Príloha I
Povinnosti vo vzťahu k uplatňovaniu hĺbkového preverovania pri identifikácii a nahlasovaní účtov oznamovaných Spojeným štátom americkým a platieb určitým nezúčastneným finančným inštitúciám
I.Všeobecne
A.Slovenská republika je povinná požadovať od slovenských oznamujúcich finančných inštitúcií, aby uplatňovali postupy hĺbkového preverovania uvedené v tejto prílohe I na účel identifikácie účtov oznamovaných USA a účtov nezúčastnených finančných inštitúcií.
B.Na účely tejto dohody
1.Všetky sumy uvedené v amerických dolároch a zahŕňajú aj ich ekvivalenty v iných menách.
2.V prípade, ak nie je uvedené inak, zostatok na účte alebo jeho hodnota sa stanoví k poslednému dňu kalendárneho roka alebo iného príslušného oznamovacieho obdobia.
3.V prípade, že je podľa prílohy I potrebné stanoviť hraničný zostatok na účte alebo hraničné hodnoty k 30. júnu 2014, predmetný zostatok alebo hodnota sa určí k tomuto dňu alebo k poslednému dňu oznamovacieho obdobia, ktoré sa končí bezprostredne pred 30. júnom 2014, a kde je určené stanoviť prahový zostatok alebo prahovú hodnotu k poslednému dňu kalendárneho roka podľa prílohy I, predmetný zostatok alebo hodnota sa stanovujú k poslednému dňu kalendárneho roka alebo iného príslušného oznamovacieho obdobia.
4.Podľa časti II odseku E bodu 1 tejto prílohy I sa účet považuje za účet oznamovaný Spojeným štátom od dátumu, kedy bol na základe postupov hĺbkového preverovania podľa tejto prílohy I identifikovaný ako takýto účet.
5.Pokiaľ nie je uvedené inak, informácie o účte oznamovanom Spojeným štátom sa oznamujú raz ročne počas kalendárneho roka, ktorý nasleduje po roku, ku ktorému sa informácie vzťahujú.
C.Ako alternatívu k postupom uvedeným v každej časti tejto prílohy I môže Slovenská republika umožniť slovenským oznamujúcim finančným inštitúciám, aby pri stanovení, či daný účet je účtom oznamovaným Spojeným štátom alebo účtom nezúčastnenej finančnej inštitúcie, využili postupy uvedené v príslušných nariadeniach a predpisoch Ministerstva financií Spojených štátov. Slovenská republika môže umožniť slovenským oznamujúcim finančným inštitúciám, aby uskutočnili takéto rozhodnutie osobitne pre každú časť tejto prílohy I vo vzťahu ku všetkým príslušným finančným účtom alebo osobitne pre akúkoľvek jednoznačne identifikovanú skupinu takýchto účtov (napríklad podľa predmetu podnikania alebo miesta vedenia účtu).
2
II.Existujúce účty fyzických osôb. Na účely identifikácie účtov oznamovaných
Spojeným štátom spomedzi existujúcich účtov vedených pre fyzické osoby („existujúce účty fyzických osôb“) sa uplatňujú nižšie uvedené pravidlá a postupy.
A.Účty, ktoré nemusia byť predmetom preverovania, identifikácie alebo
oznamovania. Pokiaľ sa slovenská oznamujúca finančná inštitúcia nerozhodne inak,
či vo vzťahu ku všetkým existujúcim účtom fyzických osôb, alebo osobitne pre akúkoľvek jednoznačne identifikovanú skupinu takýchto účtov, a to v prípade, ak takéto rozhodnutie umožňujú vykonávajúce predpisy Slovenskej republiky, predmetom preverovania, identifikácie alebo oznamovania účtov oznamovaných Spojeným štátom nemusia byť tieto existujúce účty fyzických osôb:
1. Existujúci účet fyzickej osoby, v prípade ktorého zostatok alebo hodnota nepresahuje sumu 50 000 USD k 30. júnu 2014 podľa odseku E bodu 2 tejto časti.
2.Existujúci účet fyzickej osoby, ktorý predstavuje poistnú zmluvu s odkupnou hodnotou alebo anuitnú zmluvu a v prípade ktorého zostatok alebo hodnota je najviac 250 000 USD k 30. júnu 2014 podľa odseku E bodu 2 tejto časti.
3.Existujúci účet fyzickej osoby, ktorý predstavuje poistnú zmluvu s odkupnou hodnotou alebo anuitnú zmluvu, pokiaľ právne predpisy alebo nariadenia Slovenskej republiky alebo Spojených štátov prakticky neumožňujú predaj takejto poistnej zmluvy s odkupnou hodnotou alebo anuitnej zmluvy rezidentovi Spojených štátov (napríklad v prípade, ak príslušná finančná inštitúcia nie je náležite registrovaná podľa právnych predpisov Spojených štátov, pričom právne predpisy Slovenskej republiky vyžadujú nahlásenie alebo zrazenie dane v súvislosti s poistnými produktmi, ktoré uzatvorili rezidenti Slovenskej republiky).
4.Vkladový účet so zostatkom v maximálnej výške 50 000 USD.
B.Postupy preverovania existujúcich účtov fyzických osôb, v prípade
ktorých zostatok alebo hodnota k 30. júnu 2014 je vyššia ako 50 000 USD (resp.
250 000 USD v prípade poistnej zmluvy s odkupnou hodnotou alebo anuitnej
zmluvy), ale nižšia ako 1 000 000 USD („účty s nízkou hodnotou“).
1.Vyhľadávanie v elektronických záznamoch. Slovenská oznamujúca
finančná inštitúcia je povinná preveriť, či údaje, ktoré umožňujú elektronické vyhľadávanie a ktoré vedie slovenská oznamujúca finančná inštitúcia, obsahujú niektoré z týchto indícií príslušnosti k Spojeným štátom:
a)označenie držiteľa účtu ako občana alebo rezidenta Spojených štátov,
b)jednoznačne uvedenie miesta narodenia v Spojených štátoch,
c)súčasnú poštovú adresu alebo súčasnú adresu bydliska
3
v Spojených štátoch (vrátane poštového priečinku v Spojených štátoch),
d)súčasné telefónne číslo v Spojených štátoch,
e)trvalé príkazy na prevod finančných prostriedkov na účet vedený v Spojených štátoch,
f)aktuálne platnú plnú moc alebo podpisové právo udelené osobe s adresou v Spojených štátoch, alebo
g)adresu osoby preberajúcej poštu alebo osoby na úschovu pošty, ktorá je jedinou adresou v záznamoch slovenskej oznamujúcej finančnej inštitúcie v súvislosti s držiteľom účtu. V prípade existujúceho účtu fyzickej osoby, ktorý je účtom s nízkou hodnotou, sa adresa osoby preberajúcej poštu alebo osoby na úschovu pošty mimo Spojených štátov nepovažuje za indície príslušnosti k Spojeným štátom.
2.Ak sa počas elektronického vyhľadávania nezistí žiadna z indícií príslušnosti k Spojeným štátom, ktoré uvedené v odseku B bode 1 tejto časti, nebudú potrebné žiadne ďalšie úkony, ak nenastane zmena okolností, ktorá za následok vznik jednej alebo viacerých indícií príslušnosti k Spojeným štátom vo vzťahu k danému účtu, alebo ak sa z účtu nestane účet s vysokou hodnotou v zmysle odseku D tejto časti.
3.Ak sa počas elektronického vyhľadávania zistí niektorá z indícií príslušnosti k Spojeným štátom, ktoré uvedené v odseku B bode 1 tejto časti, alebo ak nastane zmena okolností, ktorá za následok vznik jednej alebo viacerých indícií príslušnosti k Spojeným štátom vo vzťahu k danému účtu, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná považovať daný účet za účet oznamovaný Spojeným štátom, pokiaľ sa nerozhodne uplatniť odsek B bod 4 tejto časti, ak sa na daný účet sa vzťahuje niektorá z výnimiek v uvedenom odseku.
