ÚSTAVNOPRÁVNY VÝBOR
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
76. schôdza
Číslo: CRD-797/2014
429
U z n e s e n i e
Ústavnoprávneho výboru Národnej rady Slovenskej republiky
z 20. júna 2014
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 530/1990 Zb. o dlhopisoch v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov (tlač 965)
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
A.s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 530/1990 Zb. o dlhopisoch v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov (tlač 965);
B. o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 530/1990 Zb. o dlhopisoch v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov (tlač 965) schváliť so zmenami a doplnkami uvedenými v prílohe tohto uznesenia;
C.p o v e r u j e
predsedu výboru
predložiť stanovisko výboru k uvedenému návrhu zákona predsedovi gestorského Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre financie a rozpočet.
Róbert Madej
predseda výboru
overovatelia výboru:
Anton Martvoň
Miroslav Kadúc
P r í l o h a
k uzneseniu Ústavnoprávneho
výboru Národnej rady SR č. 429
z 20. júna 2014
____________________________
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 530/1990 Zb. o dlhopisoch v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov (tlač 965)
___________________________________________________________________________
1.K čl. I 1. bodu - § 3 ods. 1 písm. h)
V čl. I 1. bode v § 3 ods. 1 písm. h) sa pred slová „vyplácať výnos“ vkladá slovo „záväzok emitenta“.
Ide o významové precizovanie náležitostí dlhopisu zdôraznením záväzkového charakteru povinnosti vyplácať výnos dlhopisu v určenom termíne.
2.K čl. I 3. bodu – názov § 5a
V čl. I 3. bode v názve § 5a sa za slová „Schôdza majiteľov“ vkladá slovo „dlhopisov“.
Ide o legislatívno-technický návrh. Ako bolo konštatované v časti A. tohto stanoviska pri inkorporovaní nového právneho inštitútu spoločná schôdza majiteľov do platnej právnej úpravy je potrebné rešpektovať požiadavky vyplývajúce z Legislatívnych pravidiel tvorby zákonov (Príloha č. 2 Legislatívno-technické pokyny). Podľa 8. bodu týchto pokynov legislatívnu skratku možno použiť len tam, kde svoje opodstatnenie, najmä vtedy, keď sa slová, ktoré skratka nahradiť, opakujú v texte viac raz. Treba ju zaradiť na také miesto, kde sa skracované slová použijú prvý raz (nie však v nadpise ustanovenia). Legislatívna skratka musí byť výstižná a treba ju dôsledne používať v celom ďalšom texte zákona.
3.K čl. I 3. bodu - § 5a ods. 1
V čl. I 3. bode §5a ods. 1 sa za slová „zriadenie schôdze majiteľov“ vkladajú slová „dlhopisov (ďalej len „schôdza majiteľov“)“.
Ide o precizovanie zavedenej legislatívnej skratky.
4.K čl. I 3. bodu - § 5a ods. 4
V čl. I 3. bode § 5a ods. 4 sa na konci vypúšťajú slová „dlhopisov“.
Ide o precizovanie zavedenej legislatívnej skratky.
5.K čl. I 3. bodu - § 5b ods. 1
V čl. I 3. bode § 5b ods. 1 sa slová „problematika spoločná“ nahrádzajú slovami „program rokovania schôdze majiteľov spoločný“.
V súvislosti s navrhovaným znením § 5b upravujúcim priebeh schôdze majiteľov dlhopisov sa špecifikujú podmienky uznášaniaschopnosti schôdze majiteľov dlhopisov.
6.K čl. I 3. bodu - § 5b ods. 2
V čl. I 3. bode § 5b ods. 2 v prvej vete sa slovo „zvolávateľ“ nahrádza slovom „emitent“.
Ide o významové precizovanej navrhovaného znenia § 5b ods. 2 v súlade s navrhovaným znením § 5a ods. 2, podľa ktorého schôdzu majiteľov dlhopisov je oprávnený zvolať len emitent dlhopisov, čo je potrebné právne vyjadriť.
7.K čl. I 3. bodu - § 5c ods. 2
V čl. I 3. bode § 5c ods. 2 sa slová „zvolávateľa schôdze majiteľov“ nahrádzajú slovami „emitenta, ktorý zvoláva schôdzu majiteľov,“.
Zdôvodnenie ako k bodu 6. tejto časti stanoviska.
8.K čl. I 3. bodu - § 5d ods. 2
V čl. I 3. bode § 5d ods. 2 v úvodnej vete sa na konci pripájajú slová „a povinný“.
Z navrhovaného znenia § 5d ods. 2 v spojení s odsekom 4 tohto ustanovenia možno konštatovať, že niektoré „oprávnenia“ spoločného zástupcu majú dvojjediný charakter, t. j. oprávnenia
voči emitentovi pri uplatňovaní práv majiteľov dlhopisov na jednej strane a povinnosti voči majiteľom dlhopisov pri uplatňovaní ich práv na strane druhej Uvedené právne postavenie spoločného zástupcu je potrebné aj normatívne vyjadriť.
9.K čl. I 3. bodu - § 5d ods. 5
V čl. I 3. bode § 5d ods. 5 písm. a) sa na konci pripájajú slová „spoločného zástupcu“.
Ide o zosúladenie navrhovaného znenia § 5d ods. 5 písm. a) so znením § 5d ods. 5 písm. b) až e).
10.K čl. I 3. bodu - § 5d ods. 7
V čl. I 3. bode §5d ods. 7 slovo „odseku“ sa nahrádzajú slovami „odsekov 2 a“ .
Uvedená úprava súvisí so zdôvodnením navrhovaného znenia § 5d ods. 2 v 8. bode tejto časti stanoviska, v ktorom sa normatívne vyjadruje právne postavenie spoločného zástupcu, ktoré dvojjediný charakter, t. j. oprávnenia voči emitentovi pri uplatňovaní práv majiteľov dlhopisov na jednej strane a povinnosti voči majiteľom dlhopisov pri uplatňovaní ich práv na strane druhej. Uvedené postavenie je potrebné právne vyjadriť aj pri definovaní jeho zodpovednosti.
11.K čl. II 1. bodu - § 2 ods. 14
V čl. II 1. bode § 2 ods. 14 sa slová „inom zmluvnom štáte Európskeho hospodárskeho priestoru“ nahrádzajú slovami „v inom štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore“.
Ide o zosúladenie navrhovaného znenia so zaužívanou legislatívnou praxou uvádzania štátov, ktoré zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore, v právnych predpisoch.