Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
88. schôdza
1618/2015
505
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
z 3. novembra 2015
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre financie a rozpočet prerokoval vládny návrh zákona o štatutárnom audite a o zmene a doplnení zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov (tlač 1725) a
A.súhlasí
s vládnym návrhom zákona o štatutárnom audite a o zmene a doplnení zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov (tlač 1725)
B.odporúča
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona o štatutárnom audite a o zmene a doplnení zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov (tlač 1725) schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi tak, ako sú uvedené v prílohe tohto uznesenia;
C.ukladá
predsedovi výboru
informovať predsedu Národnej rady Slovenskej republiky o výsledku prerokovania uvedeného vládneho návrhu vo výbore.
Daniel D u c h o ň
predseda výboru
Milan Mojš
Ivan Švejna
overovateľ výboru
2
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
Príloha k uzn. č. 505
88. schôdza
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona o štatutárnom audite a o zmene a doplnení zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov (tlač 1725)
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
1.K čl. I § 2 ods. 15
V čl. I § 2 sa odsek 15 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f) obchodná spoločnosť od účtovného obdobia, ktorému predchádzajú najmenej dve po sebe idúce účtovné obdobia, v ktorých spĺňala najmenej dve z týchto podmienok:
1.celková suma jej majetku presiahla 170 000 000 eur, pričom sumou majetku sa rozumie suma zistená zo súvahy v ocenení neupravenom o položky podľa osobitného predpisu,6)
2.čistý obrat podľa osobitného predpisu7) presiahol 170 000 000 eur,
3.priemerný prepočítaný počet zamestnancov v jednotlivom účtovnom období presiahol 2 000.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 6 a 7 znejú:
6) § 26 ods. 3 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. 198/2007 Z. z.
7) § 2 ods. 15 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení zákona č. 333/2014 Z. z.“.
Doterajšie odkazy 6, 7 a 8 a poznámky pod čiarou k odkazom 6, 7 a 8 sa označujú ako odkazy 8, 9 a 10 a poznámky pod čiarou k odkazom 8, 9 a 10; súčasne sa vypúšťajú poznámky pod čiarou k odkazom 9 a 10.
Navrhovanými zmenami v bodoch 1, 2, 4 14, 19, 21 24 sa zjednodušujú povinnosti pri výkone auditu pre veľké obchodné spoločnosti. Nebude sa na nich vzťahovať povinnosť postupovať podľa nariadenia č. 537/2014 o osobitných požiadavkách týkajúcich sa štatutárneho auditu subjektov verejného záujmu. Vzhľadom na to, že ide o podniky, ktoré dôležité z verejného hľadiska, z dôvodu povahy ich podnikania, veľkosti alebo počtu zamestnancov, ponechávajú sa im niektoré vybrané povinnosti ako u subjektov verejného záujmu.
2.K čl. I § 2 ods. 16
V čl. I § 2 ods. 16 sa vypúšťa písmeno o).
Navrhuje sa legislatívno-právna úprava v nadväznosti na vypustenie veľkých obchodných spoločností z okruhu subjektov verejného záujmu.
3.K čl. I § 3 ods. 1
V čl. I § 3 ods. 1 sa slová „asistentovi štatutárneho audítora„ nahrádzajú slovom „uchádzačovi“.
Ide o precizovanie navrhovaného znenia § 3 ods. 1 v súlade s § 15 ods. 1. Podmienkou na výkon štatutárneho auditu je získanie osvedčenia o spôsobilosti na výkon štatutárneho auditu (certifikátu). Na základe vzájomnosti môže úrad vydať certifikát nielen asistentovi štatutárneho audítora, ale aj audítorovi z tretej krajiny, ktorý spĺňa podmienky podľa §
3
3 ods. 1 písm. a) a b) a umožniť mu výkon štatutárneho auditu podľa tohto zákona, ak splnil podmienky ustanovené v § 3 ods. 6 písm. a) až c).
