1/24
TABUĽKA ZHODY
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES z 22. júna 1998 ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických noriem a predpisov, ako aj pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti
1.Zákon z ... 2015, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
2.Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov,
3.Legislatívne pravidlá vlády Slovenskej republiky (schválené uznesením vlády SR z 25. mája 2010 č. 352 v znení uznesenia vlády SR z 13. októbra 2010 č. 693, uznesenia vlády SR z 15. decembra 2010 č. 895, uznesenia vlády SR z 2. marca 2011 č. 163, uznesenia vlády SR zo 6. júla 2011 č. 472, uznesenia vlády SR z 23. mája 2012 č. 210, uznesenia vlády SR zo 7. novembra 2012 č. 620 a uznesenia vlády SR zo 6. decembra 2012 č. 680),
4.Nariadenie vlády Slovenskej republiky z ... 2015 o postupe, rozsahu a náležitostiach poskytovania informácií o návrhu technického predpisu a návrhu predpisu s fiškálnou alebo finančnou požiadavkou
1
2
3
4
5
6
7
8
Článok
(Č, O,
V, P)
Text
Spôsob transp.
(N, O, D, n.a.)
Číslo
Článok (Č, §, O, V, P)
Text
Zhoda
Poznámky
(pri návrhu predpisu – predpokladaný dátum účinnosti**)
Č: 1 O: 1
Článok 1
Na účely tejto smernice platia nasledujúce vymedzenia pojmov:
1. „výrobok“ je každý priemyselne vyrábaný výrobok a každý poľnohospodársky výrobok, vrátane rybích výrobkov;
N
1.
Bod 5
(1) Na účely tohto zákona sa rozumie
a)výrobkom vec, ktorá bola vyrobená, vyťažená alebo inak získaná bez ohľadu na stupeň jej spracovania alebo po podstatnej úprave a je určená na uvedenie na trh, uvedenie do prevádzky alebo sa sprístupňuje na trhu,
Ú
Č:1 O:2
2. „služba“ je každá služba poskytovaná informačnou spoločnosťou, to jest každá služba, ktorá sa bežne poskytuje za odmenu, na diaľku, elektronickým spôsobom a na základe individuálnej žiadosti príjemcu služieb.
Na účely tejto definície:
„na diaľku“ znamená, že služba sa poskytuje bez toho, aby pri tom boli obe
N
1.
Bod 5
(2) Na účely tohto zákona sa za výrobok považuje aj služba informačnej spoločnosti poskytovaná za úhradu, na diaľku, elektronickým spôsobom a na základe individuálnej žiadosti prijímateľa služby; za službu sa nepovažujú služby rozhlasového a televízneho vysielania4a) a bankové a finančné služby.4b)
4a) Zákon č. 308/2000 Z. z. o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona č. 195/2000 Z. z. o telekomunikáciách v znení zákona č. 147/2001 Z. z.
Ú
2/24
strany súčasne prítomné,
„služba poskytovaná elektronicky“ znamená, že služba sa z miesta pôvodu odošle a na mieste určenia prijíma prostredníctvom elektronického zariadenia, určeného na spracovávanie (vrátane digitálneho komprimovania) a uskladňovanie údajov a je úplne vysielaná, prenášaná a prijímaná po drôte, prostredníctvom rádiových vĺn, optickým spôsobom, alebo inými elektromagnetickými prostriedkami,
„na základe individuálnej žiadosti príjemcu služieb“ znamená, že služba sa prostredníctvom prenosu údajov poskytuje na individuálnu žiadosť.
Indikatívny zoznam služieb, ktoré nespadajú pod túto definíciu, je uvedený v prílohe V.
Táto smernica sa nevzťahuje na:
— služby rozhlasového vysielania,
služby televízneho vysielania, na ktoré sa vzťahuje bod a) článku 1 smernice 89/552/EHS
1.
Bod 5
4b) Napríklad zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov, zákon č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov, zákon č. 39/2015 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Č:1 O:3
3. „technická špecifikácia“ je špecifikácia obsiahnutá v dokumente upravujúcom charakteristiky, ktoré sa od výrobku vyžadujú, ako je napríklad stupeň kvality, funkčnosť, bezpečnosť a rozmery, vrátane požiadaviek vzťahujúcich sa na výrobok z hľadiska názvu, pod ktorým sa predáva, a tiež terminológie, symbolov, skúšania a skúšobných metód, balenia, označovania alebo štítkovania a postupov posudzovania zhody.
N
1.
Bod 5
d)technickou požiadavkou na výrobok základná požadovaná charakteristika výrobku obsiahnutá v technickom predpise, technickej norme,3a) technickej špecifikácii3b) alebo v technickom pravidle,3c) a to:
1.úroveň kvality,
2.úžitková vlastnosť,
3.bezpečnosť,
4.rozmery,
5.názov, pod ktorým sa predáva,
6.značka,
7.skúšanie výrobku a skúšobné metódy,
8.balenie,
9.označovanie výrobku alebo vybavenie
Ú
3/24
Pojem „technická špecifikácia“ sa vzťahuje aj na výrobné metódy a postupy používané v súvislosti s poľnohospodárskymi výrobkami uvedenými v článku 38 ods. 1 zmluvy, výrobkami určenými na spotrebu pre ľudí a zvieratá a liekmi, ako definované v článku 1 smernice 65/65/EHS ( 8 ), ako aj na výrobné metódy a postupy vzťahujúce sa na iné výrobky v prípadoch, keď majú vplyv na charakteristiky týchto výrobkov;
štítkom,
10.postup posudzovania zhody výrobku s právnymi predpismi alebo s technickými normami,
11.výrobná metóda alebo proces, ktorý vplyv na jeho charakteristiku,
e)inou požiadavkou požiadavka nevyhnutná z dôvodov ochrany oprávneného záujmu alebo ochrany spotrebiteľa,3d) ktorá sa týkajú životného cyklu použitia alebo zneškodnenia výrobku alebo zmeny predpokladaného účelu určenia, ak táto požiadavka môže významne ovplyvniť zloženie výrobku, jeho povahu, uvedenie na trh alebo uvedenie do prevádzky,
3a) Čl. 2 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 z 25. októbra 2012 o európskej normalizácii, ktorým sa menia a dopĺňajú smernice Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES a ktorým sa zrušuje rozhodnutie Rady 87/95/EHS a rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (Ú. v. EÚ L 316, 14. 11. 2012).
3b) Čl. 2 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1025/2012.
3c) Čl. 2 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 764/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa ustanovujú postupy týkajúce sa uplatňovania určitých vnútroštátnych technických pravidiel na výrobky, ktoré v súlade s právnymi predpismi uvedené na trh v inom členskom štáte, a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 3052/95/ES (Ú. v. L 218, 13. 8. 2008).
3d) Zákon č. 250/2007 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov
Č:1 O:4
4. „iné požiadavky“ požiadavky iné ako technická špecifikácia; kladené na výrobok s cieľom ochrany najmä
N
1.
Bod 5
e)inou požiadavkou požiadavka nevyhnutná z dôvodov ochrany oprávneného záujmu alebo ochrany spotrebiteľa,3d) ktorá sa týkajú životného cyklu
4/24
spotrebiteľov alebo životného prostredia a ovplyvňujú životnosť výrobku po jeho uvedení na trh. Ide o požiadavky, ako podmienky používania, opätovného používania a spotreby alebo zneškodňovania v prípadoch, v ktorých môžu mať takéto podmienky významný vplyv na zloženie alebo povahu výrobku alebo na jeho odbyt;
použitia alebo zneškodnenia výrobku alebo zmeny predpokladaného účelu určenia, ak táto požiadavka môže významne ovplyvniť zloženie výrobku, jeho povahu, uvedenie na trh alebo uvedenie do prevádzky,
3d) Zákon č. 250/2007 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov
Č:1 O:5
5. „pravidlá, vzťahujúce sa na služby“ požiadavky všeobecnej povahy, ktoré sa vzťahujú na zriaďovanie a vykonávanie služieb v zmysle bodu 2, najmä ustanovenia týkajúce sa poskytovateľa služby, služieb ako takých a ich príjemcu a vylučujúce všetky pravidlá netýkajúce sa špecificky služieb tak, ako definované v tomto bode.
Táto smernica sa nevzťahuje na pravidlá súvisiace so záležitosťami spadajúcimi pod zákonné opatrenia spoločenstva pre oblasť telekomunikačných služieb v zmysle smernice 90/387/EHS ( 9 ).
Táto smernica sa nevzťahuje na predpisy súvisiace so záležitosťami spadajúcimi pod zákonné opatrenia spoločenstva pre oblasť finančných služieb, ktorých neúplný zoznam je uvedený v prílohe VI tejto smernice.
S výnimkou článku 8 ods. 3 sa táto smernica nevzťahuje na predpisy uzákonené buď na regulovaných trhoch v zmysle smernice 93/22/EHS, alebo na účel týchto trhov, ani na predpisy uzákonené buď priamo inými trhmi, alebo orgánmi vykonávajúcimi pre uvedené trhy zúčtovacie alebo platobné funkcie, alebo na účel takýchto iných
N
1.
1.
Bod 5
Bod 5
(2) Na účely tohto zákona sa za výrobok považuje aj služba informačnej spoločnosti poskytovaná za úhradu, na diaľku, elektronickým spôsobom a na základe individuálnej žiadosti prijímateľa služby; za službu sa nepovažujú služby rozhlasového a televízneho vysielania4a) a bankové a finančné služby.4b)
4a) Zákon č. 308/2000 Z. z. o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona č. 195/2000 Z. z. o telekomunikáciách v znení zákona č. 147/2001 Z. z.
4b) Napríklad zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov, zákon č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov, zákon č. 39/2015 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
5/24
trhov alebo orgánov.
Na účely tejto definície:
sa pravidlo považuje za pravidlo osobitne určené pre služby informačnej spoločnosti vtedy, ak so zreteľom na jeho dôvodovú správu a jej vykonávaciu časť je špecifickým cieľom a zámerom všetkých alebo niektorých z jeho ustanovení regulovanie takýchto služieb, vykonávané explicitným a cieleným spôsobom,
sa pravidlo nepovažuje za pravidlo osobitne určené pre služby informačnej spoločnosti vtedy, ak tieto služby ovplyvňuje iba nepriamym alebo náhodným spôsobom;
Č:1 O:11
„technický predpis“ technické špecifikácie a ďalšie požiadavky alebo pravidlá o službách vrátane príslušných správnych opatrení, dodržiavanie ktorých je v prípade predaja, poskytovania služieb, zriadenia poskytovateľa alebo používania služby v členskom štáte alebo na väčšej časti jeho územia de facto alebo de jure povinné, ako aj zákony, predpisy alebo administratívne opatrenia, okrem tých, ktoré uvedené v článku 10, ktoré zakazujú výrobu, dovoz, predaj alebo používanie výrobku alebo zakazujúce poskytovanie alebo používanie služby alebo usadenie sa subjektu v členskom štáte ako poskytovateľa služby.
Medzi de facto technické predpisy patria:
zákony, predpisy alebo administratívne opatrenia členskému
N
2.
Bod 10
Technický predpis na účely tohto zákona je všeobecne záväzný právny predpis,5) ktorý obsahuje technické požiadavky na výrobky, ktorých dodržiavanie je povinné pri uvádzaní výrobku na trh, pri jeho používaní, alebo ktorý zakazuje alebo obmedzuje výrobu, dovoz, predaj, používanie výrobku alebo usadenie sa poskytovateľa služby.
Právny poriadok SR neumožňuje prijatie nezáväzných dohôd, ktoré by vyžadovali plnenie technických požiadaviek a na základe definície technického predpisu sú napr. ponuky verejného obstarávania vylúčené z pôsobnosti návrhu, preto nie je potrebné uvedené explicitne uvádzať.
6/24
štátu, ktoré sa vzťahujú buď na technické špecifikácie alebo iné požiadavky, alebo predpisy o službách, alebo na profesijné pravidlá alebo pravidlá správnej praxe, ktoré obratom odkazujú na technické špecifikácie alebo iné požiadavky alebo pravidlá o službách a zosúladenie s nimi tvorí predpoklad súladu s povinnosťami vyplývajúcimi z týchto zákonov, predpisov alebo správnych opatrení,
nezáväzné dohody, kde je jednou zo zmluvných strán verejný orgán, a ktoré vo všeobecnom záujme zabezpečujú súlad s technickými špecifikáciami a inými požiadavkami alebo pravidlami o službách, s výnimkou špecifikácií vzťahujúcich sa na ponukové konania verejného obstarávania,
technické špecifikácie alebo iné požiadavky a predpisy o službách, súvisiace s fiškálnymi alebo finančnými opatreniami, ktoré ovplyvňujú spotrebu výrobkov alebo služieb podporovaním súladu s technickými špecifikáciami alebo inými požiadavkami alebo predpismi o službách; nepatria sem technické špecifikácie ani iné požiadavky alebo pravidlá o službách, ktoré súvisia s vnútroštátnymi systémami sociálneho zabezpečenia.
Patria sem technické predpisy, ukladané orgánmi určenými členskými štátmi a nachádzajúcimi sa na zozname, ktorý vypracuje do 5. augusta 1999* Komisia v rámci výboru uvedeného v článku 5.
Rovnaký postup sa použije aj pre aktualizáciu tohto zoznamu;
1.
Bod 5
h)fiškálnou požiadavkou alebo finančnou požiadavkou fiškálne opatrenie alebo finančné opatrenie ovplyvňujúce spotrebu výrobkov podporovaním súladu s technickými požiadavkami, okrem opatrenia súvisiaceho so systémom sociálneho zabezpečenia.4)
4) Napríklad zákon č. 328/2002 Z. z. o sociálnom zabezpečení policajtov a vojakov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 285/2009 Z. z. o poskytovaní príspevku účastníkom národného boja za oslobodenie a vdovám a vdovcom po týchto osobách a o zmene a doplnení niektorých zákonov
7/24
Č:1 O:12
„návrh technického predpisu“ je znenie technickej špecifikácie, inej požiadavky alebo pravidla o službách, vrátane administratívnych opatrení formulovaných s cieľom uzákoňovania alebo dosiahnutia uzákonenia návrhu technického predpisu ako technického predpisu, pričom znenie je v štádiu prípravy a je v ňom ešte možné vykonať podstatné zmeny.
Táto smernica sa nevzťahuje na tie opatrenia, ktoré považujú členské štáty na základe zmluvy za potrebné prijať na ochranu osôb, najmä pracovníkov, ktorí výrobky používajú, za predpokladu, že takéto opatrenia nemajú na výrobky vplyv.
N
3.
čl. 15 ods. 2
(2) Návrh zákona sa zasiela na vnútrokomunitárne pripomienkové konanie najneskôr po jeho prerokovaní v Legislatívnej rade vlády Slovenskej republiky (ďalej len „legislatívna rada“).
Ú
Č:5
Zriadi sa Stály výbor pozostávajúci z predstaviteľov menovaných členskými štátmi, ktorí sa budú môcť obracať o pomoc na odborníkov a poradcov. Výboru bude predsedať predstaviteľ Komisie.
Výbor si vypracuje vlastný rokovací poriadok.
n.a.
Ú
Č:6
1. Výbor sa bude stretávať najmenej dva razy do roka.
Výbor sa schádza v osobitnom zložení, aby preskúmal otázky týkajúce sa služieb informačnej spoločnosti.
2. Komisia predloží výboru správu o zavádzaní a používaní postupov,
n.a.
8/24
predpísaných touto smernicou, a predloží návrhy zamerané na odstraňovanie existujúcich aj predvídateľných prekážok obchodu.
3. Výbor bude vyjadrovať svoje stanovisko k oznámeniam a návrhom uvedeným v odseku 2 a môže najmä v tejto súvislosti Komisii navrhovať, aby:
— v prípade potreby zabezpečovala, aby sa zainteresované členské štáty najprv navzájom dohodli s cieľom predísť riziko vzniku prekážok obchodu,
— prijímala všetky nevyhnutné opatrenia,
— identifikovala oblasti, v ktorých sa javí potreba harmonizácie, a v prípade potreby príslušnú harmonizáciu v danom sektore uskutočnila.
4. Komisia sa musí s výborom poradiť:
c) pri rozhodovaní o konkrétnom systéme, ktorým sa bude realizovať vymieňanie informácií, upravovaných touto smernicou, a pred uskutočnením akýchkoľvek zmien v takomto systéme;
d) pri vyhodnocovaní činnosti systému, zriadeného na základe tejto smernice.
5. Komisia môže s výborom prediskutovať všetky predbežné návrhy technických predpisov, ktoré obdrží.
6. Výboru je možné postúpiť na základe žiadosti jeho predsedu alebo členského štátu akékoľvek otázky súvisiace s vykonávaním tejto smernice.
7. Rokovania výboru a informácie, ktoré
9/24
sa mu predložia, budú dôverné.
Ak sú však vykonané potrebné bezpečnostné opatrenia, môže sa výbor a národné orgány poradiť s fyzickými aj právnickými osobami vrátane osôb pochádzajúcich zo súkromného sektoru, s cieľom získania odborného stanoviska.
8. O otázkach týkajúcich sa pravidiel o službách môžu Komisia a výbor viesť konzultácie s fyzickými alebo právnickými osobami z priemyselného alebo akademického sektoru a, pokiaľ to je možné, s ich zastupujúcimi orgánmi, schopnými poskytnúť odborné stanovisko o sociálnych a spoločenských cieľoch a dôsledky akýchkoľvek návrhov pravidiel o službách a vždy, keď sa Komisii a výboru odporučí, zoberú ich názor na vedomie.
Č:7
Členské štáty oznámia Komisii v súlade s článkom 8 ods. 1 všetky žiadosti, ktoré predložili normalizačným inštitúciám s cieľom vypracovať technické špecifikácie alebo normu na špecifické výrobky na účel schválenia technického predpisu na takéto výrobky vo forme návrhov technických predpisov, a uvedú dôvody ich schválenia.
N
2.
1.
§ 3
Bod 11
Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky
(1) Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (ďalej len „úrad“) je ústredný orgán štátnej správy na úseku technickej normalizácie a posudzovania zhody, ktorý
c) zabezpečuje v spolupráci s ministerstvami medzinárodnú výmenu informácií z oblasti slovenských technických noriem, technických predpisov a posudzovania zhody podľa medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná,
(7) Ak neexistujú harmonizované normy, úrad po prerokovaní s príslušným ministerstvom určí technické normy vhodné na posudzovanie zhody. Určenie slovenskej technickej normy vhodnej na posudzovanie zhody oznámi úrad vo vestníku. V
Ú
10/24
oznámení úrad zároveň uvedie názov technického predpisu, na ktorý sa technická norma vhodná na posudzovanie zhody vzťahuje.
