5a ods. 1 písmeno c) znie:
„c) meno, priezvisko, miesto trvalého pobytu a identifikačné číslo organizácie výrobcu hnojiva a dovozcu hnojiva, ktorý je fyzickou osobou podnikateľom, alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo organizácie výrobcu hnojiva a dovozcu hnojiva, ktorý je právnickou osobou, ak je žiadateľom dovozca hnojiva.“.
Dopĺňa sa a špecifikuje, aké údaje musí obsahovať oznámenie výrobcu hnojiva a aké údaje musí obsahovať oznámenie dovozcu hnojiva.
12.V čl. I doterajšom bode 12 § 5a ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Zoznam registrovaných hnojív je zverejnený na webovom sídle kontrolného ústavu.“.
Ustanovuje sa povinnosť kontrolného ústavu zverejňovať príslušné údaje na jeho webovom sídle z dôvodu prehľadnosti a ľahšej dostupnosti verejnosti k informáciám.
13.V čl. I, 13. bod znie:
„13. V § 6 ods. 1 písm. a) sa za slovom „hnojiva“ vypúšťa čiarka a slová „číselný kód typu hnojiva“ sa nahrádzajú slovami „alebo typ hnojiva“.“.
Precizovanie textu.
14.V čl. I doterajší bod 14 znie:
„14. V § 6 ods. 1 písm. c) sa slová „rodné číslo, ak je žiadateľom fyzická osoba“ nahrádzajú slovami „identifikačné číslo, ak je žiadateľom fyzická osoba - podnikateľ“.“.
V predloženom znení sa navrhujú uviesť výpočet dotknutých subjektov, čo je nadbytočné, a je vhodnejšie ponechať platné znenie § 8 ods. 1.
Je však potrebné na tomto mieste upraviť náležitosti žiadosti o certifikáciu v prípade, ak žiadateľom bude podnikateľ. Ak ním je fyzická osoba, jej identifikátorom nie je rodné číslo ale identifikačné číslo.
15.V čl. I doterajší bod 16 znie:
„16. V § 8 ods. 4 prvej vete sa slovo „môže“ nahrádza slovom „musí“ a posledná veta znie: „Po vyprázdnení obalu, ktorý nie je vhodný na opakované použitie, sa musí zabezpečiť jeho spracovanie.4)“
Formulačná úprava vzhľadom na to, že osoba podnikajúca v pôdohospodárstve spravidla nemá možnosť obal sama
5
spracovať, ale môže toto spracovanie zabezpečiť u inej osoby.
16.V doterajšom bode 17 sa znenie § 8a nahrádza týmto znením: „Ten, kto uvádza hnojivo s označením „Hnojivo ES“ do obehu, je povinný písomnou formou oznámiť údaje o type a množstve tohto hnojiva kontrolnému ústavu do 30 dní odo dňa jeho výroby na území Slovenskej republiky alebo odo dňa dovozu hnojiva uvedeného do obehu na územie Slovenskej republiky. Zoznam subjektov, ktoré uvádzajú hnojivo do obehu na územie Slovenskej republiky, je zverejnený na webovom sídle kontrolného ústavu.“.
Úprava sa navrhuje z dôvodu jasnejšej formulácie textu. Zoznam subjektov, ktoré uvádzajú hnojivo do obehu na územie Slovenskej republiky sa navrhuje zverejniť na webovej stránke z dôvodu prehľadnosti a ľahšej dostupnosti k informáciám.
17.V čl. I doterajšom bode 18 § 9 ods. 1 písm. e) sa vypúšťajú slová „hospodárskych hnojív, sekundárnych zdrojov živín a kompostov podľa požiadaviek uvedených v odseku 2,“.
Úprava použitých pojmov vzhľadom na to, že pod pojmom „hnojivá“ sú zahrnuté aj hospodárske hnojivá a komposty.
18.V čl. I doterajšom bode 18 § 9 sa vypúšťajú odseky 2 a 3. Doterajšie odseky 4 a 5 sa označia ako odseky 2 a 3.
Odseky 2 a 3 sa navrhujú vypustiť vzhľadom na potrebu nezvyšovať finančnú záťaž producentov hospodárskych hnojív, sekundárnych zdrojov živín a producentov kompostov.
19.V čl. I doterajšom bode 18 § 10 sa vypúšťajú odseky 4 6. Doterajšie odseky 7 11 sa označia ako odseky 4 8. Zároveň sa upravia vnútorné odkazy v doterajších odsekoch 8 až 10.
