ÚSTAVNOPRÁVNY VÝBOR
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
70. schôdza
Číslo: CRD-433/2014
417
U z n e s e n i e
Ústavnoprávneho výboru Národnej rady Slovenskej republiky
zo 6. mája 2014
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 895)
Ústavnoprávny výbor Národnej rady Slovenskej republiky
A.s ú h l a s í
s vládnym návrhom zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 895);
B. o d p o r ú č a
Národnej rade Slovenskej republiky
vládny návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 895) schváliť so zmenami a doplnkami uvedenými v prílohe tohto uznesenia;
C.p o v e r u j e
predsedu výboru
predložiť stanovisko výboru k uvedenému návrhu zákona predsedovi gestorského Výboru Národnej rady Slovenskej republiky pre sociálne veci.
Róbert Madej
predseda výboru
overovatelia výboru:
Anton Martvoň
Miroslav Kadúc
P r í l o h a
k uzneseniu Ústavnoprávneho
výboru Národnej rady SR č. 417
zo 6. mája 2014
____________________________
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
k vládnemu návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 43/2004 Z. z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (tlač 895)
___________________________________________________________________________
K čl. I
1.3. bod znie:
„3. § 3 vrátane nadpisu sa vypúšťa.“.
Navrhuje sa aj vypustenie nadpisu.
2.6. bod znie:
„6. § 8 vrátane nadpisu sa vypúšťa.“.
Navrhuje sa aj vypustenie nadpisu.
3.V 9. bode sa za slová „§ 12 a 13“ vkladajú slová „vrátane nadpisov“.
Navrhuje sa z týchto ustanovení aj vypustenie nadpisov.
4.V 16. bode § 17a sa na konci slová „starobného dôchodku,“ nahrádzajú slovami „starobného dôchodku a“.
Ide o spresnenie pojmu sporiteľa vo vzťahu k nasledujúcemu zneniu ustanovenia § 17a.
5.V 23. bode § 28a ods. 2 sa slovo „elektronicky“ nahrádza slovami „elektronickými prostriedkami“.
Navrhuje sa terminologické zjednotenie s všeobecne platnou právnou úpravou (napr. zákon č. 305/2013 Z. z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov verejnej moci, zákon o e - Governmente).
6.V 24. bode § 28a ods. 3 sa vypúšťajú slová „„slová „elektronickými prostriedkami“ nahrádzajú slovom „elektronicky“ a““ a za slovami „na konci“ sa vypúšťa slovo „sa“.
Vypustenie navrhovaného textu sa viaže k všeobecne terminologicky zaužívanému pojmu v právnych predpisoch (napr. zákon o e - Governmente).
7.V 29. bode § 33 odsek 2 znie:
„(2) Vyplácanie dočasného starobného dôchodku a dočasného predčasného starobného dôchodku možno dohodnúť, ak súčet súm doživotného starobného dôchodku, doživotného predčasného starobného dôchodku, ku dňu evidencie poznámky o uzatvorení zmluvy o poistení dôchodku a súm starobného dôchodku podľa osobitného predpisu,3) predčasného starobného dôchodku podľa osobitného predpisu,3) invalidného dôchodku podľa osobitného predpisu,3) výsluhového dôchodku podľa osobitného predpisu,38) invalidného výsluhového dôchodku podľa osobitného predpisu,38a) invalidného dôchodku podľa osobitného predpisu,38b) čiastočného invalidného dôchodku podľa osobitného predpisu38b) alebo obdobného dôchodku vyplácaného z cudziny, ktorého poberanie sporiteľ preukázal v žiadosti podľa § 44 ku dňu vyhotovenia ponuky podľa § 46a, je vyšší ako štvornásobok sumy životného minima pre jednu plnoletú fyzickú osobu podľa osobitného predpisu.37)“.
Ako sa správne v osobitnej časti dôvodovej správy uvádza podmienkou vyplácania dočasného starobného dôchodku a dočasného predčasného starobného dôchodku je, že úhrn dôchodkov z II piliera, z I. piliera prípadne výsluhových dôchodkov je vyšší ako 4-násobok súm životného minima pre jednu plnoletú fyzickú osobu. Nakoľko v normatívnom texte § 33 ods. 2 sa táto podmienka vyjadruje opačným spôsobom, navrhuje sa rovnako postupovať ako je to aj v samotnom návrhu zákona v čl. III 5. bode § 67 ods. 2, kde sa správne porovnáva súčet súm predčasných dôchodkov k sume životného minima, pretože obsahom zákona dôchodky a nie životné minimum.
8.V 29. bode § 33 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: „a sporiteľ nespĺňa podmienky vyplácania dočasného starobného dôchodku alebo dočasného predčasného starobného dôchodku podľa odseku 2“.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. januára 2015.
