Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
64. schôdza výboru
Číslo: CRD - 1137/2014 - VHZ
339
U z n e s e n i e
Výboru Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
zo 4. septembra 2014
k vládnemu návrhu zákona o pôsobnosti orgánov štátnej správy vo veciach prekurzorov výbušnín a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 1038)
Výbor Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
A.s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona o pôsobnosti orgánov štátnej správy vo veciach prekurzorov výbušnín a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 1038);
B.o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona o pôsobnosti orgánov štátnej správy vo veciach prekurzorov výbušnín a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 1038) schváliť s pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi uvedenými v prílohe;
C.p o v e r u j e
1.predsedu výboru, aby výsledky rokovania výboru v druhom čítaní zo dňa 4. septembra 2014 spolu s výsledkami rokovania Ústavnoprávneho výboru Národnej rady Slovenskej republiky spracoval do písomnej spoločnej správy výborov v súlade s § 79 ods. 1 rokovacieho poriadku Národnej rady Slovenskej republiky a predložil ju na schválenie gestorskému výboru,
2.spoločného spravodajcu výborov M. Bagačku (F. Petra/ J. Mikuša), aby v súlade s § 80 ods. 2 rokovacieho poriadku Národnej rady Slovenskej republiky informoval o výsledku rokovania výborov a aby odôvodnil návrh a stanovisko gestorského výboru k návrhu zákona uvedené v spoločnej správe výborov na schôdzi Národnej rady Slovenskej republiky.
Ján H u d a c k ý v.r.
predseda výboru
overovateľ výboru
Alojz P ř i d a l
Michal B a g a č k a
2
Výbor
Národnej rady Slovenskej republiky
pre hospodárske záležitosti
64. schôdza výboru
Príloha k uzneseniu č. 339
Z m e n y a d o p l n k y
k vládnemu návrhu zákona o pôsobnosti orgánov štátnej správy vo veciach prekurzorov výbušnín a o zmene a doplnení niektorých zákonov
(tlač 1038)
1.V čl. I § 5 písm. a) sa slová „pre sprístupňovanie“ nahrádzajú slovami „na sprístupňovanie“ a za slová „pri kontrole“ sa vkladá slovo „ich“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu;
ustanovenie sa precizuje.
2.V čl. I § 6 odsek 3 znie:
„(3) Ak pri dovoze obmedzeného prekurzora výbušnín došlo k spáchaniu colného priestupu20) a dovezený obmedzený prekurzor výbušnín patrí jeho páchateľovi, colný úrad v konaní o colnom priestupku vždy uloží sankciu prepadnutie tovaru alebo veci; colný úrad môže v takom prípade uložiť v konaní o colnom priestupku sankciu prepadnutie tovaru alebo veci samostatne alebo spolu s pokutou.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 20 znie:
20) § 71 zákona č. 199/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 21 a 22 sa vypúšťajú.
Ďalšie poznámky pod čiarou sa primerane prečíslujú.
Ustanovenie sa precizuje v kontexte Colného zákona a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 98/2013.
3.V čl. I sa § 6 dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Ak colný úrad v konaní o colnom priestupku neuloží sankciu prepadnutie tovaru alebo veci podľa odseku 3, vždy rozhodne o zhabaní obmedzeného prekurzora výbušnín podľa osobitného predpisu.23)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 23 znie:
23) Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Z. z. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.“.
Ďalšie poznámky pod čiarou sa primerane prečíslujú.
3
V nadväznosti na túto úpravu sa vypúšťa poznámka pod čiarou k odkazu 28 a v § 9 ods. 3 sa odkaz 28 nahrádza odkazom 23.
Ustanovenie sa precizuje v kontexte Colného zákona a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 98/2013.
V súvislosti s navrhovanou úpravou sa zároveň upravuje poznámkový aparát; okrem prečíslovania poznámok pod čiarou sa vypúšťa aj duplicitná poznámka pod čiarou (28).
4.V čl. I § 7 ods. 3 sa slová „stratu a krádež“ nahrádzajú slovami „stratu alebo krádež“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu; ustanovenie sa precizuje s ohľadom na alternatívny výpočet skutočností, ktoré je hospodársky subjekt povinný oznámiť kontaktnému miestu.
5.V čl. III § 36 písm. a) sa slová „§ 34 ods. 3 písm. a j)“ nahrádzajú slovami „§ 34 ods. 3 písm. h) a j)“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu. Vychádzajúc z dôvodovej správy, podľa ktorej sa v § 36 upravuje len spodná hranica pokút za správne delikty a z platného znenia § 36 písm. a) sa v navrhovanom znení tohto ustanovenia technicky upravuje odkaz na § 34 (oprava zrejmej chyby – dopĺňa sa písmeno „h)“).
6.V čl. III sa doterajší text označuje ako 1. bod a dopĺňa sa 2. bodom, ktorý znie:
„2. Za § 40 sa vkladá § 40a, ktorý vrátane nadpisu znie:
㤠40a
Prechodné ustanovenie
k úpravám účinným od 1. novembra 2014
Konania o uložení pokuty podľa § 36 začaté a právoplatne neukončené pred 1. novembrom 2014 sa dokončia podľa doterajších predpisov.“.“.
Odôvodnenie: V navrhovanej právnej úprave zákona č. 67/2010 Z. z. o podmienkach uvedenia chemických látok a chemických zmesí na trh a o zmene a doplnení niektorých zákonov (chemický zákon) sa dopĺňa chýbajúce prechodné ustanovenia vo vzťahu ku správnym konaniam o uložení pokuty začatým pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona.