zo 16. septembra 2014,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 582/2004 Z. z. o miestnych daniach a miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavebné odpady v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 582/2004 Z. z. o miestnych daniach a miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavebné odpady v znení zákona č. 733/2004 Z. z., zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č. 171/2005 Z. z., zákona č. 517/2005 Z. z., zákona č. 120/2006 Z. z., zákona č. 460/2007 Z. z., zákona č. 538/2007 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 535/2008 Z. z., zákona č. 467/2009 Z. z., zákona č. 527/2010 Z. z., zákona č. 406/2011 Z. z., zákona č. 460/2011 Z. z., zákona č. 548/2011 Z. z., zákona č. 68/2012 Z. z., zákona č. 286/2012 Z. z., zákona č. 343/2012 Z. z., zákona č. 347/2013 Z. z. a zákona č. 484/2013 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 6 ods. 2 písm. a) sa slová „časti zastavaných plôch a nádvorí“ nahrádzajú slovami „pozemky alebo ich časti“.
2. V § 7 ods. 2 sa slová „odseku 6“ nahrádzajú slovami „odseku 7“.
3. V § 7 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4) Základom dane z pozemkov podľa § 6 ods. 1, na ktorých sa nachádza transformačná stanica alebo predajný stánok slúžiaci k predaju tovaru a poskytovaniu služieb (ďalej len „predajný stánok“), je hodnota pozemku určená vynásobením skutočnej výmery transformačnej stanice alebo predajného stánku v m2 a hodnoty pozemku za 1 m2 uvedenej v prílohe č. 2 pre stavebné pozemky.“.
Doterajšie odseky 4 až 6 sa označujú ako odseky 5 až 7.
2
4. V § 8 ods. 2 tretia veta znie: „Takto ustanovená ročná sadzba dane z pozemkov pre pozemky podľa § 6 ods. 1 písm. a) a d) nesmie presiahnuť 5-násobok ročnej sadzby dane z pozemkov podľa odseku 1 a ročná sadzba dane z pozemkov pre pozemky podľa § 6 ods. 1 písm. b), c) a e) nesmie presiahnuť 5-násobok najnižšej ročnej sadzby dane z pozemkov ustanovenej správcom dane pre pozemky podľa § 6 ods. 1 písm. b), c) a e) vo všeobecne záväznom nariadení.11)“.
5. V § 8 ods. 4 prvej vete sa za slovo „energie,11ab)“ vkladajú slová „transformačná stanica alebo predajný stánok,“.
6. V § 8 odsek 5 znie:
„(5) Ak ročná sadzba dane z pozemkov pre pozemky podľa § 6 ods. 1 písm. a) a d) ustanovená podľa odseku 2 presiahne 5-násobok ročnej sadzby dane z pozemkov podľa odseku 1, uplatní sa ročná sadzba dane z pozemkov podľa odseku 1. Ak ročná sadzba dane z pozemkov pre pozemky podľa § 6 ods. 1 písm. b), c) a e) ustanovená podľa odseku 2 a ročná sadzba dane z pozemkov ustanovená podľa odseku 4 presiahne 5-násobok najnižšej ročnej sadzby dane z pozemkov ustanovenej správcom dane pre pozemky podľa § 6 ods. 1 písm. b), c) a e) vo všeobecne záväznom nariadení,11) uplatní sa ročná sadzba dane z pozemkov podľa odseku 1.“.
7. V § 10 ods. 1 písmená c) a d) znejú:
„c) chaty a stavby na individuálnu rekreáciu,
d) samostatne stojace garáže,“.
8. V § 10 ods. 1 sa za písmeno d) vkladajú nové písmená e) a f), ktoré znejú:
„e) stavby hromadných garáží,
f) stavby hromadných garáží umiestnené pod zemou,“.
Doterajšie písmená e) až g) sa označujú ako písmená g) až i).
9. V § 10 ods. 1 písm. i) sa slová „a) až f)“ nahrádzajú slovami „a) až h)“.
10. V § 10 ods. 2 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo ukotvené pilótami“.
11. V § 11 sa na konci pripája táto veta: „Základom dane pri stavbe hromadných garáží umiestnenej pod zemou je výmera zastavanej plochy v m2, pričom zastavanou plochou sa rozumie pôdorys na úrovni najrozsiahlejšej podzemnej časti stavby.“.