Navrhuje sa úprava podmienok výplaty dočasného dôchodku, ktorou sa spresňuje okruh sporiteľov, ktorí budú mať nárok na výplatu dôchodku formou dočasného dôchodku v striktne regulovanom režime (mesačná suma takto vyplácaného dôchodku môže byť maximálne vo výške podľa § 46e ods. 9). Navrhovaná zmena predmetného ustanovenia súvisí s úpravami § 46c ponukový list. Zámerom je, aby každý sporiteľ dostal len také ponuky dôchodkov, ktorých podmienky výplaty spĺňa t.j. ponuky, ktoré pre neho relevantné. Predkladaná úprava § 33 ods. 3 rieši prípady sporiteľov, ktorí si síce v II. pilieri nenasporili dostatočne vysokú sumu, postačujúcu na zabezpečenie výplaty doživotného dôchodku, ale ktorí zároveň spĺňajú podmienku na výplatu dočasného dôchodku na základe § 33 ods. 2, t.j. podmienku iného
„dôchodkového“ príjmu vo výške aspoň 4 násobku životného minima. Môže ísť napríklad o takých sporiteľov, ktorým sa zo systému sociálneho zabezpečenia policajtov a vojakov vypláca určený dôchodok vo výške presahujúcej 4 násobok životného minima, ale ktorí si napr. z dôvodu krátkej účasti v II. pilieri nasporili v tomto systéme len nízku sumu (t.j. sumu nepostačujúcu na zakúpenie doživotného dôchodku).
9.V 29. bode § 33 ods. 5 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo dočasného predčasného starobného dôchodku“.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. januára 2015.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
10.V 30. bode § 33a odsek 2 znie:
„(2) Vyplácanie starobného dôchodku a predčasného starobného dôchodku programovým výberom možno dohodnúť, ak súčet súm doživotného starobného dôchodku, doživotného predčasného starobného dôchodku, ku dňu evidencie poznámky o uzatvorení dohody o vyplácaní dôchodku programovým výberom a súm starobného dôchodku podľa osobitného predpisu,3) predčasného starobného dôchodku podľa osobitného predpisu,3) invalidného dôchodku podľa osobitného predpisu,3) výsluhového dôchodku podľa osobitného predpisu,38) invalidného výsluhového dôchodku podľa osobitného predpisu,38a) invalidného dôchodku podľa osobitného predpisu,38b) čiastočného invalidného dôchodku podľa osobitného predpisu38b) alebo obdobného dôchodku vyplácaného z cudziny, ktorého poberanie sporiteľ preukázal v žiadosti podľa § 44 ku dňu vyhotovenia ponuky podľa § 46b, alebo ku dňu podania žiadosti podľa § 46d, je vyšší ako štvornásobok sumy životného minima pre jednu plnoletú fyzickú osobu podľa osobitného predpisu.37)“.
Ako sa správne v osobitnej časti dôvodovej správy uvádza podmienkou vyplácania dočasného starobného dôchodku a dočasného predčasného starobného dôchodku je, že úhrn dôchodkov z II piliera, z I. piliera prípadne výsluhových dôchodkov je vyšší ako 4-násobok súm životného minima pre jednu plnoletú fyzickú osobu. Nakoľko v normatívnom texte § 33 ods. 2 sa táto podmienka vyjadruje opačným spôsobom, navrhuje sa rovnako postupovať ako je to aj v samotnom návrhu zákona v čl. III 5. bode § 67 ods. 2, kde sa správne porovnáva súčet súm predčasných dôchodkov k sume životného minima, pretože obsahom zákona dôchodky a nie životné minimum.
11.V 30. bode § 33a ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: „a sporiteľ nespĺňa podmienky vyplácania starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku programovým výberom podľa odseku 2“.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. januára 2015.
Navrhuje sa úprava podmienok výplaty dôchodku programovým výberom, ktorou sa spresňuje okruh sporiteľov, ktorí budú mať nárok na výplatu dôchodku programovým výberom v striktne regulovanom režime (mesačná suma takto vyplácaného dôchodku môže byť maximálne vo výške podľa § 46e ods. 9). Navrhovaná zmena predmetného ustanovenia súvisí s § 46c ponukový list. Zámerom je, aby každý sporiteľ dostal len také ponuky dôchodkov, ktorých podmienky výplaty spĺňa t.j. ponuky, ktoré pre neho relevantné. Predkladaná úprava § 33a ods. 3 rieši prípady sporiteľov, ktorí si síce v II. pilieri nenasporili dostatočne vysokú sumu, postačujúcu na zabezpečenie výplaty doživotného dôchodku, ale ktorí zároveň spĺňajú podmienku na výplatu dôchodku programovým výberom na základe § 33a ods. 2, t.j. podmienku 4 násobku životného minima. Môže ísť napríklad o takých sporiteľov, ktorým sa zo systému sociálneho zabezpečenia policajtov a vojakov vypláca určený dôchodok vo výške presahujúcej 4 násobok životného minima, ale ktorí si napr. z dôvodu krátkej účasti v II. pilieri nasporili v tomto systéme len nízku sumu (t.j. sumu nepostačujúcu na zakúpenie doživotného dôchodku).
