ÚSTAVNOPRÁVNY VÝBOR
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
76. schôdza
Číslo: CRD-808/2014
436
U z n e s e n i e
Ústavnoprávneho výboru Národnej rady Slovenskej republiky
z 20. júna 2014
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 355/2007 Z.z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 970)
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
A.s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 355/2007 Z.z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 970);
B. o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 355/2007 Z.z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 970) schváliť so zmenami a doplnkami uvedenými v prílohe tohto uznesenia;
C.p o v e r u j e
predsedu výboru
predložiť stanovisko výboru k uvedenému návrhu zákona predsedovi gestorského Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre zdravotníctvo.
Róbert Madej
predseda výboru
overovatelia výboru:
Anton Martvoň
Miroslav Kadúc
P r í l o h a
k uzneseniu Ústavnoprávneho
výboru Národnej rady SR č. 436
z 20. júna 2014
____________________________
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 355/2007 Z.z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (tlač 970)
___________________________________________________________________________
1.V čl. I, 8. bode sa v § 5 ods. 4 písm. q) úvodnej vete za slovo „služby“ vkladajú slová „(ďalej len „oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu“)“.
Zavedenie a zmena legislatívnej skratky sa premietne do všetkých ustanovení návrhu zákona, kde sa skracovaný pojem („oprávnenie na výkon pracovnej zdravotnej služby“), resp. jeho navrhovaná legislatívna skratka „oprávnenie“ používa (súčasne sa legislatívna skratka vypustí v § 30a ods. 4 písm. a), čl. I, 39. bod).
Presun a zmena legislatívnej skratky z § 30a ods. 4 písm. a) (čl. I, 39. bod); v súlade s Legislatívnymi pravidlami tvorby zákonov je treba legislatívnu skratku zaradiť na také miesto, kde sa skracované slová použijú prvý raz. Z dôvodu, že v zákone sa upravujú viaceré druhy oprávnení navrhuje sa aj zmena legislatívnej skratky tak, aby presnejšie vystihovala skracované slová.
2.V čl. I, 37. bode sa v § 16 odseky 35 38 presúvajú do nového 38. bodu, ktorého úvodná veta znie:
„38. § 16 sa dopĺňa odsekmi 35 až 38, ktoré znejú:“.
Ďalšie body sa primerane prečíslujú.
Legislatívno-technická úprava z dôvodu, že platné znenie § 16 obsahuje len 34 odsekov, čiže odseky 35 až 38 je potrebné doplniť, čo je potrebné urobiť novým bodom.
3.V čl. I, 37. bode sa v § 16 ods. 36 písm. a) a b) za slovo „osvedčenia“ vkladajú slová „o odbornej spôsobilosti“.
Spresnenie ustanovenia.
4.V čl. I, 38. bode sa v § 30 ods. 6 za slová „dostatočného času“ vkladajú slová „podľa odseku 5“.
Spresnenie ustanovenia.
5.V čl. I, 39. bode sa v § 30a ods. 10 slová „fyzickou osobou“ nahrádzajú slovami „fyzickou osobou – podnikateľom“.
Spresnenie ustanovenia.
6.V čl. I, 39. bode sa v § 30b ods. 6 odkaz „34d)“ nahrádza odkazom „34g)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 34g znie:
„34g) Príloha č. 2 položka č. 65 zákona č. 455/1991 Zb. v znení zákona č. .../2014 Z. z.“.
Odkazy 34g) až 34i) a poznámky pod čiarou k odkazom 34g až 34i sa označujú ako odkazy 34h) až 34j) a poznámky pod čiarou k odkazom 34h až 34j.
Vloženie nového odkazu 34g) sa navrhuje v nadväznosti na úpravu poznámky pod čiarou k odkazu 34d.
7.V čl. I, 39. bode § 30b odsek 7 znie:
„(7) Úrad verejného zdravotníctva vydáva oprávnenie na pracovnú zdravotnú službu na dobu neurčitú.“.
