DOLOŽKA PREDNOSTI
medzinárodnej zmluvy pred zákonmi
(článok 7 ods. 5 ústavy)
1.Gestor zmluvy: Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky
2.Názov zmluvy: Odvolanie vyhlásenia Slovenskej republiky o neuplatňovaní dodatkov CUI, APTU a ATMF k dohovoru COTIF v znení protokolu 1999 (vyhlásenie: Bratislava 10. januára 2007; Bern 31. januára 2007)
3.Účel a predmet zmluvy a jeho úprava v legislatíve Slovenskej republiky: Po prístupe k dohovoru COTIF v znení protokolu 1999, ktoré nadobudlo platnosť 1. júla 2011, po harmonizácii predpisov OTIF a legislatívy vyzvala EK členské štáty na odvolanie vyhlásení o neuplatňovaní dodatkov E (CUI), F (APTU) a G (ATMF), k dohovoru COTIF v znení protokolu 1999 podaného depozitárovi podľa článku 42 COTIF, preto aj Slovenská republika pristúpila k stiahnutiu vyhlásenia. Európska komisia bude zastupovať členské štáty v orgánoch OTIF v rozsahu kompetencií, ktoré jej zverili členské štáty v oblasti železničnej dopravy. Odvolaním vyhlásenia SR sa bude vykonávať dohovor COTIF v znení protokolu 1999 v plnom rozsahu, avšak na území SR sa bude prednostne uplatňovať legislatíva EÚ. Prednosť práva Európskej únie pred ustanoveniami dohovoru COTIF v znení protokolu 1999 vyplýva z článku 2 dohody medzi Európskou úniou a OTIF o pristúpení Európskej únie k dohovoru COTIF.
4.Priama úprava práv alebo povinností fyzických osôb alebo právnických osôb: Dohovor COTIF v znení protokolu 1999 upravuje ucelenú oblasť práv a povinností na vykonávanie medzinárodnej železničnej dopravy, vrátane zaistenia jej interoperability a bezpečnosti, ktorá je odlišná od vnútroštátnych predpisov platných pre vykonávanie vnútroštátnej prepravy. Práva a povinnosti fyzických osôb alebo právnických osôb upravené v dohovore COTIF v znení protokolu 1999 v článkoch 12 a 21 a jeho dodatkoch A F, z uzavretia zmluvy o preprave osôb a tovaru, o používaní vozidiel a využívaní infraštruktúry a z prijatých jednotných technických predpisov a noriem (UTP). UTP sa budú uplatňovať len vo vzťahu k nečlenským štátom a členským štátom OTIF.
Odvolanie vyhlásenia SR upravuje práva a povinnosti fyzických osôb a právnických osôb v dodatku E (CUI) k dohovoru COTIF v znení protokolu 1999 v článkoch 5, 5bis, 6 - 25. Odvolanie vyhlásenia SR upravuje práva a povinnosti fyzických osôb a právnických osôb v dodatku F (APTU) k dohovoru COTIF v znení protokolu 1999 v článkoch 5, 6, 7, 13. Odvolanie vyhlásenia SR upravuje práva a povinnosti fyzických osôb a právnických osôb v dodatku G (ATMF) k dohovoru COTIF v znení protokolu 1999 v článkoch 5, 6, 6a, 9, 10, 10a, 11, 14 -17.
5.Úprava predmetu medzinárodnej zmluvy v práve EÚ:
V primárnom práve je daná problematika upravená v 3. časti, Hlava VI (Doprava) Zmluvy o fungovaní Európskej únie. V sekundárnom práve je daná problematika upravená v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2012/34/EÚ z 21. novembra 2012,
ktorou sa zriaďuje jednotný európsky železničný priestor (Ú. v. ES L 343, 14. 12. 2012), smernici Európskeho parlamentu a Rady 2001/51/ES z 28. júna 2001, ktorou sa dopĺňajú ustanovenia článku 26 dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 (Ú. v. ES L 187, 10. 7. 2001) a v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2008/57/ES zo 17. júna 2008 o interoperabilite systému železníc v Spoločenstve (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 191, 18. 7. 2008)“.
Zhoda: úplná
6.Kategória zmluvy podľa článok 7 ods. 4 Ústavy Slovenskej republiky (vyžaduje pred ratifikáciou súhlas Národnej rady Slovenskej republiky): Dohovor COTIF v znení protokolu 1999 je mnohostrannou medzinárodnou zmluvou prezidentskej povahy v zmysle článku 7 ods. 4 Ústavy SR, ktorá priamo zakladá práva alebo povinnosti fyzických osôb alebo právnických osôb, a preto sa vyžaduje pred ratifikáciou súhlas Národnej rady Slovenskej republiky.
7.Kategória zmluvy podľa článok 7 ods. 5 Ústavy Slovenskej republiky (má prednosť pred zákonmi): Dohovor COTIF v znení protokolu 1999 je mnohostrannou medzinárodnou zmluvou prezidentskej povahy v zmysle článku 7 ods. 5 Ústavy SR, ktorá priamo zakladá práva alebo povinnosti fyzických osôb alebo právnických osôb a má prednosť pred zákonmi Slovenskej republiky.
8.Dopady prijatia medzinárodnej zmluvy, ktorá prednosť pred zákonmi na slovenský právny poriadok:
Odvolanie vyhlásenia Slovenskej republiky o neuplatňovaní dodatkov CUI, APTU a ATMF k dohovoru COTIF v znení protokolu 1999 si nevyžaduje zrušenie, zmenu ani prijatie žiadneho vnútroštátneho právneho predpisu alebo ich jednotlivých ustanovení, ktorých sa medzinárodná zmluva týka. Odvolanie vyhlásenia Slovenskej republiky o neuplatňovaní dodatkov CUI, APTU a ATMF k dohovoru COTIF v znení protokolu 1999 sa nedotýka záväzkov z iných medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná. Niektoré ustanovenia dohody COTIF sa odvolávajú na vnútroštátne právo (napr. súdna príslušnosť, schvaľovanie ostatného železničného materiálu), pričom sa jednotne upravuje postup a povinnosti na medzinárodnej úrovni.