12.Za 31. bod sa vkladá nový 32. bod, ktorý znie:
„32. Poznámka pod čiarou k odkazu 39a sa vypúšťa.“.
Zároveň sa tento text vypúšťa z 31. bodu návrhu zákona, vykoná sa prečíslovanie novelizačných bodov, ktoré sa premietne aj v čl. VII účinnosť zákona.
Ide o legislatívno-technickú úpravu.
13.32. bod znie:
„32. § 35 vrátane nadpisu sa vypúšťa.“.
Navrhuje sa aj vypustenie nadpisu.
14.34. bod znie:
„34. V § 36 ods. 1 sa slová „Sumu vdovského dôchodku“ nahrádzajú slovami „Vdovský dôchodok“, slová „príslušná poisťovňa vo výške 60 %“ nahrádzajú slovami „poistiteľ v sume“ a na konci sa bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak § 43 neustanovuje inak.“.“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu a doplnenie sa navrhuje v nadväznosti na osobitnú úpravu súbehu dôchodkov v § 43.
15.V 35. bode § 37 odsek 3 znie:
„(3) Na vyplácanie sirotského dôchodku platí § 34 ods. 2 a 4 rovnako.“.
Navrhuje sa rovnaká normatívna úprava, ako je v 31. bode v § 34 ods. 5.
16.36. bod znie:
„36. § 38 vrátane nadpisu sa vypúšťa.“.
Navrhuje sa aj vypustenie nadpisu.
17.38. bod znie:
„38. V § 39 sa slová „Sumu sirotského dôchodku“ nahrádzajú slovami „Sirotský dôchodok“, slová „príslušná poisťovňa vo výške 40 %“ nahrádzajú slovami „poistiteľ v sume“ a slová „nezaopatreného dieťaťa“ sa nahrádzajú slovami „siroty, ak § 43 neustanovuje inak“.“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu a doplnenie sa navrhuje v nadväznosti na osobitnú úpravu súbehu dôchodkov v § 43.
18.V 40. bode § 40 ods. 3 sa slovo „ktorým“ nahrádza slovom „ktorému“, slovo „majú“ sa nahrádza slovom „má“, slovo „ich“ sa nahrádza slovom „jeho“, slová „sú sporiteľmi“ sa nahrádzajú slovami „je sporiteľom“ a v ods. 4 sa slovo „ktorým“ nahrádza slovom „ktorému“ a slová „sú sporiteľmi“ sa nahrádzajú slovami „je sporiteľom“.
Navrhuje sa jazyková úprava v nadväznosti na alternatívne vyjadrenie subjektov „oprávnená osoba alebo dedič“.
19.V 41. bode § 42 ods. 2 prvá veta znie: Percento zvyšovania dôchodkov podľa odseku 1 môže Národná banka Slovenska ustanoviť opatrením, ktoré sa vyhlási v Zbierke zákonov Slovenskej republiky.“.
Ide o legislatívno-technickú úpravu splnomocňovacieho ustanovenia.
20.V 43. bode § 44 odsek 4 znie:
„(4) Ak v odseku 5 nie je ustanovené inak, Sociálna poisťovňa na základe žiadosti podľa odseku 2 zadá cez ponukový systém pokyn na vydanie certifikátu v deň, ktorý v žiadosti určí sporiteľ, najskôr v deň, v ktorom
a) sporiteľovi chýbajú 2 roky do dovŕšenia dôchodkového veku,
b)je Sociálnej poisťovni známa suma predčasného starobného dôchodku podľa osobitného predpisu,36c) na ktorého výplatu mu vznikne nárok po splnení podmienok podľa osobitného predpisu,36c) a
c) sporiteľ získal aspoň 15 rokov dôchodkového poistenia.“.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. januára 2015.
Predloženou úpravou sa precizuje procesné ustanovenie stanovujúce okamih, kedy Sociálna poisťovňa zadať
pokyn na vydanie certifikátu, tak aby sa zamedzilo tomu, že pokyn na vydanie certifikátu by mal byť zadaný predtým, než je Sociálnej poisťovni známa suma tzv. teoretického predčasného starobného dôchodku z I. piliera t.j. predčasného starobného dôchodku z I. piliera, na výplatu ktorého vznikne sporiteľovi nárok po splnení podmienky podľa § 31 písm. b), ktorá stanovuje, že súčet súm predčasného starobného dôchodku z I. piliera, na ktorého výplatu sporiteľovi vznikol nárok, a doživotného predčasného starobného dôchodku je ku dňu začatia ich vyplácania vyšší ako 1,2-násobok sumy životného minima pre jednu plnoletú fyzickú osobu.
21.V 43. bode § 46 ods. 1 písmeno b) znie:
„b) oznámi sporiteľovi, že ponuku doživotného starobného dôchodku alebo doživotného predčasného starobného dôchodku nevyhotoví z dôvodu, že suma uvedená v certifikáte nepostačuje na výplatu
1.doživotného starobného dôchodku alebo doživotného predčasného starobného dôchodku aspoň v sume podľa § 46e ods. 8 alebo
2.doživotného predčasného starobného dôchodku v sume potrebnej na splnenie podmienky podľa § 31 písm. b).“.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. januára 2015.
Navrhuje sa doplniť povinnosť pre poistiteľa oznámiť prostredníctvom ponukového systému aj to, že súčet sumy teoretického predčasného dôchodku z dôchodkového poistenia (I. pilier) a sumy každej z ponúk doživotného predčasného starobného dôchodku starobného dôchodkového sporenia (II. pilier) je na splnenie podmienky 1,2 násobku sumy životného minima, ako to vyžaduje § 31 písm. b), nepostačujúci. Oznámenie sporiteľovi slúžiť ako informácia, podľa ktorej síce aktuálne podmienku 1,2 násobku nespĺňa, ale ak napr. svoj odchod do predčasného starobného dôchodku ešte odloží a bude pracovať, neskôr môže byť súčet jeho dôchodkov postačujúci.
22.V 44. bode § 46c vrátane nadpisu znie:
„§ 46c
Ponukový list
(1) Sociálna poisťovňa zašle sporiteľovi najneskôr nasledujúci pracovný deň od vyhotovenia certifikátu spôsobom uvedeným v žiadosti podľa § 44 ods. 7 ponukový list.
(2) Súčasťou ponukového listu sú
a)ponuky podľa § 46, na základe ktorých možno dohodnúť vyplácanie doživotného starobného dôchodku alebo doživotného predčasného starobného dôchodku,
b)ponuky podľa § 46a a 46b, na základe ktorých možno dohodnúť vyplácanie starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku podľa § 33 ods. 2 alebo ods. 3 a § 33a ods. 2 alebo ods. 3,
c)oznámenie, že žiaden poistiteľ nevyhotovil ponuku podľa § 46, ak súčasťou ponukového listu nie sú ponuky podľa písmena a),
d)oznámenie, že sporiteľ splnil podmienky na vyplácanie starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku podľa § 33 ods. 2 alebo ods. 3 a § 33a ods. 2 alebo ods. 3, ale žiaden poistiteľ ani dôchodková správcovská spoločnosť ponuku podľa § 46a a 46b nevyhotovili, ak súčasťou ponukového listu nie ponuky podľa písmena b),
e)ďalšie informácie týkajúce sa vyplácania dôchodkov a výnosu z investovania.
(3) Vzor ponukového listu, ktorý môže byť zostavený bez použitia odbornej terminológie, ustanoví ministerstvo opatrením, ktoré sa vyhlási v Zbierke zákonov Slovenskej republiky.“.
Navrhovaná úprava v § 46c ods. 1 nadobúda účinnosť 1. januára 2015 a v § 46c ods. 2 a 3 nadobúda účinnosť 1. júla 2014. V tejto súvislosti sa upraví čl. VII o účinnosti zákona.
Pozmeňovacím návrhom sa precizuje postup Sociálnej poisťovne pri zasielaní ponúk dôchodkov, resp. oznámení o nevyhotovení tej ktorej ponuky dôchodku. V písmene a) doplnením slov „na základe ktorých...“ sa kladie dôraz na skutočnosť, že ponuky doživotných dôchodkov možno zaslať len vtedy, ak sporiteľ nemá uzatvorenú zmluvu o poistení dôchodku pre doživotný dôchodok. Obdobne sa tým rieši napr. aj situácia takého sporiteľa, ktorý žiada o predčasný starobný dôchodok podľa § 31 písm. b) a ktorého nasporená suma postačuje na vyhotovenie ponuky doživotného dôchodku (t.j. suma je vyššia než suma podľa § 46e ods. 8), avšak úhrn sumy dôchodku uvedenej v tejto ponuke a teoretického predčasného starobného dôchodku z I. piliera nepostačuje na splnenie podmienky 1,2 násobku životného minima a teda sporiteľ by takúto ponuku nemohol akceptovať, čím sa stáva pre neho bezpredmetnou a jej zasielanie by bolo v rozpore so zámerom predkladateľa posielať sporiteľovi iba také ponuky, ktoré pre neho relevantné. Zároveň sa navrhuje zasielanie oznámenia takým sporiteľom, ktorí síce splnili podmienky na vyplácanie starobného dôchodku alebo predčasného starobného dôchodku formou dočasného dôchodku alebo programovým výberom, avšak žiadny poistiteľ, ani dôchodková správcovská spoločnosť im takú ponuku nevyhotovili (poistiteľ ani dôchodková správcovská spoločnosť nemajú povinnosť takúto ponuku prostredníctvom ponukového systému vyhotoviť).