Z ustanovenia § 30b ods. 7 sa vypúšťa pôsobnosť Úradu verejného zdravotníctva, ktorá je už obsiahnutá v § 5 ods. 4 písm. r) (čl. I, 9. bod).
8.V čl. I, 39. bode sa v § 30b ods. 12 písm. b) slová „odseku 9 písm. b)“ nahrádzajú slovami „odseku 9“.
Úprava vnútorného odkazu, keďže dané ustanovenie nemá písmeno b).
9.V čl. I, 39. bode sa v § 30e ods. 6 slová „lekári v špecializačnom“ nahrádzajú slovami „lekári so špecializáciou v špecializačnom“.
Spresnenie ustanovenia.
10.V čl. I, 39. bode sa v § 30g ods. 6 úvodnej vete na konci pripájajú slová „poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, ktorý poskytuje ústavnú zdravotnú starostlivosť v univerzitnej nemocnici alebo vo fakultnej nemocnici podľa odseku 2“ a súčasne sa v písm. b) na konci bodkočiarka nahrádza bodkou a text za bodkočiarkou sa vypúšťa.
Úprava ustanovenia, keďže subjekt, ktorému sa náklady uhrádzajú, sa vzťahuje na obe písmena.
11.V čl. I, 39. bode sa v poznámke pod čiarou k odkazu 34d vypúšťajú slová „a č. 93“.
Odkaz 34d v § 30a ods. 4 písm. c) odkazuje len na úpravu živnosti pod poradovým číslom 92. „Dohľad nad pracovnými podmienkami“ a netýka sa živnosti pod poradovým číslom 93. „Odstraňovanie azbestu a materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb...“.
12.V čl. I, 43. bode sa v § 31a ods. 1 odkaz „34f)“ nahrádza odkazom „34c)“.
Oprava nesprávneho označenia odkazu.
13.V čl. I, 43. bode sa v § 31a ods. 2 odkaz „34e)“ nahrádza odkazom „34f)“.
Oprava nesprávneho označenia odkazu.
14.V čl. I, 50. bode sa v § 41 ods. 5 za slová „druh oprávnenia“ vkladajú slová „podľa odseku 7“.
Spresnenie ustanovenia.
15.V čl. I, 50. bode sa v § 41 ods. 6 odkaz „34d)“ nahrádza odkazom „45c)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 45c znie:
„45c) Príloha č. 2 položka č. 93 zákona č. 455/1991 Zb. v znení zákona č. .../2014 Z. z.“.
Odkazy 45c) až 45e) a poznámky pod čiarou k odkazom 45c až 45e sa označujú ako odkazy 45d) až 45f) a poznámky pod čiarou k odkazom 45d až 45f.
Vloženie nového odkazu 45c) sa navrhuje v nadväznosti na úpravu poznámky pod čiarou k odkazu 34d.
16.V čl. I, 50. bode sa v § 41 ods. 7 za slovo „Oprávnenie“ vkladajú slová „na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb“.
Zosúladenie ustanovenia z dôvodu zabezpečenia terminologickej jednoty.
17.V čl. I, 50. bode sa v § 41 ods. 8 sa slová „oprávnenie odoberie“ nahrádzajú slovami „oprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb odoberie“.
Zosúladenie ustanovenia z dôvodu zabezpečenia terminologickej jednoty.
18.V čl. I, 50. bode sa v § 41 ods. 9 sa slová „odoberie oprávnenie“ nahrádzajú slovami „odoberie oprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb“ a slová „držiteľ oprávnenia požiada o odobratie oprávnenia“ sa nahrádzajú slovami „držiteľ oprávnenia na odstraňovanie azbestu zo stavieb požiada o jeho odobratie“.
Zosúladenie ustanovenia z dôvodu zabezpečenia terminologickej jednoty.
19.V čl. I, 50. bode sa v § 41 ods. 12 sa slová „oprávnenia odobraté“ nahrádzajú slovami „oprávnenia na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb odobraté“.