Č:8 O:1
1. Členské štáty okamžite oznámia Komisii, s výhradou článku 10, všetky návrhy technických predpisov; okrem tých prípadov, keď návrh technického predpisu obsahuje iba prenos medzinárodnej alebo európskej normy a keď postačí informácia o príslušnej norme, členské štáty oznámia Komisii aj dôvody, pre ktoré je uzákonenie takéhoto technického predpisu potrebné, keď to nebude zjavné už z návrhu technického predpisu.
Ak to bude potrebné a ak sa tak neurobilo už pri predbežnom oznámení, členské štátu budú súčasne oznamovať aj znenie základných zákonných alebo právnych ustanovení, ktoré sa predmetnej veci priamym a zásadným spôsobom týkajú, a ich znalosť bude potrebná na posúdenie dopadu návrhu technického predpisu.
Členské štáty budú oznamovať opätovne znenie návrhov za horeuvedených podmienok v prípadoch, keď v nich vykonajú také zásahy, ktoré budú mať za následok významnú zmenu ich pôsobnosti, skrátenie časového plánu, pôvodne predpokladaného pre ich implementáciu, a pridanie nových alebo sprísnenie už existujúcich špecifikácií alebo požiadaviek.
V prípadoch, v ktorých majú návrhy za cieľ predovšetkým obmedzenie predaja
N
1.
4.
4.
1.
Bod 20
§ 2 ods. 6
§ 2 ods. 1
Bod 20
㤠8a
Informačné povinnosti voči úradu
(1) Orgány štátnej správy alebo orgány územnej samosprávy (ďalej len „zodpovedný orgán“) doručia úradu
a) návrh technického predpisu alebo návrh predpisu s finančnou alebo fiškálnou požiadavkou,
b) sprievodné dokumenty potrebné na zabezpečenie informačných povinností.
(6)Informácie o technickej norme, ktorej znenie uvádzajú v návrhu technického predpisu a zdôvodnenie takéhoto postupu.
§ 2
Sprievodné dokumenty
(1) Sprievodné dokumenty sú
b)platné znenie právneho predpisu podľa ustanovenia ktorého bude návrh vydaný, alebo na základe ktorého sa bude vykonávať,
(3) Zodpovedný orgán je povinný
d)opätovne oznámi úradu návrh technického predpisu, ak počas odloženia prijatia vykonal zmeny, ktoré pridávajú nové technické požiadavky alebo sprísňujú technické požiadavky pôvodného návrhu alebo skracujú obdobie do nadobudnutia účinnosti pôvodného návrhu,
Ú
11/24
(marketingu) alebo používania chemickej látky, prípravku alebo výrobku, zavedené z dôvodu verejného zdravia alebo ochrany spotrebiteľov alebo životného prostredia, budú členské štáty oznamovať buď súhrn, alebo odkazy na všetky relevantné údaje, vzťahujúce sa na zmienenú látku, prípravok alebo výrobok a na ich známe a dostupné náhrady, ak budú takéto informácie k dispozícii, budú oznamovať aj predpokladané dopady daného opatrenia na verejné zdravie a ochranu spotrebiteľov a životného prostredia dovedna s analýzou rizík, vykonanou v súlade so všeobecnými zásadami pre vyhodnocovanie rizík chemických látok tak, ako sú uvedené v článku 10 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 793/93 ( 10 ) v prípade jestvujúcej látky alebo v článku 3 ods. 2 smernice 67/548/EHS ( 11 ) v prípade novej látky.
Komisia bezodkladne informuje o návrhu a ďalších dokumentoch, ktoré jej boli odoslané, ostatné členské štáty; môže v súvislosti s takýmto návrhom požiadať o názor aj výbor uvedený v článku 5 a keď to bude žiaduce, aj iný výbor zodpovedný za danú oblasť.
V prípade technických špecifikácií alebo iných požiadaviek alebo pravidiel o službách uvedených v tretej zarážke druhého pododseku bodu 11 článku 1 môžu byť podrobné stanoviská Komisie alebo členských štátov vyjadrené iba k tým aspektom, ktoré môžu prekážať obchodu alebo ktoré v súvislosti s pravidlami o službách bránia voľnému
4.
4.
§ 2 ods. 2
§ 5 O:2,3
(2) V prípade návrhu technického predpisu, ktorý môže obmedziť predaj alebo používanie chemickej látky, prípravku alebo výrobku z dôvodu ochrany zdravia, spotrebiteľa alebo životného prostredia je sprievodným dokumentom, okrem sprievodných dokumentov uvedených v prvom odseku, prehľad všetkých údajov o predmetnej látke, prípravku alebo výrobku, o jeho známych dostupných náhradách alebo odkazy na ne, ak takéto informácie k dispozícii, predpokladané dopady na zdravie alebo ochranu spotrebiteľa alebo životné prostredie spolu s identifikáciou látky podľa osobitného predpisu2 .
2) Príloha VI nariadenia (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006 )
(2)Podrobné stanovisko je možné predložiť, len ak návrh technického predpisu obmedzuje slobodný pohyb tovaru, slobodu poskytovania služieb alebo slobodu usadiť sa poskytovateľovi služby.
(3)Podrobné stanovisko nie je možné predložiť
a)k fiškálnym alebo finančným požiadavkám návrhu.
b)k aspektom návrhu predpisu o službách, ktoré vyplývajú z jazykovej, kultúrnej alebo národnej rôznorodosti členského štátu Európskej únie,
12/24
pohybu služieb alebo slobode usadiť sa poskytovateľov služieb, nie však k fiškálnym alebo finančným aspektom navrhovaného opatrenia.
Európskeho združenia voľného obchodu a Turecka.
Č:8 O:2
Členskému štátu, ktorý odoslal návrh technického predpisu, môže Komisia a členské štáty poskytnúť svoje pripomienky; zmienený členský štát bude brať takéto pripomienky pri ďalšom spracúvaní technického predpisu v maximálnej možnej miere do úvahy.
N
4.
1.
§ 5 O:1
Bod 20
(1)K návrhu technického predpisu členského štátu Európskej únie, Európskeho združenia voľného obchodu a Turecka, ktorý je predložený na vnútrokomunitárne pripomienkové konanie, môže zodpovedný orgán predložiť pripomienku alebo podrobné stanovisko v lehote do troch mesiacov od dátumu registrácie návrhu Európskou komisiou.