Odseky 4 6 sa navrhujú vypustiť z dôvodu zmiernenia technickej náročnosti aplikácie hospodárskych hnojív, sekundárnych zdrojov živín a kompostov. Zároveň sa vykoná legislatívno-technická úprava v súvisiacich ustanoveniach z dôvodu nadväznosti na uvedené zmeny.
20.V čl. I doterajšom bode 18 § 10 doterajšom odseku 7 sa slová „do siedmych dní“ nahrádzajú slovami „do jedného mesiaca“.
V odseku 7 sa navrhuje predĺženie doby pre podnikateľov na zápis do evidencie, keďže doba uvedená v návrhu zákona je príliš krátka..
21.V čl. I doterajšom bode 18 § 10 doterajšom odseku 8 sa vypúšťajú slová „s uvedením odrôd,“.
6
Slová „s uvedením odrôd“ sa vypúšťajú z dôvodu nadbytočnosti.
22.V čl. I doterajšom bode 18 § 10 doterajšom odseku 9 sa vypúšťajú slová „do 15. februára kalendárneho roka za predchádzajúci hospodársky rok plodiny“.
V odseku 9 sa vypúšťa termín vedenia evidencie vzhľadom na potrebu nezvyšovať administratívnu záťaž.
23.V čl. I doterajšom bode 18 § 10 doterajšom odseku 11 sa vypúšťajú slová „a jeho kópiu zaslať na požiadanie starostovi obce alebo primátorovi mesta, v katastrálnom území ktorého sa aplikácia hospodárskych hnojív, sekundárnych zdrojov živín a kompostov uskutočniť“.
V odseku 11 sa vypúšťa povinnosť zasielania plánu aplikácie hospodárskych hnojív, sekundárnych zdrojov živín a kompostov vzhľadom na potrebu nezvyšovať administratívnu záťaž.
24.V čl. I, 18. bode sa na konci pripája táto veta:
„Poznámky pod čiarou k odkazom 6 a 7aa sa vypúšťajú.“.
Vypustenie poznámok pod čiarou z dôvodu vypustenia odkazov navrhovateľom v § 9 a v § 10 ods. 4 a v § 11 ods. 6.
25.V čl. I doterajšom bode 20 § 10b ods. 1 prvej vete sa slová „Fyzická osoba, fyzická osoba podnikateľ“ nahrádzajú slovami „fyzická osoba podnikateľ“ v oboch prípadoch.
Úpravou sa dosiahnuť, aby sa povinnosti obhospodarovateľov v zraniteľných oblastiach týkali len podnikateľských subjektov, a nie drobných obhospodarovateľov, ktorí nevykonávajú podnikateľskú činnosť v poľnohospodárstve..
26.V čl. I doterajšom bode 20 § 10b ods. 1 prvej vete sa slová „§ 2 ods. 22“ nahrádzajú slovami „§ 2 písm. u)“ v oboch prípadoch.
Opravuje sa chybný odkaz na príslušné ustanovenie.
27.V čl. I doterajšom bode 20 § 10b ods. 1 tretia veta znie: „Ak obhospodarovateľ nemá vybudované skladovacie kapacity podľa prvej vety, môže zabezpečiť uskladnenie kvapalných hospodárskych hnojív a maštaľného hnoja v skladovacích nádržiach alebo na spevnených plochách u inej osoby alebo ich odovzdať na iné využitie, najviac však v objeme zodpovedajúcom trojmesačnej skladovacej kapacite.“.
Ustanovenie sa navrhuje upraviť z dôvodu prehľadnosti formulácie ako aj z dôvodu zjednodušenia postupu obhospodarovateľa, avšak v súlade s cieľmi tzv. nitrátovej
7
smernice a s pripomienkami Európskej komisie zabezpečiť adekvátnu ochranu vôd pred znečistením dusičnanmi z poľnohospodárskych zdrojov
28.V čl. I doterajšom bode 20 § 10b ods. 4 písm. c) sa slovo „zlikvidovať“ nahrádza slovom „spracovať“.
Upravuje sa terminológia tak, aby bola v súlade so zákonom o odpadoch.
29.V čl. I doterajšom bode 20 § 10c ods. 2 sa slová Národné poľnohospodárske a potravinárske centrum - Výskumný ústav pôdoznalectva a ochrany pôdy“ nahrádzajú slovami „organizácia, ktorej zriaďovateľom je ministerstvo“.
