Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre financie a rozpočet
Príloha k uzn. č. 493
88. schôdza
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k návrhu poslanca Národnej rady Slovenskej republiky Pavla PAVLISA na vydanie zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 98/1987 Zb. o osobitnom príspevku baníkom v znení neskorších predpisov (tlač 1753)
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
1.V 1. bode § 3 ods. 1 písm. c), d) a e) sa slová „vo vyššej alebo rovnakej výške“ nahrádzajú slovami „vo vyššej sume alebo v rovnakej sume“.
Zmena sa navrhuje z dôvodu terminologickej jednotnosti v nadväznosti na navrhovanú úpravu napríklad v 4. a 7. bode návrhu zákona.
2.V 1. bode § 3 ods. 1 písm. c) sa slovo „doplácania“ nahrádza slovom „doplatku“.
Ide o terminologické zjednotenie.
3.V 1. bode § 3 ods. 1 písmená h) a i) znejú:
„h) je poberateľom obdobnej dávky alebo obdobného plnenia z cudziny, ako sú uvedené v písmenách c) až e), pričom obdobná dávka alebo obdobné plnenie z cudziny je vo vyššej sume alebo v rovnakej sume, ako je osobitný príspevok, na ktorý mal nárok,
i) je poberateľom obdobnej dávky alebo obdobného plnenia z cudziny, ako sú uvedené v písmenách f) a g),“.“.
Navrhuje sa precizovanie ustanovenia.
4.V 8. bode § 5 ods. 12 sa slová „súčasne poberateľom invalidného dôchodku alebo úrazovej renty alebo doplatku do priemerného zárobku z titulu ohrozenia chorobou z povolania“ nahrádzajú slovami „súčasne poberateľom doplatku do priemerného zárobku z titulu ohrozenia chorobou z povolania, invalidného dôchodku alebo úrazovej renty“, slová „plnenia z cudziny“ sa nahrádzajú slovami „obdobného plnenia z cudziny“ a slová „plnením z cudziny“ sa nahrádzajú slovami „obdobným plnením z cudziny“.
Navrhuje sa zjednotenie (postupnosť ako je uvedená v písmenách) s § 3 odsek 1 návrhu zákona a spresnenie ustanovenia.
5.V 10. bode § 5 ods. 14 sa slovo „najvyšší“ nahrádza slovom „vyšší“.
Navrhuje sa zjednotenie právnej úpravy (§ 3 ods. 1 pís. e).