Vzhľadom na široké spektrum sporiteľov, je potrebné informácie obsiahnuté v ponuke formulovať takým spôsobom, aby im porozumel priemerný sporiteľ, ktorý nie je napr. skúseným investorom, aby vedel urobiť kvalifikované rozhodnutie. Ministerstvo práce sociálnych vecí a rodiny preto vydá opatrenie, v ktorom bude vzor ponukového listu vrátane informácií, ktoré je potrebné sporiteľom poskytnúť.
23.V 44. bode § 46e ods. 10 posledná veta znie: „Náležitosti zmluvy podľa predchádzajúcej vety môže ministerstvo ustanoviť opatrením, ktoré sa vyhlási v Zbierke zákonov Slovenskej republiky.“.
Ide o úpravu splnomocňovacieho ustanovenia v súlade s legislatívnymi pravidlami.
24.V 44. bode § 46f sa vypúšťa odsek 6.
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie odsekov a vnútorných odkazov v príslušných odsekoch § 46f a v 102. bode § 64 ods.10 písm. f ) prvom bode.
Vypustenie sa navrhuje z dôvodu obsahového znenia § 46g ods. 9, podľa ktorého na zmluvu o poistení dôchodku sa vzťahuje občiansky zákonník.
25.V 55. bode poznámke pod čiarou k odkazu 51a sa „§ 7“ nahrádza citáciou „§ 7 ods. 14 až 16“.
Navrhuje sa konkretizovať ustanovenie na ktoré sa odkaz vzťahuje.
26.Za 55. bod sa vkladá nový 56. bod a 57. bod, ktoré znejú:
„56. V § 50 ods. 2 úvodnej vete sa nad slovom „predpisu“ odkaz 55 nahrádza odkazom 43“.
57. Poznámka pod čiarou k odkazu 55 sa vypúšťa.“.
Súčasne sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov, čo sa premietne v čl. VII účinnosť zákona.
Uvedené body nadobudnú účinnosť 1. januára 2015.
Navrhuje sa rovnaká úprava, ako sa ustanovuje v 72. a 73. bode návrhu zákona.
27. V 88. bode § 57 ods. 4 sa slová „listinne alebo elektronicky“ nahrádzajú slovami „v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe“.
Navrhuje sa terminologické zjednotenie s všeobecne platnou právnou úpravou (napr. zákon č. 305/2013 Z. z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov verejnej moci e- Governmente).
28.106. bod sa vypúšťa.
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov, čo sa premietne aj v čl. VII účinnosť zákona.
Vypustenie navrhovaného bodu sa viaže k všeobecne terminologicky zaužívanému pojmu v právnych predpisoch (napr. zákon o e Governmente)., ktorý sa v zákona navrhuje ponechať.
29.V 131. bode § 74a ods. 4 posledná veta znie: „Z účtu nepriradených platieb možno vykonať prevod dobrovoľných príspevkov dôchodkovej správcovskej spoločnosti podľa § 21 ods. 6 písm. a), prevod dobrovoľných príspevkov poistiteľovi podľa § 21 ods. 6 písm. b) a c), prevod sumy podľa § 40 ods. 1 na osobný dôchodkový účet oprávnenej osoby alebo dediča, ak sporiteľmi, výplatu dobrovoľných príspevkov fyzickej osobe podľa § 21 ods. 6 písm. d) a výplatu sumy zodpovedajúcej aktuálnej hodnote osobného dôchodkového účtu zomretého sporiteľa podľa § 40 ods. 1.“.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. januára 2015.
Ustanovenie o účele, na ktorý sa účet nepriradených platieb používa, sa dopĺňa o vyplatenie nasporenej sumy z tohto účtu v prípade úmrtia sporiteľa, t. j. v prípade úmrtia v sporiacej fáze, resp. o prevod nasporenej sumy na osobný dôchodkový účet ak osoba oprávnená z tejto platby alebo dedič sporiteľmi a na základe žiadosti uprednostnia prevod na osobný dôchodkový účet pred vyplatením „na ruku“. Text sa dopĺňa z dôvodu zosúladenia s praxou, nakoľko doterajší právny stav umožňuje tento typ prevodu, resp. výplaty.
30.V 135. bode sa za slová „ § 77 ods. 3“ vkladajú slová „a ods. 4 písm. h)“.
Doplnenie sa navrhuje z dôvodu, že zmenu je potrebné vykonať aj v ďalšom ustanovení.
31.V 138. bode § 81 ods.1 písm. f) sa slová „na bežnom účte“ nahrádzajú slovami „bežnom účte“.
Predložku „na“ je potrebné vypustiť z dôvodu duplicity.