12. V § 17 ods. 2 písmeno f) znie:
„f) pozemky v národných parkoch, chránených krajinných oblastiach, chránených areáloch, prírodných rezerváciách, národných prírodných rezerváciách, prírodných pamiatkach, národných prírodných pamiatkach, chránených krajinných prvkoch, vo vyhlásených ochranných pásmach s tretím a štvrtým stupňom ochrany a územiach medzinárodného významu,18)“.
13. V § 17 ods. 2 písm. k) sa slovo „občania“ nahrádza slovami „fyzické osoby“ a slová „občania starší“ sa nahrádzajú slovami „fyzické osoby staršie“.
14. V § 17 ods. 3 písmená d) a e) znejú:
„d) stavby na bývanie a byty podľa druhej časti tohto zákona vo vlastníctve fyzických osôb v hmotnej núdzi,19) fyzických osôb starších ako 62 rokov, držiteľov preukazu fyzickej osoby
3
s ťažkým zdravotným postihnutím alebo držiteľov preukazu fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím so sprievodcom, ako aj prevažne alebo úplne bezvládnych fyzických osôb, ktoré slúžia na ich trvalé bývanie,
e) garáže a nebytové priestory v bytových domoch slúžiace ako garáž vo vlastníctve fyzických osôb starších ako 62 rokov, držiteľov preukazu fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím alebo držiteľov preukazu fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím so sprievodcom, ktoré slúžia pre motorové vozidlo používané na ich dopravu,“.
15. V § 17 ods. 4 sa slovo „občanov“ nahrádza slovami „fyzických osôb“.
16. V § 17 odsek 7 znie:
„(7) Daňovník uplatní nárok na zníženie dane alebo oslobodenie od dane podľa odsekov 2 4 v priznaní k dani z nehnuteľností, k dani za psa, k dani za predajné automaty a k dani za nevýherné hracie prístroje alebo v čiastkovom priznaní na to zdaňovacie obdobie, na ktoré mu prvýkrát vzniká nárok na zníženie dane alebo oslobodenie od dane, najneskôr v lehote podľa § 99a ods. 1, inak nárok na príslušné zdaňovacie obdobie zaniká.“.
17. Za § 17 sa vkladá § 17a, ktorý znie:
㤠17a
Jednotlivou časťou obce je územne celistvá časť obce, v ktorej je najmenej 5 % daňovníkov dane z nehnuteľností danej obce a ktorá je ustanovená vo všeobecne záväznom nariadení.11) Ak daňovník viac nehnuteľností v jednotlivej časti obce, na účely ustanoveného percenta sa považuje za daňovníka len raz. Jednotlivú časť obce môže tvoriť ulica, vzájomne susediace ulice alebo susediace parcely pozemkov.“.
18. V § 18 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Pri nadobudnutí nehnuteľnosti dedením v priebehu roka daňová povinnosť dedičovi vzniká prvým dňom mesiaca nasledujúceho po dni, v ktorom sa dedič stal vlastníkom nehnuteľnosti na základe právoplatného osvedčenia o dedičstve alebo rozhodnutia o dedičstve.“.
19. V § 22 ods. 2 písm. c) sa slová „občan s ťažkým zdravotným postihnutím“ nahrádzajú slovami „držiteľ preukazu fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím alebo držiteľ preukazu fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím so sprievodcom“.
20. V § 34a ods. 2 a § 64a ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Daňovník môže vyrubenú daň, ktorá bola rozhodnutím obce určená v splátkach, zaplatiť aj naraz najneskôr v lehote splatnosti prvej splátky.“.
21. Za § 34a sa vkladá § 34b, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠34b
Určenie dane podľa pomôcok
(1) Obec písomne vyzve daňovníka, ktorý nesplní oznamovaciu povinnosť o vzniku daňovej povinnosti, na jej splnenie v primeranej lehote, ktorá nemôže byť kratšia ako osem dní.
(2) Ak daňovník nesplní oznamovaciu povinnosť ani na základe výzvy podľa
odseku 1
, obec zistí základ dane a určí daň podľa pomôcok.
4
(3) Obec oznámi daňovníkovi určenie dane podľa pomôcok, pričom dňom začatia určenia dane podľa pomôcok je deň uvedený v oznámení.