4.K čl. I § 3 ods. 2
V čl. I § 3 ods. 2 sa za slová „písomnej zmluvy“ vkladajú slová „so štatutárnym audítorom alebo audítorskou spoločnosťou“.
Ide spresnenie navrhovaného znenia § 3 ods. 2 v záujme jeho zrozumiteľnosti.
5.K čl. I § 12 ods. 2 písm. l)
V čl. I § 12 ods. 2 písm. l) sa na konci pripájajú slová „ods. 1 písm. f)“.
Ide o konkretizáciu vnútorného odkazu.
6.K čl. I § 15 ods. 7
V čl. I § 15 ods. 7 sa slová „v sume“ nahrádzajú slovami „vo výške“.
Ide o legislatívno-technickú pripomienku.
7.K čl. I § 15
V čl. I § 15 v poznámke pod čiarou k odkazu 19 sa slová „(Ú. v. ES L 243, 11. 9. 2002)“ nahrádzajú slovami „(Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 29; Ú. v. ES L 243, 11. 9. 2002)“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu súvisiacu so zaužívaným spôsobom uvádzania skrátenej citácie a publikačného zdroja právne záväzných aktov Európskej únie v poznámkach pod čiarou.
8.K čl. I § 21 ods. 10 písm. b)
V čl. I § 21 ods. 10 písm. b) sa pred slová „ochranné opatrenia“ vkladá slovo „existujú“.
Ide o formulačné spresnenie textu.
9.K čl. I § 21 ods. 10 písm. c)
V čl. I § 21 ods. 10 písm. c) sa slovo „primeraným“ nahrádza slovom „požadovaným“.
Ide o významové spresnenie dikcie § 21 ods. 10 písm. c).
10.K čl. I § 22 ods. 3
Čl. I § 22 ods. 3 sa slová „v lehote“ nahrádzajú slovom „počas“.
Z kontextu navrhovaného znenia § 22 ods. 3 je zrejmé, že štatutárny audítor a audítorská spoločnosť povinnosť uchovávať záznamy o písomne podaných sťažnostiach týkajúcich sa vykonaných auditov a výsledkoch preverenia týchto sťažností počas desiatich rokov.
11.K čl. I § 22 ods. 4
V čl. I § 22 ods. 4 v treťom riadku pred slovo „osoby“ sa vkladá slovo „fyzické“ a pred slovo „monitoring“ sa vkladá slovo „vykonávať“.
Ide o precizovanie navrhovaného znenia § 22 ods. 4 v súlade so znením § 24 ods. 1 a § 36 ods. 5.
4
12.K čl. I § 23 ods. 4
V čl. I § 23 ods. 4 sa za slovom „ekonomického“ vypúšťa čiarka a slovo „daňového“.
Navrhovanou zmenou sa návrh zákona zosúlaďuje so zákonom NR SR č. 78/1992 Zb. o daňových poradcoch a Slovenskej komore daňových poradcov, pričom sa vypúšťa slovo „daňového“ ako nadbytočné.
13.K čl. I § 24 ods. 1 písm. b)
V čl. I § 24 ods. 1 písm. b) sa pred slovo „súladu“ vkladá slovo „ich“.
Ide o významové spresnenie navrhovaného znenia § 24 ods. 1 písm. b).
14.K čl. I § 25 ods. 1
V čl. I § 25 ods. 1 druhej vete sa na konci pripájajú slová „a primárne zodpovedá za jeho vykonanie“.
Ide o zdôraznenie primárnej zodpovednosti kľúčového audítorského partnera, ktorý je určený audítorskou spoločnosťou na vykonanie konkrétneho štatutárneho auditu a ktorý je primárne zodpovedný za vykonanie štatutárneho auditu v mene audítorskej spoločnosti podľa § 2 ods. 14 písm. a).
15.K čl. I § 27 ods. 3
V čl. I § 27 ods. 3 sa slová „podpisuje správu audítora štatutárny audítor“ nahrádzajú slovami „podpisuje správu audítora kľúčový štatutárny audítor“.
