DOLOŽKA PREDNOSTImedzinárodnej zmluvy pred zákonmi
(článok 7 ods. 5 ústavy)
1.Gestor zmluvy: Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky
2.Názov zmluvy: Odvolanie vyhlásenia Slovenskej republiky o neuplatňovaní dodatkov CUI, APTU a ATMF k dohovoru COTIF v znení protokolu 1999 (vyhlásenie: Bratislava 10. januára 2007; Bern 31. januára 2007)
3.Účel a predmet zmluvy a jeho úprava v legislatíve Slovenskej republiky: Po prístupe EÚ k dohovoru COTIF v znení protokolu 1999, ktoré nadobudlo platnosť 1. júla 2011, po harmonizácii predpisov OTIF a legislatívy EÚ vyzvala EK členské štáty EÚ na odvolanie vyhlásení o neuplatňovaní dodatkov E (CUI), F (APTU) a G (ATMF), k dohovoru COTIF v znení protokolu 1999 podaného depozitárovi podľa článku 42 COTIF, preto aj Slovenská republika pristúpila k stiahnutiu vyhlásenia. Európska komisia bude zastupovať členské štáty EÚ v orgánoch OTIF v rozsahu kompetencií, ktoré jej zverili členské štáty v oblasti železničnej dopravy. Odvolaním vyhlásenia SR sa bude vykonávať dohovor COTIF v znení protokolu 1999 v plnom rozsahu, avšak na území SR sa bude prednostne uplatňovať legislatíva EÚ. Prednosť práva Európskej únie pred ustanoveniami dohovoru COTIF v znení protokolu 1999 vyplýva z článku 2 dohody medzi Európskou úniou a OTIF o pristúpení Európskej únie k dohovoru COTIF.
4.Priama úprava práv alebo povinností fyzických osôb alebo právnických osôb: Dohovor COTIF v znení protokolu 1999 upravuje ucelenú oblasť práv a povinností na vykonávanie medzinárodnej železničnej dopravy, vrátane zaistenia jej interoperability a bezpečnosti, ktorá je odlišná od vnútroštátnych predpisov platných pre vykonávanie vnútroštátnej prepravy. Práva a povinnosti fyzických osôb alebo právnických osôb sú upravené v dohovore COTIF v znení protokolu 1999 v článkoch 12 a 21 a jeho dodatkoch A až F, z uzavretia zmluvy o preprave osôb a tovaru, o používaní vozidiel a využívaní infraštruktúry a z prijatých jednotných technických predpisov a noriem (UTP). UTP sa budú uplatňovať len vo vzťahu k nečlenským štátom EÚ a členským štátom OTIF.
Odvolanie vyhlásenia SR upravuje práva a povinnosti fyzických osôb a právnických osôb v dodatku E (CUI) k dohovoru COTIF v znení protokolu 1999 v článkoch 5, 5bis, 6 - 25. Odvolanie vyhlásenia SR upravuje práva a povinnosti fyzických osôb a právnických osôb v dodatku F (APTU) k dohovoru COTIF v znení protokolu 1999 v článkoch 5, 6, 7, 13. Odvolanie vyhlásenia SR upravuje práva a povinnosti fyzických osôb a právnických osôb v dodatku G (ATMF) k dohovoru COTIF v znení protokolu 1999 v článkoch 5, 6, 6a, 9, 10, 10a, 11, 14 -17.
5.Úprava predmetu medzinárodnej zmluvy v práve EÚ:
V primárnom práve EÚ je daná problematika upravená v 3. časti, Hlava VI (Doprava) Zmluvy o fungovaní Európskej únie. V sekundárnom práve EÚ je daná problematika upravená v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2012/34/EÚ z 21. novembra 2012,