Zosúladenie ustanovenia z dôvodu zabezpečenia terminologickej jednoty.
20.V čl. I, 50. bode sa v § 41 ods. 17 za slová „expozíciu zamestnancov azbestu“ vkladajú slová „alebo materiálom, ktoré obsahujú azbest,“.
Zosúladenie ustanovenia z dôvodu zabezpečenia terminologickej jednoty.
21.V čl. I, 50. bode sa v § 43 ods. 4 písm. e) odkaz „13ai)“ nahrádza odkazom „13aj)“.
Oprava nesprávneho označenia odkazu.
22.V čl. I, 65. bode sa § 57 ods. 22 písm. b) za slová „nezabezpečí pre“ vkladá slovo „svojich“.
Spresnenie ustanovenia v súlade s povinnosťou uvedenou v § 30 ods. 1 písm. b) (čl. I, 38. bod).
23.V čl. I, 65. bode sa § 57 ods. 22 písm. j) sa slová „pracovných činností“ nahrádzajú slovom „prác“.
Spresnenie ustanovenia v súlade s povinnosťou uvedenou v § 30 ods. 1 písm. j) (čl. I, 38. bod).
24.V čl. I, 65. bode sa § 57 ods. 23 písm. c) sa slová „pracovnej činností“ nahrádzajú slovom „práce“.
Spresnenie ustanovenia v súlade s povinnosťou uvedenou v § 30 ods. 7 písm. c) (čl. I, 38. bod).
25.V čl. I, 67. bode sa v § 57 ods. 29 písm. h) číslo „12“ nahrádza číslom „13“.
Oprava nesprávneho vnútorného odkazu.
26.V čl. I, 68. bode sa v § 57 ods. 29 písm. i) slová „ods. 15“ nahrádzajú slovami „ods. 16“.
Oprava nesprávneho vnútorného odkazu.
27.V čl. I, 69. bode sa v § 57 ods. 29 písm. j) číslo „16“ nahrádza číslom „17“.
Oprava nesprávneho vnútorného odkazu.
28.V čl. I, 80. bode sa v nadpise nad § 63c slová „účinné od 1. júla“ nahrádzajú „k úpravám účinným od 1. augusta“.
Zosúladenie termínu v prechodnom ustanovení s navrhovanou účinnosťou zákona.
29.V čl. I, 80. bode sa v § 63d ods. 2 slová „začal vykonávať svoju činnosť po 1. auguste“ nahrádzajú slovami „začne vykonávať svoju činnosť po 31. júli“.
Spresnenie ustanovenia v súlade s navrhovanou účinnosťou.
30.V čl. I, 86. bode sa v nadpise prílohy č. 3d slovo „prešetrovania“ nahrádza slovom „prešetrenia“.
Zosúladenie názvu s § 31a ods. 4 (čl. I, 43. bod).
31.V čl. I, 86. bode prílohe č. 3g sa v nadpise časti B. vypúšťajú slová „písm. b)“.
Oprava nesprávneho odkazu, § 15 nie je členený na písmená.
32.V čl. I, 87. bode prílohe č. 9 sa v 25. bode v prvej okrúhlej zátvorke za slová „zv. 1“ vkladá bodkočiarka a slová „Ú. v. ES L 183, 29.6.1989“ a v druhej okrúhlej zátvorke sa za slovo „zv. 4“ vkladá bodkočiarka a slová „Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003“.
Ide o formálnu úpravu uvádzania publikačného zdroja jednotným zaužívaným spôsobom.
33.V čl. II sa za 1. bod vkladá nový 2. bod, ktorý znie:
„2. V § 29 ods. 2 sa slová „písm. a) až e)“ nahrádzajú slovami „písm. a) a b)“, slová „písm. f) až h)“ sa nahrádzajú slovami „písm. c)“ a slová „písm. f) a g)“ sa nahrádzajú slovami „písm. c)“.