4.Bez ohľadu na skutočnosť, či sa zistia indície príslušnosti k Spojeným štátom podľa odseku B bodu 1 tejto časti, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia nie je povinná považovať účet za účet oznamovaný Spojeným štátom v týchto prípadoch:
a)ak je v údajoch o držiteľovi účtu jednoznačne uvedené miesto narodenia v Spojených štátoch, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia získa alebo na základe preverovania v minulosti vo svojich záznamoch
(1)čestné vyhlásenie, že držiteľ účtu nie je občanom Spojených štátov ani rezidentom Spojených štátov na daňové účely (ktoré môže byť na formulári IRS typu W-8 alebo podobnom dohodnutom formulári),
4
(2) identifikáciu na základe cestovného pasu, ktorý nie je cestovným pasom vydaným Spojenými štátmi, alebo identifikáciu na základe iného úradného dokladu totožnosti, ktorá preukazuje, že držiteľ účtu iné občianstvo alebo štátnu príslušnosť inej krajiny, než sú Spojené štáty, a
(3)kópiu potvrdenia držiteľa účtu o strate štátneho občianstva Spojených štátov alebo primerané vysvetlenie
(a)dôvodu, pre ktorý držiteľ účtu nedisponuje takýmto potvrdením napriek vzdaniu sa štátneho občianstva Spojených štátov, alebo
(b)dôvodu, pre ktorý držiteľ účtu nezískal štátne občianstvo Spojených štátov pri svojom narodení.
b)v prípade, ak v údajoch o držiteľovi účtu je uvedená súčasná poštová adresa alebo adresa bydliska v Spojených štátov, alebo jedno alebo viacero telefónnych čísel v Spojených štátoch súvisiacich s daným účtom, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia získa alebo na základe preverovania v minulosti má vo svojich záznamoch
(1)čestné vyhlásenie, že držiteľ účtu nie je občanom Spojených štátov ani rezidentom Spojených štátov na daňové účely (ktoré môže byť na formulári IRS typu W-8 alebo podobnom dohodnutom formulári) a
(2)písomný dôkaz v zmysle definície v odseku D časti VI tejto prílohy I, ktorý potvrdzuje, že držiteľ účtu nie je občanom Spojených štátov.
c)v prípade, ak informácie o držiteľovi účtu obsahujú trvalé príkazy na prevod finančných prostriedkov na účet vedený v Spojených štátoch, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia získa alebo na základe preverovania v minulosti má vo svojich záznamoch
(1)čestné vyhlásenie, že držiteľ účtu nie je občanom Spojených štátov ani rezidentom Spojených štátov na daňové účely (ktoré môže byť na formulári IRS typu W-8 alebo podobnom dohodnutom formulári) a
(2)písomný dôkaz v zmysle definície v odseku D časti VI tejto prílohy I, ktorý potvrdzuje, že držiteľ účtu nie je občanom Spojených štátov.
d)v prípade, ak údaje o držiteľovi účtu obsahujú platnú plnú moc alebo podpisové právo udelené osobe s adresou v Spojených štátoch, adresu osoby preberajúcej poštu alebo osoby na úschovu pošty, ktorá
5
je jedinou adresou uvedenou v údajoch o držiteľovi účtu, alebo ak sa v súvislosti s daným účtom uvádza jedno alebo viacero telefónnych čísel v Spojených štátoch (pričom údaje o účte obsahujú aj telefónne číslo mimo Spojených štátov), slovenská oznamujúca finančná inštitúcia získa alebo na základe preverovania v minulosti vo svojich záznamoch
(1)čestné vyhlásenie, že držiteľ účtu nie je občanom Spojených štátov ani rezidentom Spojených štátov na daňové účely (ktoré môže byť na formulári IRS typu W-8 alebo podobnom dohodnutom formulári), alebo
(2)písomný dôkaz v zmysle definície v odseku D časti VI tejto prílohy I, ktorý potvrdzuje, že držiteľ účtu nie je občanom Spojených štátov.
C.Dodatočné postupy uplatňované vo vzťahu k existujúcim účtom fyzických
osôb, ktoré sú účtami s nízkou hodnotou.
1.Existujúce účty fyzických osôb, ktoré účtami s nízkou hodnotou, sa musia preveriť z hľadiska indícií príslušnosti k Spojeným štátom do 30. júna 2016.
2.Ak v súvislosti s existujúcim účtom fyzickej osoby, ktorý je účtom s nízkou hodnotou, nastane zmena okolností, ktorá za následok vznik jednej alebo viacerých indícií príslušnosti k Spojeným štátom uvedených v odseku B bode 1 tejto časti vo vzťahu k danému účtu, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná považovať daný účet za účet oznamovaný Spojeným štátom, pokiaľ sa naň nevzťahuje odsek B bod 4 v tejto časti.
3.S výnimkou vkladových účtov podľa odseku A bodu 4 tejto časti sa každý existujúci účet fyzickej osoby, ktorý bol identifikovaný ako účet oznamovaný Spojeným štátom podľa tejto časti, musí považovať za účet oznamovaný Spojeným štátom vo všetkých nasledujúcich rokoch, pokiaľ držiteľ účtu neprestane byť určenou americkou osobou.
D.Postupy rozšíreného preverovania existujúcich účtov fyzických osôb,
ktorých zostatok alebo hodnota presahuje sumu 1 000 000 USD k 30. júnu 2014
alebo k 31. decembru 2015 a každého ďalšieho roka („účty s vysokou hodnotou“)
1.Vyhľadávanie v elektronických záznamoch. Slovenská oznamujúca
finančná inštitúcia je povinná preveriť, či údaje, ktoré umožňujú elektronické vyhľadávanie a ktoré vedie slovenská oznamujúca finančná inštitúcia, obsahujú niektorú z indícií príslušnosti k Spojeným štátom uvedenú v odseku B bode 1 tejto časti.
2.Vyhľadávanie v papierových záznamoch. Ak záznamy slovenskej
oznamujúcej finančnej inštitúcie, ktoré sa dajú elektronicky prehľadávať, obsahujú polia a zachytávajú všetky údaje uvedené v odseku D bode 3 tejto
6
časti, nie je potrebné žiadne ďalšie vyhľadávanie v papierových záznamoch. Ak elektronické databázy nezachytávajú všetky tieto údaje, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná vo vzťahu k účtu s vysokou hodnotou preveriť aj kmeňové záznamy klienta a v prípade, ak sa v nich tieto údaje nenachádzajú, musí preveriť aj nižšie uvedené dokumenty, ktoré slovenská oznamujúca finančná inštitúcia získala v súvislosti s účtom v priebehu uplynulých piatich rokov, či neobsahujú niektoré z týchto indícií Spojených štátov uvedených v odseku B bodu 1 tejto časti:
a)najaktuálnejšie písomné dôkazy získané v súvislosti s účtom,
b)najaktuálnejšiu zmluvu o zriadení účtu alebo dokumentáciu k účtu,
c)najaktuálnejšiu dokumentáciu, ktorú slovenská oznamujúca finančná inštitúcia získala postupmi preverovania v rámci postupov proti praniu špinavých peňazí a poznávania svojich klientov,
d) aktuálne platnú plnú moc alebo podpisové právo, a
e)aktuálne platné trvalé príkazy na prevod finančných prostriedkov.
3.Výnimka v prípade, ak databázy obsahujú dostatočné údaje.
Slovenská oznamujúca finančná inštitúcia nie je povinná prehľadávať papierové záznamy podľa odseku D bodu 2 tejto časti v prípade, ak údaje slovenskej oznamujúcej finančnej inštitúcie, ktoré umožňujú elektronické vyhľadávanie, obsahujú nasledovné informácie
a)národnosť alebo rezidenciu držiteľa účtu,
b)adresu bydliska držiteľa účtu a jeho poštovú adresu podľa aktuálnych záznamov slovenskej oznamujúcej finančnej inštitúcie,
c)telefónne číslo alebo telefónne čísla držiteľa účtu podľa aktuálnych záznamov slovenskej oznamujúcej finančnej inštitúcie, ak sa v nich nachádza,
d)existenciu trvalých príkazov na prevod finančných prostriedkov z predmetného účtu na iný účet (vrátane účtu v inej pobočke slovenskej oznamujúcej finančnej inštitúcie, alebo v inej finančnej inštitúcii),
e)existenciu adresy osoby preberajúcej poštu alebo osoby na úschovu pošty pre držiteľa účtu, a
f)existenciu akejkoľvek plnej moci alebo podpisového práva k účtu.