Formulačná úprava z dôvodu potreby určiť zodpovedný orgán v zriaďovateľskej pôsobnosti ministerstva všeobecne, a nie konkrétnym názvom, ktorý sa môže meniť.
30.V čl. I, 20. bode § 10c ods. 3, 4, 5 a 8 sa vypúšťajú slová „v zraniteľných oblastiach“.
Vypustenie sa navrhuje z dôvodu duplicity (v názve paragrafu sa už tento pojem uvádza).
31.V čl. I doterajšom bode 20 § 10c ods. 7 písm. d) sa slová „a v množstve a spôsobom uvedeným v prílohe č. 7“ nahrádzajú slovami „najmä stekaním“.
Vzhľadom na to, že tzv. nitrátová smernica nevyžaduje explicitne ustanovenie množstva a spôsobu používania závlahovej vody, navrhuje sa vypustiť túto úpravu z návrhu zákona, ktorá je nad rámec požiadaviek tzv. nitrátovej smernice. Úpravou textu a vypustením prílohy nedôjde k nesúladu s cieľmi tzv. nitrátovej smernice.
32.V čl. I doterajší bod 23 znie:
„23. V § 11 ods. 2 písm. f) časť vety za bodkočiarkou znie: „súčasťou databázy je aj plošná evidencia aplikovaných čistiarenských kalov, dnových sedimentov a evidencia o vybudovaných skladovacích kapacitách na hnojivá a hospodárske hnojivá v nadväznosti na spôsob ustajnenia jednotlivých druhov zvierat a o ostatných rizikových bodoch znečistenia pôdy a vody a rizikových prvkoch a rizikových látkach.“.
Z dôvodu potreby precíznejšieho monitorovania potenciálnych rizikových bodov v oblasti možného znečistenia podzemných vôd dusičnanmi sa navrhuje konkrétne sledovanie ustajňovacích objektov a objektov na skladovanie hnojív a hospodárskych hnojív v priestore súradnicovým systémom.
8
33.V čl. I doterajšom bode 32 § 14 ods. 6 sa slová „§ 10 ods. 1 6“ nahrádzajú slovami „§ 10 ods. 1 až 3“.
Legislatívno-technická úprava nadväzujúca na bod 17 tohto pozmeňovacieho návrhu.
34.V čl. I sa vypúšťa doterajší bod 34. Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Vzhľadom na úpravu rozsahu povinných osôb v § 10b ods. 1 prvej vete je bezpredmetné upravovať priestupky a ich stíhanie.
35.V čl. I doterajšom bode 35 § 15 ods. 1 písm. a) sa slová „§ 10 ods. 7, 8 a 10“ nahrádzajú slovami „§ 10 ods. 4, 5 a 7, ak podnikateľ v pôdohospodárstve po predchádzajúcej výzve kontrolného ústavu tieto povinnosti nesplní“.
Upravujú sa vnútorné odkazy vzhľadom na zmeny v § 10. Zároveň§ sa v záujme zmiernenia tvrdosti zákona ustanoví, že sankciu za toto porušenie zákona možno uložiť po tom, čo kontrolný ústav podnikateľa vyzve na nápravu a podnikateľ túto výzvu neuposlúchne.
36.V čl. I, 35. bode § 15 ods. 1 písm. b) sa slová „a producentovi“ nahrádzajú slovami „alebo producentovi“.
Uvedenie ustanovenia do súladu s ostatnými bodmi návrhu zákona [napr. § 3a ods. 1, § 15 ods. 1 písm. c)]; ide o dve rôzne osoby.
37.V čl. I doterajšom bode 35 § 15 ods. 2 písmená b) až e) znejú:
„b) tomu, kto uvádza hnojivo do obehu, ak poruší povinnosť podľa § 8 a 9,
c) výrobcovi, producentovi, dovozcovi, predajcovi alebo dodávateľovi, ak poruší povinnosti podľa § 9 a podľa § 18 ods. 3,
d) podnikateľovi v pôdohospodárstve za porušenie povinností podľa § 3a ods. 1, § 9, § 10 ods. 1 až 3 a § 18 ods. 3,
e) tomu, kto uvádza hnojivo s označením „Hnojivo ES“ do obehu, ak poruší povinnosť podľa § 8a,“.