32.V 144. bode § 94 ods. 6 sa na konci pripája táto veta: „Výpis z osobného dôchodkového účtu sporiteľa musí byť pravdivý, zrozumiteľný, zostavený bez použitia odbornej terminológie a nesmie byť zavádzajúci.“.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. januára 2015.
Vzhľadom na široké spektrum sporiteľov, je potrebné tieto informácie formulovať takým spôsobom, aby im
porozumel priemerný sporiteľ, ktorý nie je napr. skúseným investorom.
33.160. bod znie:
„160. V § 106 ods. 5 sa slová „listinnú formu“ nahrádzajú slovami „listinnú podobu“ a vypúšťajú sa slová „a poberateľovi dôchodku starobného dôchodkového sporenia“.“.
Navrhuje sa 160. bod doplniť o zjednocujúcu úpravu pojmu, ktorým sa vyjadruje podoba informačného prospektu vo väzbe na všeobecný terminologický pojem v zákone o e Governmente.
34.V čl. I sa za 162. bod vkladá nový 163. bod, ktorý znie:
„163. § 109 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6) Poistiteľ je v lehote určenej Národnou bankou Slovenska povinný predložiť Národnej banke Slovenska ňou požadované údaje, doklady, informácie a iné podklady a vysvetlenia, ktoré súvisia s činnosťou poistiteľa podľa tohto zákona a ktoré Národná banka Slovenska potrebuje na vykonávanie svojich úloh podľa tohto zákona a osobitných predpisov43).“.“.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. januára 2015. V súvislosti s vložením novelizačného bodu sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov a toto prečíslovanie sa premietne do čl. VII o účinnosti zákona.
Národná banka Slovenska vykonáva dohľad nad poisťovňami, ktoré majú sídlo v Slovenskej republike, pričom finančný dohľad nad poisťovňami z iného členského štátu spadá do pôsobnosti domáceho členského štátu. Pre identifikáciu porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov Národná banka Slovenska potrebuje dostatočné informácie od všetkých poistiteľov zúčastnených na výplatnej fáze starobného dôchodkového sporenia, preto sa navrhuje doplnenie § 109, ktorý rieši informačnú povinnosť týchto subjektov voči Národnej banke Slovenska.
K čl. II
35.V 9. bode § 252j sa slová „uzatvorená pred 1. júlom 2014 sa skončí“ nahrádzajú slovami „uzatvorené pred 1. júlom 2014 sa skončia“.
Úprava do plurálu sa navrhuje z dôvodu jej platnosti pre všetky pracovnoprávne inštitúty.
K čl. III
36.Pred 1. bod sa vkladajú nový 1. bod a 2. bod, ktoré znejú:
„1. V § 1 odsek 2 znie:
„(2) Tento zákon upravuje aj výkon starobného dôchodkového sporenia v rozsahu ustanovenom osobitným predpisom.1)“.
2. V § 2 písm. d) sa slová „na úhradu príspevkov na starobné dôchodkové sporenie“ nahrádzajú slovami „na úhradu povinných príspevkov na starobné dôchodkové sporenie (ďalej len „príspevky na starobné dôchodkové sporenie")“.“.
V tejto súvislosti sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov, ktoré sa premietne aj v čl. VII účinnosť zákona.
Uvedené body nadobudnú účinnosť 1. januára 2015.
Doplnenie sa navrhuje v súvislosti s navrhovanými zmenami v 19. až 21. bode návrhu zákona čl. III.
37. Za 2. bod sa vkladá nový 3. bod, ktorý znie:
„3. V § 14 ods. 2 úvodnej vete sa za slovo „ak“ vkladajú slová „nie je povinne nemocensky poistená a“.“.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. júla 2014. V súvislosti s vložením novelizačného bodu sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov a toto prečíslovanie sa premietne do čl. VII o účinnosti zákona.
Navrhujem zamedziť súbeh povinného nemocenského poistenia s dobrovoľným nemocenským poistením a povinného poistenia v nezamestnanosti s dobrovoľným poistením nezamestnanosti, so zachovaním prístupu k dobrovoľnému dôchodkovému poisteniu v súbehu s povinným dôchodkovým poistením. Navrhovaná právna úprava vychádza z poznatkov doterajšej aplikačnej praxe Sociálnej poisťovne, ktorá poukazuje na účelové zvyšovanie vymeriavacieho základu na určenie súm nemocenských dávok napr. pri plánovaných medicínskych zákrokoch vyžadujúcich si dočasnú pracovnú neschopnosť a dávky v nezamestnanosti v prípadoch, ak zamestnanec vedomosť o prípadnom ukončení pracovnoprávneho vzťahu.
38.V 15. bode § 131 ods. 2 písm. b) prvom bode a v písm. c) prvom bode sa slová „od 1. septembra 2012“ nahrádzajú slovami „od 1. januára 2015“.