7
4.Žiadosť o poskytnutie informácií zo strany manažéra pre styk
s klientmi. Okrem vyhľadávania vo vyššie uvedených elektronických
a papierových záznamoch je slovenská oznamujúca finančná inštitúcia povinná považovať za účet oznamovaný Spojeným štátom akýkoľvek účet s vysokou hodnotou, ktorý bol pridelený manažérovi pre styk s klientmi (vrátane akýchkoľvek finančných účtov spojených s takýmto účtom s vysokou hodnotou), ak manažér pre styk s klientmi disponuje informáciou o tom, že držiteľ účtu je určenou americkou osobou.
5.Účinok zistenia indícií týkajúcich sa Spojených štátov.
a)Ak sa počas rozšíreného preverovania vyššie uvedených účtov s vysokou hodnotou nezistí žiadna z indícií príslušnosti k Spojeným štátom podľa odseku B bodu 1 tejto časti, pričom účet nebol identifikovaný ako účet vedený na určenú americkú osobu podľa odseku D bodu 4 tejto časti, nebudú potrebné žiadne ďalšie úkony, kým nenastane zmena okolností, ktorá za následok vznik jednej alebo viacerých indícií príslušnosti k Spojeným štátom vo vzťahu k danému účtu.
b)Ak sa počas rozšíreného preverovania účtov s vysokou hodnotou zistí niektorá z indícií príslušnosti k Spojeným štátom podľa odseku B bodu 1 tejto časti, alebo ak neskôr nastane zmena okolností, ktorá za následok vznik jednej alebo viacerých indícií príslušnosti k Spojeným štátom vo vzťahu k danému účtu, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná považovať predmetný účet za účet oznamovaný Spojeným štátom, pokiaľ sa nerozhodne uplatniť odsek B bod 4 tejto časti, ak sa na daný účet sa vzťahuje niektorá z výnimiek v uvedenom odseku.
c)S výnimkou vkladových účtov podľa odseku A bodu 4 tejto časti sa každý existujúci účet fyzickej osoby, ktorý bol identifikovaný ako účet oznamovaný Spojeným štátom podľa tejto časti, musí považovať za účet oznamovaný Spojeným štátom vo všetkých nasledujúcich rokoch, pokiaľ držiteľ účtu neprestane byť určenou americkou osobou.
E.Dodatočné postupy uplatňované vo vzťahu k účtom s vysokou hodnotou.
1.Ak existujúci účet fyzickej osoby je účtom s vysokou hodnotou k 30. júnu 2014, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná dokončiť postupy rozšíreného preverovania podľa odseku D tejto časti vo vzťahu k takémuto účtu do 30. júna 2015. Ak sa na základe takéhoto preverenia zistí, že účet je účtom oznamovaným Spojeným štátom k 31. decembru 2014 alebo po tomto dátume, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná oznámiť požadované informácie o takomto účte za rok 2014 v prvom oznámení o účte, a potom každoročne. V prípade účtu identifikovaného ako účtu oznamovaného Spojeným štátom k 31. decembru 2014 alebo pred týmto dátumom a k alebo pred 30. júnom 2015 slovenská oznamujúca finančná
8
inštitúcia nie je povinná oznámiť informácie o takomto účte za rok 2014, ale je povinná oznamovať informácie o takomto účte následne každoročne.
2.Ak existujúci účet fyzickej osoby nie je účtom s vysokou hodnotou k 30. júnu 2014, ale stane sa účtom s vysokou hodnotou k poslednému dňu roka 2015 alebo ktoréhokoľvek nasledujúceho kalendárneho roka, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná dokončiť postupy rozšíreného preverovania podľa odseku D tejto časti vo vzťahu k takémuto účtu do šiestich mesiacov od posledného dňa kalendárneho roka, v ktorom sa účet stal účtom s vysokou hodnotou. Ak sa na základe takéhoto preverenia zistí, že účet je účtom oznamovaným Spojeným štátom, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná oznámiť požadované informácie o takomto účte v súvislosti s rokom, v ktorom bol predmetný účet identifikovaný ako účet oznamovaný Spojeným štátom a každoročne za nasledujúce roky, pokiaľ držiteľ účtu neprestane byť určenou americkou osobou.
3.Ak slovenská oznamujúca finančná inštitúcia uplatní postupy rozšíreného preverovania podľa odseku D tejto časti na účet s vysokou hodnotou, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia nebude musieť opätovne uplatňovať tieto postupy s výnimkou preverenia u manažéra pre styk s klientmi podľa odseku D bodu 4 tejto časti na ten istý účet s vysokou hodnotou v nasledujúcich rokoch.
4.Ak nastane zmena okolností v súvislosti s účtom s vysokou hodnotou, ktorá za následok vznik jednej alebo viacerých indícií príslušnosti k Spojeným štátom vo vzťahu k predmetnému účtu podľa odseku B bodu 1 tejto časti, potom slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná považovať daný účet za účet oznamovaný Spojeným štátom, pokiaľ sa nerozhodne uplatniť odsek B bodu 4 tejto časti, ak sa a na daný účet sa vzťahuje niektorá z výnimiek v uvedenom odseku.
5.Slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná implementovať postupy, ktorými zabezpečí, že manažér pre styk s klientmi zistí akúkoľvek zmenu okolností súvisiacich s účtom. Ak napríklad manažérovi pre styk s klientmi bolo oznámené, že vlastník účtu novú poštovú adresu v Spojených štátoch, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná považovať novú adresu za zmenu okolností a v prípade, ak sa rozhodne postupovať podľa odseku B bodu 4 tejto časti, je povinná získať príslušné dokumenty od držiteľa účtu.
F.Existujúce účty fyzických osôb, ktoré boli zdokumentované na určité iné
účely. Slovenská oznamujúca finančná inštitúcia, ktorá v minulosti pri plnení svojich
povinností na základe dohody medzi oprávneným sprostredkovateľom, zahraničnou osobnou spoločnosťou (partnership) alebo zahraničným zvereneckým fondom (trustom) oprávnenými ukladať daň vyberanú zrážkou a IRS na účely zrazenia dane alebo pri plnení svojich povinností podľa kapitoly 61 hlavy 26 zbierky zákonov Spojených štátov získala od držiteľa účtu dokumenty, ktoré preukazujú, že nie je občanom ani rezidentom Spojených štátov, nie je povinná vykonať postupy podľa odseku B bodu 1 tejto časti v prípade účtov s nízkou hodnotou alebo podľa odseku D
9
bodov 1 až 3 tejto časti v prípade účtov s vysokou hodnotou.
III. Nové účty fyzických osôb. Na účely identifikácie účtov oznamovaných Spojeným
štátom spomedzi finančných účtov fyzických osôb, ktoré boli zriadené po 1. júli 2014 vrátane tohto dátumu (“nové účty fyzických osôb”), sa uplatňujú nižšie uvedené pravidlá a postupy.
A.Účty, ktoré nemusia byť predmetom preverovania, identifikácie alebo
oznamovania. Pokiaľ sa slovenská oznamujúca finančná inštitúcia nerozhodne inak,
či vo vzťahu k všetkým novým účtom fyzických osôb, alebo osobitne pre akúkoľvek jednoznačne identifikovanú skupinu takýchto účtov, a to v prípade, ak takéto rozhodnutie umožňujú vykonávajúce predpisy Slovenskej republiky, predmetom preverovania, identifikácie alebo oznamovania účtov oznamovaných Spojeným štátom nemusia byť tieto nové účty fyzických osôb
1. Vkladový účet, pokiaľ zostatok alebo hodnota na účte nepresiahne sumu 50 000 USD na konci akéhokoľvek kalendárneho roka alebo iného príslušného oznamovacieho obdobia.
2.Poistná zmluva s odkupnou hodnotou, pokiaľ odkupná hodnota nepresiahne sumu 50 000 USD na konci akéhokoľvek kalendárneho roka alebo iného príslušného oznamovacieho obdobia.
B.Ostatné nové účty fyzických osôb. Pokiaľ ide o nové účty fyzických osôb,
ktoré nie uvedené v odseku A tejto časti, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná pri zriadení účtu (alebo do 90 dní od konca kalendárneho roka, v ktorom účet prestane zodpovedať definícii podľa odseku A tejto časti) získať čestné vyhlásenie, ktoré môže byť súčasťou dokumentov poskytnutých pri zriadení účtu a ktoré umožní slovenskej oznamujúcej finančnej inštitúcii určiť, či držiteľ účtu je rezidentom Spojených štátov na daňové účely (na tento účel sa občan Spojených štátov považuje za rezidenta Spojených štátov na daňové účely aj v prípade, ak držiteľ účtu je daňovým rezidentom iného štátu), a potvrdiť odôvodnenosť takéhoto čestného vyhlásenia na základe informácií, ktoré slovenská oznamujúca finančná inštitúcia získala v súvislosti so zriadením účtu, vrátane akýchkoľvek dokumentov získaných pri postupoch preverovania v rámci boja proti praniu špinavých peňazí.
1.Ak sa na základe čestného vyhlásenia zistí, že držiteľ účtu je rezidentom Spojených štátov na daňové účely, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná považovať predmetný účet za účet oznamovaný Spojeným štátom a získať čestné vyhlásenie, ktorého súčasťou je americké DIČ držiteľa účtu (ktoré môže byť na formulári IRS typu W-9 alebo podobnom dohodnutom formulári).
2.Ak v súvislosti s novým účtom fyzickej osoby nastane zmena okolností, na základe ktorej slovenská oznamujúca finančná inštitúcia zistí alebo dôvod predpokladať, že pôvodné čestné vyhlásenie je nesprávne alebo nemôže slúžiť ako spoľahlivý podklad, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia nemôže vychádzať z pôvodného čestného vyhlásenia a musí získať platné čestné vyhlásenie, na základe ktorého sa učiť, či držiteľ účtu je občanom Spojených štátov alebo rezidentom na daňové účely Spojených
10
štátov. V prípade, ak slovenská oznamujúca finančná inštitúcia nemôže získať platné čestné vyhlásenie, je povinná považovať predmetný účet za účet oznamovaný Spojeným štátom.
IV.Existujúce účty subjektov (entít). Na účely identifikácie účtov oznamovaných
Spojeným štátom a účtov nezúčastnených finančných inštitúcií spomedzi existujúcich účtov subjektov („existujúce účty subjektov (entít)“) sa uplatňujú nižšie uvedené pravidlá a postupy.
A.Účty subjektov (entít), ktoré nemusia byť predmetom preverovania,
identifikácie alebo oznamovania. Pokiaľ sa slovenská oznamujúca finančná
inštitúcia nerozhodne inak, či vo vzťahu k všetkým existujúcim účtom subjektov (entít), alebo osobitne pre akúkoľvek jednoznačne identifikovanú skupinu takýchto účtov, a to v prípade, ak takéto rozhodnutie umožňujú vykonávajúce predpisy Slovenskej republiky, predmetom preverovania, identifikácie alebo oznamovania účtov oznamovaných Spojeným štátom nemusí byť existujúci účet subjektu (entity), ktorého zostatok alebo hodnota k 30. júnu 2014 nepresahuje sumu 250 000 USD, kým zostatok na účte alebo jeho hodnota nepresiahne sumu 1 000 000 USD.
B.Účty subjektov (entít), ktoré predmetom preverovania. Existujúci účet
subjektu, ktorého zostatok alebo hodnota k 30. júnu 2014 presahuje sumu 250 000 USD, a existujúci účet subjektu, ktorý spočiatku nepresahuje sumu 250 000 USD, ale zostatok alebo hodnota ktorého presiahne sumu 1 000 000 USD k poslednému dňu roku 2015 alebo akéhokoľvek nasledujúceho kalendárneho roka, sa musí preveriť v súlade s postupmi uvedenými v odseku D tejto časti.
C.Účty subjektov (entít), ktoré sa musia oznamovať. Pokiaľ ide o existujúce
účty subjektov uvedené v odseku B tejto časti, za účty oznamované Spojeným štátom sa považujú len tie účty, ktoré vedené pre jeden alebo viacero subjektov, ktoré určenými americkými osobami, alebo pre pasívne nefinančné zahraničné subjekty s jednou alebo viacerými ovládajúcimi osobami, ktoré občanmi alebo rezidentmi Spojených štátov. Okrem toho účty nezúčastnených finančných inštitúcií sa považujú za účty, pri ktorých sa súhrnné platby uvedené v článku 4 ods. 1 písm. b) dohody oznamujú príslušnému orgánu Slovenskej republiky.
D.Postupy preverovania na účel identifikácie účtov subjektov (entít), ktoré
sa musia oznamovať. V prípade existujúcich účtov subjektov (entít) podľa odseku B
tejto časti slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná pri stanovení, či účet je vedený pre jednu alebo viacero určených amerických osôb, pre pasívne nefinančné zahraničné subjekty s jednou alebo viacerými ovládajúcimi osobami, ktoré občanmi alebo rezidentmi Spojených štátov, alebo pre nezúčastnené finančné inštitúcie, uplatňovať tieto postupy preverovania
1.Stanovenie, či subjekt je určenou americkou osobou.
a)Preveriť údaje uchovávané na regulačné účely alebo na účely vzťahov s klientmi (vrátane informácií získaných v rámci postupov proti praniu špinavých peňazí a poznávania svojich klientov) s cieľom zistiť, či tieto údaje nenaznačujú, že držiteľ účtu je americká osoba. Na
11
tento účel môže byť údajom, ktorý naznačuje, že držiteľ účtu je americká osoba, aj miesto založenia alebo zriadenia spoločnosti alebo adresa v Spojených štátoch.
b)Ak údaje naznačujú, že držiteľ účtu je americká osoba, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná považovať predmetný účet za účet oznamovaný Spojeným štátom, pokiaľ od držiteľa účtu nezíska čestné vyhlásenie (ktoré môže byť na formulári IRS typu W-8 alebo W-9 alebo podobnom dohodnutom formulári) alebo odôvodnene nezistí na základe informácií, ktoré k dispozícii alebo verejne dostupné, že držiteľ účtu nie je určenou americkou osobou.
2.Stanovenie, či je neamerický subjekt (entita) finančnou inštitúciou.
a)Preveriť údaje uchovávané na regulačné účely alebo v rámci vzťahov s klientmi (vrátane informácií získaných v súlade s postupmi preverovania na boj proti praniu špinavých peňazí) s cieľom zistiť, či tieto údaje nenaznačujú, že držiteľ účtu je finančná inštitúcia.
b)Ak údaje naznačujú, že držiteľ účtu je finančná inštitúcia, alebo ak si slovenská oznamujúca finančná inštitúcia overí jeho globálne identifikačné číslo sprostredkovateľa podľa zoznamu zahraničných finančných inštitúcií, ktorý zverejňuje IRS, účet nie je účtom oznamovaným Spojeným štátom.
3.Stanovenie, či finančná inštitúcia je nezúčastnenou finančnou
inštitúciou, v prípade ktorej sa na platby, ktoré jej uhrádzané,
vzťahuje súhrnné oznamovanie podľa článku 4 ods. 1 písm. b) dohody.
a)Na základe odseku D bodu 3 písm. b) tejto časti slovenská oznamujúca finančná inštitúcia môže stanoviť, že držiteľ účtu je slovenskou finančnou inštitúciou alebo inou finančnou inštitúciou v jurisdikcii partnerského štátu, ak túto skutočnosť odôvodnene zistí na základe jeho globálneho identifikačného čísla sprostredkovateľa podľa zoznamu zahraničných finančných inštitúcií, ktorý zverejňuje IRS, alebo na základe iných informácií, ktoré verejne dostupné alebo ich slovenská oznamujúca finančná inštitúcia k dispozícii. V takom prípade nie je potrebné žiadne ďalšie preverovanie, identifikácia alebo nahlasovanie takéhoto účtu.
b)V prípade, ak držiteľ účtu je slovenskou finančnou inštitúciou alebo inou finančnou inštitúciou v jurisdikcii partnerského štátu, ktorú IRS považuje za nezúčastnenú finančnú inštitúciu, predmetný účet nie je účtom oznamovaným Spojeným štátom, ale platby držiteľovi účtu musia byť oznamované tak, ako je to uvedené v článku 4 ods. 1 písm. b) dohody.
c)V prípade, ak držiteľ účtu nie je slovenskou finančnou
12
inštitúciou alebo inou finančnou inštitúciou v jurisdikcii partnerského štátu, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná považovať držiteľa účtu za nezúčastnenú finančnú inštitúciu, v prípade ktorej sa platby, ktoré jej uhrádzané, majú oznamovať podľa článku 4 ods. 1 písm. b dohody, pokiaľ slovenská oznamujúca finančná inštitúcia
(1)nezíska čestné vyhlásenie (ktoré môže byť na formulári IRS typu W-8 alebo podobnom dohodnutom formulári) od držiteľa účtu, ktorý je oficiálne uznanou zahraničnou finančnou inštitúciou spĺňajúcou požiadavky zákona FATCA alebo oslobodeným skutočným vlastníkom príjmu v zmysle definícií týchto pojmov v príslušných nariadeniach a predpisoch Ministerstva financií Spojených štátov; alebo
(2)neoverí v prípade zúčastnenej zahraničnej finančnej inštitúcie alebo registrovanej zahraničnej finančnej inštitúcie spĺňajúcej požiadavky zákona FATCA globálne identifikačné číslo sprostredkovateľa uvedeného pre držiteľa účtu v zozname zahraničných finančných inštitúcií, ktorý zverejňuje IRS.