(3)Zodpovedný orgán je povinný
b)primerane zohľadniť pripomienku alebo podrobné stanovisko Európskej komisie, členského štátu Európskej únie, Európskeho združenia voľného obchodu a Turecka,
Ú
Č:8 O:3
Členské štáty oznámia bezodkladne Komisii definitívne znenie technického predpisu.
N
1.
Bod 20
e)poskytnúť úradu bez zbytočného odkladu prijaté znenie technického predpisu alebo predpisu s fiškálnou požiadavkou alebo finančnou požiadavkou.
Ú
Č:8 O:4
Okrem prípadov, keď sa tak bude diať na výslovné želanie notifikujúceho členského štátu, nebudú mať informácie poskytované na základe tohoto článku dôverný charakter. Každá požiadavka tohto charakteru musí byť zdôvodnená.
V takýchto prípadoch môže výbor uvedený v článku 5, ako aj národné orgány, požiadať o odborný názor fyzické alebo právnické osoby zo súkromného sektoru, ak sa vykonajú nevyhnutné bezpečnostné opatrenia.
N
4.
§ 3 O:2
(2)Informácie poskytnuté podľa tohto nariadenia vlády nemajú dôverný charakter, ak o to zodpovedný orgán vyslovene nepožiada, nevyznačí a nezdôvodní túto skutočnosť v notifikačnom formulári podľa § 2 ods. 1 písm. a).
Ú
Č:8 O:5
V prípadoch, keď návrh technického predpisu tvorí súčasť opatrení, ktoré sa vyžadujú oznamovať Komisii v prípravnom štádiu na základe iného zákona spoločenstva, môžu členské štáty oznamovať skutočnosti v zmysle odseku
N
4.
§ 3 O:1
(1)Ak sa na návrh vzťahuje informačná povinnosť podľa osobitného predpisu4) vyznačí zodpovedný orgán túto skutočnosť v notifikačnom formulári podľa § 2 ods. 1 písm. a).
4) Napríklad Nariadenie (ES) č. 852/2004 z 29. apríla
Ú
13/24
1 aj na základe tohto iného zákona, musia však pri tom formálne uviesť, že spomenuté oznámenie je súčasne aj oznámením na účely tejto smernice.
To, že Komisia nekoná vo veci návrhu technického predpisu na základe tejto smernice, nemá vplyv na žiadne iné rozhodnutie, ktoré by mohlo byť prijaté na základe iných právnych predpisov spoločenstva.
2004 o hygiene potravín (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 45), Nariadenie (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 45), nariadenie (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 45), Nariadenie (EHS) č. 315/93 z 8. februára 1993, ktorým sa stanovujú postupy spoločenstva u kontaminujúcich látok v potravinách (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 2), Nariadenie (ES) č. 1924/2006 z 20. decembra 2006 o výživových a zdravotných tvrdeniach o potravinách (Ú. v. L 404, 30. 12. 2006), Nariadenie (ES) č. 1925/2006 z 20. decembra 2006 o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín (Ú. v. EÚ L 404, 30. 12. 2006).
Č:9
1. Členské štáty oddialia prijatie návrhu technického predpisu o tri mesiace od dátumu, ako Komisia prijme oznámenie uvedené v článku 8 ods. 1
N
4.
§ 3 O:3
(3)Základná určená lehota je tri mesiace odo dňa registrácie návrhu Európskou komisiou.
Ú
Č:9 O:2
2. Členské štáty odložia:
— prijatie návrhu technického predpisu vo forme nezáväznej dohody v zmysle druhej zarážky druhého pododseku bodu 11 článku 1 o štyri mesiace a
— bez vplyvu na odseky 3, 4, a 5 prijatie akéhokoľvek iného návrhu technického predpisu (s výnimkou návrhu pravidiel o službách) o šesť mesiacov
odo dňa, keď Komisia prijme oznámenie uvedené v článku 8 ods. 1, ak im Komisia alebo ktorýkoľvek členský štát
N
4.
§ 4 O:4
(4)Zodpovedný orgán určenú lehotu podľa odseku 3 predĺži na
a)štyri mesiace v prípade doručenia podrobného stanoviska počas vnútrokomunitárneho pripomienkového konania k návrhu predpisu o službe6,
b)šesť mesiacov v prípade doručenia podrobného stanoviska počas vnútrokomunitárneho pripomienkového konania k návrhu technického predpisu,
6) § 2 ods. 2 zákona č. 264/1999 Z. z.
Ú
14/24
poskytnú do troch mesiacov od toho dátumu podrobné stanovisko, z ktorého by vyplývalo, že predpokladané opatrenia by mohli predstavovať prekážku pre voľný pohyb tovaru v rámci vnútorného trhu;
— bez vplyvu na odseky 4 a 5 prijatie akéhokoľvek návrhu pravidiel o službách o štyri mesiace odo dňa, keď Komisia obdrží oznámenie uvedené v článku 8 ods. 1, ak Komisia alebo iný členský štát poskytnú do troch mesiacov od toho dátumu podrobné stanoviská, z ktorých by vyplývalo, že predpokladané opatrenia by mohli predstavovať prekážku pre voľný pohyb služieb alebo slobodu usadiť sa poskytovateľovi služieb v rámci vnútorného trhu.
V prípade návrhov pravidiel o službách nesmú mať podrobné stanoviská Komisie alebo členských štátov vplyv na žiadne opatrenia prijímané v rámci kultúrnej politiky, najmä v audiovizuálnej oblasti, ktoré členské štáty prípadne prijmú v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi spoločenstva, zohľadňujúc pri tom svoju jazykovú rôznorodosť, osobitné národné a regionálne charakteristiky a svoje kultúrne dedičstvo.
Príslušné členské štáty Komisiu oboznámia s krokmi, ktoré na základe takého podrobného stanoviska Komisie navrhujú uskutočniť. Komisia prednesie k takejto reakcii pripomienky.
4.
1.
§ 5 O:3
Bod 20
(3)Podrobné stanovisko nie je možné predložiť
a)k fiškálnym alebo finančným požiadavkám návrhu.
b)k aspektom návrhu predpisu o službách, ktoré vyplývajú z jazykovej, kultúrnej alebo národnej rôznorodosti členského štátu Európskej únie, Európskeho združenia voľného obchodu a Turecka.