Návrh rešpektuje zásadu zakotvenú v § 2 ods. 14 podľa ktorej primárne zodpovedným za vykonanie štatutárneho auditu v mene audítorskej spoločnosti je štatutárny audítor určený audítorskou spoločnosťou na vykonanie konkrétneho štatutárneho auditu.
16.K čl. I § 27 ods. 4
V čl. I § 27 ods. 4 poslednej vete sa slová „a podpis štatutárneho audítora, ktorý vykonal štatutárny audit v mene audítorskej spoločnosti“ nahrádzajú slovami „a podpis kľúčového audítorského partnera, ktorý vykonal štatutárny audit v mene audítorskej spoločnosti“.
Návrh rešpektuje zásadu zakotvenú v § 2 ods. 14, podľa ktorej primárne zodpovedným za vykonanie štatutárneho auditu v mene audítorskej spoločnosti je štatutárny audítor určený audítorskou spoločnosťou na vykonanie konkrétneho štatutárneho auditu.
17.K čl. I § 33 ods. 1
V čl. I § 33 ods. 1 sa za slová „v subjekte verejného záujmu“ vkladajú slová „alebo v obchodnej spoločnosti podľa § 2 ods. 15 písm. f)“ a za slová „subjektu verejného záujmu“ sa vkladajú slová „alebo obchodnej spoločnosti podľa § 2 ods. 15 písm. f)“.
Navrhovaným znením sa navrhuje povolenie určitých neaudítorských služieb pri audite veľkých obchodných spoločností rovnako ako pri audite subjektov verejného záujmu. Uvedená zmena nadväzuje na doplnenie nového odseku 8 v § 33.
5
18.K čl. I § 33 ods. 2
V čl. I § 33 ods. 2 sa za slovo „záujmu“ vkladajú slová „alebo v obchodnej spoločnosti podľa § 2 ods. 15 písm. f)“.
Navrhované doplnenie je legislatívno-technická úprava v nadväznosti na povolenie určitých neaudítorských služieb pre audítorov a audítorské spoločnosti, ktorí budú vykonávať audit vo veľkých obchodných spoločnostiach.
19.K čl. I § 33 ods. 4
V čl. I § 33 odsek 4 znie:
„(4) Štatutárny audítor alebo kľúčový audítorský partner zodpovedný za výkon štatutárneho auditu v subjekte verejného záujmu alebo v obchodnej spoločnosti podľa § 2 ods. 15 písm. f) môže vykonávať štatutárny audit v tom istom subjekte alebo v tej istej obchodnej spoločnosti najviac päť po sebe idúcich rokov odo dňa jeho vymenovania. Štatutárny audit môže v tomto subjekte alebo v tejto obchodnej spoločnosti opätovne vykonať až po uplynutí minimálne troch rokov od posledného štatutárneho auditu.“.
Navrhovaným doplnením obchodnej spoločnosti podľa § 2 ods. 15 písm. f) do odseku 4 sa ustanoví povinnosť, aby štatutárny audítor alebo kľúčový audítorský partner zodpovedný za výkon štatutárneho auditu v tejto spoločnosti mohol vykonávať štatutárny audit najviac päť rokov.
20.K čl. I § 33
V čl. I § 33 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
„(8) Štatutárny audítor a audítorská spoločnosť, ktorí vykonávajú štatutárny audit v obchodnej spoločnosti podľa § 2 ods. 15 písm. f), nemôžu tejto obchodnej spoločnosti poskytovať neaudítorské služby podľa osobitného predpisu,47) ak odseky 1 a 2 neustanovujú inak.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 47 znie:
47) Čl. 5 nariadenia (EÚ) č. 537/2014.“.
Doterajší odkaz 47 a poznámka pod čiarou k odkazu 47 sa označujú ako odkaz 48 a poznámka pod čiarou k odkazu 48, doterajší odkaz 48 sa označuje ako odkaz 47 a doterajšia poznámka pod čiarou k odkazu 48 sa vypúšťa.
Navrhovaným doplnením odseku 8 sa obmedzí poskytovanie neaudítorských služieb v obchodnej spoločnosti podľa § 2 ods. 15 písm. f) v nadväznosti na vypustenie veľkých obchodných spoločností z okruhu subjektov verejného záujmu.