4.Stanovenie, či účet v držbe nefinančného zahraničného subjektu
(entity) je účtom oznamovaným Spojeným štátom. Pokiaľ ide o držiteľa
existujúceho účtu subjektu, ktorý nebol identifikovaný ako americká osoba alebo finančná inštitúcia, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia musí zistiť, či držiteľ účtu
(i) má ovládajúce osoby,
(ii) je pasívnym nefinančným zahraničným subjektom, a či
(iii) niektorá z jeho ovládajúcich osôb je občanom alebo rezidentom Spojených štátov.
Pri takomto zisťovaní musí slovenská oznamujúca finančná inštitúcia postupovať v súlade s usmerneniami podľa odseku D bodu 4 písm. a) d) tejto časti spôsobom, ktorý najlepšie zodpovedá konkrétnym okolnostiam.
a)Pri určovaní ovládajúcich osôb držiteľa účtu slovenská oznamujúca finančná inštitúcia môže vychádzať z informácií získaných a uchovávaných v súlade s postupmi preverovania v rámci boja proti praniu špinavých peňazí.
b)Pri určovaní, či držiteľ účtu je pasívnym nefinančným zahraničným subjektom, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná získať od držiteľa účtu čestné vyhlásenie (ktoré môže byť na formulári IRS typu W-8 alebo W-9 alebo podobnom dohodnutom formulári), pokiaľ odôvodnene nezistí na základe informácií, ktoré k dispozícii alebo verejne dostupné, že držiteľ účtu je aktívnym nefinančným zahraničným subjektom.
c)Pri určovaní, či ovládajúcu osobou pasívneho nefinančného zahraničného subjektu je občan alebo rezident Spojených štátov na daňové účely, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia môže
13
vychádzať z
(1)informácií získaných a uchovávaných v súlade s postupmi preverovania v rámci boja proti praniu špinavých peňazí v prípade existujúceho účtu subjektu, ktorý je vedený pre jeden alebo viacero nefinančných zahraničných subjektov a jeho zostatok alebo hodnota nepresahuje sumu 1 000 000 USD; alebo
(2)čestného vyhlásenia (ktoré môže byť na formulári IRS typu W-8 alebo W-9 alebo podobnom dohodnutom formulári) od držiteľa účtu alebo takejto ovládajúcej osoby v prípade existujúceho účtu subjektu, ktorý je vedený pre jeden alebo viacero nefinančných zahraničných subjektov a jeho zostatok alebo hodnota presahuje sumu 1 000 000 USD.
d)Ak je niektorou z ovládajúcich osôb pasívneho nefinančného zahraničného subjektu občan alebo rezident Spojených štátov, účet sa musí považovať za účet oznamovaný Spojeným štátom.
E.Časový rámec postupov preverovania a dodatočných postupov
uplatňovaných vo vzťahu k existujúcim účtom subjektov (entít).
1.Existujúce účty subjektov, ktorých zostatok alebo hodnota k 30. júnu 2014 presahuje sumu 250 000 USD, sa musia preveriť do 30. júna 2016.
2.Existujúce účty subjektov, ktorých zostatok alebo hodnota k 30. júnu 2014 nepresahuje sumu 250 000 USD, ale presiahne sumu 1 000 000 USD k 31. decembru 2015 alebo akéhokoľvek nasledujúceho roka, sa musia preveriť do šiestich mesiacov od posledného dňa kalendárneho roka, v ktorom zostatok na účte alebo jeho hodnota presiahne sumu 1 000 000 USD.
3.Ak v súvislosti s existujúcim účtom subjektu nastane zmena okolností, na základe ktorej slovenská oznamujúca finančná inštitúcia zistí alebo dôvod predpokladať, že čestné vyhlásenie alebo iné dokumenty súvisiace s účtom nesprávne alebo nemôžu slúžiť ako spoľahlivý podklad, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná opätovne rozhodnúť o účte v súlade s postupmi uvedenými v odseku D tejto časti.
V.Nové účty subjektov (entít). Na účely identifikácie účtov oznamovaných Spojeným
štátom a účtov vedených nezúčastnenými finančnými inštitúciami spomedzi finančných účtov vedených subjektov, ktoré boli zriadené po 1. júli 2014 vrátane tohto dátumu („nové účty subjektov“), sa uplatňujú nižšie uvedené pravidlá a postupy.
A.Účty subjektov (entít), ktoré nemusia byť predmetom preverovania,
identifikácie alebo oznamovania. Pokiaľ sa slovenská oznamujúca finančná
inštitúcia nerozhodne inak, či vo vzťahu k všetkým novým účtom subjektov (entít), alebo osobitne pre akúkoľvek jednoznačne identifikovanú skupinu takýchto účtov, a to v prípade, ak takéto rozhodnutie umožňujú vykonávajúce predpisy Slovenskej
14
republiky, predmetom preverovania, identifikácie alebo oznamovania nemusí byť účet ku kreditnej karte alebo revolvingový účet, ktorý sa považuje za nový účet subjektu, pokiaľ slovenská oznamujúca finančná inštitúcia, u ktorej je takýto účet vedený, uplatňuje pravidlá a postupy zamerané na zamedzenie, aby zostatok na účte v prospech držiteľa účtu prekročil sumu 50 000 USD.
B.Ostatné nové účty subjektov (entít). Pokiaľ ide o nové účty subjektov
(entít), ktoré nie uvedené v odseku A tejto časti, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná určiť, či držiteľ účtu je
(i) určenou americkou osobou;
(ii) slovenskou finančnou inštitúciou alebo inou finančnou inštitúciou v jurisdikcii partnerského štátu;
(iii) zúčastnenou zahraničnou finančnou inštitúciou, zahraničnou finančnou inštitúciou spĺňajúcou požiadavky zákona FATCA alebo oslobodeným skutočným vlastníkom príjmu v zmysle definícií uvedených pojmov v príslušných predpisoch a nariadeniach Ministerstva financií Spojených štátov; alebo
(iv) aktívnym nefinančným zahraničným subjektom alebo pasívnym nefinančným zahraničným subjektom.
1.Na základe odseku B bodu 2 tejto časti slovenská oznamujúca finančná inštitúcia môže rozhodnúť, že držiteľ účtu je aktívnym nefinančným zahraničným subjektom, slovenskou finančnou inštitúciou alebo inou finančnou inštitúciou v jurisdikcii partnerského štátu, ak túto skutočnosť odôvodnene zistí na základe jeho globálneho identifikačného čísla sprostredkovateľa alebo na základe iných informácií, ktoré verejne dostupné alebo ich má slovenská oznamujúca finančná inštitúcia k dispozícii.
2.Ak držiteľ účtu je slovenskou finančnou inštitúciou alebo inou finančnou inštitúciou v jurisdikcii partnerského štátu, ktorú IRS považuje za nezúčastnenú finančnú inštitúciu, predmetný účet nie je účtom oznamovaným Spojeným štátom, ale platby držiteľovi účtu musia byť oznamované tak, ako je uvedené v článku 4 ods. 1 písm. b) dohody.
