VÝBOR NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
PRE SOCIÁLNE VECI
Číslo: CRD-1149/201460. schôdza výboru
185
Uznesenie
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre sociálne veci
z 8. septembra 2015
k vládnemu návrhu zákona o štátnej službe profesionálnych vojakov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 1049)
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky pre sociálne veci
po prerokovaní
A.súhlasí
s vládnym návrhom zákona o štátnej službe profesionálnych vojakov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 1049);
B.odporúča
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona o štátnej službe profesionálnych vojakov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 1049) s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi, ktoré tvoria prílohu tohto uznesenia schváliť;
C.ukladá
predsedovi výboru
informovať o prijatom uznesení výboru predsedu gestorského Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre obranu a bezpečnosť.
Ján Podmanický
predseda výboru
overovatelia výboru:
Monika Gibalová
Jana Vaľová
2
VÝBOR NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
PRE SOCIÁLNE VECI
Príloha k uzneseniu č. 185
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona o štátnej službe profesionálnych vojakov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 1049)
___________________________________________________________________
1.V čl. I § 16 ods. 8 písm. a) dvanástom bode sa za slovo „vojenskú“ vkladá slovo „hodnosť“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
2.V čl. I § 37 ods. 6 sa za slová podmienky uznávania požiadaviek na vojenskú hodnosť a “ vkladá slovo „odborných“.
Ide o spresnenie normatívneho textu v súlade s § 33 ods. 2 tohto návrhu zákona.
3.V čl. I § 58 sa slová „podľa § 57 ods. 1“ nahrádzajú slovami „podľa § 57 ods. 2“.
Ide o úpravu vnútorného odkazu s ohľadom na navrhovanú úpravu v príslušnom ustanovení.
4.V čl. I § 77 ods. 2 písm. b) sa za slovo „zmluvy“ vkladá čiarka a slová „ktorou je Slovenská republika viazaná“.
Ide o spresnenie navrhovaného normatívneho textu v zmysle ustálenej terminológie (čl. 4 ods. 2 Legislatívnych pravidiel tvorby zákonov).
5.V čl. I § 83 ods. 2 písm. i) sa slová „nebol vymenovaný“ nahrádzajú slovami „nie je spôsobilý na vymenovanie“.
Navrhuje sa zosúladenie s terminológiou uplatnenou v § 53 ods. 1 predloženého návrhu.
3
6.V čl. I v poznámke pod čiarou k odkazu 74 sa za slová „§ 2“ vkladajú slová ods. 1“.
Ide o spresnenie citácie príslušného ustanovenia zákona č. 355/2007 Z. z.
7.V čl. I poznámka pod čiarou k odkazu 84 znie:
„84) Napríklad § 12 ods. 4 písm. c) a § 30e zákona č. 355/2007 Z. v znení zákona č. 204/2014 Z. z., § 87 zákona č. 8/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Ide o spresnenie citácií príslušných zákonov.
8.V čl. I § 131 ods. 3 druhej vete sa za slovo „majú“ vkladajú slová „profesionálna vojačka alebo profesionálny vojak“.
Navrhuje sa doplnenie normatívneho textu v záujme jednoznačnosti aplikácie v praxi.
9.V čl. I § 141 ods. 5 sa za slovo „vojaka“ vkladá čiarka a slovo „ktoré“.
Ide o gramatickú úpravu.
10.V čl. I § 189 ods. 9 sa slová „Profesionálnemu vojakovi“ nahrádzajú slovami „Profesionálny vojak“.
Ide o gramatickú úpravu.
11.V čl. I §190 ods. 2 sa za slová „platového stupňa“ vkladá slovo “ vojenskej“.
Ide o zosúladenie terminológie uplatňovanej v návrhu zákona.
12.Poznámka pod čiarou k odkazu 108 znie:
„108) § 2 ods. 5 zákona č.283/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Ide o spresnenie citácie ustanovenia v príslušnom zákone.
13.V čl. I § 227 ods. 6 sa slová „odseku 2“ nahrádzajú slovami „odseku 3“.
Navrhuje sa spresnenie vnútorného odkazu v nadväznosti na normatívny text.
4
14.V čl. V druhom bode v poznámke pod čiarou odkazu 7 sa slová „c) t)“ nahrádzajú slovami „c) až s)“.
Ide o úpravu citácie v nadväznosti na normatívny text.
15.V prílohe č. 4 prvom bode v okrúhlej zátvorke sa na konci vkladá bodkočiarka a slová „Ú. v. ES L 288, 18. 10. 1991“.
Legislatívno-technická úprava uvádzania miesta uverejnenia právne záväzného aktu EÚ jednotným a zaužívaným spôsobom.
16.V prílohe č. 4 druhý bod znie:
„2. Smernica Rady 92/85/EHS z 19. októbra 1992 o zavedení opatrení na podporu zlepšenia bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci tehotných pracovníčok a pracovníčok krátko po pôrode alebo dojčiacich pracovníčok (desiata samostatná smernica v zmysle článku 16 (1) smernice 89/391/EHS) (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 5/zv.2; Ú. v. ES L 348, 28. 11. 1992) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2007/30/ES z 20. júna 2007 (Ú. v. L 165, 27.6.2007) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/27/EÚ z 26. februára 2014 (Ú. v. L 65, 5. 3. 2014).“.
Legislatívno-technická úprava spočívajúca v doplnení zmeny smernice a v uvedení miesta uverejnenia právne záväzného aktu EÚ jednotným a zaužívaným spôsobom.
17.V prílohe č. 4 treťom bode v okrúhlej zátvorke sa na konci vkladá bodkočiarka a slová „Ú. v. ES L 180, 19. 7. 2000“.
Legislatívno-technická úprava uvádzania miesta uverejnenia právne záväzného aktu EÚ jednotným a zaužívaným spôsobom.
18.V prílohe č. 4 štvrtom bode v okrúhlej zátvorke sa na konci vkladá bodkočiarka a slová „Ú. v. ES L 303, 2. 12. 2000“.
Legislatívno-technická úprava uvádzania miesta uverejnenia právne záväzného aktu EÚ jednotným a zaužívaným spôsobom.