(3) Zodpovedný orgán je povinný
c)informovať úrad o spôsobe vysporiadania sa s pripomienkou alebo s podrobným stanoviskom Európskej komisie, členského štátu Európskej únie, Európskeho združenia voľného obchodu a Turecka alebo iného štátu podľa medzinárodnej zmluvy,7b)
15/24
Pri pravidlách o službách príslušný členský štát tam, kde je to vhodné, naznačí dôvody, pre ktoré podrobné stanovisko nemožno zohľadňovať.
7b) Dohoda o technických prekážkach obchodu (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 152/2000 Z. z.).
Č:9 O:3
S výnimkou pravidiel, ktoré sa vzťahujú na služby členské štáty oddialia prijatie návrhu technického predpisu o 12 mesiacov odo dňa, keď Komisia prijme oznámenie uvedené v článku 8 ods. 1, ak Komisia do troch mesiacov od toho dátumu oznámi svoj úmysel navrhnúť alebo prijať k danej záležitosti v súlade s článkom 189 zmluvy smernicu, nariadenie alebo rozhodnutie.
N
4.
§ 4 O:4
c)dvanásť mesiacov ak Európska komisia v lehote podľa odseku 3 oznámi svoj zámer navrhnúť alebo prijať právny predpis v tejto veci,
Ú
Č:9 O:4
Členské štáty oddialia prijatie návrhu technického predpisu o 12 mesiacov od dátumu, keď Komisia prijme oznámenie uvedené v článku 8 ods. 1, ak im Komisia oznámi do troch mesiacov od toho dátumu svoje zistenie, že návrh technického predpisu sa týka záležitosti, ktorá je predmetom návrhu smernice, nariadenia lebo rozhodnutia, predložených Rade v súlade s článkom 189 zmluvy.
N
4.
§ 4 O:4
d)dvanásť mesiacov ak Európska komisia v lehote podľa odseku 3 oznámi, že predmet úpravy je v pôsobnosti návrhu právneho predpisu predloženého Rade Európskych únie,
Ú
Č:9 O:5
Ak Rada prijme spoločné stanovisko počas zastavenia konania uvedeného v odsekoch 3 a 4, potom sa toto obdobie zastavenia konania predĺži na základe odseku 6 na 18 mesiacov.
N
4.
§ 4 O:4
e)osemnásť mesiacov ak Rada Európskej únie prijme spoločné stanovisko počas obdobia podľa písm. c) a d) tohto odseku,
Ú
Č:9 O:6
Povinnosť uvedená v odsekoch 3, 4 a 5 zaniká:
— ak Komisia členským štátom oznámi, že už nezamýšľa navrhnúť alebo prijať záväzný právny predpis na úrovni spoločenstva,
— ak Komisia členským štátom oznámi stiahnutie svojho návrhu,
— ak Komisia alebo Rada prijmú
N
4.
§ 4 O:5
(5)Predĺžená určená lehota podľa odseku 4 písm. c), d) a e) zaniká, ak Európska komisia oznámi, že nemá zámer prijať predpis v tejto veci alebo ak stiahne svoj návrh, alebo ak Rada Európskej únie, Európsky parlament alebo Európska komisia prijmú právny akt Európskej únie v tejto veci.
Ú
*Znenie bolo upravené v nadväznosti na zmeny zavedené Lisabonskou zmluvou.
16/24
záväzný právny predpis na úrovni spoločenstva.
Č:9 O:7
Odseky 1 až 5 sa nevzťahujú na prípady, v ktorých:
— je členský štát z naliehavých dôvodov spôsobených vážnymi a nepredvídateľnými okolnosťami súvisiacimi s ochranou verejného zdravia alebo verejnej bezpečnosti, ochranou zvierat alebo rastlín, ako aj kvôli pravidlám o službách a kvôli verejnej politike, najmä kvôli ochrane mladistvých, nútený pripraviť technické predpisy vo veľmi krátkom čase tak, aby ich mohol ihneď uzákoniť a zaviesť, čo neumožňuje uskutočniť konzultácie, alebo
— je členský štát z naliehavých dôvodov, spôsobených vážnymi a nepredvídateľnými okolnosťami súvisiacimi s ochranou bezpečnosti a celistvosti finančného systému, najmä ochranou vkladateľov, investorov a poistencov, okamžite nútený uzákoniť pravidlá vzťahujúce sa na finančné služby.
V oznámení podľa článku 8 uvedie členský štát dôvody, ktoré oprávňujú naliehavosť uskutočnených opatrení. Komisia poskytne svoje stanovisko k oznámeniu v čo možno najkratšom čase. V prípadoch zneužitia tohto postupu vykoná Komisia príslušné opatrenia. Komisia bude neustále informovať Európsky parlament.
N
4.
§ 4 O:6
(6)Odseky 2 4 sa neuplatňujú v prípade, ak zodpovedný orgán preukázateľné dôvody pre záver, že:
a)Slovenská republika je z naliehavých dôvodov spôsobených vážnymi a nepredvídateľnými okolnosťami súvisiacimi s ochranou zdravia a bezpečnosti ľudí, ochranou živočíchov, rastlín, morálky, a to najmä morálky maloletých, nútená vo veľmi krátkej dobe prijať technický predpis,
b)Slovenská republika je z naliehavých dôvodov spôsobených okolnosťami súvisiacimi s ochranou bezpečnosti finančného systému, predovšetkým ochranou vkladateľov, investorov a poistencov, nútená vo veľmi krátkej dobe prijať technický predpis.
(7)Zodpovedný orgán uvedie zdôvodnenie prijatia opatrení podľa odseku 5 v notifikačnom formulári podľa § 2 písm. a).
Ú
Č:10 O:1
1. Články 8 a 9 sa nebudú vzťahovať na tie právne a správne predpisy alebo dobrovoľné dohody prijaté členskými
N
1.