3.Vo všetkých ostatných prípadoch slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná získať čestné vyhlásenie od držiteľa účtu, v záujme zistenia jeho statusu. Na základe tohto čestného vyhlásenia sa uplatňujú tieto pravidlá
a)Ak je držiteľ účtu určenou americkou osobou, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná považovať účet za účet oznamovaný Spojeným štátom.
b)Ak je držiteľ účtu pasívnym nefinančným zahraničným subjektom, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná identifikovať ovládajúce osoby v zmysle zisťovania na základe postupov preverovania v rámci boja proti praniu špinavých peňazí a určiť, či niektorá z týchto osôb je občanom alebo rezidentom Spojených štátov na základe čestného vyhlásenia od držiteľa účtu
15
alebo takejto osoby. Ak je niektorá z týchto osôb občanom alebo rezidentom Spojených štátov, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je povinná považovať takýto účet za účet oznamovaný Spojeným štátom.
c)Ak je držiteľ účtu
(i) americkou osobou, ktorá nie je určenou americkou osobou;
(ii) slovenskou finančnou inštitúciou alebo inou finančnou inštitúciou v jurisdikcii partnerského štátu podľa odseku B bodu 3 písm. d) tejto časti;
(iii) zúčastnenou zahraničnou finančnou inštitúciou, zahraničnou finančnou inštitúciou spĺňajúcou požiadavky zákona FATCA alebo oslobodeným skutočným vlastníkom príjmu v zmysle definícií týchto pojmov v príslušných predpisoch a nariadeniach Ministerstva financií Spojených štátov;
(iv) aktívnym nefinančným zahraničným subjektom; alebo
(v) pasívnym nefinančným zahraničným subjektom, v ktorom žiadna z jeho ovládajúcich osôb nie je občanom alebo rezidentom Spojených štátov, v takom prípade účet nie je účtom oznamovaným Spojeným štátom a nie je potrebné oznamovať žiadne informácie o takomto účte.
d)Ak držiteľ účtu je nezúčastnenou finančnou inštitúciou (vrátane slovenskej finančnej inštitúcie alebo inej finančnej inštitúcie v jurisdikcii partnerského štátu, ktorú IRS považuje za nezúčastnenú finančnú inštitúciu), takýto účet nie je účtom oznamovaným Spojeným štátom, ale platby držiteľovi účtu musia byť oznamované tak, ako je uvedené v článku 4 ods. 1 písm. b) dohody.
VI.Osobitné pravidlá a vymedzenie pojmov. Pri vykonávaní vyššie uvedených
postupov hĺbkového preverovania sa uplatňujú tieto dodatočné pravidlá a definície
A.Čestné vyhlásenia a písomné dôkazy. Slovenská oznamujúca finančná
inštitúcia nesmie vychádzať z čestných vyhlásení alebo písomných dôkazov, ak zistí alebo dôvod predpokladať, že čestné vyhlásenie alebo písomný dôkaz je nesprávne alebo nemôže slúžiť ako spoľahlivý podklad.
B.Vymedzenie pojmov. Na účely tejto prílohy I sa uplatňuje nižšie uvedené
vymedzenie pojmov.
1.Postupy preverovania v rámci boja proti praniu špinavých peňazí.
Pod pojmom „postupy preverovania v rámci boja proti praniu špinavých peňazí“ sa rozumejú postupy hĺbkového preverovania, ktoré slovenská oznamujúca finančná inštitúcia uplatňuje voči svojim klientom na základe požiadaviek v oblasti prania špinavých peňazí alebo podobných
16
požiadaviek Slovenskej republiky, ktoré sa vzťahujú na slovenskú oznamujúcu finančnú inštitúciu.
2.Nefinančný zahraničný subjekt (NFFE). Pod pojmom „nefinančný
zahraničný subjekt (entita)“ sa rozumie každý neamerický subjekt (entita), ktorý nie je zahraničnou finančnou inštitúciou v zmysle definície podľa príslušných predpisov a nariadení Ministerstva financií Spojených štátov alebo je subjektom podľa odseku B bodu 4 písm. j) v tejto časti, pričom tento pojem zahŕňa aj každý neamerický subjekt (entitu), ktorý bol založený v Slovenskej republike alebo v inej jurisdikcii partnerského štátu a nie je finančnou inštitúciou.
3.Pasívny nefinančný zahraničný subjekt (NFFE). Pod pojmom „pasívny
nefinančný zahraničný subjekt“ sa rozumie akýkoľvek nefinančný zahraničný subjekt (entita), ktorý nie je
(i) aktívnym nefinančným zahraničným subjektom, alebo
(ii) zahraničnou osobnou spoločnosťou (partnerstvom) alebo zahraničným zvereneckým fondom (trustom) oprávnenými ukladať daň vyberanú zrážkou podľa príslušných predpisov a nariadení Ministerstva financií Spojených štátov.
4.Aktívny nefinančný zahraničný subjekt (NFFE). Pod pojmom „aktívny
nefinančný zahraničný subjekt (entita)“ sa rozumie akýkoľvek nefinančný zahraničný subjekt (entita), ktorý spĺňa ktorékoľvek z týchto kritérií
a)Menej než 50 percent hrubého príjmu nefinančného zahraničného subjektu za predchádzajúci kalendárny rok alebo iné príslušné oznamovacie obdobie tvorí pasívny príjem a menej než 50 percent aktív v držbe nefinančného zahraničného subjektu počas predchádzajúceho kalendárneho roka alebo iného príslušného oznamovacieho obdobia tvoria aktíva, ktoré vytvárajú pasívny príjem alebo ich subjekt v držbe na účel tvorby pasívneho príjmu;
b)Akcie nefinančného zahraničného subjektu sa bežne obchodujú na zriadenom trhu s cennými papiermi alebo nefinančný zahraničný subjekt je prepojenou osobou vo vzťahu k subjektu, ktorého akcie sa obchodujú na zriadenom trhu s cennými papiermi;
c)Nefinančný zahraničný subjekt bol zriadený v zámorskom území Spojených štátov (U.S. Territory) a všetci vlastníci príjemcu platieb v dobrej viere rezidentmi v zámorskom území Spojených štátov (U.S. Territory);
d)Nefinančným zahraničným subjektom je vláda (iná ako vláda Spojených štátov), administratívno-politická jednotka takejto vlády (medzi ktoré, aby sa predišlo pochybnostiam, patrí federálny štát, provincia, okres alebo obec), alebo štátny orgán plniaci funkciu
17
takejto vlády alebo jeho administratívno-politickej jednotky, vláda zámorského územia Spojených štátov, medzinárodná organizácia, iná ako centrálna emisná banka Spojených štátov alebo subjekt (entita), ktorý je vo výlučnom vlastníctve jedného alebo viacerých subjektov (entít) uvedených vyššie;
e)Všetky aktivity nefinančného zahraničného subjektu v podstate pozostávajú z držby (vcelku alebo sčasti) nesplatených akcií jednej alebo viacerých dcérskych spoločností vykonávajúcich podnikateľskú činnosť, alebo poskytovania financovania a služieb takýmto dcérskym spoločnostiam, ktorých predmet podnikania sa líši od podnikania finančnej inštitúcie, okrem prípadu, keď subjekt (entita) nezíska status nefinančného zahraničného subjektu, ak takýto subjekt (entita) vykonáva činnosť alebo vystupuje ako investičný fond, napríklad ako fond súkromného kapitálu, fond rizikového kapitálu, fond na účelové odkupy alebo akýkoľvek investičný nástroj/produkt, účelom ktorého je akvizícia alebo financovanie spoločností a následná majetková účasť v takýchto spoločnostiach formou kapitálových aktív na investičné účely;
f)Nefinančný zahraničný subjekt (entita) ešte nevykonáva podnikateľskú činnosť a nemá žiadnu prevádzkovú históriu, ale investuje kapitál do aktív s cieľom vykonávať podnikateľskú činnosť, ktorá sa líši od podnikania finančnej inštitúcie; nefinančný zahraničný subjekt stráca oprávnenie na takúto výnimku k dátumu, ktorý nastáva 24 mesiacov po dátume počiatočného založenia nefinančného zahraničného subjektu;
g)Nefinančný zahraničný subjekt (entita) nebol finančnou inštitúciou počas uplynulých piatich rokov a je v procese likvidácie svojich aktív alebo v procese reorganizácie s cieľom pokračovať vo svojej podnikateľskej činnosti alebo obnoviť takúto podnikateľskú činnosť, ktorá sa líši od podnikania finančnej inštitúcie;
h)Nefinančný zahraničný subjekt (entita) sa primárne zaoberá finančnými a zaisťovacími transakciami s prepojenými subjektmi (entitami), ktoré nie finančnými inštitúciami, alebo v ich prospech, pričom neposkytuje finančné ani zaisťovacie služby žiadnemu subjektu, ktorý nie je prepojeným subjektom (entitou), pod podmienkou, že predmet podnikateľskej činnosti skupiny takýchto prepojených subjektov (entít) sa líši od podnikania finančnej inštitúcie;
i)Nefinančný zahraničný subjekt (entita) je „vyňatým nefinančným zahraničným subjektom“ podľa príslušných predpisov a nariadení Ministerstva financií Spojených štátov; alebo
j)Nefinančný zahraničný subjekt spĺňa všetky tieto požiadavky:
18
i.je založený a vykonáva svoju činnosť v mieste svojho sídla výlučne na náboženské, charitatívne, vedecké, umelecké, kultúrne, športové alebo vzdelávacie účely; alebo je založený a vykonáva činnosť v mieste svojho sídla ako profesijná organizácia, obchodné združenie, obchodná komora, odborové združenie, poľnohospodárska alebo záhradnícka organizácia, občianske združenie alebo organizácia, ktorá sa zaoberá výlučne činnosťou za účelom podpory sociálnej starostlivosti;
ii.je oslobodený od dane z príjmu v mieste svojho sídla/rezidencie;
iii.nemá akcionárov alebo členov, ktorí majú majetkové práva alebo účasť na príjmoch alebo majetku;
iv.zákony platné v mieste sídla nefinančného zahraničného subjektu (entity) alebo dokumenty zakladajúce nefinančný zahraničný subjekt neumožňujú prerozdeľovanie príjmov alebo majetku nefinančného zahraničného subjektu (entity) alebo ich použitie v prospech súkromných osôb alebo subjektov, ktoré sa nezaoberajú charitatívnou činnosťou, na iné účely než vykonávanie charitatívnych činností nefinančného zahraničného subjektu, alebo ako primeraná odmena za poskytnuté služby alebo úhrada ekvivalentná reálnej trhovej cene majetku, ktorý bol predmetom kúpy zo strany nefinančného zahraničného subjektu (entity); a
v.zákony platné v mieste sídla nefinančného zahraničného subjektu (entity) alebo dokumenty zakladajúce nefinančný zahraničný subjekt (entity) vyžadujú, aby pri likvidácii alebo zrušení nefinančného zahraničného subjektu (entity) prešli všetky jeho aktíva na vládny subjekt alebo inú neziskovú organizáciu, alebo prepadli v prospech štátnej správy v mieste sídla nefinančného zahraničného subjektu (entity) alebo v prospech niektorej z jej administratívno-politických jednotiek.