Doterajší 2. bod sa označuje ako 3. bod.
Legislatívno-technická úprava v súvislosti s vypustením priestupkov v čl. II, 1. bod.
34.V čl. II, 2. bode sa slová „§ 29 ods. písm. a) c)“ nahrádzajú slovami „§ 29 ods. 1 písm. a) až c)“.
Legislatívno-technická úprava.
35.V čl. III, 4. bode v živnosti s poradovým číslom 92 sa v časti „Preukaz spôsobilosti“ slová „špecializáciou v odbore“ (2x) nahrádzajú slovami „špecializáciou v špecializačnom odbore“, na konci sa pripájajú slová „– autorizovaný bezpečnostný technik“ a v časti „Poznámka“ sa slová „§ 30a ods. 4 písm. b d)“ sa nahrádzajú slovami „§ 30a ods. 4 písm. c) a d)“.
Spresnenie ustanovenia a jeho zosúladenie s § 30a ods. 4 (čl. I, 38. bod).
36.V čl. III, 4. bode v živnosti s poradovým číslom 93 sa v časti „Preukaz spôsobilosti“ slovo „oprávnenie“ nahrádza slovom „oprávnenie na odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb“.
Spresnenie ustanovenia.
37.V čl. IV sa navrhovaný bod označuje ako bod 1. a čl. IV sa dopĺňa 2. 10. bodom, ktoré znejú:
„2. V prílohe, časti VIII Finančná správa a obchodná činnosť položke 150 písmene m) sa slová „písmena q)“ nahrádzajú slovami „písmena l)“.
3. V prílohe, časti VIII Finančná správa a obchodná činnosť položke 150 písmene n) sa slová „písmen q) a r)“ nahrádzajú slovami „písmen l) a m)“.
4. V prílohe, časti VIII Finančná správa a obchodná činnosť položke 150 písmene p) sa slová „písmena t)“ nahrádzajú slovami „písmena o)“.
5. V prílohe, časti VIII Finančná správa a obchodná činnosť položke 150 písmene q) sa slová „písmen t) a u)“ nahrádzajú slovami „písmen o) a p)“.
6. V prílohe, časti VIII Finančná správa a obchodná činnosť položke 150 písmene w) sa slová „písmen x) až z)“ nahrádzajú slovami „písmen s) až u)“ a slová „písmen aa) a ae)“ sa nahrádzajú slovami „písmen v) a z)“.
7. V prílohe, časti VIII Finančná správa a obchodná činnosť položke 150 písmene y) sa slová „písmen x) a y)“ nahrádzajú slovami „písmen s) a t)“.
8. V prílohe, časti VIII Finančná správa a obchodná činnosť položke 150 písmene aa) sa v úvodnej vete slová „písmen x) a y)“ nahrádzajú slovami „písmen s) a t)“.
9. V prílohe, časti VIII Finančná správa a obchodná činnosť položke 150 písm. aa) druhom bode sa slová „písmena x)“ nahrádzajú slovami „písmena s)“.
10. V prílohe, časti VIII Finančná správa a obchodná činnosť položke 150 písm. aa) treťom bode sa slová „písmena ae)“ nahrádzajú slovami „písmena z)“.“.
Legislatívno-technická úprava vnútorných odkazov v nadväznosti na vypustenie písmen k) až o).
38.V čl. VIII, 11. bode sa v § 39g vrátane nadpisu pod § 39g slová „1. júla“ nahrádzajú slovami „1. augusta“.
Zosúladenie termínu v prechodnom ustanovení s navrhovanou účinnosťou zákona.
39.V čl. VIII, 14. bod znie:
„14. V prílohe č. 3 sa slová „(Ú. v. ES L 183, 29.6.1989)“ nahrádzajú slovami „(Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 5/zv. 1; Ú. v. ES L 183, 29.6.1989).“.
Ide o formálnu úpravu uvádzania publikačného zdroja jednotným zaužívaným spôsobom.