90.V § 363 sa slovo „pominuli“ nahrádza slovom „odpadli“.
Precizácia textu za účelom jeho vnútorného zosúladenia.
Ústavnoprávny výbor NR SR
Gestorský výbor odporúča schváliť.
91.V § 370 ods. 2 sa slová „vo veci neoprávneného premiestnenia alebo zadržania“ nahrádzajú slovami „pri neoprávnenom premiestnení alebo zadržaní“.
Ide o legislatívno-technickú pripomienku, ktorou sa zjednocuje terminológia použitá v zákone (nadpis druhá časť, prvá hlava šiesty diel § 123).
Ústavnoprávny výbor NR SR
Gestorský výbor odporúča schváliť.
92.V § 371 ods. 1, 3 až 5 sa slová „príslušný súd“ v každom gramatickom tvare nahrádza slovami „miestne príslušný súd“ v príslušnom gramatickom tvare.
Ide o legislatívno-technickú pripomienku, ktorou sa zjednocuje formulácia pri určovaní miestnej príslušnosti použitá v ostatných ustanoveniach zákona (napr. § 92, § 101, § 106, § 154, § 158, § 220, § 232, § 252, § 311, § 334).
Ústavnoprávny výbor NR SR
Gestorský výbor odporúča schváliť.
93.V § 371 ods. 2 sa slová „svoju príslušnosť“ nahrádzajú slovami „svoju miestnu príslušnosť“ a v druhej vete sa slovo „príslušnosti“ nahrádza slovami „miestnej príslušnosti“.
Ide o legislatívno-technickú pripomienku, ktorou sa zjednocuje formulácia pri určovaní miestnej príslušnosti použitá v ostatných ustanoveniach zákona (napr. § 92, § 101, § 106, § 154, § 158, § 220, § 232, § 252, § 311, § 334).
Ústavnoprávny výbor NR SR
Gestorský výbor odporúča schváliť.