9.K čl. I, § 6 ods. 4
V § 6 ods. 4 sa slovo „subjektov“ nahrádza slovom „osôb“.
Pripomienka zjednocuje v návrhu zákona použité pojmy (napr. čl. I, § 5 ods. 2, § 10 ods. 1).
10.K čl. I, § 12 poznámka pod čiarou k odkazu 19
V § 12, poznámke pod čiarou k odkazu 19 sa na konci pripájajú slová „(Ú. v. EÚ C 326, 26.10.2012)“.
V § 12, poznámke pod čiarou k odkazu 21 sa na konci pripája veta: „Čl. 30 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012.“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu súvisiacu s uvádzaním úplnej citácie medzinárodnej zmluvy vrátane informácie o publikácii v úradnom vestníku a doplnenie relevantného nariadenia EÚ.
11.K čl. I, §13 ods. 4
V čl. I § 13 ods. 4 sa slová „postup podľa osobitného predpisu.24)“ nahrádzajú slovami „osobitný predpis.24)“.
Navrhovaná úprava reaguje na pripomienku odboru legislatívy a aproximácie práva Kancelárie Národnej rady SR. Ide o precizovanie textu, nakoľko nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 vyslovene neupravuje postup pri audite finančných prostriedkov poskytnutých na finančné nástroje na úrovni Európskej únie.
12.K čl. I, § 18 poznámka pod čiarou k odkazu 30
V § 18, poznámke pod čiarou k odkazu 30 sa na začiatok vkladá táto veta: „Čl. 42 ods. 1 písm. d) a ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu súvisiacu s doplnením absentujúceho dotknutého ustanovenia nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
13.K čl. II, § 110 ods. 1 písm. m)
V § 110 ods. 1 písm. m) sa vypúšťajú slová „ustanovených osobitnými predpismi“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu s cieľom správnej implementácie nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, ktoré v uvedených ustanoveniach čl. 125 a 127 ustanovuje funkcie riadiaceho orgánu a orgánu auditu a nie finančné nástroje ani ich výkon kontroly alebo audit.
14.K čl. II § 110 poznámka pod čiarou k odkazu 97ba
V čl. II, poznámke pod čiarou k odkazu 97ba sa slová „čl. 127“ nahrádzajú slovami „čl. 125 a 127“, za slovami „č. 1303/2013“ sa vkladajú slová „zo 17. decembra 2013“ a na konci sa pripájajú slová „v platnom znení“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu súvisiacu so zaužívaným spôsobom uvádzania právne záväzných aktov Európskej únie, ktoré sa v prípade jednej alebo viacerých novelizácií uvádzajú s dodatkom „v platnom znení“.