Ide o presnejšiu úpravu vnútorných odkazov na ustanovenia ustanovujúce povinnosti, ktorých porušenie sa má postihovať uložením pokuty.
38.V čl. I doterajšom bode 35 § 15 ods. 3 sa slová „§ 10b a § 10c“ nahrádzajú slovami „§ 10b ods. 1 písm. a), b), c) a d), podľa § 10b ods. 2 písm. a) f), § 10b ods. 3 písm. a) až g) a podľa § 10c ods. 1 až 10“.
Ide o taxatívne uvedenie vnútorných odkazov na ustanovenia ustanovujúce povinnosti, ktorých porušenie sa má postihovať uložením pokuty.
39.V čl. I, 35. bode § 15 ods. 4 sa za slovami „alebo hnojivo“ vypúšťa čiarka a slová
9
„ktoré je“, slová „ak nie splnené“ sa nahrádzajú slovami „ak nespĺňa“ a slová „hnojivo nebolo“ sa nahrádzajú slovami „hnojivo, ktoré nebolo“.
Ide o legislatívno-technickú pripomienku, ktorou sa spresňujú pravidlá týkajúce sa porušenia povinností výrobcu hnojív a distributéra hnojív a uloženia sankcií za ich porušenie v súlade s čl. 6 ods. 1 a čl. 7 smernice 2001/95/ES Európskeho parlamentu a Rady z 3. decembra o všeobecnej bezpečnosti výrobkov.
40.V čl. I doterajšom bode 35 § 15 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
„(5) Kontrolný ústav pri určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania. Konanie o uložení pokuty možno začať do jedného roka odo dňa, keď kontrolný ústav zistil porušenie povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.“.
Zároveň sa v doterajšom odseku 7 číslo „4“ nahradí číslom „5“.
Doterajšie odseky 5 až 7 sa označia ako odseky 6 až 8. -
Navrhuje sa doplniť ustanovenie upravujúce kritériá, podľa ktorých kontrolný ústav určí konkrétnu výšku pokuty, a zároveň sa upravuje trvanie objektívnej a subjektívnej lehoty.
41.V čl. I doterajšom bode 37 § 17 písmeno d) znie:
„d) podrobnosti o vedení registračného a informačného systému a databázy, získaní informácií o stave počasia, náležitostiach žiadosti o mimoriadne povolenie použitia dusíkatých hnojivých látok, postupe ohlasovania dodatočných skladovacích priestorov, pláne použitia dusíkatých hnojivých látok a registrácii vykonaných kontrol.“.
Ide o prehľadnejšiu formulačnú úpravu.
42.V čl. I sa za doterajší bod 39 vkladá nový bod 40, ktorý znie:
„40. Za § 18a sa vkladá § 18b, ktorý vrátane nadpisu znie:
„18b
Prechodné ustanovenie k zmenám účinným od 1. januára 2016
Konania o uložení pokuty za priestupok alebo iný správny delikt začaté a právoplatne neskončené do 31. decembra 2015, sa dokončia podľa doterajšieho zákona.“.“.
Nasledujúci bod sa prečísluje.
Navrhuje sa doplniť prechodné ustanovenie z dôvodu
10
zmeny výšky pokút ukladaných za priestupky iné správne delikty.
43.V čl. I doterajšom bode 40 úvodnej vete sa číslo „9“ nahrádza číslom „8“ a vypúšťa sa príloha č. 7. Doterajšie prílohy č. 8 a 9 sa označia ako prílohy č. 7 a 8. Zároveň sa opravia odkazy na prílohy v doterajšom bode 20 § 10c ods. 7 písm. e) a f) a v doterajšom bode 39 § 18a.
V nadväznosti na bod 27 tohto pozmeňovacieho návrhu sa vykonajú úpravy vnútorných odkazov a legislatívno-technické úpravy.
44.V čl. II sa slová „1. decembra 2015“ nahrádzajú slovami „1. januára 2016“.
Zmena účinnosti sa navrhuje z dôvodu trvania legislatívneho procesu. Z tohto dôvodu je potrebné zmeniť účinnosť zákona tak, aby boli dodržané požiadavky a lehoty stanovené Ústavou Slovenskej republiky [čl. 87 ods. 2 až 4 a čl. 102 ods. 1 písm. o)].
B.o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 136/2000 Z. z. o hnojivách v znení neskorších predpisov schváliť s pripomienkami.
Ľuboš MartinákMartin F e c k o
overovateľ výboru predseda výboru