78f) Čl. 58 nariadenia (ES) č. 1224/2009.
78g) Čl. 35 nariadenia (EÚ) č. 1379/2013.
78h) Nariadenie (ES) č. 1224/2009.
Nariadenie (EÚ) č. 1379/2013.“.
3. V § 32 ods. 3 sa za slovo „musia“ vkladajú slová „najneskôr 24 hodín“ a za slovo „správe“ slová „prostredníctvom elektronického systému štátnej veterinárnej a potravinovej správy“.
4. V § 33 ods. 3 sa za slovo „musia“ vkladajú slová „najneskôr 24 hodín“ a za slovo „správe“ slová „prostredníctvom elektronického systému štátnej veterinárnej a potravinovej správy“.
5. V § 48 sa odsek 1 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f) vopred nenahlási orgánu veterinárnej správy príchod zásielky produktov rybolovu podľa osobitného predpisu.150a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 150a znie:
„150a) Čl. 8 nariadenia Komisie (ES) č. 1010/2009 z 22. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1005/2008, ktorým sa ustanovuje systém Spoločenstva na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstránenie (Ú. v. ES L 280, 27.10.2009) v platnom znení.“.
6. V § 48 sa odsek 2 dopĺňa písmenami p) až s), ktoré znejú:
„p) uvádza na trh, dovezie alebo preváža cez územie Slovenskej republiky druhy
morských rýb alebo morských živočíchov v rozpore s osobitným
predpisom,150b)
q) dopustí sa porušenia povinnosti podľa osobitného predpisu,150c)
r) nedodrží požiadavky sledovateľnosti produktov rybolovu a akvakultúry podľa
osobitného predpisu,78f)
s) nedodrží požiadavky na označovanie produktov rybolovu a akvakultúry podľa
osobitného predpisu.78g)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 150b a 150c znejú:
„150b) Nariadenie Rady (ES) č. 1005/2008 v platnom znení.
Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009.
150c) Čl. 42 nariadenia Rady (ES) č. 1005/2008 v platnom znení.“.
7. V § 50 sa odsek 1 dopĺňa písmenami aa) až ae), ktoré znejú:
„aa) vopred nenahlási orgánu veterinárnej správy príchod zásielky produktov rybolovu podľa osobitného predpisu,150a)
ab) uvádza na trh, dovezie alebo preváža cez územie Slovenskej