21.K čl. I § 34 ods. 1 a 5
V čl. I § 34 ods. 1 a 5 sa za slovo „záujmu“ vkladajú slová „alebo obchodnou spoločnosťou podľa § 2 ods. 15 písm. f)“.
Navrhovaným doplnením sa ustanovuje obchodnej spoločnosti podľa § 2 ods. 15 písm. f) povinnosť zriadiť Výbor pre audit.
6
22.K čl. I § 34 ods. 4 písm. e)
V čl. I § 34 ods. 4 písm. e) sa na konci pripájajú tieto slová: „pričom ak ide o obchodnú spoločnosť podľa § 2 ods. 15 písm. f) pri postupe výberu štatutárneho audítora alebo audítorskej spoločnosti a odporúčaní vymenovania štatutárneho audítora alebo audítorskej spoločnosti na schválenie na výkon štatutárneho auditu sa nepostupuje podľa osobitného predpisu,49)“.
Navrhované doplnenie predstavuje legislatívno-technickú úpravu, ktorá nadväzuje na zmenu v ustanovení, ktorým bola veľkým obchodným spoločnostiam doplnená povinnosť zriadiť Výbor pre audit, avšak nie povinné postupovať v zmysle článku 16 nariadenia č. 537/2014.
23.K čl. I § 35 ods. 1 písm. a)
V čl. I § 35 ods. 1 písm. a) sa za slovo „záujmu“ vkladajú slová „alebo v obchodných spoločnostiach podľa § 2 ods. 15 písm. f)“.
Z dôvodu zaradenia veľkých obchodných spoločností medzi subjekty, ktoré budú podliehať dohľadu, sa ustanovuje povinnosť, že štatutárny audit v týchto spoločnostiach bude podliehať aj previerke zabezpečenia kvality štatutárneho auditu Úradom pre dohľad nad výkonom auditu.
24.K čl. I § 35 ods. 1 písm. b)
V čl. I § 35 ods. 1 písm. b) sa za slovo „záujmu“ vkladajú slová „alebo obchodnými spoločnosťami podľa § 2 ods. 15 písm. f)“.
Navrhované doplnenie nadväzuje na zmenu v § 35 ods. 1 písm. a), keďže previerku zabezpečenia kvality štatutárneho auditu nebude vykonávať Slovenská komora audítorov ale Úrad pre dohľad nad výkonom auditu.
25.K čl. I § 35 ods. 4 písm. a)
V čl. I § 35 ods. 4 písm. a) sa za slovo „záujmu“ vkladajú slová „alebo obchodnou spoločnosťou podľa § 2 ods. 15 písm. f)“.
Navrhované doplnenie predstavuje legislatívno-technickú úpravu v nadväznosti na to, že štatutárny audit veľkých obchodných spoločností bude podliehať previerke zabezpečenia kvality štatutárneho auditu Úradom pre dohľad nad výkonom auditu, pričom sa ustanovuje výkon tejto previerky najmenej raz za tri roky.
26.K čl. I § 36 ods. 1
V čl. I § 36 ods. 1 sa za slovo „spoločnosťami“ vkladá čiarka a slová „obchodnými spoločnosťami podľa § 2 ods. 15 písm. f)“.
Navrhované doplnenie predstavuje legislatívno-technickú úpravu, ktorá nadväzuje na zmenu v ustanovení, ktorým bolo zadefinované, že veľké obchodné spoločnosti budú podliehať dohľadu, ktorý vykonáva Úrad pre dohľad nad výkonom auditu.
27.K čl. I § 37 ods. 8
V čl. I § 37 ods. 8 úvodnej vete sa slová „podľa odseku 8 písm. c)“ nahrádzajú slovami „podľa odseku 7 písm. c)“.