Zmena sa navrhuje v nadväznosti na ustanovenie o účinnosti návrhu zákona.
39. 17. bod znie:
„17. V § 143 odsek 1 znie:
„(1) Poistné je splatné do ôsmeho dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, za ktorý sa platí poistné. Poistné z vymeriavacieho základu zamestnanca uvedeného v § 4 ods. 2 písm. c) a poistné z vymeriavacieho základu zamestnávateľa fyzickej osoby uvedenej v § 4 ods. 1 písm. d), ak jej bol po skončení pracovného pomeru alebo štátnozamestnaneckého pomeru príjem podľa § 3 ods. 1 písm. a) a ods. 2 a 3 zúčtovaný na výplatu a zúčtovaním tohto príjmu táto osoba nenadobudla postavenie zamestnanca uvedeného v § 4 ods. 2 písm. c), splatné do ôsmeho dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bol príjem podľa § 3 ods. 1 písm. a) a ods. 2 a 3 zúčtovaný na výplatu po skončení pracovného pomeru alebo štátnozamestnaneckého pomeru. Poistné z vymeriavacieho základu zamestnanca uvedeného v § 4 ods. 2 prvej vete, okrem fyzickej osoby v právnom vzťahu na základe dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru, poistné z vymeriavacieho základu zamestnávateľa podľa § 138 ods. 8 písm. a), ak ide o príjem fyzickej osoby z právneho vzťahu na základe ňou určenej dohody o brigádnickej práci študentov podľa § 227a, ktorý jej zakladá právo na pravidelný mesačný príjem podľa § 3 ods. 1 písm. a) a ods. 2 a 3 a na základe tohto príjmu nenadobudla postavenie zamestnanca na účely dôchodkového poistenia a poistné z vymeriavacieho základu podľa § 139a, 139b ods. 1 a 2 a § 139c ods. 3, splatné do ôsmeho dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bol príjem vyplatený. Poistné z vymeriavacieho základu zamestnanca uvedeného v § 4 ods. 2 prvej vete, ktorý je v právnom vzťahu na základe dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru, a poistné z vymeriavacieho základu zamestnávateľa podľa § 138 ods. 8 písm. a), ak ide o príjem fyzickej osoby z právneho vzťahu na základe ňou určenej dohody o brigádnickej práci študentov podľa § 227a, ktorý jej zakladá právo na nepravidelný príjem podľa § 3 ods. 1 písm. a) a ods. 2 a 3 a na základe tohto príjmu nenadobudla postavenie zamestnanca na účely dôchodkového poistenia, sú splatné do ôsmeho dňa
a)druhého kalendárneho mesiaca, ktorý nasleduje po mesiaci, v ktorom právny vzťah zanikol, alebo
b)kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom sa príjem vyplatil, ak bol vyplatený po uplynutí lehoty splatnosti podľa písmena a).“.“.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. júla 2014.
Navrhuje sa precíznejšie upraviť navrhované doplnenie splatnosti poistného na dôchodkové poistenie u študentov s pravidelným príjmom, ktorí na základe príjmu vyplateného po skončení dohody a rozpočítaného na obdobie trvania dohody podľa § 139c ods. 3 nadobudnú postavenie zamestnanca, ako aj splatnosti poistného na úrazové a garančné poistenie u osôb, ktoré nemajú vymeriavací základ ako zamestnanci, a to z dôvodu, aby nedochádzalo k nejasnostiam v aplikačnej praxi.
40.V 30. bode § 231 ods. 1 písm. b) štvrtom bode sa slovo „štvrtej“ nahrádza slovom „tretej“.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. júla 2014.
Ide o legislatívno-technickú zmenu súvisiacu s bodom 11 tohto návrhu.
41. Za 31. bod sa vkladá nový 32. bod, ktorý znie:
„32. V § 231 ods. 1 písm. m) sa čiarka za slovom „názvu“ nahrádza spojkou „a“ a vypúšťajú sa slová „a dňa určeného na výplatu príjmov, ktoré sú vymeriavacím základom zamestnanca,“.“.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. júla 2014. V súvislosti s vložením novelizačného bodu sa vykoná prečíslovanie novelizačných bodov a toto prečíslovanie sa premietne do čl. VII o účinnosti zákona.
S účinnosťou od 1. januára 2014 je na základe novelizácie § 231 ods. 1 písm. f) prvý bod zákona o sociálnom poistení povinnosťou zamestnávateľa uvádzať vo výkaze poistného a príspevkov na starobné dôchodkové sporenie aj deň určený na výplatu príjmov, ktoré vymeriavacím základom zamestnanca. Tento údaj je rozhodujúci pre určenie splatnosti poistného za zamestnancov s pravidelným mesačným príjmom 143 ods. 2 zákona o sociálnom poistení). Sociálna poisťovňa v súvislosti s touto zmenou od januára 2014 upravila a doplnila o tento údaj tlačivá Mesačné výkazy poistného a príspevkov. V ustanovení § 231 ods. 1 písm. m) však zostala naďalej povinnosť zamestnávateľa oznamovať zmenu tohto údaju do ôsmich dní od tejto zmeny. Túto povinnosť považujeme za duplicitnú, čo preukázala od začiatku roka 2014 aj prax.
