29.V čl. VIII bode 18 § 5a ods. 3 sa vypúšťa druhá veta.
Ide o legislatívno-technickú úpravu s cieľom odstrániť duplicitu s čl. VIII 58. bodom § 21 ods. 1 písm. f).
30.V čl. VIII bode 18 § 5a ods. 14 písm. b) sa slovo „zrušením“ nahrádza slovom „zánikom“.
Ide o precíznejšie vyjadrenie momentu zániku osvedčenia o technickej spôsobilosti.
31.V čl. VIII bode 27 § 8 ods. 6 písm. b) sa za slovo „premávkou“ vkladá spojka „a“.
Formulačná úprava chýbajúceho textu.
32.V čl. VIII bode 32 sa v úvodnej vete k novelizačnému bodu slová „písmená e) až g) znejú“ nahrádzajú slovami „písmeno e) znie“ a písmená f) a g) sa uvádzajú novým novelizačným bodom, ktorého úvodná veta znie: „33. V § 10 sa odsek 2 dopĺňa písmenami f) a g), ktoré znejú:“.
Nasledujúce body sa primerane prečíslujú.
Vzhľadom na to, že § 10 zákona v súčasnom znení neobsahuje písmená f) a g) v odseku 2, je potrebné tejto skutočnosti prispôsobiť legislatívno-technické vyjadrenie v súlade s bodom 26 legislatívno-technických pokynov.
33.V čl. VIII bode 32 § 10 ods. 2 písm. f) sa za slovo „spôsobilosť“ vkladajú slová „vykonávať činnosť inštruktora autoškoly“.
Ustanovenie sa dopĺňa v súvislosti s ozrejmením spôsobilosti, ktorú inštruktor stráca podľa psychologického vyšetrenia.
34.V čl. VIII bode 38 § 11 ods. 2 sa za slová „§ 9“ vkladá slovo „rovnako“.
Ide o úpravu ustanovenia v súlade s bodom 4 legislatívno-technických pokynov.
35.V čl. IX bode 24 § 9 ods. 3 sa vypúšťajú slová „to neplatí“ a na konci sa bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa slová : „nie je povinný kurz prvej pomoci absolvovať“.
Upravuje sa ustanovenie tak, aby nebolo možné spochybniť pravidlo vyjadrené vo vete pred