7
Ide o nahradenie nesprávneho vnútorného odkazu odkazom na § 37 ods. 7 písm. c), v ktorom je taxatívny výpočet podmienok, pri splnení ktorých môže úrad poskytnúť audítorskú dokumentáciu, správy o previerkach kvality štatutárneho auditu a protokolov z dohľadu príslušným orgánom z tretích krajín, pričom jednou z týchto podmienok je existencia dohody o vzájomnej spolupráci medzi úradom a príslušným orgánom dohľadu v tretej krajine.
28.K čl. I § 38 ods. 6
V čl. I § 38 ods. 6 sa slová „Odseky 1 5“ nahrádzajú slovami „Ustanovenia odsekov 1 až 5“.
Ide o legislatívno-technickú pripomienku.
29.K čl. I § 42 ods. 4
V čl. I § 42 ods. 4 sa slová „písm. f)“ nahrádzajú slovami „písm. e)“.
Navrhovaná zmena predstavuje legislatívno-technickú úpravu vnútorných odkazov v návrhu zákona v nadväznosti na zmenu v § 68 ods. 3.
30.K čl. I § 49 ods. 1 písm. a)
V čl. I § 49 ods. 1 písm. a) prvom bode sa slová „§ 31 ods. 3 písm. b),“ nahrádzajú slovami „§ 31 ods. 1 a 2 a“ a slová „a § 42 ods. 2“ sa vypúšťajú.
Navrhovaná zmena predstavuje legislatívno-technickú úpravu vnútorných odkazov v návrhu zákona. Táto zmena vyplynula zo stanoviska Kancelárie NR SR, Odboru legislatívy a aproximácie práva.
31.K čl. I § 49 ods. 1 písm. b)
V čl. I § 49 ods. 1 písm. b) druhom bode sa slová „§ 31 ods. 3 písm. b)“ nahrádzajú slovami „§ 31 ods. 1 a 2“.
Navrhovaná zmena predstavuje legislatívno-technickú úpravu vnútorných odkazov v návrhu zákona. Táto zmena vyplynula zo stanoviska Kancelárie NR SR, Odboru legislatívy a aproximácie práva.
32.K čl. I § 61 ods. 6
V čl. I § 61 ods. 6 sa slová „až 6“ nahrádzajú slovami „až 5“.
Ustanovenie § 57 ods. 6 upravuje odvolanie člena rady ministrom. Členov výborov podľa § 61 ods. 2 vymenúva a odvoláva rada na základe návrhu ministerstva financií a Národnej banky Slovenska a teda sa na nich nevzťahuje § 57 ods. 6.
33.K čl. I § 64 ods. 1 písm. a) a § 64 ods. 1 písm. b)
V čl. I § 64 ods. 1 písm. a) a § 64 ods. 1 písm. b) prvom bode sa slová § 23 ods. 1, 2, 4 až 8“ nahrádzajú slovami „§ 23 ods. 1, 2, 4, 5, 6 a 8“.
Navrhovaná zmena predstavuje legislatívno-technickú úpravu vnútorných odkazov v návrhu zákona. Táto zmena vyplynula zo stanoviska Kancelárie NR SR, Odboru legislatívy a aproximácie práva.
34.K čl. I § 64 ods. 1 písm. c)
V čl. I § 64 ods. 1 písm. c) prvom bode sa slová „§ 23“ nahrádzajú slovami „§ 23 ods. 1, 2, 4, 5, 6 a 8“.
8
Navrhovaná zmena predstavuje legislatívno-technickú úpravu vnútorných odkazov v návrhu zákona. Táto zmena vyplynula zo stanoviska Kancelárie NR SR, Odboru legislatívy a aproximácie práva.
35.K čl. I § 68 ods. 3
V čl. I § 68 ods. 3 uvádzacia veta znie:
„Ročný príspevok podľa odseku 1 písm. b) platia subjekty verejného záujmu, obchodné spoločnosti a audítorské spoločnosti takto:“.
Navrhovaným doplnením sa ustanovuje pre veľké obchodné spoločnosti povinnosť platiť príspevky Úradu pre dohľad nad výkonom auditu, keďže budú podliehať dohľadu týmto úradom.