5. Existujúci účet. Existujúci účet“ znamená finančný účet vedený oznamujúcou finančnou inštitúciou k 30. júnu 2014.
C.Pravidlá spájania zostatkov na účtoch a prevodu mien.
1.Spájanie účtov fyzických osôb. Pri určovaní súhrnného zostatku
alebo súhrnnej hodnoty finančných účtov vedených pre danú fyzickú osobu je slovenská oznamujúca finančná inštitúcia povinná spojiť všetky finančné účty, ktoré vedie slovenská oznamujúca finančná inštitúcia alebo prepojený subjekt (entita) len v rozsahu, v ktorom informačné systémy slovenskej oznamujúcej finančnej inštitúcie umožňujú prepájať finančné účty s jednotlivými údajmi, ako je napríklad číslo klienta alebo daňové
19
identifikačné číslo, a spájať zostatky na účtoch alebo ich hodnoty. Každému držiteľovi spoločného finančného účtu bude pri uplatňovaní požiadaviek týkajúcich sa spájania podľa tohto odseku 1 vyššie priradený celkový zostatok alebo hodnota spoločného finančného účtu.
2.Spájanie účtov subjektov (entít). Pri určovaní súhrnného zostatku
alebo súhrnnej hodnoty finančných účtov vedených na daný subjekt (entitu) je slovenská oznamujúca finančná inštitúcia povinná vziať do úvahy všetky finančné účty, ktoré vedie slovenská oznamujúca finančná inštitúcia alebo prepojený subjekt len v rozsahu, v ktorom informačné systémy slovenskej oznamujúcej finančnej inštitúcie umožňujú prepájať finančné účty s jednotlivými údajmi, ako je napríklad číslo klienta alebo daňové identifikačné číslo, a spájať zostatky na účtoch alebo ich hodnoty.
3.Osobitné pravidlá spájania účtov uplatňované v prípade
manažérov pre styk s klientmi. Pri určovaní súhrnného zostatku alebo
súhrnnej hodnoty finančných účtov vedených pre určitú osobu s cieľom zistiť, či finančný účet je účtom s vysokou hodnotou, slovenská oznamujúca finančná inštitúcia je tiež povinná spojiť všetky finančné účty, o ktorých manažér pre styk s klientmi disponuje informáciami alebo dôvod predpokladať, že priamo alebo nepriamo vlastnené, kontrolované alebo zriadené (iným spôsobom než vo funkcii zmocnenca) tou istou osobou.
4.Pravidlo pre prevod mien. Pri určovaní zostatku alebo hodnoty
finančných účtov vedených v mene inej než americký dolár je slovenská oznamujúca finančná inštitúcia povinná previesť limitné sumy uvedené v prílohe I v amerických dolároch na príslušnú menu použitím zverejneného aktuálneho kurzu stanoveného v posledný deň kalendárneho roka, ktorý predchádza roku, v ktorom slovenská oznamujúca finančná inštitúcia zisťuje takýto zostatok alebo hodnotu.
D.Písomné dôkazy. Medzi prípustné písomné dôkazy na účely tejto
prílohy I patrí:
1.potvrdenie o daňovej rezidencii, ktoré vydal príslušný orgán štátnej správy (napríklad vláda alebo jej štátny orgán, prípadne obec) príslušný v jurisdikcii, ktorú príjemca platby uvádza ako svoje bydlisko alebo sídlo (rezidenciu).
2.v prípade fyzickej osoby akýkoľvek platný doklad totožnosti vydaný oprávneným orgánom štátnej správy (napríklad vládou, úradom, alebo obcou), na ktorom je uvedené meno fyzickej osoby a ktorý sa bežne používa na účely zisťovania totožnosti.
3.v prípade subjektu (entity) akýkoľvek úradný dokument vydaný oprávneným orgánom štátnej správy (napríklad vládou, úradom alebo obcou), na ktorom je uvedený názov subjektu a adresa jeho hlavného sídla v krajine (alebo zámorskom území Spojených štátov), v ktorej sa tento subjekt považuje za rezidenta, alebo krajiny (alebo zámorského územia Spojených štátov),
20
v ktorej bol subjekt (entita) založený alebo zriadený.
4.v prípade finančného účtu vedeného v krajine s pravidlami v oblasti boja proti praniu špinavých peňazí schválenými zo strany IRS v súvislosti s dohodou o oprávnenom sprostredkovateľovi (podľa definície tohto pojmu v príslušných predpisoch a nariadeniach Ministerstva financií Spojených štátov), sa môžu s výnimkou formulárov W-8 alebo W-9 použiť akékoľvek dokumenty uvedené v prílohe k dohode o oprávnenom sprostredkovateľovi, ktoré krajina uvádza na účel identifikácie fyzických osôb alebo subjektov.
5.akýkoľvek finančný výkaz, informácia o úverovej schopnosti klienta vypracovaná treťou stranou, návrh na vyhlásenie konkurzu alebo správa amerického Výboru pre cenné papiere a burzu.
E.Alternatívne postupy pre finančné účty oprávnených osôb na základe poistnej
zmluvy s odkupnou hodnotou. Slovenská oznamujúca finančná inštitúcia môže
predpokladať, že oprávnená osoba (iná než držiteľ) na základe poistnej zmluvy s odkupnou hodnotou, ktorá je príjemcom pozostalostnej dávky, nie je určenou americkou osobou a môže považovať takýto finančný účet za účet, ktorý nie je účtom oznamovaným Spojeným štátom pokiaľ slovenská oznamujúca finančná inštitúcia nedisponuje informáciou alebo nemá dôvod predpokladať, že oprávnená osoba je určenou americkou osobou. Slovenská oznamujúca finančná inštitúcia dôvod predpokladať, že oprávnená osoba na základe poistnej zmluvy s odkupnou hodnotou je určenou americkou osobou, ak informácie, ktoré slovenská oznamujúca finančná inštitúcia získala v súvislosti s oprávnenou osobou, obsahujú indície príslušnosti k Spojeným štátom podľa časti II odseku B bodu 1 tejto prílohy I. V prípade, ak slovenská oznamujúca finančná inštitúcia disponuje informáciou alebo dôvod predpokladať, že oprávnená osoba je určenou americkou osobou, je povinná konať v súlade s postupmi podľa časti II odseku B bodu 3 tejto prílohy I.