(4) Na postup obce pri určení dane podľa pomôcok sa vzťahuje osobitný predpis.37a)“.
22. V § 36 sa za slovo „kritérií“ vkladajú slová „alebo počas podujatí konaných na území obce“.
23. § 37 vrátane nadpisu znie:
㤠37
Predmet dane
Predmetom dane za ubytovanie je odplatné prechodné ubytovanie podľa § 754 759 Občianskeho zákonníka v ubytovacom zariadení (ďalej len „zariadenie“), ktorým je hotel, motel, botel, hostel, penzión, apartmánový dom, kúpeľný dom, liečebný dom, ubytovacie zariadenie prírodných liečebných kúpeľov a kúpeľných liečební, turistická ubytovňa, chata, stavba na individuálnu rekreáciu, zrub, bungalov, kemping, minikemp, táborisko, rodinný dom, byt v bytovom dome, v rodinnom dome alebo v stavbe slúžiacej na viaceré účely.
Poznámka pod čiarou k odkazu 23 sa vypúšťa.
24. V § 48 a 56 sa vypúšťajú slová „nasledujúceho po mesiaci“ a na konci sa pripája táto veta: „Ak dôjde v rámci jedného kalendárneho mesiaca k zmene správcu dane k tomu istému predmetu dane, vzniká daňová povinnosť u nového správcu dane prvým dňom mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom došlo k zmene správcu dane.“.
25. Za § 64a sa vkladá § 64b, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠64b
Určenie dane podľa pomôcok
(1) Obec písomne vyzve daňovníka, ktorý nesplní oznamovaciu povinnosť o vzniku daňovej povinnosti, na jej splnenie v primeranej lehote, ktorá nemôže byť kratšia ako osem dní.
(2) Ak daňovník nesplní oznamovaciu povinnosť ani na základe výzvy podľa
odseku 1
, obec zistí základ dane a určí daň podľa pomôcok.
(3) Obec oznámi daňovníkovi určenie dane podľa pomôcok, pričom dňom začatia určenia dane podľa pomôcok je deň uvedený v oznámení.
(4) Na postup obce pri určení dane podľa pomôcok sa vzťahuje osobitný predpis.37a)“.
26. V nadpise § 73a a 81a sa slovo „Vyrubenie“ nahrádza slovom „Určenie“.
27. V § 78 ods. 1 písm. b) sa za slovom „deň“ vypúšťa čiarka a slová „ak v obci nie je zavedený množstvový zber“.
28. § 78 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Obec môže ustanoviť všeobecne záväzným nariadením11) pri množstvovom zbere rôzne sadzby poplatku v závislosti od objemu zbernej nádoby a frekvencie odvozov v rozsahu dolnej
5
a hornej výšky poplatku určenej v odseku 1 písm. a).“.
29. V § 79 ods. 3 písm. b) prvom bode sa na konci čiarka nahrádza slovom „a“ a v druhom bode sa vypúšťajú slová „a ak sa u tohto poplatníka nezapočítava do ukazovateľa produkcie komunálnych odpadov v zdaňovacom období priemerný počet podľa prvého bodu,“.
30. V § 79 ods. 4 úvodnej vete v celom texte sa slovo „určenom“ nahrádza slovom „zdaňovacom“ a v písmene a) sa slovo „určené“ nahrádza slovom „zdaňovacie“.
31. V § 81 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Poplatník môže vyrubený poplatok, ktorý bol rozhodnutím obce určený v splátkach, zaplatiť aj naraz najneskôr v lehote splatnosti prvej splátky.“.
32. V § 82 odsek 2 znie:
„(2) Obec poplatok zníži alebo odpustí za obdobie, za ktoré poplatník obci preukáže splnenie podmienok na zníženie poplatku alebo odpustenie poplatku a predloží podklady, ktoré obec určila všeobecne záväzným nariadením,11) že viac ako 90 dní v zdaňovacom období sa nezdržiava alebo sa nezdržiaval na území obce.“.