36.K čl. I § 68 ods. 3
V čl. I § 68 ods. 3 sa vypúšťa písmeno a).
Doterajšie písmená b) až f) sa označujú ako písmená a) až e).
Navrhovaným znením sa ruší povinnosť platby NBS Úradu pre dohľad nad výkonom auditu. Uvedenou platbou by NBS porušovala pravidlo „zákazu menového financovania“, podľa ktorého NBS nesmie platiť peňažné prostriedky bez následného prijatia protihodnoty.
37.K čl. I § 68 ods. 3 písm. d)
V čl. I § 68 ods. 3 písm. d) sa slová „uvedená v § 2 ods. 16 písm. o)“ nahrádzajú slovami „podľa § 2 ods. 15 písm. f)“.
Navrhované doplnenie predstavuje legislatívno-technickú úpravu, ktorá nadväzuje na zmenu v uvádzacej vete § 68 ods. 3.
38.K čl. I § 68 ods. 7
V čl. I § 68 ods. 7 prvej vete sa za slovo „záujmu“ vkladajú slová „alebo v obchodnej spoločnosti podľa § 2 ods. 15 písm. f)“.
Navrhovaným doplnením sa ustanovuje pre audítorov a audítorské spoločnosti platiť registračný poplatok Úradu pre dohľad nad výkonom auditu, ak budú uskutočňovať audit aj vo veľkých obchodných spoločnostiach, keďže tieto budú podliehať dohľadu úradom.
39.K čl. I § 68 ods. 7 písm. a) až e)
V čl. I § 68 ods. 7 písm. a) e) sa za slovo „záujmu“ vkladajú slová „alebo obchodných spoločnostiach podľa § 2 ods. 15 písm. f)“.
Navrhovaným doplnením sa ustanovuje pre audítorov a audítorské spoločnosti výška registračného poplatku Úradu pre dohľad nad výkonom auditu, ak budú uskutočňovať audit aj vo veľkých obchodných spoločnostiach, keďže tieto budú podliehať dohľadu úradom.
40.K čl. I § 72
V čl. I § 72 sa dopĺňa odsekom 24, ktorý znie:
„(24) Na obchodnú spoločnosť podľa § 2 ods. 15 písm. f) sa vzťahuje tento zákon od účtovného obdobia, ktoré začína po 17. júni 2016, ak splnila podmienky ustanovené v § 2 ods. 15 písm. f) za najmenej dve po sebe idúce predchádzajúce účtovné obdobia.“.
Doplnením navrhovaného odseku v prechodných ustanoveniach sa ustanovuje, od ktorého účtovného obdobia je veľká obchodná spoločnosť
9
povinná zisťovať splnenie podmienok pre zaradenie medzi obchodné spoločnosti, na ktoré sa bude vzťahovať dohľad a vybrané povinnosti ustanovené týmto zákonom.
41.K prílohe
V prílohe body 1 a 2 znejú:
1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES zo 17. mája 2006 o štatutárnom audite ročných účtovných závierok a konsolidovaných účtovných závierok, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS a ktorou sa zrušuje smernica Rady 84/253/EHS (Ú. v. L 157, 9. 6. 2006) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/30/ES z 11. marca 2008 (Ú. v. L 81, 20. 3. 2008), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ z 26. júna 2013 (Ú. v. L 182, 29. 6. 2013) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/56/EÚ zo 16. apríla 2014 (Ú. v. EÚ L 158, 27. 5. 2014).
2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ z 26. júna 2013 o ročných účtovných závierkach, konsolidovaných účtovných závierkach a súvisiacich správach určitých druhov podnikov, ktorou sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES a zrušujú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Ú. v. L 182, 29. 6. 2013) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/95/EÚ z 22. októbra 2014 (Ú. v. L 330, 15. 11. 2014) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/102/EÚ zo 7. novembra 2014 (Ú. v. L 334, 21. 11. 2014).“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu súvisiacu so zaužívaným spôsobom uvádzania smerníc spolu s novelizáciami, v znení ktorých sa preberá, v tzv. transpozičnej prílohe.