F.Použitie informácií tretích strán. Bez ohľadu na prípadnú voľbu podľa časti I
odseku C tejto prílohy I, Slovenská republika môže umožniť slovenskej oznamujúcej finančnej inštitúcii, aby vychádzala z postupov hĺbkového preverovania vykonaných tretími stranami v súlade s príslušnými predpismi a nariadeniami Ministerstva financií Spojených štátov.
G. Alternatívne postupy pre nové účty otvorené pred nadobudnutím platnosti tejto
dohody.
1. Uplatňovanie. Ak Slovenská republika poskytla písomné oznámenie Spojeným štátom
pred nadobudnutím platnosti tejto dohody, že k 1. júlu 2014 Slovenská republika nemala zavedenú právomoc na vyžadovanie od slovenských oznamujúcich finančných inštitúcií buď:
(i)aby požadovali od držiteľov nových účtov fyzických osôb, aby predložili čestné vyhlásenie uvedené v časti III. tejto prílohy I, alebo
(ii)vykonávali postupy hĺbkového preverovania týkajúce sa nových účtov subjektov (entít) uvedených v časti V. tejto prílohy I, potom slovenské oznamujúce finančné inštitúcie môžu uplatňovať alternatívne procedúry
21
popísané v odseku G bode 2 tejto časti tam, kde je ich možné uplatniť, na takéto nové účty namiesto postupov inak požadovaných na základe tejto prílohy I.
Alternatívne postupy popísané v odseku G bode 2 tejto časti sa uplatnia len na tie nové účty fyzických osôb alebo nové účty subjektov (entít) tam, kde je ich možné uplatniť, ktoré boli otvorené skôr ako:
(i)v deň, keď je Slovenská republika schopná vynucovať od slovenských oznamujúcich finančných inštitúcií, aby uplatňovali procedúry hĺbkového preverovania popísané v časti III. alebo časti V. tejto prílohy I tam, kde je ich možné uplatniť, dátum ktorého písomne oznámi Slovenská republika Spojeným štátom ku dňu nadobudnutia platnosti tejto dohody, alebo
(ii)v deň nadobudnutia platnosti tejto dohody.
Ak sa alternatívne postupy pre nové účty subjektov (entít) otvorené dňa 1. júla 2014 alebo po tomto dátume a pred 1. januárom 2015 uvedené v odseku H tejto časti uplatňujú na všetky nové účty subjektov (entít) alebo na jasne stanovenú skupinu takýchto účtov, alternatívne postupy uvedené v tomto odseku G sa nesmú uplatňovať na nové účty subjektov (entít). Pre všetky iné nové účty slovenské oznamujúce finančné inštitúcie povinné uplatňovať postupy hĺbkového preverovania uvedené v časti III. alebo v časti V. tejto prílohy I tam, kde je ich možné uplatniť, na určenie toho, či ide o účet oznamovaný Spojeným štátom alebo o účet držaný nezúčastnenou finančnou inštitúciou.
2. Alternatívne procedúry.
a)Do jedného roka odo dňa nadobudnutia platnosti tejto dohody slovenské oznamujúce finančné inštitúcie povinné:
(i)v nadväznosti na nové účty fyzických osôb uvedené v odseku G bode 1 tejto časti požadovať čestné vyhlásenie uvedené v časti III. tejto prílohy I a potvrdiť primeranosť takéhoto vyhlásenia v súlade s postupmi uvedenými v časti III. tejto prílohy I , a
(ii)v nadväznosti na nové účty subjektov (entít) uvedených v odseku G bode 1 tejto časti vykonávať postupy hĺbkového preverovania uvedené v časti V. tejto prílohy I a požadovať informácie na zdokumentovanie účtu vrátane akéhokoľvek čestného vyhlásenia požadovaného podľa časti V. tejto prílohy I.
b)Slovenská republika je povinná oznámiť akýkoľvek nový účet, ktorý je identifikovaný na základe odseku G bode 2 písm. a) tejto časti ako účet oznamovaný Spojeným štátom alebo účet držaný nezúčastnenou finančnou inštitúciou tam, kde je to možné uplatniť, ku dňu, ktorý nastane neskôr:
(i)k 30. septembru nasledujúcemu po dni, keď bol účet identifikovaný ako účet oznamovaný Spojeným štátom alebo ako účet držaný nezúčastnenou finančnou inštitúciou tam, kde je to možné uplatniť, alebo
(ii)90 dní po tom, čo bol účet identifikovaný ako účet oznamovaný Spojeným štátom alebo ako účet držaný nezúčastnenou finančnou inštitúciou tam, kde je to možné uplatniť.
Informácia, ktorá sa požaduje oznámiť vo väzbe na takýto nový účet je akákoľvek informácia, ktorá by sa oznamovala na základe tejto dohody, ak by bol nový účet identifikovaný ako účet oznamovaný Spojeným štátom alebo ako účet držaný
22
nezúčastnenou finančnou inštitúciou tam, kde je to možné uplatniť, ku dňu otvorenia takéhoto účtu.
c)Do dátumu, ktorý nasleduje jeden rok po nadobudnutí platnosti tejto dohody, slovenské oznamujúce finančné inštitúcie povinné zrušiť akýkoľvek nový účet uvedený v odseku G bode 1 tejto časti, pre ktorý nebolo možné zabezpečiť požadované čestné vyhlásenie a alebo inú dokumentáciu podľa postupov uvedených v odseku G bode 1 písm. a) tejto časti. Navyše, do dátumu, ktorý nasleduje jeden rok po nadobudnutí platnosti tejto dohody, slovenské oznamujúce finančné inštitúcie povinné
(i)s ohľadom na zrušenie účtov, ktoré pred takýmto zrušením boli novými účtami fyzických osôb (bez ohľadu na to, či išlo o účty vysokej hodnoty), vykonať postupy hĺbkového preverovania uvedené v časti II. odseku D tejto prílohy I., alebo
(ii)s ohľadom na takto zrušené účty, ktoré pred takýmto zrušením boli novými účtami subjektov (entít), vykonať postupy hĺbkového preverovania uvedené v časti IV. tejto prílohy I.
d)Slovenská republika je povinná oznamovať akýkoľvek zrušený účet v nadväznosti na odseku G bode 2 písm. c) tejto časti ako účet oznamovaný Spojeným štátom alebo ako účet držaný nezúčastnenou finančnou inštitúciou tam, kde je to možné uplatniť, ku dňu, ktorý nastane neskôr:
(i)k 30. septembru nasledujúcemu po dni, keď bol účet identifikovaný ako účet oznamovaný Spojeným štátom alebo ako účet držaný nezúčastnenou finančnou inštitúciou tam, kde je to možné uplatniť, alebo
(ii)90 dní po tom, čo bol účet identifikovaný ako účet oznamovaný Spojeným štátom alebo ako účet držaný nezúčastnenou finančnou inštitúciou tam, kde je to možné uplatniť.
Informácia, ktorá sa požaduje oznámiť vo väzbe na takýto zrušený účet je akákoľvek informácia, ktorá by sa oznamovala na základe tejto dohody, ak by bol účet identifikovaný ako účet oznamovaný Spojeným štátom alebo ako účet držaný nezúčastnenou finančnou inštitúciou tam, kde je to možné uplatniť, ku dňu otvorenia takéhoto účtu.
H. Alternatíve postupy pre nové účty subjektov (entít) otvorené 1. júla 2014 alebo po
tomto dátume a pred 1. januárom 2015.
Pre nové účty subjektov (entít) otvorené 1. júla 2014 alebo po tomto dátume a pred 1. januárom 2015, či v nadväznosti na všetky nové účty subjektov (entít) alebo oddelene, v nadväznosti na akékoľvek jasne identifikované skupiny takýchto účtov môže Slovenská republika umožniť slovenským oznamujúcim finančným inštitúciám, aby zaobchádzali s takýmito účtami ako s existujúcimi účtami subjektov a uplatňovali postupy hĺbkového preverovania ako v prípade existujúcich účtov subjektov (entít) uvedené v časti IV. tejto prílohy I namiesto procedúr hĺbkového preverovania uvedených v časti V. tejto prílohy I. V takomto prípade, postupy hĺbkového preverovania časti IV. tejto prílohy I sa musia uplatňovať bez ohľadu na zostatok na účte alebo sumy uvedené v časti IV. odseku A tejto prílohy I.
23