Bod 20
(2) Do informačnej povinnosti podľa odseku 1 nepatrí návrh technického predpisu, ktorý
a)zabezpečuje súlad s právom Európskej únie,
Ú
17/24
štátmi, prostredníctvom ktorých:
— sa prispôsobujú takým záväzným právnym normám spoločenstva, výsledkom ktorých je prijatie technických špecifikácií alebo pravidiel o službách,
— plnia povinnosti vyplývajúce z medzinárodných dohôd, výsledkom ktorých je prijatie spoločných technických špecifikácií alebo pravidiel o službách v rámci spoločenstva,
— členské štáty využívajú bezpečnostné klauzuly, umožnené záväznými právnymi normami spoločenstva,
— členské štáty vykonávajú článok 8 ods. 1 smernice 92/59/EHS ( 12 ),
— sa členské štáty obmedzujú na vykonanie rozsudku Súdneho dvora Európskych spoločenstiev,
— sa členské štáty obmedzujú, v súlade s požiadavkou Komisie, na zmenu a doplnenie technického predpisu v zmysle bodu 11 článku 1, cieľom ktorých je odstránenie prekážky obchodu, alebo v prípade pravidiel o službách, voľný pohyb služieb alebo sloboda usadiť sa poskytovateľovi služieb.
b)realizuje rozsudok Súdneho dvora Európskej únie,
c)vykonáva obmedzujúce opatrenie7a) prijaté podľa právne záväzného aktu Európskej únie,
d)upravuje požiadavky na ochranu osôb, najmä zamestnancov, ktorí výrobky používajú, ak tento technický predpis nemá vplyv na vlastnosti výrobku.
7a) Čl. 21nariadenia (ES) č. 765/2008.
Č:10 O:2
Článok 9 sa nevzťahuje na zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia členských štátov, zakazujúcich výrobu, pokiaľ nenarušujú voľný pohyb výrobkov.
N
4.
§ 4 O:8
(8)Odseky 3 5 sa neuplatňujú v prípade, ak zodpovedný orgán predložil na vnútrokomunitárne pripomienkové konanie
a)návrh technického predpisu, ktorý zakazuje výrobu určitého výrobku, pokiaľ neobmedzuje slobodný pohyb tovaru,
b)návrh predpisu s fiškálnou alebo finančnou požiadavkou.
Ú
Č:10 O:3
Odseky 3 až 6 článku 9 sa nevzťahujú na nezáväzné dohody podľa druhej zarážky druhého pododseku bodu 11 článku 1.
N
Právny poriadok SR neumožňuje prijatie nezáväzných dohôd, ktoré by vyžadovali plnenie
18/24
technických požiadaviek.
Č:10 O:4
Článok 9 sa nevzťahuje na technické špecifikácie alebo iné požiadavky alebo pravidlá o službách podľa tretej zarážky druhého pododseku bodu 11 článku 1.
N
4.
§ 4 O:8
(8)Odseky 3 5 sa neuplatňujú v prípade, ak zodpovedný orgán predložil na vnútrokomunitárne pripomienkové konanie
a)návrh technického predpisu, ktorý zakazuje výrobu určitého výrobku, pokiaľ neobmedzuje slobodný pohyb tovaru,
b)návrh predpisu s fiškálnou alebo finančnou požiadavkou.
Ú
Č:11
Komisia podáva každé dva roky Európskemu parlamentu, Rade a Hospodárskemu a sociálnemu výboru správu o výsledkoch používania tejto smernice. Komisia uverejňuje ročnú štatistiku prijatých oznámení v Úradnom vestníku Európskej únie.
n.a.
Č:12
Ak členský štát prijme technický predpis, tento bude obsahovať odkaz na túto smernicu alebo sa takýto odkaz pripojí pri jeho úradnom uverejnení. Spôsob vykonania odkazu stanovia členské štáty.
N
3.
Čl. 5
(2) V záverečných ustanoveniach návrhu zákona, ktorý je aj technickým predpisom,6) na ktorý sa vzťahuje osobitný predpis,6a) sa uvedie text v tomto znení: „Tento zákon bol prijatý v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie v oblasti technických noriem a technických predpisov.x).
x) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES z 22. júna 1998, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických noriem a predpisov, ako aj pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 20) v platnom znení.“.
Ú
Č:13
1. Týmto sa ruší platnosť smerníc a rozhodnutí uvedených v časti A prílohy III, a to bez ujmy na povinnostiach členských štátov týkajúcich sa termínov pre prenos týchto smerníc a rozhodnutí uvedených v časti B prílohy III.
2. Odkazy na zrušené smernice a rozhodnutia sa budú interpretovať ako odkazy na túto smernicu a budú sa chápať v súlade s korelačnou tabuľkou,
N
4.
§ 7
Zrušujúce ustanovenie
Týmto nariadením sa zrušuje nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 453/2002 Z. z. o postupoch pri poskytovaní informácií v oblasti technických predpisov a technických noriem.
Ú
19/24
uvedenou v prílohe IV.
Č:14
Táto smernica nadobudne platnosť na dvadsiaty deň po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
n.a.
Č:15
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
n.a.
Príloha III
ČASŤ A
Zrušené smernice a nariadenia
(uvedené v článku 13)
Smernica 83/189/EHS a jej nasledujúce novelizácie
Smernica Rady 88/182/EHS
Rozhodnutie Komisie 90/230/EHS
Rozhodnutie Komisie 92/400/EHS
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 94/10/ES
Rozhodnutie Komisie 96/139/EHS
ČASŤ B
Termíny prenesenia do vnútroštátnych právnych predpisov
(spomínané v článku 13)
Smernica
Termín prenesenia
83/189/EHS (Ú. v. ES L 109, 26. 4. 1983, s. 8)
31.3.1984
88/182/EHS (Ú. v. ES L 81, 26. 3. 1988, s. 75)
1.1.1989
94/10/ES (Ú. v. ES L 100, 19. 4. 1994, s. 30)
n.a.
20/24
1.7.1995
Príloha IV
Prevodná tabuľka
Smernica 83/189/EHS
Táto smernica
Článok 1
Článok 1
Článok 2
Článok 2
Článok 3
Článok 3
Článok 4
Článok 4
Článok 5
Článok 5
Článok 6
Článok 6
Článok 7
Článok 7
Článok 8
Článok 8
Článok 9
Článok 9
Článok 10
Článok 10
Článok 11
Článok 11
Článok 12
Článok 12
Článok 13
n.a.
21/24
Článok 14
Článok 15
Príloha I
Príloha I
Príloha II
Príloha II
Príloha III
Príloha IV
Príloha V
Príklady služieb, na ktoré sa nevzťahuje druhý pododsek bodu 2 článku 1
1. Služby, ktoré nie sú poskytované „na diaľku“
Služby poskytované za fyzickej prítomnosti poskytovateľa a príjemcu, i keď sa pri nich používajú elektronické prístroje
a) lekárska prehliadka alebo ošetrenie v lekárskej ambulancii za použitia elektronického zariadenia, pri ktorých je pacient fyzicky prítomný;
b) nahliadnutie do elektronického katalógu v predajni, ak sa v nej zákazník nachádza;
c) rezervácia letenky v cestovnej kancelárii za fyzickej prítomnosti klienta, uskutočnené prostredníctvom počítačovej siete;
d) elektronické hry sprístupňované v herni elektronických hier (video-arcade), ak je zákazník fyzicky prítomný.