Príklad:
Zamestnávateľ určený deň na výplatu príjmov zamestnancom na 10. deň kalendárneho mesiaca. Dňa 10. februára 2014 vyplatil mzdy zamestnancom a zároveň predložil Sociálnej poisťovni Mesačný výkaz poistného a príspevkov a uhradil poistné. Dňa 20. februára 2014 zakotvil do interného predpisu spoločnosti zmenu výplatného termínu na 20. deň kalendárneho mesiaca, prvýkrát účinnú pri výplate miezd za február 2014 v marci 2014. Na základe ustanovenia § 231 ods. 1 písm. m) je povinný oznámiť najneskôr do 28. februára 2014 Sociálnej poisťovni zmenu výplatného termínu a zároveň túto zmenu, a teda nový výplatný termín uvedie aj v Mesačnom výkaze poistného a príspevkov za február 2014.
42.V 37. bode úvodnej vete sa slová „a 293df“ nahrádzajú slovami „až 293dg“ a slová „nadpisu nad § 293de“ sa nahrádzajú slovom „nadpisov“.
Ide o legislatívno-technickú zmenu súvisiacu s bodom 15 tohto návrhu.
43.V 37. bode sa pred § 293de vkladá nový § 293de, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 293de
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. júla 2014
(1) Dobrovoľne nemocensky poistenej osobe alebo dobrovoľne poistenej osobe v nezamestnanosti, ktorej toto dobrovoľné poistenie malo trvať po 30. júni 2014 a ktorá je povinne nemocensky poistená k 1. júlu 2014, dobrovoľné nemocenské poistenie a dobrovoľné poistenie v nezamestnanosti zaniká od 1. júla 2014, ak odseky 2 a 3 neustanovujú inak.
(2) Dobrovoľné poistenie v nezamestnanosti nezaniká podľa odseku 1, ak splnené podmienky podľa § 19 ods. 2 písm. b).
(3) Dobrovoľne nemocensky poistená osoba, ktorej vzniklo dobrovoľné nemocenské poistenie pred 1. júlom 2014, toto poistenie trvalo k 30. júnu 2014 a povinné nemocenské poistenie jej trvá aj po 30. júni 2014, a k tomuto dňu nezískala najmenej 270 dní dobrovoľného nemocenského poistenia, je dobrovoľne nemocensky poistená podľa zákona účinného do 30. júna 2014 aj po tomto dni, najdlhšie do dňa, v ktorom získa najmenej 270 dní dobrovoľného nemocenského poistenia a najmenej 26 týždňov nepretržitého dobrovoľného nemocenského poistenia, ak dobrovoľné nemocenské poistenie nezaniklo skôr. Ak poistencovi zaniklo dobrovoľné nemocenské poistenie v deň, v ktorom získal najmenej 270 dní dobrovoľného nemocenského poistenia a najmenej 26 týždňov nepretržitého dobrovoľného nemocenského poistenia, a k tomuto dňu mu vznikne dobrovoľné nemocenské poistenie podľa zákona účinného od 1. júla 2014, toto poistenie je nepretržité.“.
Doterajšie § 293de a 293df sa označujú ako § 293df a 293dg.
Navrhovaná úprava nadobúda účinnosť 1. júla 2014.
V nadväznosti na úpravu v 10. bode návrhu, t. j. zamedzenie súbehu povinného nemocenského poistenia s dobrovoľným nemocenským poistením a povinného poistenia v nezamestnanosti s dobrovoľným poistením v nezamestnanosti, je potrebné doplniť prechodné ustanovenie, ktorým sa stanovuje okamih zániku dobrovoľného nemocenského poistenia a dobrovoľného poistenia v nezamestnanosti, v prípade ich súbehu s povinným nemocenským poistením. Prechodné ustanovenie zároveň rieši aj situáciu, kedy dobrovoľné nemocenské poistenie vzniklo ešte pred účinnosťou tejto zmeny a povinné nemocenské poistenie trvá aj po 30. júni 2014, avšak dobrovoľne nemocensky poistená osoba nezískala najmenej 270 dní dobrovoľného nemocenského poistenia. V takomto prípade tejto osobe od účinnosti navrhovanej zmeny dobrovoľné nemocenské poistenie
nezaniká, ale trvá naďalej, najdlhšie do dňa, v ktorom získa najmenej 270 dní dobrovoľného nemocenského poistenia a najmenej 26 týždňov nepretržitého dobrovoľného nemocenského poistenia.