33. § 83 vrátane nadpisu znie:
㤠83
Splnomocňovacie ustanovenia
(1) Obec ustanoví všeobecne záväzným nariadením11) k 1. januáru zdaňovacieho obdobia sadzby poplatku v súlade s § 78 ods. 1, hodnotu koeficientu, pri množstvovom zbere spôsob a lehotu zaplatenia poplatku, podmienky na vrátenie poplatku alebo jeho pomernej časti podľa § 82 ods. 1, podmienky, ktorých splnenie poplatník preukázať a podklady, ktoré poplatník predložiť pri znížení alebo odpustení poplatku podľa
§ 82 ods. 2
.
(2) Obec môže ustanoviť všeobecne záväzným nariadením11) k 1. januáru zdaňovacieho obdobia sadzby poplatku aj podľa objemu zbernej nádoby a frekvencie odvozu v súlade s § 78 ods. 4, zníženie poplatku alebo oslobodenie od poplatku poplatníkovi, ktorým je fyzická osoba v hmotnej núdzi, fyzická osoba staršia ako 62 rokov, držiteľ preukazu fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím, držiteľ preukazu fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím so sprievodcom alebo prevažne alebo úplne bezvládna fyzická osoba.“.
34. § 98 znie:
㤠98
Miestnu daň podľa
§ 2 ods. 1 písm. a)
,
b)
,
e)
,
f)
a
h)
a
ods. 3
možno zaviesť a zrušiť, určiť a zmeniť sadzby dane, hodnotu pozemku, príplatok za podlažie, oslobodenie od dane alebo zníženie dane len k 1. januáru zdaňovacieho obdobia.“.
35. V § 99a ods. 3 a § 99b ods. 3 sa za slovo „vydražením“ vkladajú slová „alebo dedením“.
36. V § 99c ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Dodatočným priznaním nie je možné meniť účel využitia stavby.“.
6
37. V § 99e ods. 2 sa za slovo „vydražením“ vkladajú slová „alebo dedením“, za slovo „vydražiteľovi“ sa vkladajú slová „alebo dedičovi“ a na konci sa pripája táto veta: „Ak správca dane nevyrubil daň poručiteľovi dedenej nehnuteľnosti na príslušné zdaňovacie obdobie podľa stavu k 1. januáru, vyrubí rozhodnutím pomernú časť dane z nehnuteľností dedičovi začínajúc mesiacom, v ktorom mu vznikla daňová povinnosť, do konca príslušného zdaňovacieho obdobia.“.
38. § 99e sa dopĺňa odsekom 10, ktorý znie:
„(10) Ak dôjde počas zdaňovacieho obdobia k zániku daňovej povinnosti k dani z nehnuteľností, k dani za psa, k dani za predajné automaty a k dani za nevýherné hracie prístroje alebo niektorej z nich, správca dane vydá nové rozhodnutie, ktorým vyrubí pomernú časť dane. Novým rozhodnutím sa pôvodné rozhodnutie alebo časť výroku rozhodnutia zrušuje; proti novému rozhodnutiu alebo časti výroku rozhodnutia možno podať odvolanie.“.
39. V § 99g odsek 2 znie:
„(2) Správca dane môže určiť platenie dane z nehnuteľností, dane za psa, dane za predajné automaty a dane za nevýherné hracie prístroje v splátkach; ak je vyrubená daň z nehnuteľností vyššia ako 33 000 eur, správca dane určí platenie tejto dane najmenej v dvoch rovnomerných splátkach. Splátky dane splatné v lehotách určených správcom dane v rozhodnutí, ktorým sa vyrubuje daň. Daňovník môže vyrubenú daň z nehnuteľností, daň za psa, daň za predajné automaty a daň za nevýherné hracie prístroje, ktorá bola rozhodnutím správcu dane určená v splátkach, zaplatiť aj naraz najneskôr v lehote splatnosti prvej splátky.“.
40. V § 102 sa za slovo „34a,“ vkladá slovo „34b,“, za slovo „64a,“ sa vkladá slovo „64b,“ a za číslo „75,“ sa vkladá slovo „81a,“.
41. Za § 104g sa vkladá § 104h, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠104h
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 15. októbra 2014
Ak daňová povinnosť k miestnym daniam, poplatková povinnosť k poplatku a oznamovacia povinnosť vzniknú do 31. decembra 2014, postupuje sa podľa predpisov účinných do 14. októbra 2014.“.
7
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť 15. októbra 2014.
prezident Slovenskej republiky
predseda Národnej rady Slovenskej republiky
predseda vlády Slovenskej republiky