2. Služby, ktoré nie sú poskytované
D
Príloha V uvádza príklady, kedy sa informačná povinnosť nevzťahuje na niektoré typy služieb. Vyňatie uvedených príkladov z pôsobnosti návrhu nariadenia vlády SR a aj povinností podľa navrhovaného nového § 8a novely zákona č. 264/1999 Z. z. je dostatočne zrejmé už z existujúceho ustanovenia § 2 ods. 2 zákona č. 264/1999 Z. z. „Na účely tohto zákona sa za výrobok považuje aj služba, ak ju poskytuje informačná spoločnosť za úhradu, na diaľku, elektronickým spôsobom a na základe individuálnej žiadosti prijímateľa služby; za službu sa nepovažujú služby rozhlasového a televízneho vysielania“.
22/24
„elektronickým spôsobom“
— Služby s materiálnym obsahom, aj keď sú poskytované prostredníctvom elektronických zariadení:
a) automaty na vydávanie hotovosti alebo cestovných lístkov (bankovky, železničné cestovné lístky);
b) prístup do cestnej siete, na parkoviská a pod. umožňovaný za úhradu, aj keď sa na vstupe/výstupe nachádzajú elektronické zariadenia, ktoré kontrolujú vstup resp. zabezpečujú správnosť úhrady;
— off-line služby: distribuovanie CD romov alebo softvérov na disketách,
— služby, ktoré sa neposkytujú prostredníctvom elektronických spracovávacích/inventarizačných systémov:
a) hlasové telefonické služby;
b) telefaxové/telexové služby;
c) služby poskytované prostredníctvom hlasového telefónu alebo faxu;
d) konzultácie s lekárom prostredníctvom telefónu/faxu;
e) konzultácie s právnikom prostredníctvom telefónu/faxu;
f) priamy predaj prostredníctvom telefónu/telefaxu.
3. Služby, ktoré nie sú poskytované „na základe individuálnej žiadosti príjemcu služieb“
Služby poskytované bez individuálneho požiadania prostredníctvom vysielania údajov a určené na súčasný príjem neobmedzeným počtom jednotlivých
23/24
prijímačov (prenos z jedného bodu do viacnásobných bodov):
a) služby televízneho vysielania (vrátane výberu z videotéky na základe požiadavky) spadajúce pod bod a) článku 1 smernice 89/552/EHS;
b) služby rozhlasového vysielania;
c) (televíziou prenášaný) teletext.
Príloha VI
Príklady finančných služieb, na ktoré sa vzťahuje tretí pododsek bodu 5 článku 1
— investičné služby
— poisťovacie a zaisťovacie operácie
— bankové služby
— operácie, ktoré sa vzťahujú na penzijné fondy
— služby, ktoré sa vzťahujú na obchodovanie s termínovanými obchodmi a opciami
Takéto služby zahŕňajú najmä:
a) investičné služby uvedené v prílohe smernice 93/22/EHS ( 13 ); služby podnikov, sprostredkujúcich kolektívne investovanie;
b) služby spadajúce pod činnosti podliehajúce vzájomnému uznávaniu uvedenému v prílohe smernice 89/646/EHS9 ( 14 );
c) operácie spadajúce pod poisťovacie a zaisťovacie činnosti podľa:
— článku 1 smernice 73/239/EHS ( 15 ),
— prílohy smernice 79/267/EHS ( 16 ),
— smernice 64/225/EHS ( 17 ),
— smernice 92/49/EHS ( 18 ) a 92/96/EHS ( 19 ).
N
1
Bod 5
(2) Na účely tohto zákona sa za výrobok považuje aj služba informačnej spoločnosti poskytovaná za úhradu, na diaľku, elektronickým spôsobom a na základe individuálnej žiadosti prijímateľa služby; za službu sa nepovažujú služby rozhlasového a televízneho vysielania4a) a bankové a finančné služby.4b)
Poznámky pod čiarou k odkazom 4a a 4b znejú:
„4a) Zákon č. 308/2000 Z. z. o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona č. 195/2000 Z. z. o telekomunikáciách v znení neskorších predpisov.
4b) Napríklad zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov, zákon č. 650/2004 Z. z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov, zákon č. 39/2015 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
Ú
* členenie smernice je vecou gestora
24/24
** dátum účinnosti zapíšte vo formáte dd/mm/rrrr, napr. 17/07/2005
LEGENDA:
V stĺpci (1):
Č – článok
O – odsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
V stĺpci (3):
N – bežná transpozícia
O – transpozícia s možnosťou voľby
D – transpozícia podľa úvahy (dobrovoľná)
n.a. – transpozícia sa neuskutočňuje
V stĺpci (5):
Č – článok
§ – paragraf
O – odsek
V – veta
P – písmeno (číslo)
V stĺpci (7):
Ú – úplná zhoda
Č – čiastočná zhoda
R – rozpor (v príp., že zatiaľ nedošlo k transp., ale príde k nej v budúcnosti
N – neaplikovateľné
Zoznam všeobecne záväzných právnych predpisov preberajúcich smernicu:
Smernica európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES z 22. júna 1998 ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických noriem a predpisov, ako aj pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti
Por. č.
Názov predpisu:
1
Zákon z ... 2015, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
2
Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov
3
Legislatívne pravidlá vlády Slovenskej republiky (schválené uznesením vlády SR z 25. mája 2010 č. 352 v znení uznesenia vlády SR z 13. októbra 2010 č. 693, uznesenia vlády SR z 15. decembra 2010 č. 895, uznesenia vlády SR z 2. marca 2011 č. 163, uznesenia vlády SR zo 6. júla 2011 č. 472, uznesenia vlády SR z 23. mája 2012 č. 210, uznesenia vlády SR zo 7. novembra 2012 č. 620 a uznesenia vlády SR zo 6. decembra 2012 č. 680)
4
Nariadenie vlády Slovenskej republiky z ... 2015 o postupe, rozsahu a náležitostiach poskytovania informácií o návrhu technického predpisu a návrhu predpisu s fiškálnou alebo finančnou požiadavkou